WEBVTT

00:00:28.903 --> 00:00:31.698 align:center
Xin lỗi! Ngỡ đã tắt hết lớp an ninh.

00:00:31.781 --> 00:00:36.369 align:center
- Phòng nha khoa này canh kỹ ghê.
- Đâu phải phòng nha khoa.

00:00:36.453 --> 00:00:40.331 align:center
Thật sao? Vậy tôi
không cần nhổ răng gã đó hả?

00:00:40.415 --> 00:00:42.792 align:center
Chả ai nghe bày kế trước đó à?

00:00:42.876 --> 00:00:44.711 align:center
- Anh có nói à?
- Không.

00:00:44.794 --> 00:00:46.963 align:center
Phòng dược công nghệ cao này

00:00:47.047 --> 00:00:50.550 align:center
chỉ phát triển kem tái tạo
đặc tính của suối nguồn tuổi trẻ.

00:00:50.633 --> 00:00:53.595 align:center
Ta sẽ trộm nó, biến nó thành tiền mặt.

00:00:53.678 --> 00:00:58.558 align:center
Ôi! Dĩ nhiên nên giữ một ít
cho mình vì dưỡng da tốt thì vô giá.

00:00:58.641 --> 00:01:02.604 align:center
Ai chả biết tôi qua
cái thời diễn gái ngây thơ rồi.

00:01:06.816 --> 00:01:10.111 align:center
An ninh vậy,
hẳn còn hàng ngon để trộm nữa.

00:01:10.195 --> 00:01:13.656 align:center
Thật chưa thỏa
sự ngứa nghề muốn trộm hết này.

00:01:16.117 --> 00:01:20.121 align:center
- Đã có thứ ta muốn. Đang lợi, ra thôi.
- Lo quá rồi.

00:01:20.205 --> 00:01:22.624 align:center
Cứ để tôi lấy thêm vài thứ. Sẽ…

00:01:22.707 --> 00:01:23.875 align:center
Này!

00:01:26.169 --> 00:01:27.087 align:center
Rắn!

00:01:33.343 --> 00:01:34.761 align:center
Ôi không. Anh ấy…

00:01:34.844 --> 00:01:36.596 align:center
thật đáng yêu!

00:01:38.014 --> 00:01:40.475 align:center
Tôi á? Đáng yêu ư?

00:01:40.558 --> 00:01:43.478 align:center
Không!

00:02:12.423 --> 00:02:14.008 align:center
NHỮNG KẺ XẤU XA: LOẠT PHIM

00:02:15.760 --> 00:02:19.556 align:center
Cảm ơn chuyến đi
lâu nhất đời tôi, Cá Hổ. Nó thật…

00:02:20.056 --> 00:02:21.558 align:center
Trái với vui là gì?

00:02:22.058 --> 00:02:26.396 align:center
Hàng quý vậy trên xe,
tôi chả xin lỗi vì lái an toàn đâu.

00:02:26.479 --> 00:02:29.899 align:center
Ôi, nhìn bé Rắn này đi. Phải, anh đấy.

00:02:30.692 --> 00:02:33.570 align:center
Ghét! Phải nghĩ cách đổi tôi trở lại.

00:02:33.653 --> 00:02:37.365 align:center
Tích cực đi.
Giờ anh có thể thoát nhiều tội hơn.

00:02:37.448 --> 00:02:40.243 align:center
Đâu ai nghi bé con là trộm bậc thầy.

00:02:40.326 --> 00:02:43.329 align:center
Ừ. Còn giấu chiến lợi phẩm ở đâu? Tã à?

00:02:43.413 --> 00:02:46.833 align:center
- Nên dần mặc tã cả ư?
- Khoan. Tôi có ý này.

00:02:46.916 --> 00:02:50.295 align:center
Có lẽ là ý hay
đầu tiên từng có ở nhóm này.

00:02:50.378 --> 00:02:52.005 align:center
Rồi. Chướng tai ghê.

00:02:52.088 --> 00:02:55.800 align:center
Ta có thể tận dụng tôi là bé khờ đáng yêu

00:02:55.884 --> 00:02:59.429 align:center
để làm thành công một vụ BBBG.

00:03:00.555 --> 00:03:03.183 align:center
Một vụ BBBG ở đời thực ư?

00:03:03.266 --> 00:03:06.936 align:center
Ồ, ngỡ BBBG là lời đồn
như lợi ích của vitamin.

00:03:07.020 --> 00:03:10.732 align:center
Nói tắt để tôi khỏi hiểu à?
Vì không Đ-Ợ-C đâu!

00:03:10.815 --> 00:03:13.484 align:center
Anh ấy đang nói tới Bé Bi bỏ giỏ.

00:03:13.568 --> 00:03:18.573 align:center
- Bé Bi bỏ giỏ hả?
- Vụ lừa lâu năm bỉ ổi nhất mọi thời đại.

