WEBVTT

00:20.603 --> 00:22.105
Yine bekleriz.

00:23.982 --> 00:27.402
Evet, benim
ama korkma, bir şey çalmayacağım.

00:27.485 --> 00:29.029
Dilini yuttun ha?

00:29.112 --> 00:32.490
Eh, ne de olsa
karşındaki, Kötüler'den Kurt.

00:32.991 --> 00:34.868
Tavsiyem, tadını çıkar.

00:34.951 --> 00:38.246
Ben Kötüler mötüler bilmem. Hiç duymadım.

00:38.329 --> 00:41.458
-Kahve istiyor musun?
-Dur bir dur.

00:41.541 --> 00:43.418
Kötüler'i duymadın mı?

00:43.501 --> 00:46.504
Biz ünlü suçlularız, büyük hırsızlar.

00:46.588 --> 00:50.925
Kötünün de Kötüsü Listesi'nde
onuncu sıradayız, yani…

00:51.634 --> 00:54.721
O listenin ilk beşinden sonrası boş.

00:54.804 --> 00:58.266
Korkunç bir suçlu oluşum
seni korkutmuyor mu?

00:58.349 --> 00:59.392
Hayır.

00:59.476 --> 01:02.645
Ya Koca Kötü Kurt oluşum? Korku saçarım.

01:05.774 --> 01:09.110
Bence tüm hayvanlar eşittir. Kusura bakma.

01:09.194 --> 01:13.448
Kahven benden olsun.
Keyiflenmeye ihtiyacın var gibi.

01:15.408 --> 01:17.619
Yok ya! Bunu çalıyorum.

01:17.702 --> 01:22.624
Kötüler'i artık hatırlarsın,
Kötüler üyesi bendeniz Kurt'u da.

01:23.291 --> 01:27.962
-Bedava bir şeyi çalamazsın ki.
-Ben de önce öderim. Al!

01:28.630 --> 01:31.216
Bunları da aldım. Hadi ben kaçar!

01:31.299 --> 01:33.593
Onlar değerli değil ki.

01:34.469 --> 01:36.888
Burada neredeyse 100 dolar var.

02:05.834 --> 02:07.418
KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ

02:10.004 --> 02:13.842
Listede olmak iyi hoş da
suç dehamız takdir edilmiyorsa…

02:13.925 --> 02:15.802
"HABER YOKSA DURUM FENA"

02:15.885 --> 02:17.679
…bunun ne anlamı var?

02:18.930 --> 02:21.099
Karton bardak olayı ne?

02:21.182 --> 02:24.227
Parti varsa ben yokum, hoşbeşe gelemem.

02:24.310 --> 02:29.649
Yeni olsak da listeye girebildik.
Roma bir günde yağmalanmadı ya.

02:29.732 --> 02:34.571
Aynen dostum. Anı yaşa.
Ne demekse! Çıkartmalarda yazıyor.

02:34.654 --> 02:38.908
Bu bardaklar da ne?
Kötüyüz tamam da canavar değiliz ya!

02:38.992 --> 02:41.536
-Değerlendirmeli.
-Boş ver onları!

02:41.619 --> 02:44.581
Anı yaşamayı da! Adımız Kötüler.

02:44.664 --> 02:48.585
Korku saçamıyorsak
belki o kadar iyi suçlu değiliz.

02:48.668 --> 02:50.295
Belki de biz…

02:51.045 --> 02:52.046
küçük çaplı…

02:53.298 --> 02:54.299
hırsızlarız.

02:58.136 --> 03:02.348
Ne? Kârlı bir yatırım fırsatıysa
aman diyeyim,

03:02.432 --> 03:03.808
her şeyini yatır.

03:03.892 --> 03:05.393
Yok, yok değil.

03:05.476 --> 03:07.478
Listeye yeni girdiğimizden

03:07.562 --> 03:10.982
Tiffany Fluffit
bizi haber yapmak mı istiyor?

03:11.065 --> 03:12.317
Ne? Cidden mi?

03:12.400 --> 03:14.903
-Tiffany bizi tanıyor mu?
-Evet.

03:14.986 --> 03:18.531
Dünyanın geri kalanı da tanısın istiyor.

03:18.615 --> 03:22.869
Röportajımız
bizi zalim haydutlar olarak gösterirse

03:22.952 --> 03:24.996
ün sorunumuz çözülebilir.

