WEBVTT

00:00:28.945 --> 00:00:31.364 align:center
ごめん　解除し忘れてた

00:00:31.448 --> 00:00:33.575 align:center
厳重警備の歯医者ね

00:00:33.658 --> 00:00:36.327 align:center
歯医者じゃない

00:00:36.411 --> 00:00:37.370 align:center
ウソ？

00:00:38.413 --> 00:00:40.331 align:center
歯を抜(ぬ)いちゃったよ

00:00:40.415 --> 00:00:42.792 align:center
作戦を話しただろ？

00:00:42.876 --> 00:00:44.044 align:center
作戦？

00:00:44.127 --> 00:00:44.711 align:center
知らん

00:00:44.794 --> 00:00:50.675 align:center
ここは“若さの泉クリーム”を
発明した製薬工場だ

00:00:50.759 --> 00:00:53.595 align:center
クリームを盗(ぬす)んで売るんだよ

00:00:54.763 --> 00:00:58.641 align:center
僕(ぼく)らの分も盗(ぬす)もう
美肌(びはだ)はプライスレスだ

00:00:58.725 --> 00:01:02.604 align:center
残念ながら
もう若い役はできない

00:01:06.775 --> 00:01:10.111 align:center
この警備なら
もっとお宝があるはず

00:01:10.195 --> 00:01:13.656 align:center
もっと盗(ぬす)みたくて
ウズウズする

00:01:16.034 --> 00:01:18.369 align:center
スネーク もう行くぞ

00:01:18.453 --> 00:01:19.996 align:center
心配するな

00:01:20.080 --> 00:01:22.624 align:center
もう少し盗(ぬす)んだら…

00:01:26.169 --> 00:01:27.087 align:center
スネーク！

00:01:33.301 --> 00:01:36.596 align:center
ウソ　かわいすぎ！

00:01:37.931 --> 00:01:40.308 align:center
この俺(おれ)が かわいいだと？

00:01:40.391 --> 00:01:43.478 align:center
そんな！

00:02:12.423 --> 00:02:14.008 align:center
バッドガイズ: ザ･シリーズ

00:02:15.718 --> 00:02:19.973 align:center
人生最長のドライブを
ありがとう ピラニア

00:02:20.056 --> 00:02:21.933 align:center
赤ちゃんスネーク
楽しいの正反対ね

00:02:21.933 --> 00:02:21.975 align:center
楽しいの正反対ね

00:02:22.058 --> 00:02:24.269 align:center
安全運転は当然だ

00:02:24.352 --> 00:02:26.104 align:center
赤ちゃん連れだもの

00:02:26.187 --> 00:02:30.066 align:center
かわいい
スネークちゃんですこと

00:02:30.692 --> 00:02:33.570 align:center
もう最悪だ
元にもどしてくれ

00:02:33.653 --> 00:02:37.490 align:center
ポジティブに考えれば
犯罪には最適よ

00:02:37.574 --> 00:02:39.993 align:center
赤ん坊(ぼう)の泥棒(どろぼう)なんて
いない

00:02:40.076 --> 00:02:43.163 align:center
お宝の隠(かく)し場所は？
オムツか？

00:02:43.246 --> 00:02:44.706 align:center
オムツをはくの？

00:02:44.789 --> 00:02:46.833 align:center
待て　ひらめいたぞ

00:02:46.916 --> 00:02:50.211 align:center
チーム始まって以来の
名案かもな

00:02:50.295 --> 00:02:52.005 align:center
失礼だな

00:02:52.088 --> 00:02:55.758 align:center
このクソみたいな
かわいい外見を使って

00:02:55.842 --> 00:02:59.429 align:center
ＢＢＢＧ作戦を
実行しよう

00:03:00.471 --> 00:03:03.141 align:center
あのＢＢＢＧを？

00:03:03.224 --> 00:03:06.936 align:center
ビタミンの効果と同じで
作り話かと

00:03:07.020 --> 00:03:09.105 align:center
ＢＢＢＧって何？

00:03:09.189 --> 00:03:10.732 align:center
略語は意味不明

00:03:10.815 --> 00:03:13.443 align:center
