WEBVTT

00:00:17.976 --> 00:00:22.063 align:center
선 넘는 건 이번이 끝이야, 툴라!
가만 안 둬!

00:00:22.147 --> 00:00:25.275 align:center
네가 어쩔 건데?
방법은 하나뿐이야, 그건…

00:00:25.358 --> 00:00:26.735 align:center
딤섬이지!

00:00:26.818 --> 00:00:31.156 align:center
딤섬 회담을 열자
난 맛의 대사니까!

00:00:31.239 --> 00:00:35.243 align:center
아니, 넌 저번에 골랐잖아
난 카레 못 먹으면 죽어!

00:00:35.326 --> 00:00:37.829 align:center
두 마디만 할게, 피자, 타코

00:00:37.912 --> 00:00:40.206 align:center
그게 아니면 난 갈래

00:00:40.290 --> 00:00:41.833 align:center
지금까진 한 표씩이야

00:00:41.916 --> 00:00:45.003 align:center
스네이크는 아이스크림이랑
쥐만 먹으니까 내가 대신 고를게

00:00:45.086 --> 00:00:46.004 align:center
불공평해

00:00:46.087 --> 00:00:48.923 align:center
한국식 치킨으로 할래
괜찮지, 스네이크?

00:00:50.175 --> 00:00:53.011 align:center
난 오늘 일찍 잘 거야

00:00:53.094 --> 00:00:55.805 align:center
어떻게 벌써 자?
겨우 5시 30분인데

00:00:55.889 --> 00:00:58.391 align:center
피부 관리 하려면 푹 자야 해

00:00:59.642 --> 00:01:02.854 align:center
난 신경 안 써도 돼
자고 있을 테니까

00:01:03.354 --> 00:01:04.564 align:center
잘 자

00:01:06.900 --> 00:01:08.735 align:center
왜 신경 쓰지 말라는 거야?

00:01:08.818 --> 00:01:10.904 align:center
이제 자야겠다

00:01:10.987 --> 00:01:13.656 align:center
슬슬 눈이 감기네

00:01:13.740 --> 00:01:16.034 align:center
꿍꿍이가 있는 게 분명해

00:01:16.910 --> 00:01:18.703 align:center
- 이제 잔다
- 나도 끼고 싶어

00:01:26.419 --> 00:01:29.047 align:center
이런, 걸렸네
내 끔찍한 비밀을 들켰어

00:01:29.130 --> 00:01:32.008 align:center
실은…

00:01:33.009 --> 00:01:34.010 align:center
살사 댄스를 배워

00:01:34.094 --> 00:01:36.387 align:center
덕분에 유연함을 유지하거든

00:01:36.471 --> 00:01:39.933 align:center
춤을 배우고 있었어? 나 없이?

00:01:40.433 --> 00:01:42.102 align:center
- 증명해
- 뭐?

00:01:42.185 --> 00:01:43.895 align:center
지금 살사를 춰 봐

00:01:44.813 --> 00:01:45.897 align:center
진심이야?

00:01:59.661 --> 00:02:02.831 align:center
방금 생각났어
난 살사 댄스가 뭔지 전혀 몰라

00:02:03.331 --> 00:02:07.043 align:center
내가 아는데 이런 건 아니야
하지만 마음에 들어

00:02:11.589 --> 00:02:14.843 align:center
다들 똑똑히 봤겠지만
내 춤은 세계적인 수준이야

00:02:14.926 --> 00:02:16.177 align:center
숨겨서 미안해

00:02:16.261 --> 00:02:20.598 align:center
내가 춤을 훨씬 잘 춰서
네가 창피할까 봐 그랬어

00:02:20.682 --> 00:02:24.477 align:center
어쨌든 급변하는 살사의 세계에선
늘 탐구할 게 많아서

00:02:24.561 --> 00:02:26.229 align:center
이만 가 볼게

00:02:26.312 --> 00:02:28.356 align:center
리듬이 날 부르거든

00:02:30.275 --> 00:02:32.735 align:center
다들 아직 의심하고 있지?

00:02:32.819 --> 00:02:34.279 align:center
- 언제나
- 당연하지

00:03:03.224 --> 00:03:04.809 align:center
"배드 가이즈: 더 시리즈"

00:03:14.235 --> 00:03:15.069 align:center
"가족의 무게"

00:03:15.153 --> 00:03:16.988 align:center
너무 가까워, 이러다 들키겠어

00:03:17.071 --> 00:03:20.408 align:center
앞이 안 보여, 누가 밤에
선글라스 쓰라고 그랬더라?

00:03:20.491 --> 00:03:22.702 align:center
변장해야 하는 건 당연하잖아

00:03:22.785 --> 00:03:24.495 align:center
우리 차를 알아보지 않을까?

00:03:24.579 --> 00:03:26.206 align:center
차도 변장시켰지

00:03:27.874 --> 00:03:29.375 align:center
다들 조용히 해야 해

00:03:30.335 --> 00:03:33.046 align:center
- 툴라!
- 미안해, 조용히 씹을게

00:03:33.129 --> 00:03:36.132 align:center
여태껏 혼자 먹었어?
배고픈 늑대라는 말 몰라?

