WEBVTT

00:17.976 --> 00:22.063
선 넘는 건 이번이 끝이야, 툴라!
가만 안 둬!

00:22.147 --> 00:25.275
네가 어쩔 건데?
방법은 하나뿐이야, 그건…

00:25.358 --> 00:26.735
딤섬이지!

00:26.818 --> 00:31.156
딤섬 회담을 열자
난 맛의 대사니까!

00:31.239 --> 00:35.243
아니, 넌 저번에 골랐잖아
난 카레 못 먹으면 죽어!

00:35.326 --> 00:37.829
두 마디만 할게, 피자, 타코

00:37.912 --> 00:40.206
그게 아니면 난 갈래

00:40.290 --> 00:41.833
지금까진 한 표씩이야

00:41.916 --> 00:45.003
스네이크는 아이스크림이랑
쥐만 먹으니까 내가 대신 고를게

00:45.086 --> 00:46.004
불공평해

00:46.087 --> 00:48.923
한국식 치킨으로 할래
괜찮지, 스네이크?

00:50.175 --> 00:53.011
난 오늘 일찍 잘 거야

00:53.094 --> 00:55.805
어떻게 벌써 자?
겨우 5시 30분인데

00:55.889 --> 00:58.391
피부 관리 하려면 푹 자야 해

00:59.642 --> 01:02.854
난 신경 안 써도 돼
자고 있을 테니까

01:03.354 --> 01:04.564
잘 자

01:06.900 --> 01:08.735
왜 신경 쓰지 말라는 거야?

01:08.818 --> 01:10.904
이제 자야겠다

01:10.987 --> 01:13.656
슬슬 눈이 감기네

01:13.740 --> 01:16.034
꿍꿍이가 있는 게 분명해

01:16.910 --> 01:18.703
- 이제 잔다
- 나도 끼고 싶어

01:26.419 --> 01:29.047
이런, 걸렸네
내 끔찍한 비밀을 들켰어

01:29.130 --> 01:32.008
실은…

01:33.009 --> 01:34.010
살사 댄스를 배워

01:34.094 --> 01:36.387
덕분에 유연함을 유지하거든

01:36.471 --> 01:39.933
춤을 배우고 있었어? 나 없이?

01:40.433 --> 01:42.102
- 증명해
- 뭐?

01:42.185 --> 01:43.895
지금 살사를 춰 봐

01:44.813 --> 01:45.897
진심이야?

01:59.661 --> 02:02.831
방금 생각났어
난 살사 댄스가 뭔지 전혀 몰라

02:03.331 --> 02:07.043
내가 아는데 이런 건 아니야
하지만 마음에 들어

02:11.589 --> 02:14.843
다들 똑똑히 봤겠지만
내 춤은 세계적인 수준이야

02:14.926 --> 02:16.177
숨겨서 미안해

02:16.261 --> 02:20.598
내가 춤을 훨씬 잘 춰서
네가 창피할까 봐 그랬어

02:20.682 --> 02:24.477
어쨌든 급변하는 살사의 세계에선
늘 탐구할 게 많아서

02:24.561 --> 02:26.229
이만 가 볼게

02:26.312 --> 02:28.356
리듬이 날 부르거든

02:30.275 --> 02:32.735
다들 아직 의심하고 있지?

02:32.819 --> 02:34.279
- 언제나
- 당연하지

03:03.224 --> 03:04.809
"배드 가이즈: 더 시리즈"

03:14.235 --> 03:15.069
"가족의 무게"

03:15.153 --> 03:16.988
너무 가까워, 이러다 들키겠어

03:17.071 --> 03:20.408
앞이 안 보여, 누가 밤에
선글라스 쓰라고 그랬더라?

03:20.491 --> 03:22.702
변장해야 하는 건 당연하잖아

03:22.785 --> 03:24.495
우리 차를 알아보지 않을까?

03:24.579 --> 03:26.206
차도 변장시켰지

03:27.874 --> 03:29.375
다들 조용히 해야 해

03:30.335 --> 03:33.046
- 툴라!
- 미안해, 조용히 씹을게

03:33.129 --> 03:36.132
여태껏 혼자 먹었어?
배고픈 늑대라는 말 몰라?

