WEBVTT

00:20.603 --> 00:22.689
Tôi biết ta bàn cả tối rồi,

00:22.772 --> 00:26.401
nhưng chính phi vụ tới
sẽ đưa Kẻ Xấu lên bản đồ.

00:26.484 --> 00:27.569
Tôi chắc chắn.

00:32.991 --> 00:34.951
Cậu đồng tình mà, Cá Mập.

00:35.535 --> 00:40.665
Ta chỉ phải tìm ra nó là gì.
Nên nào. Không có ý nào tồi ở đây cả.

00:41.332 --> 00:42.459
Ngủ.

00:42.542 --> 00:43.376
Hả?

00:45.295 --> 00:49.674
Được rồi. Tôi không biết
chúng ta cướp giấc ngủ kiểu gì.

00:49.758 --> 00:54.721
Nhưng tôi đã nói không có
ý nào tồi cả. Nên cho nó vào danh sách.

00:56.931 --> 01:00.435
Không. Tôi cần ngủ.
Anh đang cướp của tôi đó.

01:00.518 --> 01:04.481
Có thể nghỉ khi là kẻ xấu
giỏi xấu xa nhất thị trấn.

01:04.564 --> 01:07.901
Và muốn vậy,
ta cần một vụ làm bàn thật lớn.

01:14.324 --> 01:18.578
Ta dọn dẹp chiến lợi phẩm,
rồi mới trộm thêm được không?

01:19.245 --> 01:20.663
Cứ chuyển đi thôi.

01:20.747 --> 01:24.042
Ừ, hang ổ thực sự
nên đủ to cho mọi chiến lợi phẩm chứ?

01:24.125 --> 01:25.794
Hang ổ thực sự đây.

01:25.877 --> 01:28.046
Chỉ là hang ổ khởi đầu thôi.

01:30.048 --> 01:34.094
Chính vì thế ta mới cần
thành công một phi vụ lớn

01:34.177 --> 01:36.513
để bước được vào sân chơi lớn.

01:36.596 --> 01:38.556
Biết rồi! Trộm ổ tốt hơn.

01:39.974 --> 01:41.559
Chỗ này quá tốt rồi.

01:41.643 --> 01:46.773
Ý là nó xấu vì chúng ta xấu.
Không tốt. Làm việc xấu tốt. Tôi…

01:47.690 --> 01:49.651
Tất cả đi ngủ chút đi.

01:49.734 --> 01:53.279
Mai ta lên kế hoạch
phi vụ chấm dứt mọi phi vụ.

01:53.988 --> 01:57.575
Mà chấm dứt hết,
ta không phải tìm việc mới à?

01:57.659 --> 01:59.410
Cứ đi ngủ đi.

01:59.953 --> 02:00.787
Ngủ ngon.

02:01.913 --> 02:04.499
Tôi chẳng có hồ sơ
hay kỹ năng thực sự nào.

02:05.416 --> 02:09.045
Ai muốn uống
trà thảo dược vi cá? Sữa ấm? Không?

02:10.046 --> 02:11.005
Thiệt thôi.

02:30.608 --> 02:33.403
"Đừng mở, hãy tin tôi. Rắn".

02:36.364 --> 02:37.532
Cứ hít thở nào.

02:38.741 --> 02:39.742
Khỏi hít thở.

02:43.621 --> 02:44.622
Ghét lộn xộn.

02:45.248 --> 02:48.334
Định thần. Chớ để mớ lộn xộn này lấn át.

03:01.973 --> 03:03.850
Cũng chả ngủ nổi à, Rắn?

03:10.398 --> 03:12.942
Phải thôi bị lừa đi. Mất mặt ghê.

03:55.526 --> 03:57.111
NHỮNG KẺ XẤU XA: LOẠT PHIM

03:57.695 --> 04:00.281
"CUỘC CHIẾN VIỆC NHÀ"

04:00.365 --> 04:05.495
Biết cùng hội ý là sẽ nảy ra
vụ làm bàn hoàn hảo mà. Nói đi, Cá Hổ.