00:03:38.343 --> 00:03:41.930 align:center
배고파 죽겠어!
몇 시간 전에 딤섬을 먹어야 했어

00:03:42.513 --> 00:03:44.682 align:center
내가 딤섬 먹자고 했잖아!

00:03:44.766 --> 00:03:45.767 align:center
이런

00:03:45.850 --> 00:03:46.893 align:center
스네이크는?

00:03:47.936 --> 00:03:49.312 align:center
잠깐, 저기야!

00:03:55.610 --> 00:03:57.111 align:center
실력 좋네

00:03:57.195 --> 00:03:58.863 align:center
이 정도로는 안 돼

00:04:03.117 --> 00:04:04.369 align:center
저 킥보드 따라가!

00:04:13.086 --> 00:04:14.545 align:center
이런, 놓쳐 버렸어

00:04:15.380 --> 00:04:16.839 align:center
요리조리 빠져 나갔네

00:04:17.757 --> 00:04:18.591 align:center
저기다!

00:04:25.306 --> 00:04:28.726 align:center
스네이크가 탄 건지 어떻게 알아?
이런 건 아무 데나 널렸잖아

00:04:30.436 --> 00:04:31.688 align:center
스네이크 소리 같아

00:04:31.771 --> 00:04:33.731 align:center
여긴 뭐 하는 곳이야?

00:04:33.815 --> 00:04:35.608 align:center
엄청 고급스럽네

00:04:35.692 --> 00:04:37.568 align:center
살사 저택 아니야?

00:04:37.652 --> 00:04:38.987 align:center
- 그런 게 있던가?
- 아니

00:04:39.070 --> 00:04:42.073 align:center
하지만 저기 사는 게 누구든
꽤 부자일 거야

00:04:42.156 --> 00:04:44.325 align:center
국제적인 거물이겠지

00:04:44.409 --> 00:04:46.369 align:center
스네이크가 우릴 버리고
딴 팀이랑 어울린다고?

00:04:46.452 --> 00:04:49.038 align:center
그런 말은 아무도 했어

00:04:49.122 --> 00:04:51.958 align:center
그리고 네 목소리가 너무 높아

00:04:52.041 --> 00:04:56.212 align:center
스네이크가 팀에 대해서
늘 미적지근하긴 했지

00:04:56.296 --> 00:04:59.048 align:center
그래, 하지만 그게
스네이크의 까칠한 매력이잖아

00:05:00.133 --> 00:05:01.634 align:center
우리가 도와야 해!

00:05:01.718 --> 00:05:04.345 align:center
기다려! 섣불리 뛰어들면 안 돼

00:05:07.515 --> 00:05:08.599 align:center
세상에

00:05:09.517 --> 00:05:10.935 align:center
여긴…

00:05:11.019 --> 00:05:13.062 align:center
정말 굉장하다

00:05:13.896 --> 00:05:15.440 align:center
저건 반 고트 작품인가?

00:05:17.734 --> 00:05:19.694 align:center
스네이크! 괜찮아?

00:05:19.777 --> 00:05:21.195 align:center
여기 있으면 안 돼, 나가!

00:05:21.279 --> 00:05:22.989 align:center
무슨 일이야? 누구 밑에서 일해?

00:05:23.072 --> 00:05:25.325 align:center
그런 거 아니야, 여긴…

00:05:25.408 --> 00:05:27.785 align:center
- 살사 저택, 우리도 알아
- 그래, 그거야

00:05:27.869 --> 00:05:29.078 align:center
살사 저택이란 건 없어

00:05:29.162 --> 00:05:32.957 align:center
그래, 알았어
혼자 도둑질 좀 하는 거야

00:05:33.041 --> 00:05:34.208 align:center
뭐라고?

00:05:34.917 --> 00:05:35.752 align:center
별일 아니야

00:05:35.835 --> 00:05:37.837 align:center
가끔은 혼자 도둑질하거든
건강에 좋아

00:05:37.920 --> 00:05:40.089 align:center
이 괴짜 집주인 때문에
불가능해졌지만

00:05:40.173 --> 00:05:43.926 align:center
사랑하는 엄마를
그렇게 말하고 다니는 거냐?

00:05:53.644 --> 00:05:57.774 align:center
스네이크
어머니가 계신 줄 몰랐잖아

00:05:57.857 --> 00:06:02.779 align:center
네가 다른 팀이랑 일하는 줄 알고
잠깐 걱정했어

00:06:02.862 --> 00:06:04.697 align:center
다른 팀?

00:06:06.407 --> 00:06:09.077 align:center
스네이크
이 얼간이들은 대체 누구니?

00:06:09.160 --> 00:06:12.455 align:center
살사 댄스 수업 친구들이에요

00:06:14.540 --> 00:06:18.044 align:center
네, 배드 가이즈라고
제가 아는 범죄 조직이에요

00:06:18.127 --> 00:06:19.879 align:center
제가 속한 범죄 조직요

00:06:26.677 --> 00:06:27.512 align:center
뭐가 그렇게…

00:06:31.349 --> 00:06:35.061 align:center
뭐가 그렇게 웃긴지 모르겠네요
스네이크의 어머님

00:06:37.397 --> 00:06:39.023 align:center
난 서펜티나야

00:06:39.107 --> 00:06:40.274 align:center
잠깐

00:06:40.358 --> 00:06:43.111 align:center
어머니가 그 유명한 서펜티나라고?

