WEBVTT

00:00:18.018 --> 00:00:22.063 align:center
Lần trước cô đã
trái ý tôi rồi, Webs! Tôi sẽ phá cô!

00:00:22.147 --> 00:00:25.275 align:center
Thế à? Anh và quân nào? Có mỗi cách là…

00:00:25.358 --> 00:00:31.156 align:center
Dim sum! Sẽ là hội nghị thượng đỉnh
dim sum và tôi là đại sứ hương vị chính.

00:00:31.239 --> 00:00:35.243 align:center
Không. Lần trước cậu chọn rồi.
Tôi cần cà ri, kẻo tôi nổi điên đó!

00:00:35.326 --> 00:00:37.871 align:center
Hai chữ. Taco pizza.

00:00:37.954 --> 00:00:41.833 align:center
- Chọn, không là tôi đi.
- Ta cần phiếu quyết định.

00:00:41.916 --> 00:00:45.003 align:center
Rắn kiêng hết gặm nhấm,
kem Push Pops, nên theo tôi.

00:00:45.086 --> 00:00:48.923 align:center
- Không công bằng.
- Là gà rán Hàn Quốc. Nhỉ, Rắn?

00:00:50.216 --> 00:00:53.011 align:center
Thực ra, tối nay tôi sẽ đi ngủ sớm.

00:00:53.094 --> 00:00:54.429 align:center
Sao ngủ được rồi?

00:00:54.512 --> 00:00:57.891 align:center
- Mới năm rưỡi chiều.
- Ngủ bù cho đẹp da.

00:00:59.684 --> 00:01:04.564 align:center
Ồ, và khỏi cần hỏi han tôi.
Tôi chỉ ngủ thôi. Chúc ngủ ngon.

00:01:07.025 --> 00:01:08.735 align:center
Nói khúc sau là sao?

00:01:08.818 --> 00:01:10.445 align:center
Và tôi bắt đầu đây.

00:01:10.987 --> 00:01:16.159 align:center
- Đang chìm vào giấc ngủ…
- Anh ấy rõ ràng mưu tính gì đó không tốt.

00:01:16.910 --> 00:01:18.703 align:center
- Ngay.
- Tôi muốn theo.

00:01:25.335 --> 00:01:29.923 align:center
Ừm. Đã bị tóm. Tất cả
tìm ra bí mật tồi tệ của tôi rồi. Tôi…

00:01:30.006 --> 00:01:32.967 align:center
đi đến…

00:01:33.051 --> 00:01:34.219 align:center
lớp nhảy salsa.

00:01:34.302 --> 00:01:36.387 align:center
Phải, nó giúp tôi mềm dẻo.

00:01:36.471 --> 00:01:41.226 align:center
Anh vẫn đi học nhảy?
Mà không có tôi ư? Chứng minh đi.

00:01:41.309 --> 00:01:43.895 align:center
- Gì?
- Giờ nhảy salsa đi.

00:01:44.896 --> 00:01:45.897 align:center
Thật sao?

00:01:59.661 --> 00:02:02.914 align:center
Vừa nhận ra tôi chả biết nhảy salsa là gì.

00:02:03.414 --> 00:02:07.043 align:center
Tôi biết salsa là gì,
đây chả phải. Mà ưng nha.

00:02:11.589 --> 00:02:15.176 align:center
Thấy rõ tôi là
vũ công cấp thế giới cả rồi.

00:02:15.260 --> 00:02:20.557 align:center
Xin lỗi đã giấu. Đâu muốn
tất cả ngại khi tôi nhảy giỏi hơn nhiều.

00:02:20.640 --> 00:02:23.184 align:center
Dù sao, còn nhiều cái để khám phá

00:02:23.268 --> 00:02:28.398 align:center
ở giới salsa nhịp độ nhanh,
nên tôi đi đây. Nhịp điệu gọi.

00:02:30.400 --> 00:02:32.735 align:center
Tất cả vẫn rất nghi Rắn, nhỉ?

00:02:32.819 --> 00:02:34.279 align:center
- Hoài.
- Dĩ nhiên.

00:03:03.224 --> 00:03:04.809 align:center
NHỮNG KẺ XẤU XA: LOẠT PHIM

00:03:14.569 --> 00:03:16.988 align:center
Sát quá, cậu ta nhận ra ta mất.

00:03:17.071 --> 00:03:20.366 align:center
Chả nhìn nổi.
Tối đeo kính râm là ý của ai?

00:03:20.450 --> 00:03:24.537 align:center
- Rõ là ta cần cải trang.
- Anh ấy không nhận ra xe à?

00:03:24.621 --> 00:03:26.206 align:center
Cải trang cả xe rồi.

00:03:27.874 --> 00:03:29.584 align:center
Chỉ cần yên lặng thôi.

00:03:30.251 --> 00:03:33.046 align:center
- Này!
- Xin lỗi. Tôi sẽ nhai êm hơn.

00:03:33.129 --> 00:03:36.132 align:center
Giấu nãy giờ? Nghe chuyện sói đói chưa?