04:05.578 --> 04:11.084
Ý "vụ làm bàn" là "bánh xe"
và "hoàn hảo" là "việc nhà" thì đúng rồi.

04:14.337 --> 04:16.714
Trời! Đây là bánh xe việc nhà.

04:17.340 --> 04:20.051
Ồ, chà! Rất tuyệt!

04:20.593 --> 04:25.348
- Hỏi kèm. Bánh xe đó là gì?
- Khá đơn giản. Từng người quay.

04:25.431 --> 04:27.850
Mũi tên dừng ở gì thì làm nấy.

04:29.143 --> 04:33.606
Như dọn dẹp, nhỉ? Chắc ta
đều đồng ý hang ổ như mớ lộn xộn.

04:33.690 --> 04:35.275
Hơi hơi? <i>Un poquito?</i>

04:36.234 --> 04:38.945
- Vậy hả?
- Như vốn vậy mà.

04:39.028 --> 04:43.491
- Tôi chả lộn xộn, anh thì có.
- Còn tệ hơn đêm chơi game.

04:43.574 --> 04:46.160
Nó quá lộn xộn dù tôi dọn suốt!

04:46.244 --> 04:48.579
Tôi sẽ không làm một mình nữa!

04:48.663 --> 04:50.832
Thấy bảo đây là một nhóm mà.

04:51.916 --> 04:53.918
Ê, đi đâu? Chưa quát xong!

04:54.002 --> 04:58.464
Tôi mới nhất nhóm,
chưa kể nhỏ nhất, mớ này đâu thể do tôi.

05:01.551 --> 05:05.638
- Đó có thể là bất kỳ ai mà.
- Cậu bị gì vậy, anh bạn?

05:05.722 --> 05:08.308
Cá Hổ tôi biết thích phá hủy.

05:08.391 --> 05:13.021
Đâu phải đây. Gã đó
đem thuốc nổ đến cuộc chiến đồ ăn thì có.

05:13.604 --> 05:15.273
Nó bắt tôi làm.

05:15.356 --> 05:20.987
Ở nhà, tôi muốn thư giãn ở chỗ ấm êm
sau một ngày trộm chân chính. Xem đi.

05:21.070 --> 05:25.867
Ta còn chả biết đã trộm hai cái.
Đâu có vậy nếu ta dọn chỗ này.

05:25.950 --> 05:29.370
Ta cố tình mà. Đó là… hai cái chặn sách.

05:29.454 --> 05:34.709
À, hiểu ý cậu. Đám xấu xa nhất
thị trấn đâu thể trộm một thứ hai lần.

05:36.377 --> 05:40.173
Ta đâu có làm vậy
vì nó là một bộ, như tôi nói đó.

05:40.715 --> 05:45.178
Nên cá khởi đầu mới
sẽ giúp ta nghĩ ra vụ làm bàn hoàn hảo.

05:46.637 --> 05:49.265
Là thủ lĩnh, tôi sẽ chọn trước.

05:49.349 --> 05:53.978
Tôi đã tính thách đấu anh,
rồi tiếp quản băng, mà giờ tôi ổn.

05:59.817 --> 06:02.153
Sửa bể phốt.

06:04.489 --> 06:07.617
- Số nhọ.
- Chả muốn làm Sói lúc này đâu.

06:07.700 --> 06:10.203
Ôi, đúng là quá kinh khủng!

06:10.286 --> 06:12.080
Tôi không chịu nổi nữa!

06:12.705 --> 06:14.665
Hỏi kèm. Bể phốt là gì?

06:15.166 --> 06:19.170
Chất thải của cả hang ổ này
đổ ra nó. Từ bồn cầu đó.

06:22.006 --> 06:25.510
Khỏi cần nó nữa.
Cảm ơn thùng rác thần tiên.