00:03:18.656 --> 00:03:22.452 align:center
BBBG làm cho LLLG trông như gì ấy.

00:03:22.535 --> 00:03:24.412 align:center
Vụ BBBG thì đơn giản mà.

00:03:24.495 --> 00:03:28.750 align:center
Ban đầu, để đứa bé
trước nhà phú ông giàu có, không con.

00:03:28.833 --> 00:03:30.084 align:center
Biết phú ông mà.

00:03:30.168 --> 00:03:35.131 align:center
Trùm Richie Rich tích của cải
kếch xù để lấp cõi lòng trống vắng.

00:03:35.215 --> 00:03:38.468 align:center
Nhóc gian xảo dần hòa vào cuộc đời phú ông

00:03:38.551 --> 00:03:42.222 align:center
để tìm ra chỗ ông ta
cất tài sản quý giá nhất.

00:03:42.305 --> 00:03:43.264 align:center
Yêu mờ mắt,

00:03:43.348 --> 00:03:48.770 align:center
phú ông chả nghi ngờ khi nhóc đó
tẩu tài sản, rồi biến mất vào màn đêm.

00:03:48.853 --> 00:03:51.356 align:center
Nghe hay ghê. Tôi muốn làm BBBG!

00:03:51.439 --> 00:03:54.692 align:center
Không đời nào! Ta sẽ không làm BBBG! Tiếp!

00:03:56.069 --> 00:03:59.364 align:center
Giả vờ tôi vừa nói
không to tiếng được chứ?

00:03:59.447 --> 00:04:04.035 align:center
Chỉ cảm giác như ta bỏ qua
chuyện vừa làm một vụ thành công.

00:04:04.118 --> 00:04:05.453 align:center
Tôi cũng gọi điện

00:04:05.536 --> 00:04:10.833 align:center
và có mối sẵn sàng tiêu thụ kem
cho ta, hoặc phân vân vụ tiêu thụ đó.

00:04:10.917 --> 00:04:15.046 align:center
Tôi không được tiếp đón lắm.
Dù sao, ta nên ăn mừng

00:04:15.129 --> 00:04:19.592 align:center
và nghĩ cách biến Rắn
trở lại là gã trưởng thành gớm ghiếc.

00:04:19.676 --> 00:04:23.680 align:center
Khỏi lo. Chắc vài tách
cà phê, tin thế giới cả tuần

00:04:23.763 --> 00:04:28.268 align:center
sẽ làm tôi già đi ngay.
Lúc này, ta nên tập trung vào BBBG.

00:04:29.852 --> 00:04:35.358 align:center
Ổn chứ, Sói? Mắt giật giật kìa.
Phút trước còn nổi cơn quát nổ phổi mà.

00:04:35.441 --> 00:04:38.152 align:center
Ồ, quá khứ bắt anh ra quyết định à?

00:04:38.736 --> 00:04:40.071 align:center
- Đâu.
- Tốt. Vậy…

00:04:40.154 --> 00:04:45.326 align:center
Tất cả xảy ra khi tôi còn nhỏ.
Thầy tôi và tôi đã cố làm vụ BBBG.

00:04:45.410 --> 00:04:48.037 align:center
Đang suôn sẻ, rồi tôi lún quá sâu.

00:04:48.121 --> 00:04:52.583 align:center
Vào trong, quá trời thứ
để trộm, tôi quên mục tiêu thực sự.

00:04:52.667 --> 00:04:55.712 align:center
Chả biết BBBG hết và tôi bắt đầu ở đâu.

00:04:55.795 --> 00:04:59.340 align:center
- Ừm! Độc thoại kịch tính là nghề của tôi.
- Ừ.

00:04:59.424 --> 00:05:03.678 align:center
Dù sao, thầy phải
để tôi lộ vỏ bọc, lôi ra. Thảm họa cả.

00:05:03.761 --> 00:05:07.598 align:center
Tôi đã thề không bao giờ
thử trò lừa như vậy nữa.

00:05:07.682 --> 00:05:10.435 align:center
Tôi hiểu. Trước đây, anh thất bại.

00:05:10.518 --> 00:05:11.394 align:center
Song Kẻ Xấu

00:05:11.477 --> 00:05:17.150 align:center
đã phạm gần như mọi loại tội:
Trộm cắp, ăn trộm, ăn cắp vặt và tầm cỡ.

00:05:17.233 --> 00:05:21.279 align:center
Gian lận, bôi xốt mayo khắp,
xài loa nơi công cộng, cả khi cướp biển.

00:05:21.362 --> 00:05:24.032 align:center
Không tôn trọng
thứ Sáu tới, dựng nắp bồn cầu,

00:05:24.115 --> 00:05:27.160 align:center
chọc tai tay ướt,
tay khô, tay ẩm, cướp xe tầm cỡ.