03:25.079 --> 03:29.709
Üzgünüm, ilke gereği basınla konuşmam.
İlgiyi sevmiyorum.

03:29.792 --> 03:31.836
Bacaksızım diye de değil.

03:31.920 --> 03:35.840
Suç konusundaki bu hünerimizi
sergilemeliyiz işte.

03:35.924 --> 03:40.261
Düşün. "Yılların hırsızı
ekranlar için çok korkunç."

03:40.345 --> 03:45.433
Kasa kapılarını fena çatlatırım
ama kimse beni çatlatamaz.

03:45.516 --> 03:47.268
KORKMUŞ MUHABİR
ÖZEL RÖPORTAJ

03:47.352 --> 03:52.065
Korkunç bir suçlusunuz.
Bu gece gözüme uyku girmeyecek.

03:53.316 --> 03:56.903
Öyle bayağı bir laf etmem
ama sesi çok sevdim.

03:56.986 --> 04:03.368
-Belki ufak bir sunum bile yapabilirsin.
-Ben yokum. Kanal 6 ile kavgalıyım.

04:03.451 --> 04:07.413
Chester'ın Oyunevi'ni iptal ettiler.
Hiç sormayın.

04:08.039 --> 04:09.540
Chester'ın Oyunevi?

04:12.460 --> 04:17.257
Yıldızı olduğum çocuk programı!
Kanal 6 bir bölümden sonra iptal etti.

04:17.340 --> 04:20.134
Chester'ın Oyunevi her şeyimdi!

04:20.218 --> 04:22.679
Bir yıldız olacaktım ya!

04:23.179 --> 04:25.306
-Sorma demiştim.
-Haklısın.

04:25.390 --> 04:28.643
İşler istediğin gibi gitmemiş,
çok üzgünüm.

04:28.726 --> 04:29.686
İşte fırsat.

04:29.769 --> 04:34.774
Onlara, kaçırdıkları yeteneği göster.
Kılık değiştirme yıldızısın.

04:35.483 --> 04:40.196
Kılık değiştirme konusunda
Bay Köpek Balığı ile görüşecektim.

04:40.280 --> 04:42.073
Merhaba? Kimse yok mu?

04:42.156 --> 04:44.909
Görüşüyorsunuz da.

04:45.994 --> 04:47.620
Ben sandalyeydim.

04:47.704 --> 04:52.125
Muhteşem! Oynayamadığınız bir rol var mı?

04:52.709 --> 04:56.879
Sandalye kılığımı nereye koydum unuttum,
burada bir yerde.

04:58.006 --> 05:02.343
-Bir şey bulurum.
-Süper! Kanal 6 konusunda fıttırmak yok.

05:02.927 --> 05:04.012
Peki.

05:04.095 --> 05:05.346
Harika. Hazırız.

05:05.430 --> 05:09.684
Yanılıyorsun.
Benim, baklayı ağzımdan çıkarmamı bekleme.

05:09.767 --> 05:15.231
Ünlü bakla yemeğimi pişirdiysem o ayrı,
ağzımdan bakla çıkması normal.

05:15.898 --> 05:19.694
Hem önemli işlerimiz var,
biri bir şeyleri…

05:21.320 --> 05:23.614
ağzından kaçırırsa fena olur.

05:23.698 --> 05:27.243
Bu çok iyi
çünkü senin konuşmamanı istiyorum.

05:27.327 --> 05:30.038
-Öyle mi?
-Sadece araba süreceksin.

05:35.877 --> 05:40.423
Mükemmel kaçış sürücüsü nasıl olunur,
Bay Pirana gösterecek.

05:51.934 --> 05:55.063
HIZLI

05:55.730 --> 05:59.817
İz bırakma sanatımı geliştirdim
araba lastikleriyle de deneyebilirim.

05:59.901 --> 06:00.943
İğrençsin!

06:01.027 --> 06:02.737
Beni dert etme.

06:02.820 --> 06:06.157
Hackleme hünerimle
Tiffany'yi büyüleyeceğim.

06:06.240 --> 06:09.660
Deşifrasyonla
güvenlik duvarını aşmak yetmez,

06:09.744 --> 06:12.538
IP sahteciliği de gerekiyor. Çaktın?

06:14.290 --> 06:15.541
Pek sayılmaz.