00:06:43.194 --> 00:06:46.572 align:center
역대 최고의 범죄자?
스네이크, 입이 참 무겁네?

00:06:47.990 --> 00:06:51.327 align:center
스네이크한테 이보다
실망할 순 없다고 생각했는데

00:06:51.411 --> 00:06:52.912 align:center
이젠 팀에 들어갔구나

00:06:54.372 --> 00:06:55.832 align:center
정말 바보 같다니까요

00:06:55.915 --> 00:06:56.916 align:center
툴라!

00:06:56.999 --> 00:06:59.460 align:center
미안, 서펜티나를 만나다니
통제가 안 돼서 그래

00:06:59.544 --> 00:07:02.547 align:center
너무 멋지잖아, 이 집도 좀 봐!

00:07:02.630 --> 00:07:04.841 align:center
사방이 자기 초상화로 가득해

00:07:04.924 --> 00:07:06.259 align:center
내가 아주머니면 좋겠어요

00:07:06.342 --> 00:07:07.635 align:center
꿈 깨렴

00:07:07.718 --> 00:07:09.137 align:center
네, 물론이죠

00:07:09.220 --> 00:07:12.140 align:center
스네이크
네가 부잣집 아들인지 몰랐어

00:07:12.223 --> 00:07:16.185 align:center
얘야, 난 돈 주고
뭘 사질 않는단다

00:07:16.269 --> 00:07:18.521 align:center
난 도둑계의 거장이거든

00:07:18.604 --> 00:07:22.275 align:center
우리 집안은 대대로
1인 도둑으로 활동해 왔어

00:07:22.358 --> 00:07:24.110 align:center
가문의 전통이지

00:07:24.193 --> 00:07:27.155 align:center
스네이크에게 기대가 컸는데

00:07:27.238 --> 00:07:32.702 align:center
지원군이랑 다니다니
정말 실망스럽구나

00:07:32.785 --> 00:07:38.291 align:center
이러니 아무리 세월이 흘러도
나보다 잘하지 못했지

00:07:38.875 --> 00:07:40.334 align:center
뭘 잘해야 하는데요?

00:07:40.418 --> 00:07:44.130 align:center
나랑 엄마가 하는
재미있는 가족 게임이 있거든

00:07:44.714 --> 00:07:46.507 align:center
엄마는 내가 새끼 뱀일 때

00:07:46.591 --> 00:07:50.761 align:center
내가 가장 좋아하는 장난감인
소중한 탱탱볼을 가져가셨어

00:07:53.347 --> 00:07:55.933 align:center
걔 표정을 봐야 했다니까!

00:07:59.437 --> 00:08:00.938 align:center
가여운 꼬마 스네이크!

00:08:01.022 --> 00:08:02.398 align:center
이제야 알겠다

00:08:02.482 --> 00:08:05.568 align:center
네게 순수함이 없고
친밀감을 두려워하는 게 이해돼

00:08:05.651 --> 00:08:08.237 align:center
뭐? 난 문제 안 일으키고
잘 자랐어

00:08:08.321 --> 00:08:10.615 align:center
실망한 것 같은 느낌을 없애려고

00:08:10.698 --> 00:08:12.408 align:center
계속해서 도둑질할 뿐이야

00:08:12.492 --> 00:08:15.286 align:center
그건 느낌이 아니야
진짜 실망한 거지

00:08:16.245 --> 00:08:20.500 align:center
혹독하게 도둑질을 가르치는 게
엄마로서 내 역할이야

00:08:20.583 --> 00:08:23.377 align:center
그래야 네가
가문의 전통을 이을 수 있어

00:08:23.461 --> 00:08:28.758 align:center
하지만 해가 몇 번을 바뀌어도
공을 훔쳐 가지 못하니

00:08:28.841 --> 00:08:31.093 align:center
점점 네게 확신이 없어지는구나

00:08:31.177 --> 00:08:33.513 align:center
동생을 낳을 때가 된 것 같아

00:08:33.596 --> 00:08:35.056 align:center
저 시켜 주세요, 제발요!

00:08:35.139 --> 00:08:39.727 align:center
곧 확신하실 거예요
오늘 밤엔 공을 훔칠 테니까요

00:08:39.810 --> 00:08:41.437 align:center
이 게임은 이제 끝이에요

00:08:41.521 --> 00:08:43.981 align:center
됐어, 근처에도 온 적 없잖아

00:08:44.065 --> 00:08:45.399 align:center
그 이유를 말해 줄게

00:08:45.483 --> 00:08:48.653 align:center
네가 팀에 들어가 일하면서

00:08:48.736 --> 00:08:51.822 align:center
물러져서 그래

00:08:52.907 --> 00:08:56.327 align:center
감히 말씀드리자면…
완전히 틀리셨어요

00:08:56.410 --> 00:08:59.038 align:center
스네이크는 제가 아는
가장 흉악한 범죄자거든요

00:08:59.121 --> 00:09:01.332 align:center
1인 도둑을 비하하는 건 아니지만

00:09:01.415 --> 00:09:04.418 align:center
팀으로 일하는 게
제대로 된 범죄죠

00:09:04.502 --> 00:09:07.505 align:center
장담하는데 그 공도
우리가 훔칠 수 있을 거예요

00:09:07.588 --> 00:09:08.714 align:center
내기하시죠

00:09:08.798 --> 00:09:12.468 align:center
우리가 이기면
팀이 최고란 걸 인정하세요

00:09:12.552 --> 00:09:15.638 align:center
좋아, 하지만 더 크게 걸어 볼까?