00:03:38.384 --> 00:03:41.930 align:center
Đói chết! Lẽ ra
mấy tiếng trước nên ăn dim sum.

00:03:42.513 --> 00:03:44.682 align:center
Tôi mới muốn ăn dim sum nhé!

00:03:44.766 --> 00:03:45.767 align:center
Ôi không.

00:03:45.850 --> 00:03:46.893 align:center
Rắn đâu rồi?

00:03:47.936 --> 00:03:48.895 align:center
Khoan. Kia!

00:03:55.610 --> 00:03:58.863 align:center
- Trời, anh ấy giỏi ghê.
- Mà chưa đủ giỏi.

00:04:03.117 --> 00:04:04.369 align:center
Theo xe điện đó!

00:04:13.127 --> 00:04:16.839 align:center
Trời, mất dấu rồi.
Anh ta đúng là quá uốn lượn.

00:04:17.757 --> 00:04:18.591 align:center
Kia!

00:04:25.265 --> 00:04:28.726 align:center
Sao biết là của cậu ta?
Thứ này bị quăng khắp thành phố mà.

00:04:30.645 --> 00:04:35.608 align:center
- Nghe như giọng Rắn.
- Chỗ này là gì đây? Rất là sang.

00:04:35.692 --> 00:04:38.486 align:center
Kiểu dinh thự salsa nào đó? Có nó à?

00:04:38.569 --> 00:04:42.115 align:center
Không. Song dù là ai
thì họ cũng có tiền là la.

00:04:42.198 --> 00:04:46.369 align:center
- Kẻ tầm cỡ. Quốc tế.
- Nghĩ Rắn bỏ ta sang hội khác ư?

00:04:47.036 --> 00:04:49.038 align:center
Thực sự chả ai nói thế cả.

00:04:49.122 --> 00:04:51.958 align:center
Và giọng anh thật sự to đấy.

00:04:52.041 --> 00:04:56.212 align:center
Ý tôi là về chuyện cả nhóm
thì anh ấy hơi mánh khóe.

00:04:56.296 --> 00:04:58.756 align:center
Ừ, mà là cộc cằn có duyên, nhỉ?

00:04:58.840 --> 00:05:00.049 align:center
Trời!

00:05:00.133 --> 00:05:01.634 align:center
Cậu ấy cần ta giúp!

00:05:01.718 --> 00:05:04.345 align:center
Khoan! Ta đâu thể cứ thế lao vào.

00:05:07.598 --> 00:05:08.599 align:center
Chà.

00:05:09.517 --> 00:05:10.935 align:center
Chỗ này thật…

00:05:11.019 --> 00:05:15.440 align:center
Không chê vào đâu được.
Kia là Dê Van Gogh hàng thật à?

00:05:17.734 --> 00:05:21.195 align:center
- Rắn! Ổn chứ?
- Các anh không được ở đây! Ra!

00:05:21.279 --> 00:05:25.325 align:center
- Gì vậy? Cậu làm cho ai?
- Đâu, đâu phải thế. Nó là…

00:05:25.408 --> 00:05:27.785 align:center
- Dinh thự salsa. Biết.
- Ừ, là nó đó.

00:05:27.869 --> 00:05:29.078 align:center
Đâu có thứ đó.

00:05:29.162 --> 00:05:30.621 align:center
Rồi, bị tóm rồi.

00:05:30.705 --> 00:05:33.624 align:center
- Tôi chỉ làm riêng vụ nhỏ thôi.
- Gì?

00:05:33.708 --> 00:05:37.170 align:center
Suỵt! Đâu có gì lớn.
Đôi khi tôi muốn đi trộm một mình.

00:05:37.253 --> 00:05:39.589 align:center
Cho khỏe. Mà chủ đáng sợ ở đây làm khó.

00:05:39.672 --> 00:05:44.177 align:center
Đó là cách nói
về chính mẹ yêu mẹ dấu của mình đó hả?

00:05:53.644 --> 00:05:57.273 align:center
Rắn, tôi không hề biết là cậu có mẹ đấy.

00:05:57.857 --> 00:06:02.779 align:center
Mới nãy ở kia, tôi đã lo
cậu làm cùng nhóm khác hay gì rồi.

00:06:02.862 --> 00:06:04.697 align:center
Nhóm hả?

00:06:06.407 --> 00:06:09.077 align:center
Rắn, đám ngốc này là ai?

00:06:09.160 --> 00:06:12.455 align:center
Ồ, họ học ở lớp nhảy salsa với con.

00:06:14.582 --> 00:06:18.127 align:center
Tốt thôi. Đây là Kẻ Xấu,
hội tội phạm con quen.

00:06:18.211 --> 00:06:19.879 align:center
À, rồi, hội của con.

00:06:26.677 --> 00:06:27.553 align:center
Không biết…

00:06:31.349 --> 00:06:35.061 align:center
Không biết chuyện đó
có gì vui vậy, thưa mẹ Rắn.