00:05:27.243 --> 00:05:31.748 align:center
Hắt hơi ở tiệc đứng, boa quá ít,
và tội về thời trang. Đâu thể quên nó.

00:05:31.831 --> 00:05:34.709 align:center
Nhưng chúng ta chưa từng lừa đảo.

00:05:34.792 --> 00:05:38.713 align:center
Sao được gọi là
tội phạm thực sự khi chưa lừa đảo?

00:05:38.796 --> 00:05:42.050 align:center
Hơn nữa, lần này, tôi sẽ vào trong,

00:05:42.133 --> 00:05:43.551 align:center
còn anh sẽ là…

00:05:43.634 --> 00:05:48.222 align:center
Thầy của cậu. Cậu phải
theo kế hoạch của tôi, nghe lời tôi.

00:05:48.306 --> 00:05:50.475 align:center
- Tôi tham gia!
- Tốt thôi.

00:05:50.558 --> 00:05:54.145 align:center
- Giờ chỉ cần tìm phú ông không con.
- Có đây!

00:05:55.980 --> 00:06:01.736 align:center
Gì? Tôi nhận tin về phú ông mới đến,
giám mục mới đi, ra giày bản giới hạn.

00:06:01.819 --> 00:06:03.821 align:center
Tên: Phú ông Lòi Văn Nanh.

00:06:03.905 --> 00:06:09.369 align:center
Mới chuyển đến, chụp ảnh luôn đội
vương miện này. Chắc đáng giá kha khá.

00:06:09.452 --> 00:06:13.623 align:center
Có vương miện này, rồi có vương miện kia.

00:06:13.706 --> 00:06:15.166 align:center
Chà!

00:06:15.666 --> 00:06:17.585 align:center
Chà, ta có mục tiêu rồi.

00:06:17.668 --> 00:06:19.587 align:center
Có vẻ như Kẻ Xấu sẽ…

00:06:19.670 --> 00:06:23.383 align:center
Ồ, ừ. Không.
Tôi nghĩ để tôi vì là ý của tôi mà.

00:06:23.466 --> 00:06:24.884 align:center
Được thôi. Nói đi.

00:06:24.967 --> 00:06:27.095 align:center
Có vẻ như Kẻ Xấu sẽ làm…

00:06:27.178 --> 00:06:28.596 align:center
Sẽ làm vụ lừa đảo!

00:06:32.475 --> 00:06:37.146 align:center
Rồi, tất cả nhớ kế hoạch.
Webs đóng vai thú bông của Rắn,

00:06:37.230 --> 00:06:41.150 align:center
vào lắp máy quay
để tìm chỗ phú ông cất vương miện.

00:06:41.234 --> 00:06:43.319 align:center
- Rõ.
- Và Rắn, biết là khó.

00:06:43.403 --> 00:06:46.906 align:center
Mà cậu là đứa trẻ,
nên phải diễn như trẻ nhỏ.

00:06:46.989 --> 00:06:50.159 align:center
Xem tôi cưng đến gớm thế. Sao không được?

00:06:50.243 --> 00:06:52.620 align:center
Nhớ đừng để mình lún quá sâu.

00:06:52.703 --> 00:06:56.707 align:center
Mục tiêu là vương miện.
Nói lại theo tôi. Vương miện.

00:06:56.791 --> 00:07:01.629 align:center
- Sói, thôi nào. Tôi biết làm gì mà.
- Được rồi. Bắt đầu BBBG.

00:07:05.133 --> 00:07:08.010 align:center
Debra. Cửa! Có tiếng kìa.

00:07:08.970 --> 00:07:09.804 align:center
Deb?

00:07:15.935 --> 00:07:19.689 align:center
Ta làm đúng chưa?
Ta chưa từng mở cửa. Vui ghê!

00:07:27.989 --> 00:07:31.200 align:center
Ôi! Trẻ mồ côi bị bỏ rơi ở cửa nhà ta.

00:07:32.243 --> 00:07:34.662 align:center
E là bé đến không đúng lúc rồi.

00:07:34.745 --> 00:07:39.876 align:center
Trợ lý Debra của ta
đã đi "khám phá các cơ hội khác" và…

00:07:41.294 --> 00:07:44.630 align:center
Thấy đó, cô ấy
hay xử lý mấy chuyện thế này.

00:07:45.173 --> 00:07:47.133 align:center
Ta chắc chắn bé hiểu mà.

00:07:56.434 --> 00:07:59.270 align:center
Gì? Ta đâu thể cứ thế nhận nuôi…

00:07:59.812 --> 00:08:01.147 align:center
PHÚ ÔNG NHẬN CON NUÔI!