03:38.343 --> 03:41.930
배고파 죽겠어!
몇 시간 전에 딤섬을 먹어야 했어

03:42.513 --> 03:44.682
내가 딤섬 먹자고 했잖아!

03:44.766 --> 03:45.767
이런

03:45.850 --> 03:46.893
스네이크는?

03:47.936 --> 03:49.312
잠깐, 저기야!

03:55.610 --> 03:57.111
실력 좋네

03:57.195 --> 03:58.863
이 정도로는 안 돼

04:03.117 --> 04:04.369
저 킥보드 따라가!

04:13.086 --> 04:14.545
이런, 놓쳐 버렸어

04:15.380 --> 04:16.839
요리조리 빠져 나갔네

04:17.757 --> 04:18.591
저기다!

04:25.306 --> 04:28.726
스네이크가 탄 건지 어떻게 알아?
이런 건 아무 데나 널렸잖아

04:30.436 --> 04:31.688
스네이크 소리 같아

04:31.771 --> 04:33.731
여긴 뭐 하는 곳이야?

04:33.815 --> 04:35.608
엄청 고급스럽네

04:35.692 --> 04:37.568
살사 저택 아니야?

04:37.652 --> 04:38.987
- 그런 게 있던가?
- 아니

04:39.070 --> 04:42.073
하지만 저기 사는 게 누구든
꽤 부자일 거야

04:42.156 --> 04:44.325
국제적인 거물이겠지

04:44.409 --> 04:46.369
스네이크가 우릴 버리고
딴 팀이랑 어울린다고?

04:46.452 --> 04:49.038
그런 말은 아무도 했어

04:49.122 --> 04:51.958
그리고 네 목소리가 너무 높아

04:52.041 --> 04:56.212
스네이크가 팀에 대해서
늘 미적지근하긴 했지

04:56.296 --> 04:59.048
그래, 하지만 그게
스네이크의 까칠한 매력이잖아

05:00.133 --> 05:01.634
우리가 도와야 해!

05:01.718 --> 05:04.345
기다려! 섣불리 뛰어들면 안 돼

05:07.515 --> 05:08.599
세상에

05:09.517 --> 05:10.935
여긴…

05:11.019 --> 05:13.062
정말 굉장하다

05:13.896 --> 05:15.440
저건 반 고트 작품인가?

05:17.734 --> 05:19.694
스네이크! 괜찮아?

05:19.777 --> 05:21.195
여기 있으면 안 돼, 나가!

05:21.279 --> 05:22.989
무슨 일이야? 누구 밑에서 일해?

05:23.072 --> 05:25.325
그런 거 아니야, 여긴…

05:25.408 --> 05:27.785
- 살사 저택, 우리도 알아
- 그래, 그거야

05:27.869 --> 05:29.078
살사 저택이란 건 없어

05:29.162 --> 05:32.957
그래, 알았어
혼자 도둑질 좀 하는 거야

05:33.041 --> 05:34.208
뭐라고?

05:34.917 --> 05:35.752
별일 아니야

05:35.835 --> 05:37.837
가끔은 혼자 도둑질하거든
건강에 좋아

05:37.920 --> 05:40.089
이 괴짜 집주인 때문에
불가능해졌지만

05:40.173 --> 05:43.926
사랑하는 엄마를
그렇게 말하고 다니는 거냐?

05:53.644 --> 05:57.774
스네이크
어머니가 계신 줄 몰랐잖아

05:57.857 --> 06:02.779
네가 다른 팀이랑 일하는 줄 알고
잠깐 걱정했어

06:02.862 --> 06:04.697
다른 팀?

06:06.407 --> 06:09.077
스네이크
이 얼간이들은 대체 누구니?

06:09.160 --> 06:12.455
살사 댄스 수업 친구들이에요

06:14.540 --> 06:18.044
네, 배드 가이즈라고
제가 아는 범죄 조직이에요

06:18.127 --> 06:19.879
제가 속한 범죄 조직요

06:26.677 --> 06:27.512
뭐가 그렇게…

06:31.349 --> 06:35.061
뭐가 그렇게 웃긴지 모르겠네요
스네이크의 어머님

06:37.397 --> 06:39.023
난 서펜티나야

06:39.107 --> 06:40.274
잠깐

06:40.358 --> 06:43.111
어머니가 그 유명한 서펜티나라고?