00:06:37.397 --> 00:06:39.023 align:center
Là Xà Nữ nhé.

00:06:39.107 --> 00:06:40.274 align:center
Khoan.

00:06:40.358 --> 00:06:45.196 align:center
Mẹ anh là Xà Nữ đó ư?
Một tội phạm vĩ đại của mọi thời đại?

00:06:45.279 --> 00:06:47.990 align:center
- Giấu nhiều chuyện ghê, Rắn.
- Ồ!

00:06:48.074 --> 00:06:52.912 align:center
Tưởng Rắn không thể
gây thất vọng hơn thì nó gia nhập một hội.

00:06:54.372 --> 00:06:55.873 align:center
Mới ngốc làm sao.

00:06:55.957 --> 00:06:57.417 align:center
- Webs!
- Xin lỗi.

00:06:57.500 --> 00:07:02.547 align:center
Gần bà ấy, tôi chả tự chủ nổi.
Bà ấy quá sang. Nhìn chỗ này đi.

00:07:02.630 --> 00:07:06.259 align:center
Tranh chân dung
khắp nhà? Cháu là cô được không?

00:07:06.342 --> 00:07:07.635 align:center
Không bao giờ.

00:07:07.718 --> 00:07:08.719 align:center
Rất đúng.

00:07:09.220 --> 00:07:12.140 align:center
Không biết anh thuộc nhà có tiền đó.

00:07:12.223 --> 00:07:15.726 align:center
Cho xin. Ta chẳng trả tiền mua gì cả.

00:07:16.269 --> 00:07:18.396 align:center
Ta là trộm bậc thầy.

00:07:18.479 --> 00:07:24.110 align:center
Bọn ta thuộc dòng tộc hoạt động
đơn độc. Đó là truyền thống gia đình.

00:07:24.193 --> 00:07:27.155 align:center
Ta đã rất hy vọng vào Rắn, mà than ôi…

00:07:27.238 --> 00:07:32.034 align:center
Thật thất vọng
khi thấy con cùng một hệ thống hỗ trợ.

00:07:32.785 --> 00:07:38.124 align:center
Bảo sao con không thể
thắng ta sau ngần ấy năm.

00:07:38.875 --> 00:07:40.334 align:center
Thắng bà cái gì?

00:07:40.418 --> 00:07:44.130 align:center
Tôi và mẹ có cuộc thi gia đình thú vị này.

00:07:44.714 --> 00:07:49.051 align:center
<i>Hồi tôi còn nhỏ,</i>
<i>mẹ đi trốn cùng đồ chơi tôi mê nhất,</i>

00:07:49.135 --> 00:07:50.761 align:center
<i>quả bóng nảy yêu quý.</i>

00:07:53.347 --> 00:07:55.766 align:center
<i>Ôi, nên nhìn mặt nó lúc đó cơ!</i>

00:07:59.479 --> 00:08:00.938 align:center
Rắn bé con!

00:08:01.022 --> 00:08:05.526 align:center
Hoàn toàn hợp lý.
Anh mất đi sự hồn nhiên, anh sợ thân mật.

00:08:05.610 --> 00:08:08.237 align:center
Gì? Thành ra tôi quá ổn. Chả sao.

00:08:08.321 --> 00:08:12.408 align:center
Từ đó, tôi cố cướp lại để trút bỏ
cảm giác thất vọng cực lớn đè nặng.

00:08:12.492 --> 00:08:15.286 align:center
Không phải cảm giác đâu. Là con đó.

00:08:16.245 --> 00:08:20.500 align:center
Là mẹ, việc của ta
là dạy con bài học khó của ăn trộm

00:08:20.583 --> 00:08:25.588 align:center
để con có thể tiếp nối truyền thống
gia đình. Mà mỗi năm trôi qua,

00:08:25.671 --> 00:08:28.799 align:center
con không cướp lại được quả bóng,

00:08:28.883 --> 00:08:33.513 align:center
ta ngày càng mất lòng tin.
Có lẽ đến lúc ấp một đứa em rồi.

00:08:33.596 --> 00:08:35.056 align:center
Ôi, con! Làm ơn!

00:08:35.139 --> 00:08:39.644 align:center
Sẵn sàng lấy lòng tin rồi
vì tối nay, con lấy quả bóng đó.

00:08:39.727 --> 00:08:44.065 align:center
- Kết thúc vụ này ngay.
- Xin. Con còn chưa từng tới gần.

00:08:44.148 --> 00:08:48.653 align:center
Để ta nói tại sao nhé.
Vì con vẫn đang làm cùng nhóm này,

00:08:48.736 --> 00:08:51.822 align:center
và nó khiến con mềm yếu.

00:08:52.949 --> 00:08:56.327 align:center
Xin phép, thưa bà, mà bà quá sai rồi.

00:08:56.410 --> 00:08:59.121 align:center
Rắn là tội phạm cứng nhất tôi biết.

00:08:59.205 --> 00:09:04.460 align:center
Đâu chê kẻ hoạt động đơn độc,
mà theo nhóm mới ra việc xấu thật sự.