00:09:15.721 --> 00:09:16.764 align:center
내가 이기면

00:09:16.847 --> 00:09:21.394 align:center
배드 가이즈인지 뻘짓 가이즈인지
탈퇴하도록 해

00:09:22.311 --> 00:09:23.896 align:center
영원히

00:09:25.982 --> 00:09:27.149 align:center
그래, 맞아

00:09:27.233 --> 00:09:29.443 align:center
내가 일을 좀 키우긴 했어

00:09:29.527 --> 00:09:32.488 align:center
스네이크에겐 미안하지만
네 어머니가 좀…

00:09:32.572 --> 00:09:36.284 align:center
- 나쁜 면을 끌어낸다고?
- 맞아, 그래도 해낼 수 있지?

00:09:36.367 --> 00:09:39.453 align:center
아니, 난 1층을 통과한 적도 없어!

00:09:39.537 --> 00:09:41.581 align:center
이번엔 우리가 있잖아

00:09:41.664 --> 00:09:44.959 align:center
우리가 진다면 내가 예전에
그만뒀을 때하곤 다를 거야

00:09:45.042 --> 00:09:46.043 align:center
돌이킬 수 없다고

00:09:46.127 --> 00:09:50.339 align:center
괴팍한 분이긴 하지만
엄마와의 약속을 어길 순 없어

00:09:50.423 --> 00:09:53.342 align:center
맞아, 엄마와의 약속을
어기면 안 돼

00:09:53.426 --> 00:09:55.136 align:center
엄마와의 약속이라니

00:09:55.219 --> 00:09:57.263 align:center
절대 깰 수 없는 맹세지

00:09:57.346 --> 00:09:58.889 align:center
걱정 마, 그럴 일 없어

00:09:58.973 --> 00:10:01.684 align:center
우린 해낼 거야
배드 가이즈는 영원해

00:10:01.767 --> 00:10:03.019 align:center
서펜티나 아주머니

00:10:03.603 --> 00:10:04.520 align:center
그 내기 할게요

00:10:05.021 --> 00:10:06.188 align:center
무덤을 파는구나

00:10:07.565 --> 00:10:08.691 align:center
엄마!

00:10:09.567 --> 00:10:11.027 align:center
이런, 미안해

00:10:12.111 --> 00:10:14.447 align:center
나한테는 재미있겠지만

00:10:14.530 --> 00:10:16.449 align:center
너한테는 고통스럽겠지

00:10:16.532 --> 00:10:18.951 align:center
그리고 굴욕적일 거야

00:10:19.744 --> 00:10:22.163 align:center
좋아, 다른 도둑질과
똑같이 하면 돼

00:10:22.246 --> 00:10:24.332 align:center
스네이크, 공 위치로
짐작되는 곳 있어?

00:10:24.415 --> 00:10:26.417 align:center
2층 사무실에 있을 거야

00:10:26.500 --> 00:10:29.128 align:center
하지만 보안 장치 때문에
계단은 못 올라가

00:10:29.211 --> 00:10:30.212 align:center
문제없어

00:10:30.296 --> 00:10:33.174 align:center
1층을 더 살펴보고 다른 길을 찾자

00:10:33.257 --> 00:10:35.301 align:center
다 해 봤어, 불가능해

00:10:35.384 --> 00:10:38.763 align:center
우리에겐 새로운 곳이잖아
네가 놓친 게 보일지도 몰라

00:10:38.846 --> 00:10:40.640 align:center
툴라는 건물 외부

00:10:40.723 --> 00:10:42.099 align:center
샤크는 배관

00:10:42.183 --> 00:10:44.977 align:center
피라냐는 계단 밑을 봐
나는 난간을 맡을게

00:10:45.061 --> 00:10:49.315 align:center
넌 편히 쉬면서
팀이 주는 특혜를 누려

00:10:53.152 --> 00:10:54.445 align:center
이건 예상 못 했는데

00:10:56.739 --> 00:10:58.032 align:center
안 돼!

00:10:58.616 --> 00:11:00.493 align:center
이제 공포에 질린 비명 차례지

00:11:02.662 --> 00:11:03.663 align:center
나한테서 떨어져!

00:11:05.289 --> 00:11:06.957 align:center
툴라, 어떻게 됐어?

00:11:09.210 --> 00:11:12.797 align:center
집 외부가 전부 용접된 데다
보안 장치가 설치됐어

00:11:12.880 --> 00:11:13.881 align:center
우와

00:11:14.799 --> 00:11:16.926 align:center
그게 아니라… 으악!