06:25.593 --> 06:28.763
Ồ, dĩ nhiên tôi biết mọi thứ mình xả nước

06:28.846 --> 06:33.101
đâu biến mất thần kỳ.
Tôi chưa vứt gì lạ vào bồn cầu cả.

06:34.519 --> 06:38.398
Rồi. Chà, khỏi lo.
Chú tôi là thợ sửa ống nước.

06:38.481 --> 06:40.441
Hồi bé, tôi bám đuôi phụ.

06:40.525 --> 06:45.780
Phải, "phụ" là rình rập các nhà.
Mà tiện lượm ít kiến thức sửa ống

06:45.863 --> 06:48.658
và viên kim cương đầu tiên tôi trộm.

06:49.659 --> 06:51.285
Nhưng hóa ra là giả.

06:52.120 --> 06:56.666
Tôi xong mới được dùng
đường ống. Có làm gì, chớ xả bồn cầu.

06:57.375 --> 07:00.628
Sói làm rồi. Để anh ấy vượt mặt như thế à?

07:00.711 --> 07:04.006
Tôi không chứng tỏ gì với anh hay ai đâu.

07:04.799 --> 07:06.759
Tôi làm vì tôi muốn thôi.

07:09.429 --> 07:11.764
Dọn tủ lạnh. Đã có thể tệ hơn.

07:16.936 --> 07:17.937
Tôi thắng gì?

07:18.020 --> 07:22.984
- Sắp xếp chiến lợi phẩm.
- Thật? Tôi chưa từng thắng gì! Tuyệt!

07:27.530 --> 07:28.448
Chả có đâu.

07:30.366 --> 07:31.909
Để tôi quay cho anh.

07:33.202 --> 07:34.871
Này, dọn nhà tắm.

07:34.954 --> 07:37.957
Còn lại sắp xếp tủ đồ cải trang là tôi.

07:38.040 --> 07:43.504
- Ồ, hên thế. Ước tôi thắng nó.
- Ăn mũ hên này còn hơn dọn nhà vệ sinh.

07:43.588 --> 07:45.673
Tôi nghe như thách thức ấy.

07:45.756 --> 07:50.094
Tôi sẵn sàng nấu
món mũ hầm ngon. Có công thức ngon lắm.

07:50.178 --> 07:53.473
Để xem ai thậm chí cố động tay vào nó đấy.

07:55.057 --> 07:59.687
Tôi sẽ lấy nó. Nói lại,
không chứng tỏ gì. Chỉ thích mũ thôi.

07:59.770 --> 08:03.399
Thế này cho thú vị.
Nếu bọn tôi trộm được mũ đó,

08:03.483 --> 08:06.652
anh phải làm việc của anh và cả bọn tôi.

08:07.236 --> 08:11.032
Hay đấy. Mà tôi sẽ trộm
đồ rác các cậu quan tâm

08:11.115 --> 08:13.618
trước khi cả đám tới gần mũ này.

08:13.701 --> 08:15.036
Nghĩ anh tìm được

08:15.119 --> 08:20.291
đồ từng đứa quý nhất mà trộm
trước khi bọn tôi lấy mũ dở hơi đó hả?

08:20.374 --> 08:24.003
Tôi giống kẻ xấu hơn cả ba cộng lại đó.

08:24.086 --> 08:25.588
Nên phải, đúng vậy.

08:26.881 --> 08:28.925
Ồ, rất là chiến đây.

08:38.851 --> 08:41.604
Ừ, đi đi. Chấp anh năm phút đấy.

08:43.773 --> 08:45.441
Gì? Lẽ ra được rồi.

08:56.077 --> 08:58.704
Được mỗi cái chẳng ai từng dọn dẹp

08:58.788 --> 09:02.667
thì Rắn sẽ chả bao giờ
tìm ra đồ quý nhất của mình.