“男爵(だんしゃく)んちに
赤ちゃん置き去り作戦”よ

00:03:13.526 --> 00:03:16.029 align:center
“赤ちゃん置き去り作戦”？

00:03:16.112 --> 00:03:18.615 align:center
悪名高い詐欺(さぎ)のことだ

00:03:18.698 --> 00:03:22.452 align:center
ＬＬＬＧより ずっとすごい

00:03:22.535 --> 00:03:24.537 align:center
ＢＢＢＧはシンプルだ

00:03:24.621 --> 00:03:28.625 align:center
まずは赤ん坊(ぼう)を
金持ち男爵(だんしゃく)の家に放置

00:03:28.708 --> 00:03:31.252 align:center
男爵(だんしゃく)っていうのは

00:03:31.336 --> 00:03:35.131 align:center
さみしい心を
巨万(きょまん)の富でうめるヤツらだ

00:03:35.215 --> 00:03:38.509 align:center
赤ん坊(ぼう)は少しずつ
男爵(だんしゃく)家になじんで

00:03:38.593 --> 00:03:42.222 align:center
最も高価な物の
隠(かく)し場所を見つけ出す

00:03:42.305 --> 00:03:46.559 align:center
男爵(だんしゃく)は 愛するわが子が
泥棒(どろぼう)だとは思わない

00:03:46.643 --> 00:03:48.937 align:center
盗(ぬす)んだら姿を消すだけ

00:03:49.020 --> 00:03:51.356 align:center
最高！　ＢＢＢＧをやりたい

00:03:51.439 --> 00:03:54.317 align:center
ＢＢＢＧはダメだ　忘れろ

00:03:56.110 --> 00:03:59.405 align:center
冷静に言ったことにしてくれ

00:03:59.489 --> 00:04:04.118 align:center
大きな仕事を
やり終えたばかりじゃないか

00:04:04.202 --> 00:04:08.122 align:center
それにクリームの買い手も
見つかった

00:04:08.206 --> 00:04:12.961 align:center
俺(おれ)たちを疑ってて
まだ返事はもらえてないが…

00:04:13.044 --> 00:04:15.046 align:center
とにかくお祝いだ

00:04:15.129 --> 00:04:19.592 align:center
それからスネークを
元にもどす方法を考えよう

00:04:19.676 --> 00:04:21.010 align:center
心配するな

00:04:21.094 --> 00:04:24.931 align:center
コーヒーと世界情勢で
すぐに老ける

00:04:25.014 --> 00:04:28.268 align:center
今はＢＢＢＧに集中しよう

00:04:29.894 --> 00:04:31.980 align:center
ウルフ　大丈夫(だいじょうぶ)？

00:04:32.063 --> 00:04:35.316 align:center
数分前には
ブチギレてどなってた

00:04:35.400 --> 00:04:38.152 align:center
過去に何かあったの？

00:04:38.695 --> 00:04:39.195 align:center
ない

00:04:39.279 --> 00:04:40.071 align:center
それじゃ…

00:04:40.154 --> 00:04:42.573 align:center
子どものころのことだ

00:04:43.157 --> 00:04:45.326 align:center
師匠(ししょう)とＢＢＢＧを試した

00:04:45.410 --> 00:04:47.996 align:center
作戦は順調だったが
問題が発生

00:04:48.079 --> 00:04:52.583 align:center
盗(ぬす)みたい物が多すぎて
獲物(えもの)を見失い

00:04:52.667 --> 00:04:55.795 align:center
作戦の引き際をまちがえた

00:04:56.629 --> 00:04:58.506 align:center
一人芝居(しばい)は僕(ぼく)の仕事

00:04:58.589 --> 00:04:59.424 align:center
そうか

00:04:59.507 --> 00:05:03.636 align:center
師匠(ししょう)は 作戦を中止し
もうメチャクチャだった

00:05:03.720 --> 00:05:07.598 align:center
それ以来
二度としないと誓(ちか)ったんだ

00:05:07.682 --> 00:05:10.476 align:center
過去の失敗は分かった

00:05:10.560 --> 00:05:14.397 align:center
でもバッドガイズは
何でもやってきた

00:05:14.480 --> 00:05:17.150 align:center
強盗　(ごうとう)侵入　(しんにゅう)窃盗　(せっとう)コソ泥(どろ)