00:11:17.009 --> 00:11:18.219 align:center
샤크, 뭐 좀 건졌어?

00:11:21.305 --> 00:11:24.350 align:center
그렇구나, 조금만 참아

00:11:24.433 --> 00:11:26.936 align:center
피라냐, 계단 밑은 어때?

00:11:27.019 --> 00:11:30.398 align:center
아주머니가 내 악몽을
꿰뚫고 있나 봐

00:11:30.481 --> 00:11:31.482 align:center
다 겪어 봤지

00:11:34.193 --> 00:11:37.822 align:center
그래, 다른 도둑질과는
다르다는 걸 알았어

00:11:37.905 --> 00:11:39.198 align:center
당연히 다르지

00:11:39.281 --> 00:11:41.409 align:center
우리가 상대하는 건 서펜티나야

00:11:41.492 --> 00:11:43.994 align:center
무법자인 데다 무결점인 분이시지

00:11:44.078 --> 00:11:46.330 align:center
떼쟁이 꽃게가 뭘 좀 아네

00:11:46.414 --> 00:11:48.666 align:center
내가 누군지 아시네
별명도 지어 주셨어!

00:11:48.749 --> 00:11:53.003 align:center
그럼 도난 방지 보안 장치가
집 전체에 설치됐다는 거야?

00:11:53.087 --> 00:11:53.921 align:center
맙소사!

00:11:54.004 --> 00:11:55.506 align:center
너희 엄마들은

00:11:55.589 --> 00:11:58.092 align:center
거의 침입 불가능한
절도 훈련장을 만들어서

00:11:58.175 --> 00:12:01.011 align:center
세계 최고의 도둑이 되는 법도
안 가르쳐 줬니?

00:12:01.095 --> 00:12:04.056 align:center
사랑받지 못했나 보구나

00:12:04.140 --> 00:12:07.059 align:center
이제 내 말 믿어?
계단을 올라가는 수밖에 없어

00:12:07.143 --> 00:12:09.937 align:center
그냥 계단이잖아
우리한테 계단 정도는 괜찮아

00:12:10.521 --> 00:12:11.355 align:center
가자!

00:12:18.320 --> 00:12:20.197 align:center
- 내가 뭐랬어
- 봤지?

00:12:20.281 --> 00:12:23.826 align:center
이게 팀의 문제야
한 명이 실패하면 다 같이 무너져

00:12:23.909 --> 00:12:25.453 align:center
팀이 문제인 건 아니야

00:12:26.871 --> 00:12:29.039 align:center
좋은 생각이 있어, 잘 봐

00:12:32.293 --> 00:12:35.504 align:center
됐어, 이제 내가 계단이야

00:12:35.588 --> 00:12:39.216 align:center
울프의 잘빠진 다리 덕에
또 한 번 살았네!

00:12:39.300 --> 00:12:41.343 align:center
어서 가, 이렇게는 못 버텨!

00:12:45.264 --> 00:12:47.725 align:center
맙소사, 잠깐만
우리가 해낸 거야?

00:12:47.808 --> 00:12:49.351 align:center
그래, 봤지?

00:12:49.435 --> 00:12:51.520 align:center
배드 가이즈는 할 수 있어

00:12:51.604 --> 00:12:54.857 align:center
배드 가이즈는
뭐든 할 수 있으니까

00:12:54.940 --> 00:12:58.486 align:center
할 수 있다고?
털 뭉치 치어리더 씨?

00:12:58.569 --> 00:13:00.905 align:center
그래요, 아주머님
가자!

00:13:00.988 --> 00:13:02.072 align:center
이쪽이야

00:13:06.577 --> 00:13:09.705 align:center
우린 왜 사서 고생하는 거야?
그깟 공 때문에?

00:13:09.789 --> 00:13:13.626 align:center
제대로 저녁을 먹었다면
훨씬 잘했을 것 같아

00:13:14.460 --> 00:13:17.379 align:center
아기 상어가
저녁 맘마 먹어야 하니?