06:43.194 --> 06:46.572
역대 최고의 범죄자?
스네이크, 입이 참 무겁네?

06:47.990 --> 06:51.327
스네이크한테 이보다
실망할 순 없다고 생각했는데

06:51.411 --> 06:52.912
이젠 팀에 들어갔구나

06:54.372 --> 06:55.832
정말 바보 같다니까요

06:55.915 --> 06:56.916
툴라!

06:56.999 --> 06:59.460
미안, 서펜티나를 만나다니
통제가 안 돼서 그래

06:59.544 --> 07:02.547
너무 멋지잖아, 이 집도 좀 봐!

07:02.630 --> 07:04.841
사방이 자기 초상화로 가득해

07:04.924 --> 07:06.259
내가 아주머니면 좋겠어요

07:06.342 --> 07:07.635
꿈 깨렴

07:07.718 --> 07:09.137
네, 물론이죠

07:09.220 --> 07:12.140
스네이크
네가 부잣집 아들인지 몰랐어

07:12.223 --> 07:16.185
얘야, 난 돈 주고
뭘 사질 않는단다

07:16.269 --> 07:18.521
난 도둑계의 거장이거든

07:18.604 --> 07:22.275
우리 집안은 대대로
1인 도둑으로 활동해 왔어

07:22.358 --> 07:24.110
가문의 전통이지

07:24.193 --> 07:27.155
스네이크에게 기대가 컸는데

07:27.238 --> 07:32.702
지원군이랑 다니다니
정말 실망스럽구나

07:32.785 --> 07:38.291
이러니 아무리 세월이 흘러도
나보다 잘하지 못했지

07:38.875 --> 07:40.334
뭘 잘해야 하는데요?

07:40.418 --> 07:44.130
나랑 엄마가 하는
재미있는 가족 게임이 있거든

07:44.714 --> 07:46.507
엄마는 내가 새끼 뱀일 때

07:46.591 --> 07:50.761
내가 가장 좋아하는 장난감인
소중한 탱탱볼을 가져가셨어

07:53.347 --> 07:55.933
걔 표정을 봐야 했다니까!

07:59.437 --> 08:00.938
가여운 꼬마 스네이크!

08:01.022 --> 08:02.398
이제야 알겠다

08:02.482 --> 08:05.568
네게 순수함이 없고
친밀감을 두려워하는 게 이해돼

08:05.651 --> 08:08.237
뭐? 난 문제 안 일으키고
잘 자랐어

08:08.321 --> 08:10.615
실망한 것 같은 느낌을 없애려고

08:10.698 --> 08:12.408
계속해서 도둑질할 뿐이야

08:12.492 --> 08:15.286
그건 느낌이 아니야
진짜 실망한 거지

08:16.245 --> 08:20.500
혹독하게 도둑질을 가르치는 게
엄마로서 내 역할이야

08:20.583 --> 08:23.377
그래야 네가
가문의 전통을 이을 수 있어

08:23.461 --> 08:28.758
하지만 해가 몇 번을 바뀌어도
공을 훔쳐 가지 못하니

08:28.841 --> 08:31.093
점점 네게 확신이 없어지는구나

08:31.177 --> 08:33.513
동생을 낳을 때가 된 것 같아

08:33.596 --> 08:35.056
저 시켜 주세요, 제발요!

08:35.139 --> 08:39.727
곧 확신하실 거예요
오늘 밤엔 공을 훔칠 테니까요

08:39.810 --> 08:41.437
이 게임은 이제 끝이에요

08:41.521 --> 08:43.981
됐어, 근처에도 온 적 없잖아

08:44.065 --> 08:45.399
그 이유를 말해 줄게

08:45.483 --> 08:48.653
네가 팀에 들어가 일하면서

08:48.736 --> 08:51.822
물러져서 그래

08:52.907 --> 08:56.327
감히 말씀드리자면…
완전히 틀리셨어요

08:56.410 --> 08:59.038
스네이크는 제가 아는
가장 흉악한 범죄자거든요

08:59.121 --> 09:01.332
1인 도둑을 비하하는 건 아니지만

09:01.415 --> 09:04.418
팀으로 일하는 게
제대로 된 범죄죠

09:04.502 --> 09:07.505
장담하는데 그 공도
우리가 훔칠 수 있을 거예요

09:07.588 --> 09:08.714
내기하시죠

09:08.798 --> 09:12.468
우리가 이기면
팀이 최고란 걸 인정하세요

09:12.552 --> 09:15.638
좋아, 하지만 더 크게 걸어 볼까?

