WEBVTT

00:20.603 --> 00:22.105
ขอให้โชคดีนะครับ

00:24.065 --> 00:27.402
ฉันรู้ๆ ฉันเอง แต่ไม่ต้องห่วงนะ
ฉันไม่ได้จะมาจิ๊กอะไร

00:27.485 --> 00:29.029
กลัวจนพูดไม่ออกเลยสิท่า

00:29.112 --> 00:32.490
ที่ต้องประจัญหน้ากับวูล์ฟแห่งแก๊งแบดกายส์

00:32.991 --> 00:34.868
เชิญขนหัวลุกได้ตามสบายเลยนะ

00:34.951 --> 00:38.413
ฉันไม่รู้ว่าใครบ๊งใครแบด
หรือจะอะไรก็เหอะที่นายพูดถึงอะ

00:38.496 --> 00:39.789
จะเอากาแฟสักถ้วยมั้ยล่ะ

00:39.873 --> 00:41.458
เดี๋ยวๆ

00:41.541 --> 00:43.418
ไม่รู้จักแก๊งแบดกายส์ได้ยังไงอะ

00:43.501 --> 00:46.504
แก๊งโจรโหดโคตรดังเลยนะ มิจฉาชีพรายใหญ่

00:46.588 --> 00:50.925
อันดับสิบในลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีด
เพราะงั้น เอ่อ…

00:51.760 --> 00:54.721
ไม่ ไม่มีใครแยแส
พวกที่ต่ำกว่าห้าอันดับแรกหรอกน่า

00:54.804 --> 00:58.266
แล้วไม่ตกใจสักนิดเลยเหรอ นี่ฉันเป็นโจรโหดนะ

00:58.349 --> 00:59.392
ไม่อะ

00:59.476 --> 01:02.604
ถ้าบอกว่าฉันคือหมาป่าจอมชั่วร้ายล่ะ
หัวหดเลยใช่มั้ย

01:05.857 --> 01:09.235
ฉันไม่ตัดสินสัตว์จากสายพันธุ์หรอกนะ
ขอโทษที่ทำให้ผิดหวังนะ เพื่อน

01:09.319 --> 01:11.738
เอางี้มั้ย ดื่มกาแฟฟรีสักถ้วยดูสิ

01:11.821 --> 01:13.990
มันน่าจะทำให้นายรู้สึกดีขึ้นได้นะ

01:15.408 --> 01:16.409
ไม่ต้องเลย

01:16.493 --> 01:17.577
ฉันจะขโมยมันเอง

01:17.660 --> 01:22.582
นายจะได้จำแก๊งแบดกายส์ได้
ฉันคือวูล์ฟแห่งแก๊งแบดกายส์ยังไงละ

01:23.374 --> 01:25.585
ขโมยของฟรีมันมีที่ไหนกันเล่า

01:25.668 --> 01:27.378
งั้นแก้วนี้ฉันจ่ายก่อน เอาไปเลย

01:28.671 --> 01:31.007
และฉันจะเอาไอ้นี่ไปด้วยนะ ซาโยนาระ

01:31.508 --> 01:33.593
ถ้วยกระดาษนั่นมันแทบไม่มีค่าอะไรเลยนะ

01:34.636 --> 01:36.888
เฮ้ นี่มันตั้งร้อยดอลลาร์แน่ะ

02:05.834 --> 02:07.418
(วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์)

02:10.505 --> 02:12.257
ติดลิสต์จอมวายร้ายก็เจ๋งอะนะ

02:12.340 --> 02:15.176
แต่จะมีประโยชน์อะไรกัน
ถ้าเกิดคนทั่วไปไม่ยอมรับว่า

02:15.260 --> 02:17.679
เราเป็นอาชญากรตัวเป้งแบบที่เราเป็นน่ะ

02:19.055 --> 02:21.099
ไอ้ถ้วยกระดาษพวกนี้มันอะไรกันล่ะเนี่ย

02:21.182 --> 02:24.185
ถ้าจะจัดปาร์ตี้ ฉันขอออกจากแก๊งนะ
ฉันไม่ชอบเม้าท์มอย

02:24.269 --> 02:27.981
วูล์ฟ พวกเราเพิ่งตั้งทีมได้ไม่นาน
แต่ก็ได้ขึ้นลิสต์กันแล้ว

02:28.064 --> 02:29.649
โรมไม่ได้ทลายในวันเดียว

02:29.732 --> 02:31.901
ใช่ พวก นายต้องอยู่กับปัจจุบันนะ

02:31.985 --> 02:34.612
ไม่รู้หมายถึงอะไร
เห็นบนสติ๊กเกอร์ท้ายรถบ่อยมาก

02:34.696 --> 02:36.072
ถ้วยพวกนี้มันอะไรเนี่ย

02:36.156 --> 02:38.950
ฉันรู้ว่าเราเป็นคนเลว
แต่อี๋ เราไม่ใช่สัตว์ประหลาดนะ

02:39.033 --> 02:41.536
- เอาไปรีไซเคิลเถอะ
- ลืมเรื่องถ้วยไปเลย

02:41.619 --> 02:44.581
เรื่องอยู่กับปัจจุบันก็ด้วย พวกเราคือแบดกายส์

02:44.664 --> 02:48.585
ถ้าไม่มีใครกลัวเราในฐานะวายร้าย
งั้นเราอาจไม่ใช่วายร้ายที่ดี รู้มั้ย

02:48.668 --> 02:50.295
บางทีเราอาจจะอาจจะ…

02:51.045 --> 02:52.046
เป็นแค่…

02:53.298 --> 02:54.299
จอมโจรจุ๋มจิ๋มอะ

02:58.136 --> 03:02.557
อะไรอะ ถ้าเป็นข้อความส่งมาชวน
ให้เริ่มลงทุนละก็ ฉันขอแนะเลยนะ