00:05:17.233 --> 00:05:21.279 align:center
公共の場での
スピーカーの使用

00:05:21.362 --> 00:05:24.032 align:center
便座を上げたままにしたし

00:05:24.115 --> 00:05:27.160 align:center
なめた指を
人の耳につっこんだ

00:05:27.243 --> 00:05:31.748 align:center
ブッフェでのくしゃみや
チップの出ししぶりも

00:05:31.831 --> 00:05:34.709 align:center
でも詐欺(さぎ)は未経験だ

00:05:34.792 --> 00:05:38.671 align:center
詐欺(さぎ)をしないで
真の犯罪者と言えるか？

00:05:38.755 --> 00:05:42.050 align:center
それに今回のスパイは俺様(おれさま)だ

00:05:42.133 --> 00:05:43.551 align:center
そしてお前は…

00:05:43.634 --> 00:05:45.261 align:center
お前の師匠(ししょう)か

00:05:45.345 --> 00:05:48.848 align:center
俺(おれ)の計画どおりに
動くならやる

00:05:48.931 --> 00:05:50.475 align:center
まあ いい

00:05:50.558 --> 00:05:53.227 align:center
あとは子なしの男爵(だんしゃく)さがしだ

00:05:53.311 --> 00:05:54.145 align:center
いたよ

00:05:55.980 --> 00:05:58.483 align:center
通知設定をしてるの

00:05:58.566 --> 00:06:01.736 align:center
町に住む男爵(だんしゃく)と
バーゲンの情報をね

00:06:01.819 --> 00:06:03.863 align:center
フォン･タスキントン男爵(だんしゃく)

00:06:03.946 --> 00:06:06.908 align:center
町の新参者で
王冠(おうかん)がトレードマーク

00:06:06.991 --> 00:06:09.285 align:center
かなり高価でしょうね

00:06:09.369 --> 00:06:13.456 align:center
こいつは
ただの王冠(おうかん)じゃない

00:06:13.539 --> 00:06:15.583 align:center
すごいぜ

00:06:15.666 --> 00:06:17.585 align:center
標的は見つかった

00:06:17.668 --> 00:06:19.545 align:center
バッドガイズの…

00:06:19.629 --> 00:06:23.383 align:center
俺(おれ)の発案だし
俺(おれ)が言おうかと

00:06:23.466 --> 00:06:24.926 align:center
どうぞ

00:06:25.009 --> 00:06:27.011 align:center
バッドガイズの…

00:06:27.095 --> 00:06:28.012 align:center
詐欺(さぎ)だ！

00:06:32.475 --> 00:06:34.602 align:center
作戦は分かってるな？

00:06:34.685 --> 00:06:37.146 align:center
ウェブスは ぬいぐるみ役だ

00:06:37.230 --> 00:06:41.067 align:center
中に入ったら
監視(かんし)カメラを設置しろ

00:06:41.150 --> 00:06:41.984 align:center
了解(りょうかい)

00:06:42.068 --> 00:06:46.989 align:center
スネークは子どもらしく
ふるまうのが重要だ

00:06:47.073 --> 00:06:50.034 align:center
見た目だけで
十分かわいいだろ

00:06:50.118 --> 00:06:52.537 align:center
それから深入りするな

00:06:52.620 --> 00:06:56.624 align:center
ねらうは王冠(おうかん)だ
ほら くり返し言ってみろ

00:06:56.707 --> 00:06:58.376 align:center
ウルフ　心配するな

00:06:58.459 --> 00:06:59.335 align:center
分かった

00:06:59.419 --> 00:07:01.629 align:center
ＢＢＢＧ開始だ

00:07:05.091 --> 00:07:08.010 align:center
デブラ　だれか来たぞ

00:07:08.970 --> 00:07:09.887 align:center
デブラ？

00:07:15.518 --> 00:07:18.354 align:center
ドアを開けるのは初めてだ

00:07:18.438 --> 00:07:19.814 align:center
楽しいね

00:07:27.947 --> 00:07:28.781 align:center
何と

00:07:28.865 --> 00:07:31.200 align:center
赤ん坊(ぼう)が玄関(げんかん)に

00:07:32.243 --> 00:07:34.537 align:center
タイミングが悪いな

00:07:34.620 --> 00:07:36.497 align:center
秘書のデブラが

00:07:36.581 --> 00:07:39.876 align:center
新天地を求めて
去ったばかりだ

00:07:41.294 --> 00:07:44.422 align:center
こういうことは
彼女(かのじょ)の担当でね

00:07:45.256 --> 00:07:47.133 align:center
分かってくれるね？

00:07:56.434 --> 00:07:59.270 align:center
養子くらい私(わたし)にだって…

00:07:59.937 --> 00:08:01.147 align:center
“赤ん坊(ぼう)を養子に”