00:08:24.170 --> 00:08:29.467 align:center
Ôi, ta có hấp tấp nhận nuôi
đứa trẻ bị bỏ lại ở cửa nhà không? Có lẽ.

00:08:29.550 --> 00:08:33.221 align:center
Nhưng họ cũng nói vậy
khi ta mua nhà máy soda đó

00:08:33.304 --> 00:08:38.351 align:center
chỉ để có thể ép nó dừng làm
bia rễ cây. Ý là ai thích bia đó chứ?

00:08:38.434 --> 00:08:42.271 align:center
Không ai cả.
Bia rễ cây dành cho kẻ dễ bị lừa.

00:08:42.355 --> 00:08:45.316 align:center
Thấy đó! Nên con mới là con ta.

00:08:45.399 --> 00:08:47.735 align:center
Ngủ ngon, con trai quý của ta.

00:08:58.371 --> 00:09:03.417 align:center
- Đã bảo dễ như ăn bánh mà.
- Chớ mất tập trung. Mục tiêu là gì?

00:09:03.501 --> 00:09:06.754 align:center
Vương miện.
Sói, phải tin tôi. Tôi lo được.

00:09:06.837 --> 00:09:09.257 align:center
Giai đoạn hai, tìm vương miện.

00:09:09.340 --> 00:09:11.842 align:center
<i>Cũng đừng coi Webs là búp bê vải vụn nữa!</i>

00:09:11.926 --> 00:09:15.137 align:center
Rồi. Tôi gắn máy quay
tiềm vọng vào bình tập uống này.

00:09:15.221 --> 00:09:20.434 align:center
Cứ bảo phú ông để ở chỗ cất hàng
là xem được vương miện có đó không.

00:09:20.518 --> 00:09:22.853 align:center
Không vấn đề. Này, anh bạn!

00:09:23.437 --> 00:09:26.148 align:center
Giống bé con chút đi. Thử khóc xem.

00:09:28.276 --> 00:09:30.111 align:center
Ta tới đây, con yêu!

00:09:30.736 --> 00:09:34.365 align:center
- Sao vậy, con trai?
- Con gặp ác mộng.

00:09:34.448 --> 00:09:38.786 align:center
Là mơ và trong mơ,
có kẻ trộm bình tập uống nước của con.

00:09:38.869 --> 00:09:41.664 align:center
Con tự hỏi cha nghĩ có thể khóa nó

00:09:41.747 --> 00:09:45.167 align:center
ở chỗ cha cất đồ quý giá nhất không?

00:09:45.251 --> 00:09:48.754 align:center
Ôi, vây quanh là tất cả của cải trên đời,

00:09:48.838 --> 00:09:52.842 align:center
nhưng bé con của ta
lại lo tới cái cốc nhựa đơn giản.

00:09:53.676 --> 00:09:57.054 align:center
Cái thực sự
quan trọng là cái mình quý nhất.

00:09:57.138 --> 00:10:00.474 align:center
Và giờ đó chính là con, con của ta.

00:10:00.558 --> 00:10:01.767 align:center
Vậy cha đi nhé.

00:10:22.163 --> 00:10:24.874 align:center
Thằng bé thích mấy cái đồ gớm nhất.

00:10:40.765 --> 00:10:41.891 align:center
Khóa mục tiêu.

00:10:41.974 --> 00:10:44.810 align:center
Đến giai đoạn ba, đưa cả nhóm vào.

00:10:44.894 --> 00:10:49.190 align:center
"Và giới thượng lưu
sống hạnh phúc mãi về sau.

00:10:49.273 --> 00:10:50.983 align:center
Hết".

00:10:51.067 --> 00:10:54.445 align:center
Hay. Biết gì làm con
thấy như đã lớn không?

00:10:54.528 --> 00:10:58.157 align:center
Là con tự đọc được.
Cha thuê gia sư cho con nhé?

00:11:02.286 --> 00:11:05.373 align:center
Xin chào, chào nghiêm và chào thăm hỏi.

00:11:05.456 --> 00:11:10.002 align:center
Tôi có vốn từ rất rộng
vì tôi là chuyên gia đọc sách mà.

00:11:10.086 --> 00:11:11.045 align:center
Vào đi.

00:11:13.631 --> 00:11:15.216 align:center
<i>Cứ tháo kính ra đi.</i>

00:11:15.299 --> 00:11:19.011 align:center
Đâu được. Tôi xây dựng
cả nhân vật dựa vào nó mà.

00:11:20.596 --> 00:11:22.014 align:center
Và từ này nói sao?

00:11:24.183 --> 00:11:27.895 align:center
Chớ hiểu lầm nhé cha,
nhưng mà cha nấu ăn dở lắm.

00:11:27.978 --> 00:11:30.606 align:center
Ta có thể thuê ai không ạ? Làm ơn?

00:11:35.361 --> 00:11:36.904 align:center
Ai gọi đầu bếp đó?