09:15.721 --> 09:16.764
내가 이기면

09:16.847 --> 09:21.394
배드 가이즈인지 뻘짓 가이즈인지
탈퇴하도록 해

09:22.311 --> 09:23.896
영원히

09:25.982 --> 09:27.149
그래, 맞아

09:27.233 --> 09:29.443
내가 일을 좀 키우긴 했어

09:29.527 --> 09:32.488
스네이크에겐 미안하지만
네 어머니가 좀…

09:32.572 --> 09:36.284
- 나쁜 면을 끌어낸다고?
- 맞아, 그래도 해낼 수 있지?

09:36.367 --> 09:39.453
아니, 난 1층을 통과한 적도 없어!

09:39.537 --> 09:41.581
이번엔 우리가 있잖아

09:41.664 --> 09:44.959
우리가 진다면 내가 예전에
그만뒀을 때하곤 다를 거야

09:45.042 --> 09:46.043
돌이킬 수 없다고

09:46.127 --> 09:50.339
괴팍한 분이긴 하지만
엄마와의 약속을 어길 순 없어

09:50.423 --> 09:53.342
맞아, 엄마와의 약속을
어기면 안 돼

09:53.426 --> 09:55.136
엄마와의 약속이라니

09:55.219 --> 09:57.263
절대 깰 수 없는 맹세지

09:57.346 --> 09:58.889
걱정 마, 그럴 일 없어

09:58.973 --> 10:01.684
우린 해낼 거야
배드 가이즈는 영원해

10:01.767 --> 10:03.019
서펜티나 아주머니

10:03.603 --> 10:04.520
그 내기 할게요

10:05.021 --> 10:06.188
무덤을 파는구나

10:07.565 --> 10:08.691
엄마!

10:09.567 --> 10:11.027
이런, 미안해

10:12.111 --> 10:14.447
나한테는 재미있겠지만

10:14.530 --> 10:16.449
너한테는 고통스럽겠지

10:16.532 --> 10:18.951
그리고 굴욕적일 거야

10:19.744 --> 10:22.163
좋아, 다른 도둑질과
똑같이 하면 돼

10:22.246 --> 10:24.332
스네이크, 공 위치로
짐작되는 곳 있어?

10:24.415 --> 10:26.417
2층 사무실에 있을 거야

10:26.500 --> 10:29.128
하지만 보안 장치 때문에
계단은 못 올라가

10:29.211 --> 10:30.212
문제없어

10:30.296 --> 10:33.174
1층을 더 살펴보고 다른 길을 찾자

10:33.257 --> 10:35.301
다 해 봤어, 불가능해

10:35.384 --> 10:38.763
우리에겐 새로운 곳이잖아
네가 놓친 게 보일지도 몰라

10:38.846 --> 10:40.640
툴라는 건물 외부

10:40.723 --> 10:42.099
샤크는 배관

10:42.183 --> 10:44.977
피라냐는 계단 밑을 봐
나는 난간을 맡을게

10:45.061 --> 10:49.315
넌 편히 쉬면서
팀이 주는 특혜를 누려

10:53.152 --> 10:54.445
이건 예상 못 했는데

10:56.739 --> 10:58.032
안 돼!

10:58.616 --> 11:00.493
이제 공포에 질린 비명 차례지

11:02.662 --> 11:03.663
나한테서 떨어져!

11:05.289 --> 11:06.957
툴라, 어떻게 됐어?

11:09.210 --> 11:12.797
집 외부가 전부 용접된 데다
보안 장치가 설치됐어

11:12.880 --> 11:13.881
우와

11:14.799 --> 11:16.926
그게 아니라… 으악!