03:02.640 --> 03:03.808
จัดไปหมดหน้าตัก

03:04.559 --> 03:05.643
นี่มันไม่ใช่สแปม

03:05.727 --> 03:07.687
ถึงสมาชิกใหม่ล่าสุดของลิสต์จอมวายร้าย

03:07.770 --> 03:10.982
ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตอยากทำข่าว
เรื่องของพวกเราเหรอ

03:11.065 --> 03:12.442
เดี๋ยวนะ จริงดิ

03:12.525 --> 03:14.903
- ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตรู้จักเราด้วยเหรอ
- ต้องรู้สิ

03:14.986 --> 03:18.531
และเธอก็อยากให้คนทั้งโลกรู้ว่า
เราเป็นใครด้วยอะ

03:18.615 --> 03:20.658
ฉันว่าการสัมภาษณ์กับทิฟฟานี่

03:20.742 --> 03:23.203
ถ้ามันออกมาว่าเราเป็นกลุ่มวายร้ายที่ไร้ศีลธรรม

03:23.286 --> 03:25.121
คงจะช่วยกู้ชื่อเสียงเรากลับมาได้

03:25.205 --> 03:27.957
โทษที แต่นโยบายฉันคือไม่มีวันคุยกับพวกสื่อ

03:28.041 --> 03:29.584
ฉันชอบทำตัวติดดินมากกว่า

03:29.667 --> 03:31.836
แต่ไม่ใช่เพราะว่าฉันไม่มีขาหรอกนะ

03:31.920 --> 03:36.007
นั่นแหละ นั่นคือความเหนือชั้น
ในแบบวายร้ายที่เราควรจะเผยมันให้โลกรู้

03:36.090 --> 03:40.261
คิดดูสิ "โจรสุดแสบที่
น่าสะพรึงเกินกว่าจะออกหน้าจอได้" อะ

03:40.345 --> 03:45.099
ผมอาจจะงัดตู้เซฟ
แต่ความกดดัน มันไม่เคยงัดผมได้เลย

03:45.725 --> 03:49.312
ว้าว คุณเป็นจอมโจรน่าสะพรึงตัวจริงเลยนะเนี่ย

03:49.812 --> 03:52.065
คืนนี้ฉันคงนอนไม่หลับแน่เลย

03:53.358 --> 03:57.028
ฉันไม่พูดอะไรเชยๆ แบบนั้นหรอก
แต่เสียงนี่ถูกใจใช่เลย

03:57.111 --> 03:59.697
ฉันว่าพวกเราจัดมหกรรมงัดเซฟเลยก็ยังได้นะ

03:59.781 --> 04:01.366
ฉันไม่เอาด้วยนะ

04:01.449 --> 04:03.368
ฉันนี่โคตรจะเคืองไอ้ช่องหกนี่จริงๆ

04:03.451 --> 04:05.745
ตั้งแต่ยกเลิกละครเชสเตอร์เพลเฮ้าส์

04:05.828 --> 04:07.413
อย่าถามเชียว

04:08.331 --> 04:09.540
เชสเตอร์เพลเฮ้าส์เหรอ

04:12.919 --> 04:17.257
มันเป็นละครเด็กที่ตอนเด็กฉันแสดงนำ
ช่องหกยกเลิกตั้งแต่ฉายไปแค่ตอนเดียว

04:17.340 --> 04:20.134
เชสเตอร์เพลเฮ้าส์เป็นทุกๆ อย่างสำหรับฉัน

04:20.218 --> 04:22.679
ทั้งที่ฉันควรจะได้เป็นดารา

04:23.179 --> 04:25.306
- บอกแล้วว่าอย่าถาม
- ก็ว่างั้น

04:25.390 --> 04:28.643
เรื่องที่การแสดงวัยเด็กของนายล้มเหลว
ฉันเสียใจด้วยจริงๆ นะ

04:28.726 --> 04:32.438
แต่ไม่คิดว่านี่เป็นโอกาสที่จะแสดงให้
พวกเขาเห็นว่าพลาดอะไรไปเหรอ

04:32.522 --> 04:35.400
สุดท้ายนายก็ได้เป็นดาราด้านการปลอมตัวไง

04:35.483 --> 04:40.196
เอ่อ ฉันควรจะได้สัมภาษณ์มิสเตอร์ชาร์ก
เกี่ยวกับเทคนิคการปลอมตัวของเขาไม่ใช่เหรอ

04:40.280 --> 04:42.073
ฮัลโหล มีใครอยู่มั้ย

04:42.156 --> 04:44.909
ก็นี่ไง คุณสัมภาษณ์ชาร์กอยู่

04:45.994 --> 04:47.620
ผมเล่นเป็นเก้าอี้

04:47.704 --> 04:49.622
มันช่างน่าเหลือเชื่อ

04:50.206 --> 04:52.125
มีบทไหนที่คุณเล่นไม่ได้มั้ย

04:52.834 --> 04:55.044
ไม่รู้ฉันเอาชุดปลอมตัวเป็นเก้าอี้ไปไว้ไหน

04:55.128 --> 04:56.587
น่าจะอยู่แถวนี้นี่

04:58.006 --> 04:59.674
ฉันพอจะคิดอะไรออกแล้ว

04:59.757 --> 05:02.343
สุดยอด แล้วนายจะไม่สติแตกกับช่องหกใช่ปะ

05:02.927 --> 05:04.012
อาฮะ

05:04.095 --> 05:05.555
เยี่ยม เราพร้อมแล้ว

05:05.638 --> 05:07.515
ส่วนทางนี้ วูล์ฟ

05:07.598 --> 05:09.684
ฉันจะไม่ยอมหลุดปากบอกใครแน่ๆ

05:09.767 --> 05:12.312
เว้นแต่ว่าจะโดนจี้ถามถูกจุดเข้าจริงๆ

05:12.395 --> 05:15.231
ซึ่งนั่นมันอาจทำให้ฉันเผลอหลุดปาก

05:15.982 --> 05:19.694
อีกอย่างคือเรามีงานใหญ่เข้ามาเยอะแยะ
และฉันก็ไม่อยากให้ใคร…