09:02.750 --> 09:08.297
Đến khi Rắn phải làm việc nhà
của mình vì bọn mình dĩ nhiên sẽ thắng.

09:09.507 --> 09:12.385
Rồi. Lâu rồi mình mới sửa ống nước.

09:12.468 --> 09:14.512
Ừm, thực ra là chưa từng.

09:14.595 --> 09:16.889
Nhưng vẫn hoàn toàn làm được.

09:21.185 --> 09:22.061
Phải.

09:30.653 --> 09:31.737
Quá nhiều rồi.

09:33.781 --> 09:34.824
Kế hoạch đây.

09:34.907 --> 09:40.246
Bằng vài đường lén lút thật ngầu,
tôi chế ngự Rắn, rồi cả hai giật mũ.

09:40.329 --> 09:41.622
Ta thắng, hết.

09:44.041 --> 09:46.544
Cả hai không… Vài đường lén lút?

09:46.627 --> 09:48.879
Ừ, tôi hiểu từ lần đầu rồi.

09:49.589 --> 09:50.631
Và lần ba.

09:50.715 --> 09:54.051
Đó đâu phải kế.
Rắn khôn lắm. Ta đâu thể cứ…

09:54.844 --> 09:58.472
- Tôi trông ngầu hơn nhiều.
- Ta cần kế thực sự.

09:59.015 --> 10:00.766
Thả lỏng đi.

10:00.850 --> 10:02.768
Ta chỉ cần đợi Rắn ra.

10:02.852 --> 10:07.189
Anh ấy chả đoán ra
đồ tôi quý nhất đâu. Tôi bí ẩn vậy đó.

10:07.273 --> 10:10.818
- Là răng của bà anh.
- Đồ phù thủy! Sao biết?

10:10.901 --> 10:14.780
Ở dây cổ của anh đó.
Anh cũng độc diễn về nó rồi.

10:16.449 --> 10:19.160
<i>Cá mập bình thường có 300 cái răng</i>

10:19.243 --> 10:22.538
<i>Nhưng bà tôi thì chẳng giống ai</i>

10:22.622 --> 10:25.916
<i>Bà có 3.000 cái răng</i>
<i>Để đối mặt tốt hơn</i>

10:26.000 --> 10:29.879
<i>Với hiểm nguy nơi đại dương</i>
<i>Nhưng cái răng nanh này</i>

10:29.962 --> 10:32.256
<i>Là cái bà yêu quý nhất</i>

10:36.761 --> 10:40.139
Không!

10:43.225 --> 10:46.020
Xong một, còn lại hai.

10:49.815 --> 10:50.900
Đồ phù thủy!

10:50.983 --> 10:51.942
Sao cô…

10:52.026 --> 10:56.489
Kiểu đó, ta chả thắng đâu.
Tôi nói rồi, ta cần có kế hoạch.

10:57.698 --> 11:00.660
Ồ, dịch vụ phát trực tuyến mới gì đây?

11:00.743 --> 11:04.038
- Khoan, phòng tôi mà.
- Chả công bằng. Tôi muốn lên TV.

11:04.121 --> 11:07.625
- Cô lắp một máy quay ở phòng tôi ư?
- Không. Nhiều máy lắm.

11:09.001 --> 11:11.337
À, thế là không bình thường à?

11:13.673 --> 11:19.053
Tôi mới vào nhóm. Chỉ nghĩ
cộng sự tốt luôn biết bạn thân mới làm gì.

11:19.136 --> 11:23.808
Dù sao, tập trung vào Rắn
là kẻ ta bực lúc này đi, nhỉ?

11:23.891 --> 11:25.101
Không chắc nữa.

11:25.685 --> 11:30.231
Anh ấy thì có, dẫn một rồi.
Mà chơi khôn, ta vẫn thắng được.

11:30.314 --> 11:35.277
Rồi, mà tôi phải thay đồ đã.
Thiếu mặt dây chuyền là bộ này hỏng.