00:08:24.170 --> 00:08:29.425 align:center
衝動(しょうどう)的に養子を迎(むか)えるなんて
まちがいだったかもしれない

00:08:29.509 --> 00:08:33.262 align:center
だが ルートビアの製造を
止めるために

00:08:33.346 --> 00:08:35.932 align:center
工場を買った時と同じだ

00:08:36.015 --> 00:08:38.351 align:center
ルートビアは大きらい

00:08:38.434 --> 00:08:39.894 align:center
マズいよね

00:08:39.977 --> 00:08:42.271 align:center
負け犬の飲み物だ

00:08:42.855 --> 00:08:45.274 align:center
さすがは私(わたし)の子だ

00:08:45.358 --> 00:08:47.693 align:center
おやすみ 息子よ

00:08:58.454 --> 00:09:01.165 align:center
楽勝だと言っただろ

00:09:01.249 --> 00:09:03.417 align:center
集中しろよ　ねらいは？

00:09:03.501 --> 00:09:04.043 align:center
王冠(おうかん)だ

00:09:04.126 --> 00:09:06.754 align:center
ウルフ 俺(おれ)に任(まか)せろ

00:09:06.837 --> 00:09:09.173 align:center
第２段階は王冠(おうかん)さがしだ

00:09:09.257 --> 00:09:11.842 align:center
それからウェブスを大切に

00:09:12.343 --> 00:09:15.137 align:center
これはカメラ入りのマグ

00:09:15.221 --> 00:09:17.974 align:center
これをお宝の保管場所へ

00:09:18.057 --> 00:09:20.393 align:center
王冠(おうかん)があるか確かめる

00:09:20.476 --> 00:09:21.185 align:center
よし

00:09:21.894 --> 00:09:22.937 align:center
来てくれ

00:09:23.020 --> 00:09:26.065 align:center
赤ん坊(ぼう)らしく泣きなさい

00:09:28.276 --> 00:09:30.111 align:center
今 行くよ

00:09:30.736 --> 00:09:32.071 align:center
どうした？

00:09:32.154 --> 00:09:34.407 align:center
怖(こわ)い夢を見たの

00:09:34.490 --> 00:09:38.786 align:center
だれかがボクのマグを
盗(ぬす)もうとしたんだ

00:09:38.869 --> 00:09:41.664 align:center
だからマグはしまっておいて

00:09:41.747 --> 00:09:45.167 align:center
パパが大事なものを
隠(かく)す場所にね

00:09:45.251 --> 00:09:48.754 align:center
これだけぜいたくな
暮らしをしてるのに

00:09:48.838 --> 00:09:53.175 align:center
息子はプラスチックの
コップの心配をしてる

00:09:53.676 --> 00:09:57.013 align:center
一番大切なのは
最も愛するものだよ

00:09:57.096 --> 00:10:00.474 align:center
それはお前だ　息子よ

00:10:00.558 --> 00:10:01.767 align:center
行ってくる

00:10:22.246 --> 00:10:24.874 align:center
何とおそろしい人形だ

00:10:40.723 --> 00:10:41.891 align:center
見つけた

00:10:41.974 --> 00:10:44.810 align:center
第３段階　潜入(せんにゅう)だ

00:10:44.894 --> 00:10:49.190 align:center
“上流階級は
幸せに暮らしましたとさ”

00:10:49.273 --> 00:10:50.983 align:center
“おしまい”