00:13:17.463 --> 00:13:20.800 align:center
아기 상어라고 하지 마세요
저도 품위가 있어요

00:13:20.883 --> 00:13:23.177 align:center
하지만 저녁 맘마는 좋죠

00:13:23.260 --> 00:13:25.971 align:center
내가 원하는 걸 주문하게 뒀으면
제대로 저녁을 먹었겠지

00:13:26.055 --> 00:13:28.182 align:center
우릴 갈라놓으려는 거야
당할 순 없어

00:13:28.265 --> 00:13:32.228 align:center
오른쪽 계단으로 가자
약간 덜 아플 것 같아

00:13:34.438 --> 00:13:36.023 align:center
엄마는 그렇게 만들지 않았을걸

00:13:36.649 --> 00:13:37.817 align:center
가자

00:13:47.451 --> 00:13:51.163 align:center
얘들아! 뭔가 떠올랐어
우리가 유리할지도 몰라

00:13:51.247 --> 00:13:54.708 align:center
지금까지의 내 경험을 봐선
그 말에 반대하지만

00:13:54.792 --> 00:13:55.918 align:center
계속해 봐

00:13:56.001 --> 00:13:58.712 align:center
네 완벽하고 무서운 엄마는

00:13:58.796 --> 00:14:02.758 align:center
오직 너 하나를 이기려고
저 계단을 만드셨어

00:14:02.842 --> 00:14:05.970 align:center
보안 장치 하나가 작동하는 순간
나머지는 꺼질 거야

00:14:06.053 --> 00:14:08.347 align:center
우리가 중앙 계단에서
무게를 유지하면

00:14:08.430 --> 00:14:10.474 align:center
위층 계단에 있는 장치는
작동 안 하겠지

00:14:10.558 --> 00:14:13.477 align:center
그러니까 우리가 팀이라서
유리하다는 거지?

00:14:13.561 --> 00:14:15.646 align:center
들었어요, 못된 엄마?

00:14:22.736 --> 00:14:23.946 align:center
오래 못 버틸 거야

00:14:24.572 --> 00:14:26.782 align:center
- 이건 절대 안 돼
- 날 믿어

00:14:36.500 --> 00:14:38.961 align:center
여기까지 온 건 처음이야!

00:14:39.044 --> 00:14:42.256 align:center
배드 가이즈는 최고
엄마들은 바보!

00:14:42.339 --> 00:14:44.884 align:center
- 아주머니가 들었으면 안 되는데
- 다들 모여

00:14:44.967 --> 00:14:46.343 align:center
툴라, 넌 천재야

00:14:46.427 --> 00:14:47.344 align:center
당연한 말씀

00:14:47.428 --> 00:14:49.471 align:center
좋아, 끝나고 샤와르마 먹자

00:14:49.555 --> 00:14:50.890 align:center
아니, 만둣국으로 해

00:14:50.973 --> 00:14:53.309 align:center
그 집은 여럿이 가야 좋거든
단체 손님 환영!

00:14:53.392 --> 00:14:56.437 align:center
아직 축하하긴 일러, 퍼트리샤

00:14:56.520 --> 00:14:58.314 align:center
- 피라냐예요
- 난 퍼트리샤가 좋아

00:14:58.397 --> 00:15:01.984 align:center
무시해, 스네이크
네 공이 저 문 뒤에 있을 것 같아

00:15:08.282 --> 00:15:10.075 align:center
어서, 스네이크

00:15:10.159 --> 00:15:14.496 align:center
사랑하는 엄마는 못 이긴다고
언제 인정할 거야?

00:15:16.081 --> 00:15:17.833 align:center
엄마한테 휘둘리지 마

00:15:17.917 --> 00:15:20.461 align:center
이것보다 어려운 도둑질도
많이 했잖아

00:15:20.544 --> 00:15:23.005 align:center
우리가 뭉치면 뭐든 할 수 있어

00:15:23.088 --> 00:15:26.967 align:center
케밥 주문하는 것만 빼고
다른 건 네 말이 옳아

00:15:27.051 --> 00:15:30.179 align:center
그리고 이젠
나랑 저 샹들리에의 싸움이야

00:16:00.000 --> 00:16:01.001 align:center
얘들아, 봐!

00:16:02.753 --> 00:16:06.548 align:center
- 1층에 잘 왔어
- 내가 뭔가 알아낸 것 같아

00:16:06.632 --> 00:16:08.759 align:center
나 퍼트리샤가… 아니, 피라냐가

00:16:08.842 --> 00:16:13.931 align:center
샹들리에는 움직임을 추적해
그러니까 움직이지만 않으면 돼

00:16:14.014 --> 00:16:17.184 align:center
안 움직이면 어떻게 가?

00:16:17.267 --> 00:16:20.270 align:center
샹들리에를 이용해서
우리가 가려는 곳에 가자

00:16:30.155 --> 00:16:32.282 align:center
다 같이, 살사!

00:16:48.549 --> 00:16:50.843 align:center
공을 찾으러 가자

00:16:54.346 --> 00:16:56.557 align:center
딱딱한 고급 제본이
아닌 책은 없으시대?

00:16:56.640 --> 00:16:59.184 align:center
당연히 없지, 품격 있으신 분인데!

00:17:04.773 --> 00:17:05.816 align:center
'사랑하는 엄마'?

00:17:05.899 --> 00:17:06.900 align:center
맙소사, 난 정말…

00:17:07.651 --> 00:17:09.069 align:center
엄마들이 싫어!

00:17:09.153 --> 00:17:10.779 align:center
얘들아, 들어 봐

00:17:10.863 --> 00:17:14.074 align:center
내가 사서로 위장하고
도둑질한 적 있어

00:17:15.617 --> 00:17:16.744 align:center
여기가 도서관이잖아!

00:17:17.494 --> 00:17:21.081 align:center
- 그래서?
- 이곳 장치는 소리에 반응하나 봐

00:17:21.165 --> 00:17:23.751 align:center
그러니까 조용히만 하면 돼

00:17:34.887 --> 00:17:37.931 align:center
네가 백상아리라고?