11:17.009 --> 11:18.219
샤크, 뭐 좀 건졌어?

11:21.305 --> 11:24.350
그렇구나, 조금만 참아

11:24.433 --> 11:26.936
피라냐, 계단 밑은 어때?

11:27.019 --> 11:30.398
아주머니가 내 악몽을
꿰뚫고 있나 봐

11:30.481 --> 11:31.482
다 겪어 봤지

11:34.193 --> 11:37.822
그래, 다른 도둑질과는
다르다는 걸 알았어

11:37.905 --> 11:39.198
당연히 다르지

11:39.281 --> 11:41.409
우리가 상대하는 건 서펜티나야

11:41.492 --> 11:43.994
무법자인 데다 무결점인 분이시지

11:44.078 --> 11:46.330
떼쟁이 꽃게가 뭘 좀 아네

11:46.414 --> 11:48.666
내가 누군지 아시네
별명도 지어 주셨어!

11:48.749 --> 11:53.003
그럼 도난 방지 보안 장치가
집 전체에 설치됐다는 거야?

11:53.087 --> 11:53.921
맙소사!

11:54.004 --> 11:55.506
너희 엄마들은

11:55.589 --> 11:58.092
거의 침입 불가능한
절도 훈련장을 만들어서

11:58.175 --> 12:01.011
세계 최고의 도둑이 되는 법도
안 가르쳐 줬니?

12:01.095 --> 12:04.056
사랑받지 못했나 보구나

12:04.140 --> 12:07.059
이제 내 말 믿어?
계단을 올라가는 수밖에 없어

12:07.143 --> 12:09.937
그냥 계단이잖아
우리한테 계단 정도는 괜찮아

12:10.521 --> 12:11.355
가자!

12:18.320 --> 12:20.197
- 내가 뭐랬어
- 봤지?

12:20.281 --> 12:23.826
이게 팀의 문제야
한 명이 실패하면 다 같이 무너져

12:23.909 --> 12:25.453
팀이 문제인 건 아니야

12:26.871 --> 12:29.039
좋은 생각이 있어, 잘 봐

12:32.293 --> 12:35.504
됐어, 이제 내가 계단이야

12:35.588 --> 12:39.216
울프의 잘빠진 다리 덕에
또 한 번 살았네!

12:39.300 --> 12:41.343
어서 가, 이렇게는 못 버텨!

12:45.264 --> 12:47.725
맙소사, 잠깐만
우리가 해낸 거야?

12:47.808 --> 12:49.351
그래, 봤지?

12:49.435 --> 12:51.520
배드 가이즈는 할 수 있어

12:51.604 --> 12:54.857
배드 가이즈는
뭐든 할 수 있으니까

12:54.940 --> 12:58.486
할 수 있다고?
털 뭉치 치어리더 씨?

12:58.569 --> 13:00.905
그래요, 아주머님
가자!

13:00.988 --> 13:02.072
이쪽이야

13:06.577 --> 13:09.705
우린 왜 사서 고생하는 거야?
그깟 공 때문에?

13:09.789 --> 13:13.626
제대로 저녁을 먹었다면
훨씬 잘했을 것 같아

13:14.460 --> 13:17.379
아기 상어가
저녁 맘마 먹어야 하니?

13:17.463 --> 13:20.800
아기 상어라고 하지 마세요
저도 품위가 있어요

13:20.883 --> 13:23.177
하지만 저녁 맘마는 좋죠

13:23.260 --> 13:25.971
내가 원하는 걸 주문하게 뒀으면
제대로 저녁을 먹었겠지

13:26.055 --> 13:28.182
우릴 갈라놓으려는 거야
당할 순 없어

13:28.265 --> 13:32.228
오른쪽 계단으로 가자
약간 덜 아플 것 같아

13:34.438 --> 13:36.023
엄마는 그렇게 만들지 않았을걸

13:36.649 --> 13:37.817
가자

13:47.451 --> 13:51.163
얘들아! 뭔가 떠올랐어
우리가 유리할지도 몰라

13:51.247 --> 13:54.708
지금까지의 내 경험을 봐선
그 말에 반대하지만

13:54.792 --> 13:55.918
계속해 봐

13:56.001 --> 13:58.712
네 완벽하고 무서운 엄마는

13:58.796 --> 14:02.758
오직 너 하나를 이기려고
저 계단을 만드셨어

14:02.842 --> 14:05.970
보안 장치 하나가 작동하는 순간
나머지는 꺼질 거야

14:06.053 --> 14:08.347
우리가 중앙 계단에서
무게를 유지하면

14:08.430 --> 14:10.474
위층 계단에 있는 장치는
작동 안 하겠지

14:10.558 --> 14:13.477
그러니까 우리가 팀이라서
유리하다는 거지?