06:15.625 --> 06:20.254
Müthiş teknoloji dehası Bela,
şu an neyi hackliyorsun?

06:20.338 --> 06:24.592
En büyük ve eskiden aşılmaz olan
füze savunma sistemini.

06:24.675 --> 06:26.302
Hedef tespit edildi.

06:32.183 --> 06:34.519
Süper. Ay'ın patlaması hariç.

06:34.602 --> 06:38.898
Dert değil.
Füzelerle havai fişek şovu da yapabilirim.

06:38.981 --> 06:40.942
Ya da Ay'ı patlatırım.

06:41.025 --> 06:42.276
Patlatmak yok!

06:42.360 --> 06:48.658
Anlaştık o zaman, fırsat bu fırsat deyip
kötünün kötüsü olduğumuzu göstereceğiz.

06:48.741 --> 06:52.120
Başarırsak da ünün keyfini süreceğiz.

06:52.203 --> 06:55.581
Göz korkutucu bakışlar atın bakayım.

06:58.334 --> 07:00.044
Bayıldım.

07:00.128 --> 07:03.047
Bu röportaj hayatımızı değiştirecek.

07:04.882 --> 07:10.012
Olay şu, Kötüler sadece suç işlemiyor,
biz suçu yaşıyoruz.

07:10.096 --> 07:13.850
Suçu soluyoruz. Suçun ta kendisiyiz.

07:16.227 --> 07:18.187
Kutu çok mu aptal oldu?

07:18.771 --> 07:20.731
Olmasa iyi olur. Söyle. Öyle mi?

07:20.815 --> 07:22.733
-Öyle, değil mi?
-Hayır.

07:22.817 --> 07:25.445
Son derece kötü görünüyorsun.

07:26.028 --> 07:30.032
Üzgünüm, anonimlik gerektiren
bir röportaja hazırlıklı değilim.

07:30.116 --> 07:34.912
Meslektaşım Chuck Melon
iyi malzemeleri kendine saklıyor, yani…

07:36.539 --> 07:38.166
İdare edeceğiz artık.

07:38.249 --> 07:43.462
Bu koca kazoo'yu yutarsam
sesim tanınmaz mı olacak yani?

07:43.546 --> 07:44.547
Kesin.

07:47.008 --> 07:49.594
Tamam. Sesim nasıl geliyor?

07:49.677 --> 07:51.846
Sert biri olduğum belli mi?

07:52.346 --> 07:54.056
Evet, ne diyorduk?

07:54.140 --> 07:59.645
-Hiçbir şey, benden cevap yok.
-Ama röportaj demek soru cevap demek.

07:59.729 --> 08:01.230
Tipik Kanal 6 işte.

08:01.314 --> 08:04.233
-Yine mi ya?
-Aynen, yine!

08:04.734 --> 08:10.990
-Ekibin kılık değiştirme ustasısınız.
-Soruları ben soruyorum bir kere.

08:11.491 --> 08:15.745
Kanal 6 muhabiri Tiffany Fluffit yanımda.
Sözde muhabir.

08:15.828 --> 08:18.331
İzleyicilerimiz soruyor.

08:18.414 --> 08:22.835
Sevilen Chester'ın Oyunevi'ni
kanalınız neden kaldırdı?

08:22.919 --> 08:25.546
Hangi izleyiciler? Neden bahsediyor?

08:25.630 --> 08:30.927
Mona Lisa kılığında Mona Lisa'yı
nasıl çaldığınızı konuşmayacak...

08:31.010 --> 08:35.515
Kanal 6, çocukluk hayallerimi nasıl çaldı,
onu konuşsak?

08:35.598 --> 08:37.266
Fikirlerinizi alayım.

08:40.269 --> 08:45.149
Kasa açma ustası değil miydiniz?
Yani 45 dakika oldu da.

08:45.233 --> 08:46.442
Ustayım!

08:46.526 --> 08:49.612
Bir halt göremiyorum, o yüzden!

08:50.112 --> 08:53.074
-Kasa nereye gitti?
-Yanından geçtiniz.

08:53.574 --> 08:57.453
Peppy Tatlı-Göbek'in fabrikasını
yerle bir ettiniz,

08:57.536 --> 09:02.959
müze duvarına adınızı yazdınız,
peki gerçekten bir şey çaldınız mı?