11:37.321 --> 11:38.906
Mới nói tới hỏng.

11:38.989 --> 11:42.284
Nhớ lúc tôi nói chớ xả bồn cầu chứ?

11:43.285 --> 11:45.246
Cảm ơn thùng rác thần tiên.

11:46.330 --> 11:47.373
Úm ba la xả.

11:50.000 --> 11:52.211
- Đâu.
- Tôi chả ngừng được.

11:53.045 --> 11:55.005
Không xả bồn cầu nữa!

11:55.089 --> 12:00.094
Chuyện rất xấu xảy ra
khi các cậu làm vậy! Hiểu chưa?

12:02.138 --> 12:02.972
Tốt.

12:03.973 --> 12:05.474
Tôi tin các cậu đó.

12:09.103 --> 12:11.605
Tìm đồ ở cái mớ này kiểu gì đây?

12:14.984 --> 12:17.111
Cho ra thùng rác thần tiên.

12:27.747 --> 12:30.207
Được rồi. Giờ bình tĩnh.

12:30.291 --> 12:33.586
Tao chỉ muốn xem cái gì làm mày tắc

12:33.669 --> 12:35.337
và làm cho xong thôi.

12:40.926 --> 12:44.597
Mình sống với cả đám
động vật. Mỗi mình có lông.

12:46.474 --> 12:48.184
Tắm rụng nhiều lông à?

12:49.101 --> 12:53.147
Ồ, đâu phải của mình.
Trừ phi mình chuyển bạc. Khoan.

12:53.230 --> 12:56.859
Tóc giả của Cá Mập à?
Ai lại xả nó vào bồn cầu?

12:57.818 --> 13:00.488
Là cáp USB hả? Webs!

13:01.739 --> 13:04.992
Đùa tôi à, Cá Hổ? Có hai cái cũng được mà.

13:05.493 --> 13:07.787
Rắn? Thôi nào!

13:07.870 --> 13:12.041
Ai cũng dùng bồn cầu
như thùng rác hả? Bảo sao tắc vậy.

13:15.795 --> 13:18.923
Cá Mập! Không thùng rác thần tiên nữa!

13:19.006 --> 13:23.344
Ồ, tôi vẫn đang tìm nó.
Ý là… Xin lỗi, tôi chả nghe được.

13:23.427 --> 13:27.389
Cũng chả biết anh
vì tôi đang nhập vai. Phải đi đây!

13:28.599 --> 13:31.811
Cá Hổ! Chuyện gì vậy? Sao không dọn dẹp?

13:31.894 --> 13:33.312
Này! Quay lại đây!

13:36.273 --> 13:39.360
Ngư dân chân chất cố câu bữa tối về nhà.

13:39.443 --> 13:43.781
- Này! Tôi đâu phải bữa tối của ai.
- Mà nhà tôi nhiều ngày chưa ăn rồi.

13:43.864 --> 13:45.491
Còn cải trang là sao?

13:45.574 --> 13:47.576
Chớ hỏi quá trình của tôi!

13:49.870 --> 13:51.747
Tôi mới bị xúc phạm này.

13:51.831 --> 13:55.876
Hạ tơ từ trần xuống
là nghề của tôi mà. Anh ấy tới.

13:55.960 --> 13:57.586
- Hả?
- <i>Vào vị trí!</i>

14:01.966 --> 14:05.302
<i>Chờ. Anh ấy luôn quay</i>
<i>kem Push Pops ăn sáng.</i>

14:05.386 --> 14:10.641
Bảo là kem dựng dậy mỗi sáng.
Khá ngốc. Tiếng lò vi sóng sẽ giúp anh.

14:12.726 --> 14:14.478
- Ôi không.
- Sao vậy?

14:16.814 --> 14:20.651
Không có gì.
Tập trung vào mũ, Cá Hổ. Có 30 giây.