00:09:04.544 --> 00:09:08.714 align:center
Thực ra, cá là bọn tôi
có thể trộm bóng từ bà. Cược đi.

00:09:08.798 --> 00:09:12.510 align:center
Bọn tôi thắng,
bà phải nhận hội tội phạm là nhất.

00:09:12.593 --> 00:09:15.638 align:center
Được thôi. Nhưng tăng cược đi, nhé?

00:09:15.721 --> 00:09:16.764 align:center
Nếu ta thắng,

00:09:16.847 --> 00:09:21.394 align:center
Rắn phải bỏ
băng Kẻ Nhảm Nhí quý giá của nó…

00:09:22.353 --> 00:09:23.813 align:center
mãi mãi.

00:09:25.982 --> 00:09:29.443 align:center
Rồi, cả nhóm.
Biết là tôi đã nhảy vào hố sâu.

00:09:29.527 --> 00:09:32.405 align:center
Chả có ý gì đâu, Rắn, mà mẹ cậu… ừm…

00:09:32.488 --> 00:09:36.284 align:center
- Lôi ra cái xấu nhất ở người ta hả?
- Ừ. Mà ta làm được, nhỉ?

00:09:36.367 --> 00:09:39.453 align:center
Không. Tôi chưa từng vượt qua tầng trệt!

00:09:39.537 --> 00:09:41.539 align:center
Lần này cậu có bọn tôi mà.

00:09:41.622 --> 00:09:46.043 align:center
Này, ta thua thì chả như
hồi trước tôi bỏ đâu. Là mãi đấy.

00:09:46.127 --> 00:09:50.339 align:center
Dù bà ấy có tệ,
tôi cũng đâu thể thất hứa với mẹ mình.

00:09:50.423 --> 00:09:53.384 align:center
Đúng. Đừng bao giờ thất hứa với mẹ.

00:09:53.467 --> 00:09:55.136 align:center
Ôi, hứa với mẹ,

00:09:55.219 --> 00:09:57.263 align:center
lời thề không thể phá vỡ.

00:09:57.346 --> 00:10:01.684 align:center
Chớ lo. Chả đến mức đó đâu.
Ta sẽ làm mà. Mãi là Kẻ Xấu.

00:10:01.767 --> 00:10:04.145 align:center
Xà Nữ, bọn tôi tham gia.

00:10:04.979 --> 00:10:06.314 align:center
Cả đám chết chắc.

00:10:07.565 --> 00:10:08.649 align:center
Mẹ ơi!

00:10:09.567 --> 00:10:10.526 align:center
Ôi. Xin lỗi.

00:10:12.153 --> 00:10:14.488 align:center
Với ta thì sẽ vui lắm đây.

00:10:14.572 --> 00:10:18.993 align:center
Với các cậu thì là đau đớn và nhục nhã.

00:10:19.785 --> 00:10:24.373 align:center
Rồi, coi như mọi vụ khác.
Rắn có đầu mối gì về chỗ quả bóng?

00:10:24.457 --> 00:10:29.128 align:center
Chắc ở phòng mẹ ở tầng hai.
Mà tôi chả lên nổi. Bẫy treo cả.

00:10:29.211 --> 00:10:33.174 align:center
Không vấn đề.
Ta sẽ xem hết tầng một, tìm lối khác.

00:10:33.257 --> 00:10:35.343 align:center
Tôi đã thử rồi. Không thể.

00:10:35.426 --> 00:10:38.763 align:center
Mắt nhìn mới có lẽ sẽ thấy cái cậu bỏ lỡ.

00:10:38.846 --> 00:10:42.058 align:center
Webs, bên ngoài. Cá Mập, dò ống nước.

00:10:42.141 --> 00:10:45.102 align:center
Cá Hổ, dưới cầu thang. Tôi lo lan can.

00:10:45.186 --> 00:10:49.273 align:center
Rắn, ngồi lại và tận hưởng
đặc quyền làm theo nhóm đi.

00:10:53.194 --> 00:10:54.278 align:center
Không ngờ đấy.

00:10:56.781 --> 00:10:57.865 align:center
Ôi không!

00:10:58.616 --> 00:11:00.868 align:center
Tiếng hét kinh hoàng tới đây.

00:11:02.662 --> 00:11:03.704 align:center
Bỏ tôi ra!

00:11:05.289 --> 00:11:06.957 align:center
Webs, tiến độ sao rồi?

00:11:09.210 --> 00:11:12.797 align:center
Toàn bộ bên ngoài
bị hàn kín và có bẫy treo.

00:11:12.880 --> 00:11:13.798 align:center
Chà.

00:11:15.341 --> 00:11:16.467 align:center
Ý tôi là đau!

00:11:16.967 --> 00:11:18.511 align:center
Cá Mập, gặp may chứ?

00:11:21.681 --> 00:11:26.936 align:center
Được rồi. Gắng nào, anh bạn.
Cá Hổ, có tin gì ở dưới cầu thang không?