09:03.626 --> 09:08.673
O nasıl bir soru?
Büyük şeyler çaldık. Etkileyici şeyler.

09:08.756 --> 09:09.966
Mesela…

09:12.218 --> 09:13.344
Bardaklar.

09:14.345 --> 09:16.639
Koca bir kasa gören oldu mu?

09:18.641 --> 09:21.560
Benden bir şey sızmaz.

09:21.644 --> 09:25.106
Hiçbir şey!
Favori rengimin mavi olduğu bile.

09:25.898 --> 09:29.694
Zekice. Beni kandırıp
hakkımda bir şey öğrendiniz.

09:29.777 --> 09:31.070
Bir şey demedim.

09:31.153 --> 09:35.157
Mavi bana
annemin mavi gözlerini hatırlatıyor.

09:38.160 --> 09:39.579
Yola bakın lütfen.

09:40.079 --> 09:44.333
Kanal 6 konusunda
fıttırmak yok dedik, unutma.

09:44.417 --> 09:46.752
-Tamam.
-Sakin miyiz?

09:46.836 --> 09:48.212
Kontrol bizde mi?

09:48.296 --> 09:49.255
Tamam.

09:49.338 --> 09:50.589
Aferin sana.

09:51.090 --> 09:55.678
Öğrenmek benim hakkım.
Yıldız olacaktım! Söyleyin neden?

09:56.679 --> 09:58.931
Köpek Balığı, aç! Gel hadi.

09:59.432 --> 10:01.517
Mavi deyince hatırladım.

10:01.601 --> 10:04.895
Elimize bankanın mavi planları geçti.

10:04.979 --> 10:07.982
Perşembe saat tam 17.40'ta soyacağız.

10:08.065 --> 10:10.860
Planlarımızı herkese anlatmasan?

10:10.943 --> 10:12.445
İşimizi biraz zora…

10:13.195 --> 10:14.488
İyiyim!

10:14.572 --> 10:19.410
Sıradaki soygun demişken
yarın acayip bir fırın soygunumuz var.

10:19.910 --> 10:21.621
Bu çok fena oldu.

10:21.704 --> 10:24.123
-Buraya mı uçuyorlar?
-Ne?

10:24.206 --> 10:27.793
İstemeyerek oldu ya. Hedefim Ay'dı.

10:27.877 --> 10:29.962
Bunu yapma dedim, değil mi?

10:30.046 --> 10:34.008
Dedin dedin de
bir başlayınca kendimi tutamadım.

10:34.091 --> 10:38.095
Koordinatları girecekken
beynim durdu, burayı yazdım.

10:38.179 --> 10:40.097
Aslında epey komik.

10:40.181 --> 10:42.016
Hiç de değil! Düzelt!

10:46.479 --> 10:47.521
Az kaldı.

10:48.981 --> 10:51.233
Az kaldı.

10:53.653 --> 10:56.822
Oh, be! Füzeler uzaya gönderildi.

10:56.906 --> 10:59.241
Röportajımıza dönsek mi?

11:00.868 --> 11:02.661
Benden bu kadar. Kes!

11:03.162 --> 11:05.498
Tiffany! Bekle!

11:05.581 --> 11:11.545
Şimdi hatırladım. Annemin gözleri yeşildi.
Mavi değil. Nasıl karıştırırım?

11:11.629 --> 11:14.965
Yeşil demişken şu golf kulübünü soymaya…

11:15.049 --> 11:17.218
Köpek Balığı kamerayı yiyor.

11:18.094 --> 11:19.887
-Tiffany!
-Tükür!

11:19.970 --> 11:20.805
Yeter!

11:22.807 --> 11:24.850
Üzgünüm ama buraya kadar.

11:24.934 --> 11:30.731
Tam bir kaos. Az kaldı havaya uçuyorduk.
Ve elimde işe yarar hiçbir şey yok.

11:30.815 --> 11:33.651
Kurt, nasıl oldu da sana ikna oldum?

11:33.734 --> 11:37.613
Bir dakika! Bu, senin fikrin miydi yani?

11:37.697 --> 11:41.951
Sesim, senin yüzünden mi
bozuk bir oyuncak gibi çıkıyor?

11:42.034 --> 11:43.703
Öyle mi ha?