05:21.321 --> 05:23.656
ดันเผลอหลุดข้อมูลออกไปอะนะ

05:23.740 --> 05:24.907
เป็นความคิดที่ดี

05:24.991 --> 05:27.493
เพราะว่าฉันก็ไม่อยากให้นายพูดอะไรเลย

05:27.577 --> 05:30.038
- ไม่อยากเหรอ
- ฉันแค่อยากให้นายขับรถ

05:35.918 --> 05:37.337
ขณะนี้ฉันอยู่กับมิสเตอร์ปิรันย่า

05:37.420 --> 05:40.423
มาดูกันว่าอะไรที่ทำให้เขา
ได้เป็นนักซิ่งหลบหนีระดับโลก

05:51.934 --> 05:55.063
(รวดเร็ว)

05:55.730 --> 05:57.815
ฉันเคยทิ้งรอยอุนจิอาร์ทๆ บนกางเกงใน

05:57.899 --> 05:59.817
ไว้ฉันจะลองทำแบบนั้นกับยางรถดู

05:59.901 --> 06:00.943
- อี๋
- ซกมก

06:01.027 --> 06:02.820
นายไม่ต้องห่วงเรื่องฉันเลย วูล์ฟ

06:02.904 --> 06:06.157
ฉันจะทำให้ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต
อึ้งทึ่งว้าวกับฝีมือการแฮ็กของฉัน

06:06.240 --> 06:09.744
คุณคงคิดว่ามันเป็นแค่การเจาะระบบ
ไฟร์วอลล์ด้วยการถอดรหัสแบบสุ่ม

06:09.827 --> 06:12.246
แต่เราต้องปลอมไอพีแอดเดรสด้วย เก็ทเนอะ

06:14.290 --> 06:15.541
ฉันไม่เก็ท

06:15.625 --> 06:18.669
แต่บอกหน่อย เวบส์
อัจฉริยะหัวใสด้านเทคโนโลยี

06:18.753 --> 06:20.546
คุณกำลังแฮ็กอะไรอยู่กันแน่

06:20.630 --> 06:22.173
ก็แค่มิสไซล์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก

06:22.256 --> 06:24.550
แถมยังเคยมีระบบป้องกันที่ปลอดภัยที่สุด

06:24.634 --> 06:25.885
ล็อกเป้าหมายเข้าให้

06:32.308 --> 06:34.519
ชอบทุกอย่างเลย ยกเว้นตอนระเบิดดวงจันทร์

06:34.602 --> 06:35.812
ไม่มีปัญหา

06:35.895 --> 06:39.148
ฉันทำให้การยิงมิสไซล์
เป็นการแสดงพลุที่สนุกสนานได้

06:39.232 --> 06:40.942
หรือระเบิดดวงจันทร์ดีนะ

06:41.025 --> 06:42.276
ห้ามระเบิดดวงจันทร์

06:42.360 --> 06:44.695
สรุป ทุกคนเห็นตรงกันนะ

06:44.779 --> 06:48.658
เราจะใช้โอกาสนี้แสดงให้คนทั้งโลก
ได้เห็นว่าเราคือวายร้ายที่ร้ายที่สุด

06:48.741 --> 06:52.120
แล้วถ้าทำได้
พวกเราจะเป็นวายร้ายที่โด่งดังปังปุริเย่

06:52.203 --> 06:55.581
เร็วเข้า ทำหน้าร้ายๆ ให้ดูกันหน่อยซิ

06:58.334 --> 07:00.044
ฉันละอย่างชอบเลย

07:00.128 --> 07:03.047
การสัมภาษณ์ครั้งนี้จะเปลี่ยนชีวิตของพวกเรา

07:04.882 --> 07:08.761
คืองี้นะ แก๊งแบดกายส์ไม่ได้แค่ก่ออาชญากรรม

07:08.845 --> 07:10.012
เราอยู่กับอาชญากรรม

07:10.096 --> 07:12.181
เราหายใจเป็นอาชญากรรม

07:12.807 --> 07:13.850
เราคืออาชญากรรม

07:16.227 --> 07:18.187
เอาละ กล่องนี่ดูงี่เง่าหรือเปล่า

07:18.771 --> 07:21.691
ฉันไม่อยากดูงี่เง่า
บอกที ฉันดูงี่เง่ามั้ย มันงี่เง่ามั้ย

07:21.774 --> 07:22.608
ไม่

07:22.692 --> 07:25.445
แกดูทรงอย่างแบดเลย

07:26.028 --> 07:27.488
ขอโทษที มิสเตอร์สเนค

07:27.572 --> 07:30.032
ฉันไม่ทันเตรียมอุปกรณ์สำหรับการปิดบังตัวตนน่ะ

07:30.116 --> 07:34.912
เพื่อนร่วมงานฉันและผู้ประกาศข่าวหลัก
ชัค เมล่อน เป็นพวกหวงอุปกรณ์ เพราะงั้น…