14:21.443 --> 14:22.444
<i>Hai chín.</i>

14:22.528 --> 14:24.363
<i>Hai tám. Hai bảy.</i>

14:24.947 --> 14:25.781
<i>Hai sáu.</i>

14:27.116 --> 14:29.827
- Mừng ghé chơi.
- Tách trà của tôi!

14:29.910 --> 14:33.998
Cậu thực sự đã giấu
bộ tách trà ở két an toàn. May mà…

14:35.541 --> 14:37.251
tôi là thợ phá két.

14:37.334 --> 14:39.128
Anh trả lại tôi ngay!

14:39.211 --> 14:42.882
Sẵn lòng. Cứ quên hết
vụ bánh xe việc nhà đi.

14:42.965 --> 14:45.968
Ồ, và thừa nhận tôi là kẻ xấu giỏi hơn.

14:47.219 --> 14:48.053
Còn lâu!

14:48.137 --> 14:50.848
Quá tệ. Chắc phải chứng tỏ với cậu.

14:51.724 --> 14:55.519
Việc đó đâu khó
vì tôi chỉ cần trộm cái cuối thôi.

14:55.603 --> 14:57.563
Món đồ rác Webs quan tâm.

14:59.815 --> 15:03.360
Này! Một con cá sống. Bertha, lấy lưới đi!

15:03.444 --> 15:05.321
Ở đây, vợ tôi là Bertha.

15:09.366 --> 15:10.367
Đồ nghiệp dư.

15:10.451 --> 15:15.205
Đã bảo tôi nên làm rồi.
Thôi cưỡng lại đi. Chỉ làm tệ đi thôi.

15:34.308 --> 15:36.018
Anh sắp nôn à?

15:36.518 --> 15:40.773
Khỏi ngại. Tôi từng vậy
lúc mới học giăng tơ hồi bé.

15:41.440 --> 15:45.110
Tôi không nôn nhé.
Mà não tôi vừa nôn ra một ý.

15:48.697 --> 15:52.034
Bới thùng rác?
Cậu làm như mình sạch lắm mà.

15:52.117 --> 15:55.579
Có nhé. Mà định
thắng Rắn, ta phải chơi bẩn.

15:55.663 --> 16:00.334
Ồ, tôi chưa chơi vai đất bẩn.
Cồn cát ở vụ bãi biển thì có.

16:00.417 --> 16:04.505
- Làm bạn với mòng biển.
- Không, đâu giống… Bỏ đi.

16:06.298 --> 16:09.468
Cá Mập, có vai diễn cuộc đời cho cậu đây.

16:09.551 --> 16:13.889
Mà Webs, còn mỗi đồ của cô.
Xin lỗi, cô phải làm mồi nhử.

16:13.973 --> 16:19.395
Đùa à? Tôi luôn muốn làm mồi nhử.
Việc phải làm số 12 khi tôi vào nhóm.

16:19.478 --> 16:22.523
Làm anh ấy rối trí.
20 phút nữa thì đưa tới nhà tắm.

16:22.606 --> 16:26.318
Cá Mập, để anh ấy vào,
nhưng chỉ khi tôi ra hiệu.

16:26.902 --> 16:27.903
Ra hiệu gì?

16:27.987 --> 16:30.155
Ồ, đến lúc thì sẽ biết thôi.

16:30.239 --> 16:31.573
Đồng ý đóng kịch,

16:31.657 --> 16:36.829
mà chả bảo gì thì thấy kịch tính
chả cần thiết lắm. Liệu có khả thi?

16:36.912 --> 16:39.289
Công nghệ đó làm được gì ngoài theo dõi?

16:41.166 --> 16:44.795
Nên đi ăn trộm,
mà mình lại ở đây dọn mớ của họ.

16:45.504 --> 16:48.757
Họ làm gì mà xả hết rác xuống bồn cầu vậy?

16:53.846 --> 16:56.598
Ai xả kim cương xuống… Ồ!