14:13.561 --> 14:15.646
들었어요, 못된 엄마?

14:22.736 --> 14:23.946
오래 못 버틸 거야

14:24.572 --> 14:26.782
- 이건 절대 안 돼
- 날 믿어

14:36.500 --> 14:38.961
여기까지 온 건 처음이야!

14:39.044 --> 14:42.256
배드 가이즈는 최고
엄마들은 바보!

14:42.339 --> 14:44.884
- 아주머니가 들었으면 안 되는데
- 다들 모여

14:44.967 --> 14:46.343
툴라, 넌 천재야

14:46.427 --> 14:47.344
당연한 말씀

14:47.428 --> 14:49.471
좋아, 끝나고 샤와르마 먹자

14:49.555 --> 14:50.890
아니, 만둣국으로 해

14:50.973 --> 14:53.309
그 집은 여럿이 가야 좋거든
단체 손님 환영!

14:53.392 --> 14:56.437
아직 축하하긴 일러, 퍼트리샤

14:56.520 --> 14:58.314
- 피라냐예요
- 난 퍼트리샤가 좋아

14:58.397 --> 15:01.984
무시해, 스네이크
네 공이 저 문 뒤에 있을 것 같아

15:08.282 --> 15:10.075
어서, 스네이크

15:10.159 --> 15:14.496
사랑하는 엄마는 못 이긴다고
언제 인정할 거야?

15:16.081 --> 15:17.833
엄마한테 휘둘리지 마

15:17.917 --> 15:20.461
이것보다 어려운 도둑질도
많이 했잖아

15:20.544 --> 15:23.005
우리가 뭉치면 뭐든 할 수 있어

15:23.088 --> 15:26.967
케밥 주문하는 것만 빼고
다른 건 네 말이 옳아

15:27.051 --> 15:30.179
그리고 이젠
나랑 저 샹들리에의 싸움이야

16:00.000 --> 16:01.001
얘들아, 봐!

16:02.753 --> 16:06.548
- 1층에 잘 왔어
- 내가 뭔가 알아낸 것 같아

16:06.632 --> 16:08.759
나 퍼트리샤가… 아니, 피라냐가

16:08.842 --> 16:13.931
샹들리에는 움직임을 추적해
그러니까 움직이지만 않으면 돼

16:14.014 --> 16:17.184
안 움직이면 어떻게 가?

16:17.267 --> 16:20.270
샹들리에를 이용해서
우리가 가려는 곳에 가자

16:30.155 --> 16:32.282
다 같이, 살사!

16:48.549 --> 16:50.843
공을 찾으러 가자

16:54.346 --> 16:56.557
딱딱한 고급 제본이
아닌 책은 없으시대?

16:56.640 --> 16:59.184
당연히 없지, 품격 있으신 분인데!

17:04.773 --> 17:05.816
'사랑하는 엄마'?

17:05.899 --> 17:06.900
맙소사, 난 정말…

17:07.651 --> 17:09.069
엄마들이 싫어!

17:09.153 --> 17:10.779
얘들아, 들어 봐

17:10.863 --> 17:14.074
내가 사서로 위장하고
도둑질한 적 있어

17:15.617 --> 17:16.744
여기가 도서관이잖아!

17:17.494 --> 17:21.081
- 그래서?
- 이곳 장치는 소리에 반응하나 봐

17:21.165 --> 17:23.751
그러니까 조용히만 하면 돼

17:34.887 --> 17:37.931
네가 백상아리라고?

17:38.015 --> 17:41.060
꼬마 물개처럼
팔딱거리기나 하잖아

17:58.202 --> 18:00.579
정말 재밌는 애들이구나!