07:36.581 --> 07:38.166
เราจะใช้อันนี้

07:38.249 --> 07:41.252
แล้วนี่คิดว่าไอ้การกลืน
ไอ้คาซูอันใหญ่น่าเกลียดเนี่ย

07:41.335 --> 07:43.463
มันจะช่วยอำพรางเสียงฉันได้จริงๆ เหรอ

07:43.546 --> 07:44.547
ต้องได้อยู่แล้ว

07:47.008 --> 07:49.594
โอเค ฟังดูเป็นยังไง

07:49.677 --> 07:51.846
บอกฉันมาสิ ดูขึงขังขึ้นมาเลยใช่มั้ย

07:52.346 --> 07:54.056
เราถึงไหนกันแล้วอะ

07:54.140 --> 07:56.934
ไม่ถึงไหน เพราะผมจะไม่ตอบคำถามอะไรทั้งนั้น

07:57.018 --> 07:59.645
นั่นเป็นหัวใจหลักของการสัมภาษณ์เลยนะ

07:59.729 --> 08:01.230
สมกับเป็นพวกช่องหก

08:01.314 --> 08:04.233
- ไม่ ชาร์ก เอาอีกแล้วเหรอ
- ใช่ ต้องเอาดิ

08:04.734 --> 08:09.530
แล้วมิสเตอร์ชาร์ก คุณเป็นปรมาจารย์
ด้านการปลอมตัวของทีมเหรอคะ

08:09.614 --> 08:10.990
เดี๋ยวผมถามเอง ขอบคุณ

08:11.491 --> 08:15.620
ขณะนี้ผมอยู่กับผู้ประกาศข่าว
ของช่องหก ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต

08:15.703 --> 08:18.372
คุณฟลัฟฟิต คือผู้ชมของเราอยากรู้ว่า

08:18.456 --> 08:22.835
ทำไมสถานีคุณถึงยกเลิกละครเด็กยอดฮิต
อย่างเชสเตอร์เพลเฮ้าส์ไปล่ะครับ

08:22.919 --> 08:25.463
ผู้ชมที่ไหนเนี่ย และฉันไม่รู้มันคืออะไร

08:25.546 --> 08:29.509
ฉันนึกว่าเราจะคุยเรื่องข่าวดัง
ที่ว่าพวกคุณขโมยภาพโมนาลิซ่าไป

08:29.592 --> 08:30.927
และที่คุณปลอมตัวเป็นโมนา…

08:31.010 --> 08:35.515
แล้วช่องหกขโมยความหวัง
และความฝันในวัยเด็กของผมไปได้ยังไง

08:35.598 --> 08:37.266
ไขข้อสงสัยให้ที

08:40.269 --> 08:42.647
ไหนคุณบอกว่าเป็นจอมงัดตู้เซฟไม่ใช่เหรอ

08:42.730 --> 08:45.149
โอเค แต่นี่มัน 45 นาทีแล้ว

08:45.233 --> 08:46.442
ฉันเป็นจอมงัดตู้เซฟ

08:46.526 --> 08:49.737
แต่ฉันแค่มองผ่านไอ้กล่องนี่ไม่ถนัดโว้ย

08:50.238 --> 08:51.781
ตู้เซฟหายไปไหนเนี่ย

08:51.864 --> 08:53.074
โอ๊ย คุณเลยไปแล้ว

08:53.574 --> 08:57.245
โอเค งั้นแก๊งแบดกายส์
เคยระเบิดโรงงานเพ็บปี้ สวีท พอทส์

08:57.328 --> 09:00.122
และขีดเขียนผนังพิพิธภัณฑ์ศิลปะ ฉันขอถามว่า

09:00.206 --> 09:02.959
แก๊งคุณเคยได้ขโมยอะไรเป็นทีมจริงๆ บ้างมั้ย

09:03.626 --> 09:07.380
อะไร เราเคยขโมยของใหญ่บางอย่างอะนะ

09:07.463 --> 09:08.673
เป็นอะไรที่น่าทึ่ง

09:08.756 --> 09:09.966
อย่าง เอ่อ…

09:12.343 --> 09:13.427
ถ้วยกระดาษ

09:14.345 --> 09:16.639
ใครเห็นไอ้ตู้เซฟใหญ่ๆ บ้างมั้ยวะ

09:18.641 --> 09:21.561
บอกแล้วไงว่าผมจะไม่ยอม
หลุดหรือปูดเรื่องตัวเองเด็ดขาด

09:21.644 --> 09:25.106
ไม่ต้องมาหวัง ไม่บอกหรอกว่าสีโปรดผมคือสีฟ้า

09:26.190 --> 09:29.694
ฉลาดมาก คุณฟลัฟฟิต
ที่หลอกให้ผมหลุดพูดเรื่องส่วนตัวได้เนี่ย