16:57.224 --> 16:58.267
Phải rồi.

16:59.351 --> 17:01.061
Phải loại bỏ chứng cứ.

17:06.817 --> 17:11.280
Có lẽ bể phốt bị tắc
cũng có chút lỗi của mình.

17:11.780 --> 17:15.492
- Không tin nổi lời cô đang nói.
- Hạ giọng.

17:15.576 --> 17:19.163
Ta đâu muốn kẻ đó
nghe thấy chỗ tôi cất thứ đó.

17:19.246 --> 17:23.625
- Sao có thể bảo tôi im vào lúc như này?
- Cứ yên đi.

17:23.709 --> 17:28.047
Miễn đồ tôi thích
cũng yên vị, Rắn sẽ chả bao giờ tìm ra.

17:33.177 --> 17:38.182
Rốt cuộc, đâu khôn lắm.
Phải không, Webs? Nó chắc vẫn yên vị, nhỉ?

17:40.768 --> 17:43.562
Sao rác này có thể là đồ cô thích?

17:43.645 --> 17:45.522
Ồ, xin chào người đẹp.

17:49.568 --> 17:50.569
Gì đây?

17:50.652 --> 17:51.945
"Chào Rắn".

17:52.029 --> 17:53.197
"Chào Rắn" ư?

17:56.075 --> 17:59.787
Đồ chuột tám chân đó
lừa mình làm việc của cô ta.

18:01.872 --> 18:04.041
Ừm. Hả?

18:06.126 --> 18:11.757
Chỉ là thợ ống nước bình thường
sửa ống thôi. Dĩ nhiên khỏi chờ ra hiệu.

18:15.969 --> 18:17.221
Mình xứng có nó.

18:28.023 --> 18:32.027
Rõ ràng lại là trò lừa
của Webs, nên chớ nên đi theo.

18:32.653 --> 18:35.280
Trừ phi cô ta muốn mình làm y vậy.

18:37.950 --> 18:41.453
Ồ, Sói có nói gì đó
về bồn cầu và không xả hả?

18:41.537 --> 18:44.414
Nên đèn mới tắt à? Hay đó là ra hiệu?

18:45.457 --> 18:48.502
Không có ai! Ý là chả có ai quan trọng.

18:48.585 --> 18:51.171
Mỗi Ron, thợ ống nước hèn mọn.

18:51.255 --> 18:54.716
Thợ ống nước hèn mọn.
Bõ công luyện giọng đó.

18:54.800 --> 18:58.178
- Nào, Cá Mập. Mở ra.
- Bảo tôi là Ron mà.

19:11.525 --> 19:17.239
- Thôi nào. Nó phải ở đây.
- Ồ, gì vậy, thưa anh tôi chưa từng gặp?

19:17.322 --> 19:22.786
Cậu biết chính xác tôi tìm gì mà.
Không giúp tôi tìm đồ của Webs thì đi.

19:22.870 --> 19:25.998
Thợ ống nước chưa xong, chưa bỏ đi nhé.

19:31.795 --> 19:32.963
Này.

19:33.547 --> 19:34.381
Xong.

19:35.215 --> 19:37.759
Ôi, không. Ai xả tiếp đấy?

19:43.140 --> 19:44.975
Rồi, cậu biết gì? Nói.

19:45.058 --> 19:49.563
- Cậu đâu giỏi diễn đến vậy.
- Không có mũ mà mạnh mồm ghê.

19:49.646 --> 19:51.064
Gì? Bằng cách nào?

20:04.620 --> 20:07.331
Có cố gắng đó. Sẵn sàng từ bỏ chưa?

20:09.291 --> 20:13.003
Ghét phải nói,
mà anh thực sự là kẻ xấu giỏi hơn…

20:14.546 --> 20:16.173
ở việc để mất mũ!

20:17.257 --> 20:18.133
Cái quái…

20:20.552 --> 20:22.429
Thế mới gọi là kế hoạch.