00:11:36.987 --> 00:11:39.407 align:center
Giai đoạn ba xong. Chả tin nổi.

00:11:39.490 --> 00:11:45.121 align:center
Ta thực sự đang thành công BBBG.
Nhờ tôi cả. Tôi thật sự là thầy rất giỏi.

00:11:47.289 --> 00:11:51.627 align:center
Giai đoạn bốn. Rắn, làm phú ông
bận rộn trong khi cả nhóm lấy vương miện.

00:11:54.130 --> 00:11:58.384 align:center
Cha ơi, cha kể chuyện
được không ạ? Chuyện dài càng tốt.

00:12:00.636 --> 00:12:03.264 align:center
Chuyện thật là dài.

00:12:03.347 --> 00:12:07.601 align:center
Để cha kể cho con
về lần đầu cha phải lòng.

00:12:07.685 --> 00:12:12.565 align:center
Cha đang ngồi ở quán ăn
thì bỗng tiến tới gần cha là sự hấp dẫn,

00:12:12.648 --> 00:12:13.983 align:center
tròn trịa,

00:12:14.066 --> 00:12:15.484 align:center
nóng bỏng…

00:12:16.444 --> 00:12:17.403 align:center
của bát xúp.

00:12:17.903 --> 00:12:23.534 align:center
Do cô phục vụ có lẽ tên là Esmerelda
đem ra. Nhưng mà xúp này ngon lắm!

00:12:23.617 --> 00:12:27.246 align:center
Nó có bí ngô, bạch đậu khấu. Nó có hồn.

00:12:27.830 --> 00:12:30.040 align:center
Ôi, làm gì? Rắn hay làm mà.

00:12:30.124 --> 00:12:35.504 align:center
Chớ lo. Có bản <i>Luật của thợ khóa:</i>
<i>Mở khóa bí mật mở khóa </i>của Rắn đây.

00:12:35.588 --> 00:12:37.214 align:center
Nhìn vào ổ khóa đã.

00:12:37.298 --> 00:12:41.635 align:center
- Thì đó! Ai chả biết cách…
- Không thể. Có thấy hầm đâu.

00:12:44.263 --> 00:12:47.433 align:center
Và cha đã không đánh răng suốt một tuần

00:12:47.516 --> 00:12:50.644 align:center
để vị của xúp đó ở lại với cha

00:12:50.728 --> 00:12:54.815 align:center
đến hết kỳ nghỉ
mà cha vẫn đang đi nghỉ đây.

00:12:55.608 --> 00:12:57.902 align:center
Đời cha chưa có làm ngày nào.

00:12:57.985 --> 00:13:01.071 align:center
Sức mạnh của đời đời giàu có đấy.

00:13:01.155 --> 00:13:04.950 align:center
Con trai, cha chưa từng
yêu gì nhiều như xúp đó.

00:13:05.034 --> 00:13:05.868 align:center
Phải.

00:13:05.951 --> 00:13:10.122 align:center
- Đến khi con xuất hiện ở cửa nhà ta.
- Thật ạ?

00:13:10.206 --> 00:13:14.835 align:center
Để thể hiện tình yêu đó,
ta muốn để lại cả gia tài cho con.

00:13:15.461 --> 00:13:18.255 align:center
Nó tình cờ có trang sức nào không ạ?

00:13:18.339 --> 00:13:23.135 align:center
Chả biết nữa,
như cái vương miện vô giá, có lẽ vậy?

00:13:23.219 --> 00:13:26.639 align:center
Đoán hay lắm.
Mà nó thực tế như tiền ăn trưa.

00:13:26.722 --> 00:13:31.519 align:center
Gia tài thực sự là hàng ngàn tỷ đô
ở cổ phiếu và trái phiếu cơ.

00:13:33.646 --> 00:13:38.609 align:center
Hàng ngàn tỷ? Với chữ "hàng",
sau cùng là chữ "tỷ"? Hàng ngàn tỷ?

00:13:38.692 --> 00:13:43.239 align:center
Ôi, mấy buổi tập đọc đó
bõ công thật. Phải, con trai yêu.

00:13:43.322 --> 00:13:46.283 align:center
Nó sẽ là của con hết để con thừa kế

00:13:46.367 --> 00:13:49.161 align:center
ngay khi con trưởng thành.

00:13:50.704 --> 00:13:54.250 align:center
Cha ơi, toàn nói
về tiền thế này làm con thèm…

00:13:54.333 --> 00:13:58.796 align:center
Ý là đói. Bé vẫn đang
học từ mà. Để con lấy ít đồ ăn nhẹ.

00:13:58.879 --> 00:14:03.217 align:center
Cha chớ đi đâu nhé.
Con muốn nghe thêm về chuyện của cha…

00:14:03.300 --> 00:14:05.553 align:center
Ý là về tiền của chúng ta.