09:29.777 --> 09:31.070
ฉันยังไม่ได้พูดอะไรเลย

09:31.153 --> 09:35.157
คือว่าสีฟ้ามันทำให้ผมคิดถึง
ดวงตาของแม่ ซึ่งเป็นสีฟ้า

09:38.369 --> 09:39.579
ช่วยดูทางด้วยเถอะ

09:40.079 --> 09:44.333
จำได้ใช่ป่าวที่เราบอกว่า
อย่าสติแตกเกี่ยวกับช่องหกอะ

09:44.417 --> 09:46.752
- อาฮะ
- ตอนนี้สงบแล้วใช่มั้ย

09:46.836 --> 09:48.212
ควบคุมตัวเองได้แล้วเนอะ

09:48.296 --> 09:49.255
อาฮะ

09:49.338 --> 09:50.590
ทำได้ดีมาก ชาร์ก

09:51.090 --> 09:54.218
ฉันควรได้รับคำตอบ ฉันควรจะได้เป็นดารา

09:54.302 --> 09:55.678
บอกฉันมาว่าทำไม…

09:56.679 --> 09:58.931
ชาร์ก อ้าปากเลย ออกมา

09:59.432 --> 10:01.726
สีฟ้าๆ เขียวๆ ทำให้ผมนึกถึงอันนี้

10:01.809 --> 10:04.895
เราเพิ่งได้พิมพ์เขียวของธนาคารเฟิสต์มิวนิซิพัล

10:04.979 --> 10:07.982
ที่เราวางแผนจะปล้นในวันพฤหัสหน้า
ตอน 5:40 น.พอดิบพอดี

10:08.065 --> 10:10.860
ไม่ต้องบอกทั้งโลกเกี่ยวกับแผนของเราก็ได้มั้ง

10:10.943 --> 10:12.445
มันจะทำให้เรายากต่อการ…

10:13.195 --> 10:14.488
ฉันไม่เป็นไร

10:14.572 --> 10:16.073
จะว่าไป เรื่องการปล้น

10:16.157 --> 10:19.410
พรุ่งนี้เราวางแผนที่จะปล้นร้านเบเกอรี่กันด้วยอะ

10:19.910 --> 10:21.621
นี่มันไม่ดีเอาซะเลย

10:21.704 --> 10:24.123
- ทำไมคุณยิงมิสไซล์ไปที่รังตัวเองล่ะ
- ว่าไงนะ

10:24.206 --> 10:27.793
ไม่ได้ตั้งใจจะเล็งไปที่รังของเราสักหน่อย
ฉันเล็งไปที่ดวงจันทร์

10:27.877 --> 10:29.962
ฉันย้ำกับเธอไปแล้วไงว่าอย่าทำอะ

10:30.046 --> 10:34.133
ฉันรู้ ก็เผลอทำไปแล้ว ไม่ได้ตั้งใจ

10:34.216 --> 10:38.095
ตอนพิมพ์พิกัดดวงจันทร์
ฉันดันอ๊องเลยเผลอใส่พิกัดรังเราลงไป

10:38.179 --> 10:40.097
พอมองย้อนกลับไป ตลกเป็นบ้า

10:40.181 --> 10:42.016
มันไม่ขำเลยนะ แก้เดี๋ยวนี้

10:46.479 --> 10:47.521
เกือบได้แล้ว

10:48.981 --> 10:51.233
เกือบได้แล้ว

10:53.653 --> 10:56.822
เฮ้อ เปลี่ยนเส้นทางไปสู่ห้วงอวกาศแล้ว

10:56.906 --> 10:59.241
แล้วเราสัมภาษณ์กันต่อหรือว่ายังไงดี

11:00.868 --> 11:02.662
ใช่ ฉันพอละ คัท

11:03.162 --> 11:05.498
ทิฟฟานี่ เดี๋ยว

11:05.581 --> 11:10.127
ทิฟฟานี่ ผมเพิ่งนึกได้ว่า
ตาแม่ผมเป็นสีเขียว ไม่ใช่ฟ้า

11:10.211 --> 11:11.545
ไม่รู้จำผิดได้ไง

11:11.629 --> 11:14.965
เฮ้ พูดถึงสีเขียว
เรามีแผนปล้นที่สนามกอล์ฟคาร์ไลล์…

11:15.049 --> 11:16.634
ชาร์กกำลังจะหม่ำกล้องอีกแล้ว

11:18.094 --> 11:19.887
- ทิฟฟานี่
- คายออกมา

11:19.970 --> 11:20.805
พอเลย

11:22.807 --> 11:24.975
โทษทีนะ แต่มันจบแล้ว

11:25.059 --> 11:27.770
มันวุ่นวายไปหมด เราเกือบโดนระเบิดลง

11:27.853 --> 11:30.731
และเรื่องทั้งหมดที่ฉันต้องนำเสนอโคตรไร้สาระ

11:30.815 --> 11:33.651
ไม่อยากจะเชื่อว่าฉันยอมให้
คุณลากฉันมาทำแบบนี้ วูล์ฟ

11:33.734 --> 11:37.613
เดี๋ยวๆ นี่เป็นความคิดของแกอย่างนั้นเหรอ

11:37.697 --> 11:42.076
เป็นเพราะแก เสียงฉันก็เลยเหมือนของเล่นผีสิง

11:42.159 --> 11:43.703
แกทำฉันเป็นแบบนี้เหรอ

11:43.786 --> 11:47.498
โอเค ฉันโกหกไปนิดหน่อย
ตอนบอกว่าทิฟฟานี่ติดต่อหาเราอะ

11:47.581 --> 11:50.209
- ฉันติดต่อไปเองแล้วถาม…
- ที่จริงคุณอ้อนวอน

11:50.292 --> 11:52.628
แล้วขอให้เธอสัมภาษณ์เรา

11:52.712 --> 11:54.964
แต่ฉันทำไปก็เพื่อประโยชน์ของเราทุกคนนะ

11:56.799 --> 11:59.593
นี่ทุกคนฝึกทำหน้าร้ายๆ กันอีกแล้วเหรอเนี่ย

11:59.677 --> 12:00.720
กะซวกเลย

12:03.389 --> 12:05.391
- เล่นมัน
- จะไปไหน

12:06.225 --> 12:09.311
เพราะแบบนี้ไง
ถึงไม่มีใครสนพวกที่ต่ำกว่าห้าอันดับแรก

12:12.189 --> 12:14.400
- ทิฟฟานี่ เดี๋ยว
- พอเลย

12:14.483 --> 12:17.153
อย่ามาโน้มน้าวให้ฉัน
เริ่มการสัมภาษณ์ใหม่ซะให้ยาก

12:17.236 --> 12:20.614
ใช่ ผมเข้าใจว่า
เรายังไม่พร้อมสำหรับช่วงไพรม์ไทม์

12:20.698 --> 12:23.200
ก็แค่ ผมรู้ว่าเราเป็นโจรที่เจ๋ง

12:23.284 --> 12:28.873
แต่ผมรู้สึกว่าเราถูกมองข้าม
โดยกลุ่มที่ได้รับการยอมรับมากกว่าน่ะ

12:28.956 --> 12:30.332
ฉันเข้าใจเรื่องนั้นนะ

12:30.416 --> 12:33.169
ชัค เมล่อน เขาเป็นที่ชื่นชอบของช่องหก

12:33.252 --> 12:36.756
ทั้งที่ฉันรายงานข่าวได้ดีกว่าเขา
แต่ข่าวเด่นหมอนั่นดันเหมาไปหมดเลย