18:00.662 --> 18:02.456
더는 못 해!

18:02.539 --> 18:04.958
내가 정말 꼬마 물개처럼
팔딱대진 않지?

18:05.042 --> 18:08.837
- 소형 유영 동물한테 불만 있어?
- 그럴지도 모르지, 땅꼬마야

18:09.922 --> 18:11.882
- 덤벼 봐!
- 비늘 친구들, 진정해

18:11.965 --> 18:13.592
못된 엄마 말이 옳아

18:13.675 --> 18:16.303
팀에 있으면 더 다치고
모든 게 더 힘들어

18:16.386 --> 18:19.139
각자 알아서 하자
비늘 친구는 끝이야!

18:19.223 --> 18:22.476
내가 칼초네를 주문하게 뒀으면
이런 일은 없었잖아

18:22.559 --> 18:24.353
어떻게? 그게 무슨 도움이 되는데?

18:24.436 --> 18:26.438
칼초네는 언제나 도움이 돼!

18:26.522 --> 18:29.817
내게 아름다운 스네이크 어머니의
실력이 조금이라도 있었다면

18:29.900 --> 18:31.652
너희를 영원히 떠났을 거야!

18:31.735 --> 18:34.863
- 그럴 리 없어
- 우린 칼초네로 맺어졌잖아!

18:34.947 --> 18:36.532
이건 안 되겠어

18:37.032 --> 18:39.660
팀에 속해 보려고 했지만
엄마 말이 옳아

18:39.743 --> 18:42.621
내 운명은… 고독한 뱀이야

18:43.497 --> 18:46.667
잠깐, 우리랑 진짜로 헤어지려고?

18:46.750 --> 18:49.586
왜 이래, 스네이크
넌 항상 관둔다고 하잖아

18:49.670 --> 18:51.171
하지만 늘 돌아오지

18:51.672 --> 18:53.632
이번엔 진짜야

18:54.258 --> 18:56.510
엄마와의 약속은 어쩔 수 없어

18:58.846 --> 18:59.972
미안해, 울프

19:02.266 --> 19:03.767
이건 말도 안 돼

19:03.851 --> 19:07.146
스네이크 없이는
배드 가이즈가 아니야

19:07.229 --> 19:10.315
우리 중 하나라도 빠지면

19:10.399 --> 19:12.109
그런 마법 같은 일은 없다고

19:12.192 --> 19:15.195
스네이크가 없으면
배드 가이즈도 끝난 거 아니야?

19:16.697 --> 19:18.949
징징대는 것 좀
잠깐 멈출 수 없어?

19:19.032 --> 19:20.284
인터콤을 해킹했거든

19:21.994 --> 19:25.539
인정해, 아들
팀 때문에 네 갈 길을 못 가잖아

19:26.039 --> 19:27.624
1인 도둑이 답이야

19:28.667 --> 19:32.421
사랑하는 엄마 말을
처음부터 들었어야지

19:32.921 --> 19:34.089
네, 엄마가 옳았어요

19:34.173 --> 19:35.757
팀은 골칫거리예요

19:35.841 --> 19:38.302
오지 말아야 할 곳을
항상 기웃거린다니까요

19:38.385 --> 19:42.764
도와달라고도 안 했는데
오늘도 따라왔어요, 대체 왜죠?

19:42.848 --> 19:44.558
내가 괜찮은지 확인하려고?

19:44.641 --> 19:46.310
신경 써 달라고 하지도 않았는데

19:46.393 --> 19:48.145
날 절대 혼자 두지 않는다니까요

19:48.228 --> 19:50.856
내 기분이 안 좋을 때도 그래요
항상 그렇긴 하지만

19:50.939 --> 19:55.277
걔들은… 항상 내 곁에 있어 줘요

19:55.360 --> 19:56.445
무슨 일이 있어도요

19:58.280 --> 19:59.698
이런, 내가…

20:00.199 --> 20:02.951
팀에 있는 걸 좋아하네요

20:03.452 --> 20:06.872
난 배드 가이즈가 좋아요

20:07.998 --> 20:09.666
바보들일지는 몰라도

20:09.750 --> 20:11.543
내 바보 친구들이에요

20:13.086 --> 20:15.422
감동적이긴 하지만
공을 못 훔쳤으니

20:15.505 --> 20:17.883
다시는 배드 가이즈를 못 볼 거다

20:17.966 --> 20:20.177
넌 졌어, 내 승리야

20:21.470 --> 20:22.888
아직 포기 안 했지?