00:14:12.309 --> 00:14:13.185 align:center
Để nó lại!

00:14:13.269 --> 00:14:16.313 align:center
Có vụ làm bàn còn lớn hơn cho ta đây.

00:14:16.397 --> 00:14:20.526 align:center
Gia tài ngàn tỷ đô của cha tôi!

00:14:21.068 --> 00:14:25.322 align:center
<i>Cha cậu? Rắn, không.</i>
<i>Đừng thế này nữa. Cứ theo kế hoạch.</i>

00:14:25.406 --> 00:14:30.077 align:center
Không, Sói à! Nghĩ đi,
cứ bình thường cỡ một, hai thập kỷ nữa

00:14:30.160 --> 00:14:34.415 align:center
là ra đi với hàng ngàn tỷ.
Không, đâu thể dừng lúc này.

00:14:34.498 --> 00:14:39.461 align:center
- Ngỡ có thể vờ là trẻ con lâu vậy thật ư?
- Bé nghĩ vậy thật.

00:14:39.545 --> 00:14:42.840 align:center
<i>Ôi không. Xảy ra rồi.</i>
<i>Quá sâu rồi. Phải tát cho tỉnh ra.</i>

00:14:42.923 --> 00:14:45.217 align:center
- Tôi đâu thể tát đứa bé!
- Tôi có thể!

00:14:51.098 --> 00:14:54.518 align:center
- Cưng quá. Không cử động nổi.
- <i>Quay mặt đi!</i>

00:14:54.602 --> 00:14:57.229 align:center
Tôi làm vì lợi ích của nhóm mà.

00:14:59.648 --> 00:15:04.153 align:center
Ta sắp làm vụ lừa
lâu năm nhất trong lịch sử.

00:15:04.820 --> 00:15:06.906 align:center
Sử cướp! Không, trễ quá.

00:15:06.989 --> 00:15:08.616 align:center
<i>Rắn! Không!</i>

00:15:10.284 --> 00:15:13.037 align:center
Vì thế mà ta không nên thử BBBG đó!

00:15:13.120 --> 00:15:17.541 align:center
<i>Sói, hội bạn cần anh,</i>
<i>và mỗi anh mới có thể cứu họ.</i>

00:15:17.625 --> 00:15:19.752 align:center
<i>Giờ anh là thầy mà, Sói.</i>

00:15:19.835 --> 00:15:21.086 align:center
<i>Anh làm được.</i>

00:15:21.170 --> 00:15:26.508 align:center
Giọng thầy cũ đội mồ động viên
sau ngần ấy năm? Có thiên đường cướp ư?

00:15:26.592 --> 00:15:29.303 align:center
Gì? Không! Webs đây. Định thần lại!

00:15:29.386 --> 00:15:30.721 align:center
Ồ, phải. Xin lỗi.

00:15:35.351 --> 00:15:37.061 align:center
Biết phải làm gì rồi.

00:15:39.813 --> 00:15:45.152 align:center
Cha, đã bảo con lớn rồi, khỏi cần
máy bay. Làm tàu tu tu thay thế đi.

00:15:49.156 --> 00:15:49.990 align:center
Ngon ghê.

00:15:52.034 --> 00:15:53.953 align:center
- Cha?
- Ta biết cậu à?

00:15:54.495 --> 00:15:57.414 align:center
Cha ơi, con sẵn sàng đi ngủ rồi.

00:15:57.498 --> 00:16:00.376 align:center
Sao cha không bảo người lạ này đi đi,

00:16:00.459 --> 00:16:02.252 align:center
rồi đưa con về phòng?

00:16:04.922 --> 00:16:08.801 align:center
Chớ đi! Con trai thất lạc
từ lâu của cha đây. Mẹ con là Esmerelda.

00:16:08.884 --> 00:16:12.763 align:center
Bà luôn kể về phú ông
đẹp trai vào quán ăn của bà.

00:16:12.846 --> 00:16:14.848 align:center
Con tìm cha nhiều năm rồi.

00:16:15.933 --> 00:16:18.143 align:center
Bà bảo đem thứ này cho cha.

00:16:19.144 --> 00:16:23.399 align:center
Cậu quả có đôi mắt
của bà ấy. Bí ngô? Bạch đậu khấu?

00:16:23.482 --> 00:16:28.779 align:center
Ta nhận ra được hương vị
thơm ngon của xúp đó ở bất cứ đâu.

00:16:28.862 --> 00:16:30.239 align:center
Ôi, chắc là thật!

00:16:30.322 --> 00:16:32.783 align:center
Vào đi, con trai mới nữa.

00:16:36.954 --> 00:16:41.208 align:center
Không! Con trai thật
của phú ông xuất hiện giữa lúc này?