12:36.839 --> 12:39.216
อย่างพรุ่งนี้ก็จะมีข่าวไส้กรอกที่ใหญ่ที่สุดในโลก

12:39.300 --> 12:42.136
แต่ฉันกลับต้องมานั่งสัมภาษณ์พวกกระจอก

12:42.219 --> 12:43.137
อย่าถือสานะ

12:43.220 --> 12:44.388
ไม่ว่ากัน

12:45.347 --> 12:47.516
คืองี้ ฉันต้องออกอากาศผลงานของฉัน

12:47.600 --> 12:50.936
ไม่ว่าจะตัดต่อยังไง
มันก็คงไม่เป็นไปในแบบที่คุณหวังไว้

12:51.020 --> 12:51.854
เดี๋ยวนะ

12:51.937 --> 12:54.356
แทนที่คุณจะออกอากาศการสัมภาษณ์

12:54.440 --> 12:59.153
จะเป็นยังไงถ้าคุณบังเอิญจับภาพ
เหตุการณ์ตอนแก๊งอาชญากร

12:59.236 --> 13:01.655
กำลังขโมยไส้กรอกที่ใหญ่ที่สุดในโลกได้

13:02.448 --> 13:03.783
คุณจะได้ข่าวใหญ่ไป

13:03.866 --> 13:05.576
ส่วนชัค เมล่อนไม่ได้อะไรเลยนะ

13:05.659 --> 13:08.370
ส่วนแบดกายส์ก็ได้ความน่าเชื่อถือกลับมา

13:08.454 --> 13:09.538
สนมั้ย

13:09.622 --> 13:13.876
คือว่าฉันคงร่วมมือกับ
การก่ออาชญากรรมไม่ได้หรอก วูล์ฟ

13:13.959 --> 13:16.045
แต่ฉันก็ไม่ได้บอกว่าไม่

13:16.128 --> 13:21.300
ส่วนผมก็ไม่ได้ไม่บอกว่า
เราจะปล้นไส้กรอกกันคืนนี้หลังจากฟ้ามืด

13:21.383 --> 13:24.762
ฉันก็ไม่ไม่ไม่ได้บอกว่า
ฉันจะไม่ไปที่นั่นพร้อมกับกล้อง

13:24.845 --> 13:30.810
เอาละ เหมือนว่าเราจะมี
ความเห็นที่ไม่ค่อยตรงกัน

13:31.560 --> 13:34.855
- แบบว่าผมรู้สึกสับสนจริงๆ อะนะ
- ฉันจะพูดให้เคลียร์

13:34.939 --> 13:37.566
ถ้าคุณปล้นไส้กรอกไม่สำเร็จ
ฉันจะปล่อยคลิปสัมภาษณ์

13:37.650 --> 13:40.277
พวกคุณได้เด้งจากลิสต์จอมวายร้ายที่ร้ายสุดขีดแน่

13:47.326 --> 13:49.745
ขอพูดให้เข้าใจตรงกันนะ

13:49.829 --> 13:53.541
แกทำให้เราเข้าใจผิด
เรื่องการสัมภาษณ์ของทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต

13:53.624 --> 13:56.669
ที่พวกเราต้องมาอับอายขายขี้หน้ากันต่อหน้ากล้อง

13:56.752 --> 13:59.338
ทั้งหมดมันก็เป็นเพราะแก

13:59.421 --> 14:00.256
เฮ้ อะไร…

14:04.343 --> 14:06.095
โทษนะ เสียงนายมันน่ารำคาญจริงๆ

14:09.014 --> 14:10.307
เสียงหล่อขึ้นเยอะเลย

14:10.391 --> 14:13.185
แต่ไงก็เถอะ วิธีเดียวที่จะหยุด
การออกอากาศคลิปสัมภาษณ์ได้

14:13.269 --> 14:15.521
ก็ต้องปล้นไส้กรอกยักษ์นี่ด้วยกัน ถูกมั้ย

14:15.604 --> 14:18.858
ฉันผิดไปแล้ว ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรโกหกทุกคน

14:18.941 --> 14:23.195
แต่ฉันปล่อยให้ความฝันที่อยากจะเป็น
โจรชื่อดังมาบดบังสิ่งที่สำคัญจริงๆ

14:24.446 --> 14:29.201
นั่นคือการพัฒนาฝีมือ
การสร้างผลงานฉาวโฉ่ที่จะทำให้เราโด่งดัง

14:29.285 --> 14:32.204
และการขโมยไส้กรอกยักษ์
ก็เป็นวิธีหนึ่งที่จะทำแบบนั้นได้

14:32.288 --> 14:35.708
- ฉันไม่หวังให้แกยกโทษให้ฉันนะ
- เยี่ยม เพราะแกไม่มีหวังแล้ว

14:35.791 --> 14:37.459
และแทนที่จะมาทำตัวดราม่า

14:37.543 --> 14:41.755
ฉันขอเก็บกดความรู้สึก
ด้วยการปล้นแบบเก่าๆ ดีกว่า ฉันเอาด้วย

14:41.839 --> 14:45.551
รู้มั้ย พอผ่านพ้นแผลใจเรื่องช่องหก
ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะเลย

14:45.634 --> 14:48.846
แค่อย่าให้ฉันต้องแฮ็กอะไรอีก
ฉันกลัวตัวเองจะเผลอทำอะไร

14:49.638 --> 14:50.472
ปิรันย่า

14:51.056 --> 14:53.601
รู้อะไรมั้ย ตาแม่ฉันเป็นสีดำ

14:53.684 --> 14:55.561
ฉันจำได้ว่าอัลเฟรดเพื่อนฉันบอก

14:55.644 --> 14:59.064
"ทำไมแม่นายมองฉันด้วยตาดำๆ คู่นั้น
เหมือนกำลังจะกินฉัน"