00:11:27.019 --> 00:11:30.398 align:center
Cứ như bà ấy biết
ác mộng của tôi là gì vậy?

00:11:30.481 --> 00:11:31.482 align:center
Từng vậy rồi.

00:11:34.193 --> 00:11:37.863 align:center
Được rồi. Vậy là
không giống các phi vụ khác.

00:11:37.947 --> 00:11:39.198 align:center
Dĩ nhiên rồi.

00:11:39.281 --> 00:11:41.409 align:center
Ta đang nói tới Xà Nữ đấy.

00:11:41.492 --> 00:11:44.078 align:center
Vô pháp và vô tì vết.

00:11:44.620 --> 00:11:46.706 align:center
<i>Con cua bần tiện hiểu đó.</i>

00:11:46.789 --> 00:11:48.666 align:center
Bà ấy nhận ra tôi! Biệt danh!

00:11:48.749 --> 00:11:52.628 align:center
Vậy là cả nhà này
có an ninh chống trộm canh phòng.

00:11:53.129 --> 00:11:53.963 align:center
Trời.

00:11:54.046 --> 00:11:58.134 align:center
<i>Mẹ chưa từng xây</i>
<i>bãi tập trộm gần như bất khả xâm phạm</i>

00:11:58.217 --> 00:12:03.556 align:center
<i>để dạy các cậu thành trộm giỏi nhất</i>
<i>thế giới à? Chắc chả được yêu rồi.</i>

00:12:04.098 --> 00:12:07.101 align:center
Giờ tin chưa? Cách vào duy nhất là lên.

00:12:07.184 --> 00:12:09.937 align:center
Mỗi cầu thang thôi. Ta xử được mà.

00:12:10.521 --> 00:12:11.355 align:center
Đi!

00:12:18.362 --> 00:12:19.363 align:center
Bảo rồi.

00:12:19.447 --> 00:12:23.826 align:center
Thấy chưa? Vấn đề
với nhóm, thất bại là chồng lên nhau.

00:12:23.909 --> 00:12:25.536 align:center
Nhóm đâu phải vấn đề.

00:12:26.912 --> 00:12:29.039 align:center
Tôi có ý này. Nhìn tôi nhé.

00:12:32.293 --> 00:12:35.504 align:center
Bắt đầu nào. Tôi là cầu thang.

00:12:35.588 --> 00:12:39.216 align:center
Ôi, cái giò đẹp
của anh ấy lại cứu ta lần nữa.

00:12:39.300 --> 00:12:41.469 align:center
Đi! Đâu thể bám như này mãi!

00:12:45.264 --> 00:12:49.351 align:center
- Quỷ thần ơi. Khoan. Ta làm được rồi?
- Ừ. Thấy chưa?

00:12:49.894 --> 00:12:54.857 align:center
Kẻ Xấu có thể làm được
việc này vì Kẻ Xấu có thể làm mọi thứ.

00:12:54.940 --> 00:12:58.486 align:center
Thật sao, cậu hoạt náo viên cục lông?

00:12:58.569 --> 00:13:00.112 align:center
Phải, thưa quý bà.

00:13:00.196 --> 00:13:01.614 align:center
Đi thôi. Lối này.

00:13:06.911 --> 00:13:09.705 align:center
Sao làm thế này với ta? Vì quả bóng?

00:13:09.789 --> 00:13:13.751 align:center
Chỉ thấy nếu ăn tối
tử tế, tôi sẽ làm tốt hơn nhiều.

00:13:13.834 --> 00:13:17.338 align:center
<i>Ôi, bé Cá Mập cần măm tối à?</i>

00:13:17.421 --> 00:13:20.716 align:center
Đừng "Bé Cá Mập" với tôi. Tôi lớn rồi nhé.

00:13:20.800 --> 00:13:25.971 align:center
- Mà ừ, măm tối cũng tốt.
- Đã có thể ăn ngon nếu gọi theo tôi rồi.

00:13:26.055 --> 00:13:27.640 align:center
Bà ấy cố chia rẽ đó.

00:13:27.723 --> 00:13:32.311 align:center
Đâu thể để vậy.
Thử cầu thang phải đi, nhìn đỡ đau hơn tí.

00:13:34.438 --> 00:13:37.608 align:center
Biết mẹ thì không có đỡ đâu. Đi nào.

00:13:47.451 --> 00:13:51.163 align:center
Này, tôi có giả thuyết.
Ta có lẽ có lợi thế đó.

00:13:51.247 --> 00:13:55.918 align:center
Mọi thứ tôi trải nghiệm
đến lúc này thì bảo khác, mà nói đi.

00:13:56.001 --> 00:13:58.796 align:center
Bà mẹ hoàn hảo, đáng sợ của anh

00:13:58.879 --> 00:14:02.800 align:center
làm cầu thang này
để đánh bại mỗi đứa con duy nhất.

00:14:02.883 --> 00:14:05.845 align:center
Bẫy treo này vừa bật thì cái kia tắt.