11:43.786 --> 11:47.331
Bize ulaşanın Tiffany olduğu
ufak bir yalandı.

11:47.415 --> 11:50.209
-Ben arayıp ondan…
-Resmen yalvardın.

11:50.292 --> 11:52.628
Ondan bunu yapmasını istedim.

11:52.712 --> 11:55.047
Ekibin iyiliği içindi.

11:56.799 --> 11:59.593
Göz korkutucu bakış alıştırması mı?

11:59.677 --> 12:00.719
Yakalayın!

12:03.389 --> 12:05.391
-Yakalayın!
-Hey, nereye?

12:06.058 --> 12:09.520
İlk beşten sonrasını
neden kimse takmıyor ortada.

12:12.189 --> 12:14.400
-Dur, bekle!
-Mümkün değil.

12:14.483 --> 12:17.153
Boşuna uğraşma, dönmeyeceğim.

12:17.236 --> 12:20.614
Seyirci karşısına çıkmaya hazır değiliz.

12:20.698 --> 12:23.200
Aslında biz harika hırsızlarız

12:23.284 --> 12:28.873
ama sanki daha köklü ekipler yüzünden
hep hafife alınıyoruz.

12:28.956 --> 12:33.085
Seni anlıyorum.
Kanal 6'da varsa yoksa Chuck Melon!

12:33.169 --> 12:36.630
Ben daha iyiyim
ama en iyi haberleri o alıyor,

12:36.714 --> 12:39.216
mesela Dünyanın En Büyük Sosisi.

12:39.300 --> 12:42.136
Bense serserileri haber yapıyorum.

12:42.219 --> 12:43.137
Alınma.

12:43.220 --> 12:44.388
Alınmadım.

12:45.347 --> 12:47.433
Bir şey göstermem lazım.

12:47.516 --> 12:50.936
Ne yaparsam yapayım
istediğin gibi olmayacak.

12:51.020 --> 12:51.854
Dur bir!

12:51.937 --> 12:54.190
Röportajı yayınlamak yerine

12:54.273 --> 12:59.069
kameranla bir grup suçluyu
Dünyanın En Büyük Sosisi'ni çalarken

12:59.153 --> 13:01.655
iş üstünde yakalamaya ne dersin?

13:02.364 --> 13:05.576
Müthiş haber senin olur.
Chuck habersiz kalır.

13:05.659 --> 13:08.370
Kötüler de hak ettiği namı kazanır.

13:08.454 --> 13:09.538
Var mısın?

13:09.622 --> 13:13.876
Bilerek ve isteyerek
bir suça ortak olamam.

13:13.959 --> 13:16.045
Ama hayır demiyorum.

13:16.128 --> 13:21.300
Ben de sosisi bu gece hava kararınca
çalacağımızı söylemiyorum.

13:21.383 --> 13:24.762
Ben de kameramla
orada olmayacağım demiyorum.

13:24.845 --> 13:30.810
O hâlde bir konuda
anlaşmazlığa vardık diyebilir miyiz?

13:31.560 --> 13:34.772
-Kafam karıştı.
-Açıklamama izin ver.

13:34.855 --> 13:40.361
Sosisi çalamazsanız röportajı yayınlarım,
listeden anında şutlanırsınız.

13:47.326 --> 13:49.662
Doğru mu anladım?

13:49.745 --> 13:53.624
Tiffany Fluffit röportajı konusunda
bizi kandırdın.

13:53.707 --> 13:56.669
Kamera önünde kendimizi rezil ettik.

13:56.752 --> 13:59.338
Hepsi senin yüzünden ha?

13:59.421 --> 14:00.256
Hey, ne…

14:04.176 --> 14:06.679
Pardon ama sesin çok gıcıktı.

14:09.014 --> 14:10.307
Çok daha iyi.

14:10.391 --> 14:13.185
O röportajı engellemenin tek yolu da

14:13.269 --> 14:15.521
bu dev sosisi çalmak mı yani?

14:15.604 --> 14:18.858
Fena batırdım. Size yalan söylememeliydim.

14:18.941 --> 14:23.195
Ünlü olma hayalim
asıl önemli olan şeyin önüne geçti.

14:24.446 --> 14:29.118
Bu işte iyileşip
bizi ünlü edecek hırsızlıklar yapma.

14:29.201 --> 14:32.204
Bu dev sosisi çalmak da bunun bir yolu.