20:24.181 --> 20:27.267
Ta thắng Rắn thật.
Đâu phải từng nghĩ ta không thắng.

20:27.351 --> 20:32.147
Chả nghĩ ta thắng. Gã đó
ngủ còn trộm. Bác sĩ gọi là mộng cướp.

20:32.231 --> 20:35.108
Đêm, luôn kích hoạt
cảm biến chuyển động của tôi.

20:35.192 --> 20:38.904
Ta cần nói
về quyền riêng tư, việc tôn trọng nó.

20:38.987 --> 20:44.201
Cậu đội mũ đó trông dở tệ.
Cậu đâu có chất ngầu vốn có để mà đội nó.

20:44.284 --> 20:49.456
Tôi thấy rất ngầu, mà cũng hơi ngứa.
Anh chưa từng giặt thứ này à?

20:49.539 --> 20:52.834
Có lẽ hai ta đều biết
tôi ưu tiên cho vệ sinh khá ít mà.

20:58.090 --> 20:59.424
Tôi thua rõ ràng.

20:59.508 --> 21:04.596
Tôi sẽ làm việc nhà. Mà chỉ là
muốn biết. Webs, đồ cô thích là gì?

21:05.264 --> 21:07.057
Đi chơi với bạn mới.

21:08.767 --> 21:09.851
À, các anh đó.

21:10.602 --> 21:14.856
Cố trộm thì chỉ có
cho tôi thêm vì ta tụ tập cả ngày mà.

21:15.565 --> 21:18.568
Vậy tôi chả chơi với cô nữa để trộm nó.

21:18.652 --> 21:23.115
Hoặc cần giúp, tôi sẵn lòng
bám đuôi làm việc nhà cùng anh.

21:23.198 --> 21:28.954
Tôi thực sự thích dọn dẹp.
Dọn dẹp cùng bạn bè là tuyệt vời nhân đôi.

21:29.037 --> 21:32.416
Tôi xếp tủ đồ
cải trang và dọn nhà tắm rồi.

21:32.499 --> 21:35.127
Còn Webs đã lừa tôi dọn tủ lạnh.

21:35.627 --> 21:36.795
Nhân tiện, nể.

21:36.878 --> 21:38.839
Có lẽ còn mỗi xếp chiến lợi phẩm.

21:46.430 --> 21:49.391
Cậu phong cách hơn rồi. Phải thú nhận…

21:50.475 --> 21:52.477
hang ổ này quả đỡ mùi hơn.

21:53.395 --> 21:56.523
Gì? Loài rắn có khứu giác cực nhạy nhé.

21:57.024 --> 22:00.485
Bãi rác "phòng tập buồn" này
đã ra "nhà nghỉ hài lãng mạn".

22:03.905 --> 22:08.493
- Này! Sói, nào. Anh bày một mớ kìa.
- Anh phải dọn nó đi.

22:08.577 --> 22:12.247
Tôi bày một mớ ư?
Ừ, rồi, tôi có xả vài thứ.

22:12.331 --> 22:17.044
Mà các cậu? Chính cả đám
mới xả mọi thứ gần đây xuống bồn cầu!

22:17.127 --> 22:18.837
Biết bao lâu để thông…

22:19.338 --> 22:21.673
Khoan. Sao trong này sạch vậy?

22:22.841 --> 22:26.470
Cả mớ đó đi đâu?
Không xả xuống bồn cầu đấy chứ?

22:27.346 --> 22:28.764
- Không.
- Đời nào.

22:28.847 --> 22:29.681
Có, phải.

22:34.019 --> 22:35.395
Anh chớ làm thế!

22:38.565 --> 22:40.108
Dính đầy mũ tôi rồi!

23:10.389 --> 23:12.724
Biên dịch: Nguyễn Thị Khánh Ly
uống bồn cầu đấy chứ?