00:14:05.928 --> 00:14:10.474 align:center
Chắc thang chính giữ trọng lượng
là thang trên khỏi bật bẫy.

00:14:10.558 --> 00:14:13.477 align:center
Vậy ý cô là ta có lợi thế nhóm?

00:14:13.561 --> 00:14:15.646 align:center
Nghe chưa, bà mẹ xấu tính?

00:14:22.778 --> 00:14:25.865 align:center
- Nó chả cầm cự lâu đâu.
- Chả được đâu.

00:14:25.948 --> 00:14:26.824 align:center
Tin tôi đi.

00:14:36.500 --> 00:14:38.961 align:center
Tôi chưa từng đi xa thế này!

00:14:39.545 --> 00:14:42.131 align:center
Kẻ Xấu thống trị, các mẹ bí xị!

00:14:42.214 --> 00:14:43.841 align:center
Mong mẹ anh chả nghe.

00:14:43.924 --> 00:14:46.343 align:center
Lại đây, nhóm. Webs, thiên tài.

00:14:46.427 --> 00:14:49.471 align:center
- Thì đó.
- Xong, ăn bánh shawarma nhé.

00:14:49.555 --> 00:14:53.309 align:center
Há cảo xúp đi.
Cả nhóm vui hơn. Há cảo xúp nhóm!

00:14:53.392 --> 00:14:57.104 align:center
<i>- Tôi sẽ chưa vội ăn mừng đâu, Cá Khổ.</i>
- Cá Hổ.

00:14:57.187 --> 00:14:58.981 align:center
<i>- Thích Cá Khổ.</i>
- Kệ đi.

00:14:59.064 --> 00:15:01.942 align:center
Rắn, cá là bóng của cậu ở sau cửa đó.

00:15:08.324 --> 00:15:10.034 align:center
<i>Thôi nào, Rắn.</i>

00:15:10.117 --> 00:15:14.830 align:center
<i>Khi nào thì thừa nhận</i>
<i>chả bao giờ thắng mẹ yêu mẹ dấu đây?</i>

00:15:16.123 --> 00:15:17.833 align:center
Chớ để bà ấy chọc tức.

00:15:17.917 --> 00:15:20.461 align:center
Ta đã làm cả đống vụ khó hơn mà.

00:15:20.544 --> 00:15:23.005 align:center
Ta ở cạnh nhau là làm được tất.

00:15:23.088 --> 00:15:26.967 align:center
Có lẽ trừ gọi bánh kebab
thì còn lại anh đều đúng.

00:15:27.051 --> 00:15:30.179 align:center
Giờ đây cũng là
chuyện riêng giữa tôi và đèn chùm đó.

00:16:00.000 --> 00:16:01.001 align:center
Này, nhìn đi!

00:16:02.711 --> 00:16:06.590 align:center
- Chào mừng xuống sàn.
- Có lẽ tôi vừa nghĩ ra rồi.

00:16:06.674 --> 00:16:08.759 align:center
Tôi, Cá Khổ. Ý là Cá Hổ.

00:16:08.842 --> 00:16:13.931 align:center
Đèn chùm bị thu hút theo chuyển động,
nên ta chỉ cần không cử động.

00:16:14.014 --> 00:16:17.184 align:center
Và không cử động thì đi đến đâu kiểu gì?

00:16:17.267 --> 00:16:20.270 align:center
Có thể nói chỗ và để nó đưa ta tới đó.

00:16:30.155 --> 00:16:32.282 align:center
Tất cả, nhảy salsa nào!

00:16:46.839 --> 00:16:48.048 align:center
Chà.

00:16:48.549 --> 00:16:50.592 align:center
Đi kiếm quả bóng đó nào.

00:16:54.388 --> 00:16:56.557 align:center
Bà ấy chả có sách bìa mềm à?

00:16:56.640 --> 00:16:59.184 align:center
Dĩ nhiên rồi. Bà ấy đẳng cấp mà!

00:17:04.732 --> 00:17:05.816 align:center
<i>Mẹ yêu mẹ dấu?</i>

00:17:05.899 --> 00:17:09.069 align:center
Trời, tôi thực sự… ghét các bà mẹ!

00:17:09.153 --> 00:17:10.237 align:center
Này, nghe này.

00:17:10.821 --> 00:17:14.366 align:center
Có lần tôi đã đóng giả…
thủ thư cho một phi vụ.

00:17:15.576 --> 00:17:18.287 align:center
- Đây là thư viện đó!
- Ừ, thì sao?

00:17:18.370 --> 00:17:22.624 align:center
Thì có lẽ nó bị thu hút
theo âm thanh, nên ta chỉ cần

00:17:22.708 --> 00:17:23.709 align:center
im lặng thôi.

00:17:28.589 --> 00:17:29.506 align:center
Không.

00:17:34.928 --> 00:17:37.514 align:center
Cá mập trắng rất lớn đó hả?

00:17:38.015 --> 00:17:41.268 align:center
Mà nó lạch bạch như bé hải cẩu tí hon ấy.