00:16:41.291 --> 00:16:44.670 align:center
- Biết là Sói mà, nhỉ?
- Sói là con trai thật của phú ông?

00:16:44.753 --> 00:16:46.296 align:center
Suỵt, tôi muốn nghe.

00:16:46.380 --> 00:16:51.969 align:center
Sói đang làm điều không tưởng,
vừa cố làm vụ LLLG, Lâu liên lạc gia đình,

00:16:52.052 --> 00:16:54.388 align:center
vừa đối mặt quá khứ thất bại.

00:16:57.266 --> 00:17:01.770 align:center
Ôi, xin lỗi. Cha chả tìm thấy
đầu bếp. Có lẽ lại như Debra.

00:17:01.854 --> 00:17:05.607 align:center
May mà ta có
một bát xúp quá ngon để chia sẻ.

00:17:05.691 --> 00:17:09.445 align:center
- Nhìn anh quen quen.
- Thấy sao mà có thể chứ.

00:17:09.945 --> 00:17:13.949 align:center
Ừ, mà chắc anh gợi ra
một nhân vật trong sách em đọc.

00:17:14.033 --> 00:17:16.660 align:center
Anh ta có cái kết rất bất hạnh.

00:17:16.744 --> 00:17:21.290 align:center
Không phải khoe đâu,
mà em trai con đọc khá tiến bộ đấy.

00:17:21.373 --> 00:17:26.920 align:center
Niềm vui của bậc làm cha là dạy con đọc
bằng cách thuê người làm việc đó.

00:17:27.004 --> 00:17:30.799 align:center
- Có vẻ lớn so với tuổi. Mấy tuổi cơ?
- Chịu. Bốn?

00:17:31.467 --> 00:17:34.219 align:center
Tầm năm? Không, ba. Khoan, không!

00:17:34.303 --> 00:17:36.722 align:center
Có lẽ là khoảng một đến sáu?

00:17:36.805 --> 00:17:38.057 align:center
Tuổi thú vị ghê.

00:17:38.140 --> 00:17:41.185 align:center
Em sinh năm nhuận, nên khá bình thường.

00:17:41.268 --> 00:17:43.729 align:center
Anh nhớ hồi ở tuổi đó, còn nhỏ,

00:17:43.812 --> 00:17:49.026 align:center
chả biết khi nào thì dừng chơi
và tập trung vào việc mình nên làm.

00:17:49.109 --> 00:17:51.320 align:center
Chả hiểu anh đang nói gì cả.

00:17:51.403 --> 00:17:54.114 align:center
Và để xem tôi sẽ nói gì nếu là anh.

00:18:01.580 --> 00:18:03.749 align:center
Anh em ganh đua như dự đoán,

00:18:03.832 --> 00:18:07.503 align:center
nhưng chỉ cần biết
cha yêu cả hai như nhau nhé.

00:18:09.379 --> 00:18:14.259 align:center
Nhóc, tất cả chuyện đoàn tụ
gia đình này làm anh mệt rồi.

00:18:14.343 --> 00:18:17.596 align:center
Có lẽ hẹn sáng mai gặp em, em trai bé nhỏ.

00:18:17.679 --> 00:18:21.767 align:center
Thực ra con nghĩ
anh trai và con có thể mở tiệc ngủ.

00:18:21.850 --> 00:18:23.936 align:center
Thực sự để gắn kết.

00:18:24.019 --> 00:18:26.438 align:center
Ồ, ý tưởng đó hay ghê.

00:18:35.447 --> 00:18:36.990 align:center
Anh tính đi đâu thế?

00:18:37.074 --> 00:18:38.367 align:center
Cứu nhóm ta.

00:18:43.163 --> 00:18:45.499 align:center
Đồ chả biết dừng, lún quá sâu.

00:18:45.582 --> 00:18:50.129 align:center
Tôi biết chính xác
đang làm gì nhé. Cướp hàng ngàn tỷ đô.

00:18:50.212 --> 00:18:54.675 align:center
Nói gì thế? Không hề ổn.
Đâu thể vờ làm con suốt 20 năm.

00:18:54.758 --> 00:18:59.096 align:center
Anh chỉ sợ lại làm hỏng
như trước đây cùng thầy anh thôi.

00:19:01.014 --> 00:19:06.186 align:center
Giờ tôi là thầy, đảm bảo Kẻ Xấu
thoát cùng vương miện như kế hoạch.

00:19:06.270 --> 00:19:08.021 align:center
Nào, bé con uốn lượn.

00:19:08.939 --> 00:19:10.274 align:center
Cái gì ở đây thế?

00:19:11.650 --> 00:19:14.528 align:center
Cha, cứu! Hắn chả phải con cha đâu.

00:19:14.611 --> 00:19:18.157 align:center
Hắn cố cướp của ta,
nhưng con đã ngăn hắn lại.