00:10:51.067 --> 00:10:52.401 align:center
おもしろかった

00:10:52.485 --> 00:10:56.322 align:center
でもボクはお兄さんだから
自分で読みたい

00:10:56.405 --> 00:10:58.157 align:center
家庭教師をやとって

00:11:02.286 --> 00:11:05.373 align:center
ご機嫌(きげん)うるわしゅう
ございます

00:11:05.456 --> 00:11:10.002 align:center
たくさんの言葉を知っている
言葉のプロです

00:11:10.086 --> 00:11:11.087 align:center
どうぞ

00:11:13.506 --> 00:11:15.216 align:center
めがねをはずせ

00:11:15.299 --> 00:11:18.678 align:center
それはできない
私(わたし)のキャラだからね

00:11:20.596 --> 00:11:22.056 align:center
これは何？

00:11:24.225 --> 00:11:27.895 align:center
言いたくないが
パパは料理がヘタだ

00:11:27.978 --> 00:11:30.523 align:center
シェフをやとってよ

00:11:35.319 --> 00:11:36.904 align:center
シェフをご希望で？

00:11:36.987 --> 00:11:39.448 align:center
第３段階も完了(かんりょう)したぞ

00:11:39.532 --> 00:11:42.326 align:center
ＢＢＢＧが成功してる

00:11:42.410 --> 00:11:45.246 align:center
師匠(ししょう)である俺(おれ)のおかげだ

00:11:47.248 --> 00:11:48.374 align:center
第４段階だ

00:11:48.457 --> 00:11:51.627 align:center
スネークが男爵(だんしゃく)の気を引き
王冠(おうかん)を盗(ぬす)む

00:11:53.879 --> 00:11:57.007 align:center
パパ おはなちを聞かせて

00:11:57.091 --> 00:11:58.384 align:center
長いのがいい

00:12:00.636 --> 00:12:03.264 align:center
ものしゅごく長いやつを

00:12:03.347 --> 00:12:07.601 align:center
初恋(はつこい)の話を教えてあげよう

00:12:07.685 --> 00:12:11.105 align:center
あるダイナーで
席に座っていたら

00:12:11.188 --> 00:12:12.565 align:center
出会ったんだ

00:12:12.648 --> 00:12:15.693 align:center
愛らしく丸くホットな…

00:12:16.402 --> 00:12:17.486 align:center
スープとね

00:12:17.987 --> 00:12:20.239 align:center
店員は
エスメラルダだったかな

00:12:20.322 --> 00:12:23.534 align:center
とにかくスープは絶品だった

00:12:23.617 --> 00:12:27.371 align:center
カボチャにカルダモン
魂(たましい)の味がした

00:12:27.455 --> 00:12:29.790 align:center
今回はスネークがいない

00:12:29.874 --> 00:12:30.750 align:center
心配ない

00:12:30.833 --> 00:12:35.463 align:center
スネークが持ってる
金庫破りの本を手に入れた

00:12:35.546 --> 00:12:37.173 align:center
まず錠(じょう)を見る

00:12:37.256 --> 00:12:38.799 align:center
そんなの当然…

00:12:38.883 --> 00:12:41.635 align:center
金庫なんか見つからないよ

00:12:44.263 --> 00:12:47.433 align:center
１週間
歯をみがかなかったから

00:12:47.516 --> 00:12:52.772 align:center
スープの味は休暇(きゅうか)中
ずっと口の中に残ってた

00:12:52.855 --> 00:12:54.815 align:center
つまり今もね

00:12:54.899 --> 00:12:57.902 align:center
人生で一度も
働いたことがない

00:12:57.985 --> 00:13:01.071 align:center
先祖代々(だいだい)の金持ちなんだ

00:13:01.155 --> 00:13:04.992 align:center
あのスープほど
愛したものはない

00:13:05.075 --> 00:13:09.413 align:center