00:17:38.015 --> 00:17:41.060 align:center
꼬마 물개처럼
팔딱거리기나 하잖아

00:17:58.202 --> 00:18:00.579 align:center
정말 재밌는 애들이구나!

00:18:00.662 --> 00:18:02.456 align:center
더는 못 해!

00:18:02.539 --> 00:18:04.958 align:center
내가 정말 꼬마 물개처럼
팔딱대진 않지?

00:18:05.042 --> 00:18:08.837 align:center
- 소형 유영 동물한테 불만 있어?
- 그럴지도 모르지, 땅꼬마야

00:18:09.922 --> 00:18:11.882 align:center
- 덤벼 봐!
- 비늘 친구들, 진정해

00:18:11.965 --> 00:18:13.592 align:center
못된 엄마 말이 옳아

00:18:13.675 --> 00:18:16.303 align:center
팀에 있으면 더 다치고
모든 게 더 힘들어

00:18:16.386 --> 00:18:19.139 align:center
각자 알아서 하자
비늘 친구는 끝이야!

00:18:19.223 --> 00:18:22.476 align:center
내가 칼초네를 주문하게 뒀으면
이런 일은 없었잖아

00:18:22.559 --> 00:18:24.353 align:center
어떻게? 그게 무슨 도움이 되는데?

00:18:24.436 --> 00:18:26.438 align:center
칼초네는 언제나 도움이 돼!

00:18:26.522 --> 00:18:29.817 align:center
내게 아름다운 스네이크 어머니의
실력이 조금이라도 있었다면

00:18:29.900 --> 00:18:31.652 align:center
너희를 영원히 떠났을 거야!

00:18:31.735 --> 00:18:34.863 align:center
- 그럴 리 없어
- 우린 칼초네로 맺어졌잖아!

00:18:34.947 --> 00:18:36.532 align:center
이건 안 되겠어

00:18:37.032 --> 00:18:39.660 align:center
팀에 속해 보려고 했지만
엄마 말이 옳아

00:18:39.743 --> 00:18:42.621 align:center
내 운명은… 고독한 뱀이야

00:18:43.497 --> 00:18:46.667 align:center
잠깐, 우리랑 진짜로 헤어지려고?

00:18:46.750 --> 00:18:49.586 align:center
왜 이래, 스네이크
넌 항상 관둔다고 하잖아

00:18:49.670 --> 00:18:51.171 align:center
하지만 늘 돌아오지

00:18:51.672 --> 00:18:53.632 align:center
이번엔 진짜야

00:18:54.258 --> 00:18:56.510 align:center
엄마와의 약속은 어쩔 수 없어

00:18:58.846 --> 00:18:59.972 align:center
미안해, 울프

00:19:02.266 --> 00:19:03.767 align:center
이건 말도 안 돼

00:19:03.851 --> 00:19:07.146 align:center
스네이크 없이는
배드 가이즈가 아니야

00:19:07.229 --> 00:19:10.315 align:center
우리 중 하나라도 빠지면

00:19:10.399 --> 00:19:12.109 align:center
그런 마법 같은 일은 없다고

00:19:12.192 --> 00:19:15.195 align:center
스네이크가 없으면
배드 가이즈도 끝난 거 아니야?

00:19:16.697 --> 00:19:18.949 align:center
징징대는 것 좀
잠깐 멈출 수 없어?

00:19:19.032 --> 00:19:20.284 align:center
인터콤을 해킹했거든

00:19:21.994 --> 00:19:25.539 align:center
인정해, 아들
팀 때문에 네 갈 길을 못 가잖아

00:19:26.039 --> 00:19:27.624 align:center
1인 도둑이 답이야

00:19:28.667 --> 00:19:32.421 align:center
사랑하는 엄마 말을
처음부터 들었어야지

00:19:32.921 --> 00:19:34.089 align:center
네, 엄마가 옳았어요

00:19:34.173 --> 00:19:35.757 align:center
팀은 골칫거리예요

00:19:35.841 --> 00:19:38.302 align:center
오지 말아야 할 곳을
항상 기웃거린다니까요

00:19:38.385 --> 00:19:42.764 align:center
도와달라고도 안 했는데
오늘도 따라왔어요, 대체 왜죠?

00:19:42.848 --> 00:19:44.558 align:center
내가 괜찮은지 확인하려고?

00:19:44.641 --> 00:19:46.310 align:center
신경 써 달라고 하지도 않았는데

00:19:46.393 --> 00:19:48.145 align:center
날 절대 혼자 두지 않는다니까요

00:19:48.228 --> 00:19:50.856 align:center
내 기분이 안 좋을 때도 그래요
항상 그렇긴 하지만

00:19:50.939 --> 00:19:55.277 align:center
걔들은… 항상 내 곁에 있어 줘요

00:19:55.360 --> 00:19:56.445 align:center
무슨 일이 있어도요

00:19:58.280 --> 00:19:59.698 align:center
이런, 내가…

00:20:00.199 --> 00:20:02.951 align:center
팀에 있는 걸 좋아하네요

00:20:03.452 --> 00:20:06.872 align:center
난 배드 가이즈가 좋아요

00:20:07.998 --> 00:20:09.666 align:center
바보들일지는 몰라도

00:20:09.750 --> 00:20:11.543 align:center
내 바보 친구들이에요

00:20:13.086 --> 00:20:15.422 align:center
감동적이긴 하지만
공을 못 훔쳤으니

00:20:15.505 --> 00:20:17.883 align:center
다시는 배드 가이즈를 못 볼 거다

00:20:17.966 --> 00:20:20.177 align:center
넌 졌어, 내 승리야

00:20:21.470 --> 00:20:22.888 align:center
아직 포기 안 했지?