14:32.288 --> 14:35.708
-Beni affetmeseniz de olur.
-İyi, ben affetmiyorum.

14:35.791 --> 14:37.376
Duygusallaşacağıma

14:37.459 --> 14:41.755
hislerimi gömeceğim bir soygunu yeğlerim,
ben varım.

14:41.839 --> 14:45.301
Kanal 6 sorunumla yüzleştim,
çok daha iyiyim.

14:45.384 --> 14:48.846
Hacklememi isteme yeter.
Kendimden korkuyorum.

14:49.638 --> 14:50.472
Pirana?

14:51.056 --> 14:53.601
Annemin gözleri siyahtı ya.

14:53.684 --> 14:59.398
Dostum Alfred "Annen kara gözleriyle
beni yiyecekmiş gibi bakıyor" demişti.

14:59.982 --> 15:02.359
Garip, onu bir daha görmedim.

15:02.443 --> 15:03.986
Neyse evet, varım.

15:04.069 --> 15:09.199
Röportaj işini beceremedik belki
ama bu sosis soygunu kesin iş.

15:09.783 --> 15:10.951
Müzik girsin.

15:17.791 --> 15:20.920
Of, enfes kokuyor. Resmen işkence.

15:21.003 --> 15:23.881
Rhonda, sen profesyonelsin. Odaklan!

15:23.964 --> 15:24.965
Sosisli!

15:25.049 --> 15:26.300
Sosisli isteyen?

15:26.383 --> 15:29.803
Dünyanın en büyük ama ulaşılamaz sosisinin

15:29.887 --> 15:35.935
o iştah kabartan kokusunun delirttiği
kimse var mı?

15:36.018 --> 15:37.603
Ben, hem de şu an.

15:39.271 --> 15:43.192
-Hadi ama bari yanıma bir sosisli…
-Bekçi tamam.

15:43.901 --> 15:46.737
-Annem onu yedi, değil mi?
-Anneler!

15:46.820 --> 15:48.906
Kurt, Yılan, kalkış vakti.

15:49.406 --> 15:52.910
-Yükseklik korkun yoktur umarım.
-Genelde yok.

15:52.993 --> 15:55.621
Ama çakılmamı engelleyen tek şey,

15:55.704 --> 15:58.707
indirimli bu sırt roketiyken biraz var.

16:00.459 --> 16:05.339
-Hafif gerildim.
-Satıcı genelde çalıştıklarını söyledi.

16:05.422 --> 16:07.007
Yani sorun yok.

16:11.512 --> 16:12.513
Ha?

16:20.979 --> 16:21.981
Hadi bakalım!

16:24.942 --> 16:27.194
Başlıyoruz. Flaş haber!

16:27.277 --> 16:30.531
Dünyanın En Büyük Sosisi'nden canlı yayın.

16:30.614 --> 16:33.784
Üstün araştırmacı gazeteciliğim

16:33.867 --> 16:38.330
beni, bu dev eti çalmaya çalışan
bir grup kötüye getirdi.

16:38.414 --> 16:39.957
Başarabilecekler mi?

16:40.040 --> 16:44.503
Chuck Melon yarın habersiz kalacak mı?
Polisi aradım mı?

16:44.586 --> 16:47.089
Bizi izlemeye devam edin.

16:48.841 --> 16:51.719
Bu iş beklediğimden daha iyi gidiyor.

16:51.802 --> 16:55.472
Sana hâlâ kırgın olsam da bravo yani.

16:55.556 --> 16:59.643
Bu ufaklık bize
bir röportajdan daha çok ün getirecek.

16:59.727 --> 17:02.062
Hazır gözler üzerimizdeyken

17:02.146 --> 17:07.484
millete süper uçuş becerilerimizi
göstermeye ne dersin?

17:10.988 --> 17:13.282
Şov yapmayı keser misin?

17:17.036 --> 17:20.956
Vay! Kötüler bu gece
süper bir gösteri sunuyor.

17:23.083 --> 17:24.084
Hay aksi!

17:30.966 --> 17:33.594
Hiç değilse yerde değil havadayız.

17:42.186 --> 17:44.229
Önce Alfred, şimdi de onlar?

17:44.313 --> 17:46.940
Daha fazla dost kaybedemem.
Popüler değilim!