お前が玄関(げんかん)先に
現れるまではな

00:13:09.497 --> 00:13:10.122 align:center
本当？

00:13:10.206 --> 00:13:14.960 align:center
お前に全財産を残すことで
その愛を示したい

00:13:15.461 --> 00:13:18.214 align:center
宝石もふくまれる？

00:13:18.297 --> 00:13:23.135 align:center
そうだな
例えば高価な王冠(おうかん)とか？

00:13:23.219 --> 00:13:26.597 align:center
あの王冠(おうかん)には
昼食代の価値しかない

00:13:26.680 --> 00:13:31.519 align:center
本当の財産は何兆ドルもの
株式と債券(さいけん)だよ

00:13:33.729 --> 00:13:38.609 align:center
兆だって？
億よりも大きい単位の？

00:13:38.692 --> 00:13:42.071 align:center
家庭教師が役に立ってるな

00:13:42.154 --> 00:13:43.197 align:center
もちろんだ

00:13:43.280 --> 00:13:46.283 align:center
お前が大人になったら

00:13:46.367 --> 00:13:49.245 align:center
そのすべてが手に入る

00:13:50.871 --> 00:13:54.250 align:center
お金の話をしたら
どん欲に…

00:13:54.333 --> 00:13:55.751 align:center
いや 食欲だ

00:13:55.835 --> 00:13:57.753 align:center
言葉って難しい

00:13:57.837 --> 00:13:58.796 align:center
夜食を

00:13:58.879 --> 00:14:00.381 align:center
そこにいてね

00:14:00.464 --> 00:14:03.175 align:center
もっと話を聞きたい

00:14:03.259 --> 00:14:05.719 align:center
ボクたちのお金の話を

00:14:12.309 --> 00:14:13.185 align:center
もどせ

00:14:13.269 --> 00:14:16.313 align:center
もっといいお宝を見つけた

00:14:16.397 --> 00:14:21.068 align:center
ボクのパパの
数兆ドルの財産だ

00:14:21.151 --> 00:14:23.487 align:center
ボクのパパ？　やめろ

00:14:23.571 --> 00:14:25.322 align:center
作戦どおりに

00:14:25.406 --> 00:14:26.532 align:center
待て ウルフ

00:14:26.615 --> 00:14:30.077 align:center
あと数十年 演技を続ければ

00:14:30.160 --> 00:14:32.663 align:center
数兆ドルが手に入るんだ

00:14:32.746 --> 00:14:34.331 align:center
今は早すぎる

00:14:34.415 --> 00:14:37.251 align:center
そんなに長く
赤ん坊(ぼう)のふりを？

00:14:37.334 --> 00:14:39.378 align:center
とうじぇんだ

00:14:39.461 --> 00:14:40.838 align:center
ダメだ

00:14:40.921 --> 00:14:42.840 align:center
平手打ちしてやれ

00:14:42.923 --> 00:14:44.300 align:center
できないよ

00:14:44.383 --> 00:14:45.217 align:center
できるさ

00:14:51.098 --> 00:14:53.183 align:center
かわいすぎて動けない

00:14:53.267 --> 00:14:54.435 align:center
目をそらせ

00:14:54.518 --> 00:14:57.229 align:center
これはチームのためだぞ

00:14:59.648 --> 00:15:04.695 align:center
史上最長で最高の詐欺(さぎ)を
働く時が来た

00:15:04.778 --> 00:15:06.906 align:center
いや “最恐(さいきょう)の詐欺(さぎ)”だ

00:15:06.989 --> 00:15:08.616 align:center
スネーク やめろ

00:15:10.200 --> 00:15:13.037 align:center
だからＢＢＢＧは
いやだった

00:15:13.120 --> 00:15:17.499 align:center
友だちを救えるのは
ウルフだけ

00:15:17.583 --> 00:15:19.752 align:center
今は ウルフが師匠(ししょう)