00:19:23.704 --> 00:19:27.875 align:center
Phải. Như mọi phú hộ,
ta học đấu kiếm thời Elizabeth I.

00:19:27.958 --> 00:19:31.587 align:center
Ta phải trấn giữ nhà
và bảo vệ con trai ta khỏi…

00:19:32.588 --> 00:19:33.422 align:center
Ối.

00:19:42.472 --> 00:19:44.850 align:center
Buồng trẻ hóa đã hết tác dụng.

00:19:44.933 --> 00:19:46.727 align:center
Chuyện gì đây?

00:19:47.728 --> 00:19:53.275 align:center
Rắn già đi khác mà. Tuổi dậy thì
tác động mạnh, cha à. Con có thể nói gì?

00:19:53.358 --> 00:19:58.530 align:center
Mà tin tốt là con lớn rồi,
cha có thể cứ đưa con hàng ngàn tỷ đô đó.

00:19:58.614 --> 00:20:00.574 align:center
Hẳn là đùa ta mà!

00:20:00.657 --> 00:20:03.327 align:center
Ta đã bị BBBG lừa?

00:20:05.078 --> 00:20:09.291 align:center
Và LLLG ư? Cậu săn lùng
vương miện của ta phải không?

00:20:12.127 --> 00:20:13.420 align:center
Ôi, ơn Chúa.

00:20:13.503 --> 00:20:15.631 align:center
Chỉ là đầu bếp và gia sư.

00:20:15.714 --> 00:20:16.924 align:center
Và… Ồ, khoan.

00:20:17.007 --> 00:20:21.261 align:center
Tất cả đều góp phần hả?
Cả đám không thoát vụ này đâu!

00:20:21.345 --> 00:20:22.179 align:center
Chạy!

00:20:25.557 --> 00:20:26.808 align:center
Quay lại đây!

00:21:03.512 --> 00:21:05.097 align:center
Trời! Này, trời!

00:21:05.806 --> 00:21:07.140 align:center
Cha ơi?

00:21:16.817 --> 00:21:18.735 align:center
Chắc ta ngốc, mà ta biết

00:21:18.819 --> 00:21:24.074 align:center
bé con quý giá của ta ở đâu đó
trong đó, ta đâu thể hại nó. Cứ đi đi.

00:21:25.909 --> 00:21:26.910 align:center
Không, khoan!

00:21:27.494 --> 00:21:31.915 align:center
Ta hỏi một câu cuối
được không? Ta là người cha tốt chứ?

00:21:34.334 --> 00:21:35.168 align:center
Không.

00:21:35.752 --> 00:21:40.632 align:center
Mà là rất tốt. Đảm bảo
đâu đó ngoài kia sẽ có đứa nhỏ hợm hĩnh

00:21:40.716 --> 00:21:44.011 align:center
yêu quý ông, chả xạo và cướp sạch của ông.

00:21:49.308 --> 00:21:53.478 align:center
<i>Ông Lòi Văn Nanh</i>
<i>nhận nuôi hết trẻ mồ côi ở thành phố.</i>

00:21:53.562 --> 00:21:58.025 align:center
<i>Khi được hỏi, phú ông nói</i>
<i>chưa từng vui hay mệt lử như thế.</i>

00:21:58.108 --> 00:22:01.194 align:center
Chà, chắc là cái kết hoàn toàn có hậu.

00:22:01.278 --> 00:22:05.407 align:center
Gì? Băng Kẻ Xấu
làm hai vụ lừa và có vương miện rồi.

00:22:05.490 --> 00:22:10.704 align:center
Có vương miện vì tôi xen vào,
không là cậu phá hết vì chả biết dừng.

00:22:10.787 --> 00:22:13.665 align:center
Nên mới có anh. Anh luôn kéo tôi lại.

00:22:13.749 --> 00:22:17.836 align:center
Ta là cặp hoàn hảo,
như dầu và nước. Chớ thay đổi nhé.

00:22:17.919 --> 00:22:20.964 align:center
Nhóm ta đã thành công vụ lừa đầu tiên.

00:22:21.048 --> 00:22:26.470 align:center
Tôi còn biết người mua hoàn hảo
lấy hết chỗ kem ăn trộm đó của ta cơ.

00:22:29.097 --> 00:22:33.518 align:center
Chào buổi chiều,
thưa ngài mà bọn tôi chưa từng gặp.

00:22:33.602 --> 00:22:38.440 align:center
Ngài ưng kem cách mạng đảm bảo năng lượng
và sự nhanh nhẹn cho kẻ mới làm cha chứ?

00:23:09.304 --> 00:23:11.640 align:center
Biên dịch: Nguyễn Thị Khánh Ly
o năng lượng
và sự nhanh nhẹn cho kẻ mới làm cha chứ?