17:53.363 --> 17:56.075
Chester'ın Oyunevi'nin konusu gibi.

17:56.658 --> 17:57.785
-Nasıl?
-Nasıl?

18:09.713 --> 18:10.881
Hayattayız!

18:12.466 --> 18:15.010
Birazdan olmayacaksın. Gel şöyle!

18:20.849 --> 18:25.229
Şuradan bir inelim,
aklındaki korkunçlukları o zaman yaparsın.

18:25.312 --> 18:26.146
Aman!

18:27.272 --> 18:28.607
Yüksekmiş.

18:29.358 --> 18:32.820
Kurtlar ayaklarının üstüne düşermiş,
değil mi?

18:33.695 --> 18:34.738
Öyle bir şey.

18:40.035 --> 18:41.328
Az öncesi için.

18:43.163 --> 18:46.250
-Ne yapıyoruz?
-Yeni plan. Bir düşüneyim.

18:48.460 --> 18:49.461
Kankalar!

18:56.135 --> 18:59.054
Sosis az önce havalandı mı?

19:03.267 --> 19:04.393
Kaçın!

19:07.229 --> 19:08.480
Gazla!

19:18.699 --> 19:22.661
Roller değişti.
Sosis intikam peşine düştü.

19:22.744 --> 19:25.914
Kim kazanacak? Izgaralık mı budalalık mı?

19:25.998 --> 19:28.167
Beni izlemeye devam edin.

19:28.250 --> 19:30.210
Düş şu etin peşine!

19:38.343 --> 19:40.137
Bas gaza bas!

20:25.307 --> 20:28.310
Bir sosisin elinde ölen bir süper avcı.

20:28.393 --> 20:30.145
Atalarımı utandırdım.

20:30.229 --> 20:33.232
Bu iş, dönüşü olmayan yol, biliyordum.

20:33.315 --> 20:36.902
Henüz ölemem. Çalacak daha çok şeyim var!

20:40.030 --> 20:43.450
En azından
sevdiğimiz şeyi yaparak öleceğiz, soygun.

20:59.716 --> 21:02.010
-Yapma ya!
-Pirana! İğrençsin!

21:03.845 --> 21:07.265
Ne yapacağız?
Bu şeyle kaçmamız mümkün değil.

21:07.349 --> 21:11.895
Vazgeçmiyorum!
Bizi bu işe ben soktum, ben çıkaracağım.

21:18.277 --> 21:20.654
Ben de aç sayılırım.

21:22.114 --> 21:23.657
Yeterince acı çekti.

21:23.740 --> 21:25.283
Hardalı olan?

21:26.743 --> 21:29.204
-Çok iyiymiş.
-Fena değil.

21:31.581 --> 21:33.375
Bir ısırık daha

21:34.293 --> 21:35.377
ve bitecek.

21:36.003 --> 21:37.004
Çaldık.

21:37.879 --> 21:39.172
Kala kala sadece

21:41.008 --> 21:42.718
mideye indirmek kaldı.

21:53.061 --> 21:54.688
Sürpriz gelişme!

21:54.771 --> 21:59.234
Kötüler kaçtı,
dev sosis de ortadan kayboldu.

21:59.318 --> 22:03.071
Anlaşılan
Dünyanın En Büyük Sosisi'nin yanı sıra

22:03.155 --> 22:06.825
Chuck Melon'ın yarınki haberini de
çaldılar.

22:06.908 --> 22:07.993
Üzgünüm Chuck.

22:11.121 --> 22:12.414
Yine bekleriz.

22:14.624 --> 22:15.751
Kahve lütfen.

22:15.834 --> 22:19.713
Seni tanıyorum.
Dünyanın En Büyük Sosisi'ni çaldın.

22:19.796 --> 22:23.258
Haberlerde gördüm. Alçak ama etkileyici.

22:23.341 --> 22:26.053
Sağ ol. Bunun için de.

22:26.136 --> 22:29.264
Parasını ödemeden nereye? Gel buraya!

22:29.348 --> 22:31.350
Faturayı Kötüler'e gönder.

22:35.562 --> 22:36.563
Kökle!

22:37.856 --> 22:41.276
Ay, yandım! Sıcak kahve!
Niye kapak almadım?

23:07.135 --> 23:10.305
Alt yazı çevirmeni: Şirin Baykan-Smets
dım?