00:15:19.835 --> 00:15:21.128 align:center
必ずできる

00:15:21.211 --> 00:15:24.965 align:center
何年も前に死んだ師匠(ししょう)の
声がしたぞ

00:15:25.049 --> 00:15:26.342 align:center
ワルの天国に？

00:15:26.425 --> 00:15:29.303 align:center
ウェブスよ　しっかりして

00:15:29.386 --> 00:15:30.804 align:center
ああ ごめん

00:15:35.392 --> 00:15:36.852 align:center
分かったぞ

00:15:39.772 --> 00:15:41.190 align:center
言っただろ

00:15:41.273 --> 00:15:43.567 align:center
飛行機は子どもっぽい

00:15:43.651 --> 00:15:45.152 align:center
ガタンゴトンにして

00:15:48.739 --> 00:15:50.699 align:center
おいしい

00:15:52.034 --> 00:15:52.534 align:center
パパ？

00:15:52.618 --> 00:15:53.369 align:center
どなた？

00:15:54.495 --> 00:15:55.496 align:center
パパ

00:15:55.579 --> 00:15:57.456 align:center
もう寝(ね)ようよ

00:15:57.539 --> 00:16:02.252 align:center
知らない人は追い出して
部屋に行こう

00:16:04.964 --> 00:16:07.174 align:center
待って　あなたの息子だ

00:16:07.257 --> 00:16:08.801 align:center
母はエスメラルダ

00:16:08.884 --> 00:16:12.888 align:center
イケメン男爵(だんしゃく)の客の話を
よく聞かされた

00:16:12.972 --> 00:16:14.848 align:center
ずっとさがしてたんだ

00:16:15.933 --> 00:16:17.559 align:center
これを渡(わた)せと

00:16:19.144 --> 00:16:20.938 align:center
彼女(かのじょ)と同じ目だ

00:16:21.689 --> 00:16:23.315 align:center
カボチャ？　カルダモン？

00:16:23.399 --> 00:16:28.821 align:center
あのおいしいスープだと
すぐに分かった

00:16:28.904 --> 00:16:30.239 align:center
本当なのだな

00:16:30.322 --> 00:16:32.783 align:center
入って　新しい息子よ

00:16:36.954 --> 00:16:41.208 align:center
作戦の途中(とちゅう)で
本物の息子が登場？

00:16:41.291 --> 00:16:42.459 align:center
ウルフだよ

00:16:42.543 --> 00:16:44.712 align:center
ウルフが男爵(だんしゃく)の息子？

00:16:45.462 --> 00:16:47.756 align:center
すごいことになった

00:16:47.840 --> 00:16:51.927 align:center
これはＬＬＬＧ
“生き別れた隠(かく)し子作戦”だ

00:16:52.011 --> 00:16:54.388 align:center
昔のリベンジだよ

00:16:57.266 --> 00:16:59.810 align:center
シェフが見つからない

00:16:59.893 --> 00:17:01.687 align:center
またやめたようだ

00:17:01.770 --> 00:17:05.566 align:center
幸いなことに
スープが残ってたよ

00:17:05.649 --> 00:17:07.693 align:center
どこかで会った？

00:17:07.776 --> 00:17:09.862 align:center
あり得ない

00:17:09.945 --> 00:17:13.949 align:center
前に読んだ本の
主人公に似てるのかも

00:17:14.033 --> 00:17:16.660 align:center
不幸なラストだった

00:17:16.744 --> 00:17:21.290 align:center
自慢(じまん)じゃないが
お前の弟は読書家だぞ

00:17:21.373 --> 00:17:24.877 align:center
息子の教育は 父親の喜びだ

00:17:24.960 --> 00:17:26.920 align:center
家庭教師だがな

00:17:27.004 --> 00:17:29.173 align:center
大人っぽいが何才だ？

00:17:29.256 --> 00:17:30.382 align:center
４才くらい？

00:17:31.467 --> 00:17:34.219 align:center
５才？　いや３才か？

00:17:34.303 --> 00:17:36.722 align:center
待って　１～６才かも

00:17:36.805 --> 00:17:38.057 align:center
変な年齢(ねんれい)だ

00:17:38.140 --> 00:17:41.185 align:center
うるう年生まれだからね

00:17:41.268 --> 00:17:42.686 align:center
なつかしいな

00:17:42.770 --> 00:17:45.439 align:center
遊びがやめられずに

00:17:45.522 --> 00:17:49.026 align:center
やるべきことに
集中できない年ごろだ

00:17:49.109 --> 00:17:51.320 align:center
何の話かな？

00:17:51.403 --> 00:17:54.114 align:center
言葉に気をつけろよ

00:18:01.580 --> 00:18:03.749 align:center
兄弟ゲンカか

00:18:03.832 --> 00:18:07.294 align:center
私(わたし)は２人を
同じくらい愛してる

00:18:09.379 --> 00:18:14.301 align:center
家族と再会したし
今日は疲(つか)れたよ

00:18:14.384 --> 00:18:17.554 align:center
また明日の朝会おう　弟よ

00:18:17.638 --> 00:18:21.767 align:center
お兄ちゃんと一緒(いっしょ)に寝(ね)たいな

00:18:21.850 --> 00:18:23.936 align:center
仲よくなりたいもん

00:18:24.019 --> 00:18:26.438 align:center
それはいいアイデアだ

00:18:35.489 --> 00:18:36.990 align:center
どこへ行く？

00:18:37.074 --> 00:18:38.367 align:center
仲間を助ける