00:17:58.202 --> 00:18:00.579 align:center
<i>Cả đám vui nhộn ghê!</i>

00:18:00.662 --> 00:18:05.125 align:center
- Chả làm nổi nữa!
- Tôi đâu lạch bạch như bé hải cẩu, nhỉ?

00:18:05.209 --> 00:18:09.088 align:center
- Sao? Chê loài bơi lội nhỏ à?
- Có lẽ vậy, đồ lùn.

00:18:09.171 --> 00:18:11.882 align:center
- Ồ, tới đi!
- Đồng ngư, bình tĩnh.

00:18:11.965 --> 00:18:16.303 align:center
Mẹ xấu tính có lý.
Nhóm chỉ có làm khó hơn và đau hơn.

00:18:16.386 --> 00:18:19.139 align:center
Thân ai cá nấy lo vì khỏi đồng ngư!

00:18:19.223 --> 00:18:22.476 align:center
Sẽ chả sao
nếu Sói để tôi gọi bánh calzone.

00:18:22.559 --> 00:18:24.353 align:center
Kiểu gì? Nó thì ích gì?

00:18:24.436 --> 00:18:26.480 align:center
Calzone luôn có ích nhé!

00:18:26.563 --> 00:18:31.652 align:center
Có một xíu gan như mẹ Rắn
xinh đẹp là tôi sẽ bỏ tất cả các anh mãi!

00:18:31.735 --> 00:18:32.694 align:center
Không đâu.

00:18:32.778 --> 00:18:34.863 align:center
- Hội calzone mà.
- Mỗi tôi calzone.

00:18:34.947 --> 00:18:39.660 align:center
Thế này không được đâu.
Tôi đã thử vào nhóm, mà mẹ nói đúng.

00:18:39.743 --> 00:18:42.621 align:center
Số phận của tôi là… rắn đơn độc.

00:18:43.497 --> 00:18:46.667 align:center
Khoan. Anh thực sự chia tay bọn tôi đó à?

00:18:46.750 --> 00:18:51.088 align:center
Thôi nào, Rắn. Cậu lúc nào
chả bỏ, lúc nào chả quay lại.

00:18:51.672 --> 00:18:53.465 align:center
Lần này là mãi mãi.

00:18:54.258 --> 00:18:56.426 align:center
Hứa với mẹ là hứa với mẹ.

00:18:58.887 --> 00:19:00.055 align:center
Xin lỗi, Sói à.

00:19:02.266 --> 00:19:07.146 align:center
Không thể có chuyện này.
Thiếu Rắn thì Kẻ Xấu đâu phải Kẻ Xấu.

00:19:07.229 --> 00:19:12.109 align:center
Thực ra, thiếu thành viên nào
thì ta cũng sẽ chả có phép mầu đó.

00:19:12.192 --> 00:19:15.195 align:center
Tức là nếu Rắn tiêu là Kẻ Xấu tiêu à?

00:19:16.697 --> 00:19:21.118 align:center
Ngừng than tí đi.
Hack hệ thống liên lạc nội bộ rồi. Suỵt.

00:19:21.994 --> 00:19:25.414 align:center
Thừa nhận đi, nhóc.
Nhóm đó làm con thụt lùi.

00:19:26.039 --> 00:19:27.749 align:center
Đơn độc chính là cách.

00:19:28.667 --> 00:19:32.212 align:center
Con lẽ ra nên nghe lời
mẹ yêu mẹ dấu từ đầu.

00:19:32.963 --> 00:19:34.089 align:center
Vâng, mẹ đúng.

00:19:34.173 --> 00:19:35.841 align:center
Nhóm đúng là phiền.

00:19:35.924 --> 00:19:40.262 align:center
Luôn chen mõm chả đúng chỗ.
Tối nay, con nhờ giúp à? Đâu.

00:19:40.345 --> 00:19:44.558 align:center
Mà họ cứ phải theo con.
Để làm gì? Để đảm bảo con ổn?

00:19:44.641 --> 00:19:48.187 align:center
Ừ, ai cần quan tâm chứ.
Song họ chả để con yên.

00:19:48.270 --> 00:19:53.567 align:center
Kể cả khi tâm trạng con
tồi tệ, luôn vậy mà, họ kiểu… luôn…

00:19:54.151 --> 00:19:55.235 align:center
ở bên con

00:19:55.319 --> 00:19:56.570 align:center
dù có chuyện gì.

00:19:58.280 --> 00:19:59.615 align:center
Ôi không. Con…

00:20:00.199 --> 00:20:02.659 align:center
Con thích vào nhóm.

00:20:03.452 --> 00:20:06.872 align:center
Con… thích băng Kẻ Xấu.

00:20:07.998 --> 00:20:09.666 align:center
Họ có lẽ là đám ngốc.

00:20:09.750 --> 00:20:12.127 align:center
<i>Nhưng là đám ngốc của con.</i>

00:20:13.086 --> 00:20:17.925 align:center
Thật cảm động. Mà thiếu
quả bóng thì con khỏi gặp Kẻ Xấu nữa.