00:20:22.971 --> 00:20:26.141 align:center
서펜티나 아주머니한테
매번 한 방 먹었잖아, 이건…

00:20:26.642 --> 00:20:29.353 align:center
불가능하다고?
불가능이 우리를 막은 적 있어?

00:20:29.436 --> 00:20:33.523 align:center
아주머니 수법에
그 공을 찾는 비밀이 있을 거야

00:20:33.607 --> 00:20:35.984 align:center
그래, 스네이크의
사랑하는 엄마한테

00:20:36.068 --> 00:20:39.863 align:center
대다수가 남아 있는 범죄 조직이
어떻게든 할 수 있단 걸 보여 주자

00:20:39.947 --> 00:20:41.240 align:center
잠깐

00:20:41.323 --> 00:20:42.491 align:center
'사랑하는 엄마'

00:20:43.200 --> 00:20:44.159 align:center
바로 그거야!

00:20:44.243 --> 00:20:49.039 align:center
사랑하는 엄마를
그렇게 말하고 다니는 거냐?

00:20:49.122 --> 00:20:53.543 align:center
사랑하는 엄마는 못 이긴다고
언제 인정할 거야?

00:20:53.627 --> 00:20:56.046 align:center
바로 그 책이 열쇠야

00:20:56.129 --> 00:20:59.508 align:center
오늘 밤 엄마를
제대로 실망시켜 보자

00:20:59.591 --> 00:21:01.593 align:center
정말 그렇게까지 할 거니?

00:21:01.677 --> 00:21:05.681 align:center
네, 그게 배드 가이즈 방식이죠
엄마는 이해 못 해요

00:21:05.764 --> 00:21:09.601 align:center
계속 실패할 거야
너희는 멈춰야 할 때도 몰라?

00:21:10.185 --> 00:21:12.562 align:center
그게 배드 가이즈의 특징이에요

00:21:13.355 --> 00:21:14.773 align:center
우린 끈질기거든요

00:21:16.024 --> 00:21:17.234 align:center
잠깐!

00:21:22.364 --> 00:21:24.366 align:center
배드 가이즈가 최고야

00:21:24.449 --> 00:21:26.243 align:center
이건 불가능해!

00:21:27.452 --> 00:21:30.414 align:center
대단하네, 날 구하러 돌아오다니

00:21:30.497 --> 00:21:34.042 align:center
내가 너희였다면 그럴 수 있을까?
입장 바뀔 일은 없겠지만

00:21:34.126 --> 00:21:36.920 align:center
바로 이게 팀이 강한 이유야

00:21:37.004 --> 00:21:40.257 align:center
도둑질을 위해 한데 뭉치면
무슨 일이 있어도 성공하지

00:21:40.841 --> 00:21:44.636 align:center
다신 널 못 보겠구나, 아들

00:21:45.804 --> 00:21:49.474 align:center
잠깐, 이걸 즐겼던 거예요?

00:21:51.727 --> 00:21:54.187 align:center
세상에!

00:21:54.271 --> 00:21:56.398 align:center
엄마는 정말 즐거웠군요

00:21:56.982 --> 00:21:59.359 align:center
자만하지 마, 이제 가

00:21:59.985 --> 00:22:02.654 align:center
아들과 시간을 보내고
싶으셨던 거야

00:22:02.738 --> 00:22:04.698 align:center
아무도 모르지만 여린 분이셔

00:22:05.407 --> 00:22:07.159 align:center
내가 생각한 이미지는 아니네

00:22:07.242 --> 00:22:08.493 align:center
저기, 엄마

00:22:08.577 --> 00:22:12.247 align:center
한 달에 한 번쯤
같이 저녁 먹으러 올까요?

00:22:12.331 --> 00:22:16.168 align:center
보안 장치를
새로 설치하셔도 되고요

00:22:17.753 --> 00:22:21.590 align:center
우리가 갔던 범죄자 훈련소 중
여기가 최고였어요

00:22:21.673 --> 00:22:23.967 align:center
우리가 스네이크를
도와주러 와도 될까요?

00:22:24.801 --> 00:22:26.053 align:center
팀이라

00:22:26.136 --> 00:22:27.179 align:center
두고 봐야지

00:22:32.517 --> 00:22:36.521 align:center
배고파 죽겠어
심야 식당을 찾아 보자

00:22:36.605 --> 00:22:40.734 align:center
- 메뉴는 뭐로 정했지? 케밥?
- 그건 이틀 전에 먹었잖아!

00:23:08.303 --> 00:23:10.305 align:center
자막: 민선호
정했지? 케밥?
- 그건 이틀 전에 먹었잖아!