00:18:43.247 --> 00:18:45.499 align:center
深入りしすぎだ

00:18:45.582 --> 00:18:47.543 align:center
余計なお世話だ

00:18:47.626 --> 00:18:50.129 align:center
数兆ドルをうばうんだ

00:18:50.212 --> 00:18:51.171 align:center
何の話だ

00:18:51.255 --> 00:18:52.297 align:center
無理だよ

00:18:52.381 --> 00:18:54.675 align:center
20年も息子のふりはできない

00:18:54.758 --> 00:18:58.971 align:center
お前と師匠(ししょう)のように
失敗するのが怖(こわ)いんだろ

00:19:01.014 --> 00:19:02.349 align:center
師匠(ししょう)は俺(おれ)だ

00:19:02.432 --> 00:19:06.103 align:center
バッドガイズは
王冠(おうかん)を持ってにげる

00:19:06.186 --> 00:19:07.855 align:center
来い　赤ちゃん

00:19:08.605 --> 00:19:10.274 align:center
何をしてる？

00:19:11.650 --> 00:19:14.486 align:center
パパ　こいつは息子じゃない

00:19:14.570 --> 00:19:16.196 align:center
泥棒(どろぼう)だったんだ

00:19:16.280 --> 00:19:18.157 align:center
でもボクが止めた

00:19:23.829 --> 00:19:27.833 align:center
私(わたし)は金持ちらしく
フェンシングを習得してる

00:19:27.916 --> 00:19:31.587 align:center
この家と
息子を守らなければ…

00:19:32.588 --> 00:19:33.589 align:center
マズい

00:19:42.472 --> 00:19:44.850 align:center
若返りの効果が切れた

00:19:44.933 --> 00:19:46.685 align:center
どういうことだ

00:19:46.768 --> 00:19:51.231 align:center
ヘビは早く年を取るんだ

00:19:51.315 --> 00:19:53.775 align:center
思春期って難しいね

00:19:53.859 --> 00:19:58.447 align:center
でも大人になったから
財産を相続できるよ

00:19:58.530 --> 00:20:00.574 align:center
信じられない！

00:20:00.657 --> 00:20:03.410 align:center
ＢＢＢＧに引っかかるとは

00:20:05.078 --> 00:20:06.914 align:center
ＬＬＬＧにも？

00:20:06.997 --> 00:20:09.291 align:center
王冠(おうかん)をねらってたのか

00:20:12.419 --> 00:20:13.420 align:center
よかった

00:20:13.503 --> 00:20:15.631 align:center
シェフと家庭教師と…

00:20:15.714 --> 00:20:16.924 align:center
待てよ

00:20:17.007 --> 00:20:18.759 align:center
仲間なのか？

00:20:18.842 --> 00:20:21.261 align:center
許さないぞ！

00:20:21.345 --> 00:20:22.179 align:center
にげろ

00:20:25.557 --> 00:20:26.808 align:center
もどってこい

00:21:03.470 --> 00:21:03.971 align:center
そうだ

00:21:04.054 --> 00:21:05.264 align:center
待って

00:21:05.806 --> 00:21:07.266 align:center
パパ？

00:21:16.650 --> 00:21:20.696 align:center
愚(おろ)かかもしれないが
大事な息子の面影(おもかげ)がある

00:21:20.779 --> 00:21:22.572 align:center
傷つけられない

00:21:22.656 --> 00:21:23.824 align:center
もう行け

00:21:25.909 --> 00:21:26.910 align:center
待て

00:21:27.494 --> 00:21:29.746 align:center
最後に１つ聞いても？

00:21:30.539 --> 00:21:31.915 align:center
私(わたし)は いいパパ？

00:21:34.376 --> 00:21:35.210 align:center
いいや

00:21:35.752 --> 00:21:37.254 align:center
最高のパパだ

00:21:37.754 --> 00:21:41.758 align:center
あんたを愛してくれるガキが
どこかにいる

00:21:41.842 --> 00:21:44.011 align:center
泥棒(どろぼう)じゃなくてね

00:21:49.308 --> 00:21:53.437 align:center
〝男爵(だんしゃく)が
子どもたちを養子に〞
タスキントン男爵(だんしゃく)が
子どもたちを養子に

00:21:53.520 --> 00:21:58.025 align:center
〝苦労も喜びもひとしお〞
とのことです

00:21:58.108 --> 00:22:01.194 align:center
ひとまずハッピーエンドだな

00:22:01.278 --> 00:22:02.154 align:center
何だよ

00:22:02.237 --> 00:22:05.407 align:center
詐欺(さぎ)を２つやり
王冠(おうかん)も手に入れた

00:22:05.490 --> 00:22:08.118 align:center
王冠(おうかん)は俺(おれ)のおかげだろ

00:22:08.201 --> 00:22:10.704 align:center
あのままじゃ失敗だった

00:22:10.787 --> 00:22:13.832 align:center
だから お前が頼(たよ)りなんだよ

00:22:13.915 --> 00:22:16.251 align:center
水と油の完ぺきなコンビだ

00:22:16.335 --> 00:22:17.836 align:center
ずっとね

00:22:17.919 --> 00:22:20.964 align:center
確かに初の詐欺(さぎ)を成功させた

00:22:21.048 --> 00:22:26.470 align:center
それにクリームを
買ってくれるいい相手がいる

00:22:29.014 --> 00:22:33.518 align:center
これは初めまして　男爵(だんしゃく)

00:22:33.602 --> 00:22:38.440 align:center
新米パパが元気でいられる
クリームはいかが？