20:22.971 --> 20:26.141
서펜티나 아주머니한테
매번 한 방 먹었잖아, 이건…

20:26.642 --> 20:29.353
불가능하다고?
불가능이 우리를 막은 적 있어?

20:29.436 --> 20:33.523
아주머니 수법에
그 공을 찾는 비밀이 있을 거야

20:33.607 --> 20:35.984
그래, 스네이크의
사랑하는 엄마한테

20:36.068 --> 20:39.863
대다수가 남아 있는 범죄 조직이
어떻게든 할 수 있단 걸 보여 주자

20:39.947 --> 20:41.240
잠깐

20:41.323 --> 20:42.491
'사랑하는 엄마'

20:43.200 --> 20:44.159
바로 그거야!

20:44.243 --> 20:49.039
사랑하는 엄마를
그렇게 말하고 다니는 거냐?

20:49.122 --> 20:53.543
사랑하는 엄마는 못 이긴다고
언제 인정할 거야?

20:53.627 --> 20:56.046
바로 그 책이 열쇠야

20:56.129 --> 20:59.508
오늘 밤 엄마를
제대로 실망시켜 보자

20:59.591 --> 21:01.593
정말 그렇게까지 할 거니?

21:01.677 --> 21:05.681
네, 그게 배드 가이즈 방식이죠
엄마는 이해 못 해요

21:05.764 --> 21:09.601
계속 실패할 거야
너희는 멈춰야 할 때도 몰라?

21:10.185 --> 21:12.562
그게 배드 가이즈의 특징이에요

21:13.355 --> 21:14.773
우린 끈질기거든요

21:16.024 --> 21:17.234
잠깐!

21:22.364 --> 21:24.366
배드 가이즈가 최고야

21:24.449 --> 21:26.243
이건 불가능해!

21:27.452 --> 21:30.414
대단하네, 날 구하러 돌아오다니

21:30.497 --> 21:34.042
내가 너희였다면 그럴 수 있을까?
입장 바뀔 일은 없겠지만

21:34.126 --> 21:36.920
바로 이게 팀이 강한 이유야

21:37.004 --> 21:40.257
도둑질을 위해 한데 뭉치면
무슨 일이 있어도 성공하지

21:40.841 --> 21:44.636
다신 널 못 보겠구나, 아들

21:45.804 --> 21:49.474
잠깐, 이걸 즐겼던 거예요?

21:51.727 --> 21:54.187
세상에!

21:54.271 --> 21:56.398
엄마는 정말 즐거웠군요

21:56.982 --> 21:59.359
자만하지 마, 이제 가

21:59.985 --> 22:02.654
아들과 시간을 보내고
싶으셨던 거야

22:02.738 --> 22:04.698
아무도 모르지만 여린 분이셔

22:05.407 --> 22:07.159
내가 생각한 이미지는 아니네

22:07.242 --> 22:08.493
저기, 엄마

22:08.577 --> 22:12.247
한 달에 한 번쯤
같이 저녁 먹으러 올까요?

22:12.331 --> 22:16.168
보안 장치를
새로 설치하셔도 되고요

22:17.753 --> 22:21.590
우리가 갔던 범죄자 훈련소 중
여기가 최고였어요

22:21.673 --> 22:23.967
우리가 스네이크를
도와주러 와도 될까요?

22:24.801 --> 22:26.053
팀이라

22:26.136 --> 22:27.179
두고 봐야지

22:32.517 --> 22:36.521
배고파 죽겠어
심야 식당을 찾아 보자

22:36.605 --> 22:40.734
- 메뉴는 뭐로 정했지? 케밥?
- 그건 이틀 전에 먹었잖아!

23:08.303 --> 23:10.305
자막: 민선호
정했지? 케밥?
- 그건 이틀 전에 먹었잖아!