15:00.065 --> 15:02.359
น่าขำที่จากนั้นฉันไม่เคยเห็นเขาอีกเลย

15:02.443 --> 15:03.986
ไงก็เหอะ ฉันเอาด้วย

15:04.069 --> 15:06.196
เรื่องสัมภาษณ์เราอาจจะทำได้ไม่ดี

15:06.280 --> 15:09.199
แต่เราต้องปล้นไส้กรอกสำเร็จแน่ๆ

15:09.783 --> 15:10.951
จัดเพลงมาเลย

15:17.875 --> 15:21.086
กลิ่นไส้กรอกมันชวนกินจริงๆ ยั่วเหลือเกิน

15:21.170 --> 15:23.881
ไม่เอาน่า รอนด้า เธอเป็นมืออาชีพ สมาธิ

15:23.964 --> 15:24.965
ไส้กรอก

15:25.049 --> 15:26.300
เร่เข้ามา ไส้กรอก

15:26.383 --> 15:29.762
มีใครแถวนี้ที่กำลังแทบคลั่งเพราะกลิ่นหอมชวนหิว

15:29.845 --> 15:33.140
จากไส้กรอกยักษ์ที่ใหญ่และอร่อยที่สุดในโลก

15:33.223 --> 15:35.935
แต่ก็กินไม่ได้อยู่บ้าง

15:36.018 --> 15:37.603
ฉันเลย โดยเฉพาะตอนนี้แหละ

15:39.271 --> 15:43.192
- ไม่เอาน่า ช่วยโยนไส้กรอกเข้ามา…
- ยามเสร็จพวกเราแล้ว

15:44.068 --> 15:46.737
- แม่ฉันกินอัลเฟรดไปแล้วใช่มั้ย
- แม่ก็แบบนี้แหละ

15:46.820 --> 15:48.989
วูล์ฟกับสเนค ไปขึ้นเครื่องได้

15:49.531 --> 15:51.825
แกไม่ได้กลัวความสูงใช่มั้ย

15:51.909 --> 15:52.910
ไม่ ปกติก็ไม่อะ

15:52.993 --> 15:54.662
แต่ก็อาจจะมีกลัวนิดหน่อย

15:54.745 --> 15:58.707
พอรู้ว่าโอกาสที่ฉันจะไม่โหม่งโลก
ขึ้นอยู่กับเจ็ตแพ็กลดราคา

16:00.501 --> 16:01.502
มันค่อนข้างเสียวไส้

16:01.585 --> 16:05.339
เฮ้ ฉันไปรับของมา คนขายบอกว่า
พวกมัน "ส่วนใหญ่ใช้งานได้ดีนะ"

16:05.422 --> 16:07.007
เพราะงั้น ปลอดภัยมั้ง

16:11.512 --> 16:12.513
หา

16:20.980 --> 16:21.981
ลุยกันเลย

16:23.065 --> 16:24.858
(รายงานพิเศษกับทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต)

16:24.942 --> 16:27.236
โอเค เริ่มกันเลย ข่าวด่วนค่ะ

16:27.319 --> 16:30.572
ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต รายงานสดจาก
ไส้กรอกที่ใหญ่ที่สุดในโลก

16:30.656 --> 16:33.617
ที่ที่ฉัน ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต
ได้รายงานการสืบสวนอันยอดเยี่ยม

16:33.701 --> 16:38.330
เรื่องที่บังเอิญไปพบกับแก๊งวายร้าย
ซึ่งกำลังจะลงมือขโมยไส้กรอกยักษ์ค่ะ

16:38.414 --> 16:39.957
พวกเขาจะทำสำเร็จมั้ย

16:40.040 --> 16:42.710
พรุ่งนี้ชัค เมล่อนจะยังเหลืออะไร
ให้รายงานหรือเปล่า

16:42.793 --> 16:44.503
ฉันแจ้งเจ้าหน้าที่หรือยังนะ

16:44.586 --> 16:47.089
โปรดติดตามว่าเรื่องราวจะเป็นไง

16:48.841 --> 16:51.635
ปล้นไส้กรอกคราวนี้
ราบรื่นกว่าที่คิดเอาไว้เยอะเลยแฮะ

16:51.719 --> 16:55.472
ฉันยอมรับแกเลยว่ะ วูล์ฟ
ถึงฉันจะยังโกรธเรื่องที่แกโกหกก็เหอะ

16:55.556 --> 16:58.100
ขโมยไอ้ไส้กรอกลูกหมานี่จะทำให้เราชื่อกระฉ่อน

16:58.183 --> 16:59.643
ยิ่งกว่าการสัมภาษณ์ครั้งไหน

16:59.727 --> 17:04.064
รู้มั้ย ไหนๆ พวกเราก็จะได้แสงแล้วนะ
ฉันว่าเราน่าจะทำให้ผู้คนทั้งโลก