00:20:18.008 --> 00:20:20.177 align:center
Con thua, ta thắng.

00:20:21.428 --> 00:20:25.891 align:center
- Ta sẽ làm chứ, nhỉ?
- Mà lần nào Xà Nữ cũng thắng ta. Nó…

00:20:26.558 --> 00:20:29.353 align:center
Bất khả thi? Nó ngăn ta khi nào thế?

00:20:29.436 --> 00:20:33.523 align:center
Biết Xà Nữ và trò của bà ấy,
cá là có cách bí mật để lấy quả bóng đó.

00:20:33.607 --> 00:20:36.026 align:center
Ừ, để mẹ yêu mẹ dấu của Rắn xem

00:20:36.109 --> 00:20:39.863 align:center
nhóm kẻ gian đa phần
còn nguyên vẹn làm được gì.

00:20:39.947 --> 00:20:41.240 align:center
Khoan.

00:20:41.323 --> 00:20:42.574 align:center
"Mẹ yêu mẹ dấu".

00:20:43.200 --> 00:20:44.201 align:center
Chính nó!

00:20:44.284 --> 00:20:49.039 align:center
Đó là cách nói
về chính mẹ yêu mẹ dấu của mình đó hả?

00:20:49.122 --> 00:20:53.585 align:center
Khi nào thì thừa nhận
chả bao giờ thắng mẹ yêu mẹ dấu đây?

00:20:53.669 --> 00:20:56.046 align:center
Cuốn sách đó, nó là chìa khóa.

00:20:56.129 --> 00:20:59.508 align:center
Tối nay, hãy làm
bà mẹ thất vọng tột độ nào.

00:20:59.591 --> 00:21:01.593 align:center
Con thực sự quyết tâm à?

00:21:01.677 --> 00:21:05.681 align:center
Phải. Kẻ Xấu làm vậy.
Mẹ sẽ không hiểu đâu.

00:21:05.764 --> 00:21:09.601 align:center
<i>Chúng cứ thất bại cả.</i>
<i>Không ai biết điểm dừng à?</i>

00:21:10.185 --> 00:21:14.773 align:center
<i>Đó là vấn đề ở Kẻ Xấu đấy. Bọn con lì lợm.</i>

00:21:16.024 --> 00:21:17.234 align:center
Khoan!

00:21:22.406 --> 00:21:24.366 align:center
Mãi là Kẻ Xấu.

00:21:24.449 --> 00:21:26.243 align:center
Không thể nào!

00:21:27.452 --> 00:21:32.457 align:center
Thế nào? Tất cả quay lại vì tôi. Chả biết
tôi có làm vậy nếu đảo vị trí giày không.

00:21:32.541 --> 00:21:34.042 align:center
Mà tôi đâu có chân.

00:21:34.126 --> 00:21:36.420 align:center
Thế nên nhóm mới mạnh vậy.

00:21:37.004 --> 00:21:40.257 align:center
Cùng nhau làm vì vụ trộm, dù có chuyện gì.

00:21:40.841 --> 00:21:44.553 align:center
Vậy ta cho là
sẽ không gặp lại con nữa, con trai.

00:21:45.804 --> 00:21:49.474 align:center
Chờ đã. Mẹ thực sự đã tận hưởng trò này à?

00:21:51.727 --> 00:21:56.398 align:center
Ồ, chà! Mẹ thực sự đã tận hưởng trò này.

00:21:56.982 --> 00:21:59.359 align:center
Đừng tưởng bở. Biến đi.

00:22:00.027 --> 00:22:02.070 align:center
Bà ấy muốn ở bên con.

00:22:02.738 --> 00:22:07.159 align:center
Âm thầm mềm yếu bên trong.
Hơi phá hình tượng về bà ấy đó.

00:22:07.242 --> 00:22:11.621 align:center
Mẹ này. Có lẽ con có thể
qua ăn tối mỗi tháng một lần.

00:22:12.205 --> 00:22:16.168 align:center
Và có lẽ mẹ có thể
đặt vài cái bẫy mới, nhỉ?

00:22:17.753 --> 00:22:21.673 align:center
Cô à, nhà cô có lẽ là khóa đào tạo
tốt nhất bọn cháu từng học đấy.

00:22:21.757 --> 00:22:26.053 align:center
- Cô nghĩ sẽ để bọn cháu qua giúp Rắn chứ?
- Nhóm…

00:22:26.136 --> 00:22:27.054 align:center
Để xem.

00:22:32.434 --> 00:22:36.521 align:center
Không, mà tôi chết đói
thật đây. Tìm quán ăn đêm nhé?

00:22:36.605 --> 00:22:40.776 align:center
- Ta chốt gì rồi? Kebab?
- Ăn kebab hai tối trước rồi!

00:23:09.304 --> 00:23:11.640 align:center
Biên dịch: Nguyễn Thị Khánh Ly
ab hai tối trước rồi!