17:04.148 --> 17:07.484
ได้เห็นฝีมือการเหินบินกันสักหน่อยเป็นไง

17:10.988 --> 17:13.282
วูล์ฟ แกจะหยุดเล่นบ้าๆ ได้หรือยังวะเนี่ย

17:17.036 --> 17:20.956
ว้าว แก๊งแบดกายส์มีการแสดงกันด้วยในคืนนี้

17:23.083 --> 17:24.084
อุ๊ย

17:31.008 --> 17:33.635
อย่างน้อยเราก็อยู่บนนี้ ไม่ใช่ข้างล่างอะนะ

17:42.186 --> 17:44.229
ฉันเสียอัลเฟรดไปแล้ว ตอนนี้ก็วูล์ฟกับสเนค

17:44.313 --> 17:46.940
ฉันจะเสียเพื่อนอีกไม่ได้
ฉันไม่ได้มีใครคบขนาดนั้น

17:53.447 --> 17:56.075
นี่มันเหมือนกับเนื้อเรื่อง
ของเชสเตอร์เพลเฮ้าส์เลย

17:56.658 --> 17:57.785
- ตรงไหน
- ตรงไหน

18:09.713 --> 18:10.881
เรายังอยู่

18:12.549 --> 18:14.802
แต่อยู่ได้อีกไม่นานหรอก มานี่เลย แก

18:20.933 --> 18:22.392
ออกไปกันก่อนเถอะน่า

18:22.476 --> 18:25.145
แล้วแกจะต้มยำทำแกงฉันยังไงก็ได้ ตามใจเลย

18:25.229 --> 18:26.146
โว้ว

18:27.272 --> 18:28.607
สูงจังเนอะ

18:29.441 --> 18:32.820
หมาป่ามักลงพื้นด้วยเท้า ใครๆ ก็ว่างั้นใช่มั้ย

18:33.695 --> 18:34.822
ทำนองนั้นแหละ

18:40.035 --> 18:41.328
เอาคืนเรื่องเมื่อกี้

18:43.163 --> 18:44.039
แล้วเอาไงต่ออะ

18:44.123 --> 18:46.208
เปลี่ยนแผน คิดๆ

18:48.460 --> 18:49.461
นี่ พวก

18:56.135 --> 18:59.054
ไส้กรอกนั่นมันเพิ่งพุ่งไปเหรอ

19:03.267 --> 19:04.393
หนี

19:07.229 --> 19:08.480
เหยียบ

19:18.699 --> 19:22.828
สถานการณ์พลิกผัน ขณะนี้ไส้กรอก
กำลังหาทางแก้แค้นพวกโจรหิวแสง

19:22.911 --> 19:25.873
ใครจะชนะ จะไส้กรอก หรือพวกสุดกาก

19:25.956 --> 19:28.167
ฉันจะพาไปติดตามสถานการณ์กัน

19:28.250 --> 19:30.210
ตามไส้กรอกนั่นไป

19:38.343 --> 19:40.137
ไปๆ

20:25.307 --> 20:28.310
ฉัน สุดยอดนักล่า จะโดนฆ่าเพราะไส้กรอกเหรอ

20:28.393 --> 20:30.145
ฉันทำให้บรรพบุรุษต้องอับอาย

20:30.229 --> 20:33.232
ฉันรู้มาตลอดว่างานนี้มีแต่ไปไม่กลับ

20:33.315 --> 20:36.902
ฉันจะตายตอนนี้ไม่ได้
ฉันยังมีของที่ต้องขโมยอีกเพียบ

20:40.072 --> 20:43.450
อย่างน้อยเราก็ตายขณะทำสิ่งที่รัก การปล้น

20:59.716 --> 21:02.010
- ถอยไปเลย
- ปิรันย่า เฮ้ หยะแหยง

21:03.929 --> 21:07.266
พวกเราจะทำไงกันดี
ตอนนี้เราขโมยไส้กรอกยักษ์ไม่ได้แล้วอะ

21:07.349 --> 21:11.895
ฉันจะไม่ยอมแพ้ ฉันลากทุกคนมาซวยด้วย
ฉันจะช่วยพวกเราเอง ไม่ว่าต้องทำยังไงก็ตาม

21:18.277 --> 21:20.654
ฉันว่า ฉันก็เริ่มหิวนิดๆ แล้ว

21:22.155 --> 21:23.657
ใช่ เขาเจอมาหนักแล้ว

21:23.740 --> 21:25.284
ใครพกมัสตาร์ดมาบ้างอะ

21:26.743 --> 21:29.204
- อร่อยอะ
- รสชาติก็ไม่เลวนะ

21:31.581 --> 21:33.125
อีกแค่คำเดียว

21:34.376 --> 21:35.377
ก็หมดแล้ว

21:36.003 --> 21:37.004
เราขโมยได้แล้ว

21:37.879 --> 21:39.172
เหลือแค่ต้องกินมัน

21:41.008 --> 21:42.718
ให้พุงกางกันไปข้างหนึ่ง

21:53.228 --> 21:56.398
สถานการณ์ไม่คาดคิด
แก๊งแบดกายส์หลบหนีออกจากที่เกิดเหตุ

21:56.481 --> 21:59.234
ส่วนไส้กรอกยักษ์กลับหายไปอย่างไร้ร่องรอย

21:59.318 --> 22:03.071
เหมือนพวกเขาจะเอาไปแล้ว
ไม่ใช่แค่ไส้กรอกที่ใหญ่ที่สุดในโลกนะ

22:03.155 --> 22:06.825
แต่ว่าไปพร้อมกับข่าวใหญ่
ของชัค เมล่อนในวันพรุ่งนี้ด้วย

22:06.908 --> 22:07.993
ขอโทษนะ ชัค

22:11.121 --> 22:12.414
ขอให้โชคดีนะครับ

22:14.624 --> 22:15.751
ขอกาแฟหน่อย

22:15.834 --> 22:19.713
เฮ้ ผมรู้จักคุณนี่ คุณคือคนที่ขโมย
ไส้กรอกที่ใหญ่ที่สุดในโลก

22:19.796 --> 22:21.173
ผมเห็นคุณในข่าวด้วย

22:21.256 --> 22:23.258
ชั่วจริงๆ เลย แต่น่าประทับใจ

22:23.342 --> 22:26.053
เฮ้ ขอบใจ ขอบใจ

22:26.136 --> 22:28.847
จ่ายเงินมาด้วยสิ พวก กลับมานะเว้ย

22:29.348 --> 22:31.224
ส่งบิลไปให้แก๊งแบดกายส์

22:35.562 --> 22:36.563
เหยียบเลย

22:37.939 --> 22:41.276
โอ๊ย ร้อน นี่มันกาแฟร้อนนี่หว่า
ทำไมไม่มีฝาปิดล่ะเนี่ย
