WEBVTT

00:17.976 --> 00:22.063
Bu, canımı son sıkışın Bela! Bittin sen!

00:22.147 --> 00:25.275
Yapma ya! Çözüm ortada, bu akşam…

00:25.358 --> 00:28.653
Bu akşam yemekte dim sum zirvesi var!

00:28.737 --> 00:32.907
-Bendeniz de lezzet elçisi.
-Sen geçen sefer seçtin.

00:32.991 --> 00:35.243
Köri yemezsek tepem atacak.

00:35.326 --> 00:40.206
İki kelime. Taco pizza!
Ya ondan yeriz ya da ben çeker giderim.

00:40.290 --> 00:44.085
-Eşitlik bozulmalı.
-Yılan bu ara diyet yapıyor.

00:44.169 --> 00:46.004
-Oyu bende.
-Olmaz!

00:46.087 --> 00:48.923
Kore usulü kızarmış tavuk. Yılan?

00:50.175 --> 00:53.011
Bu akşam erkenden yatayım diyorum.

00:53.094 --> 00:55.805
Bu saatte uyunur mu ya? Daha 17.30.

00:55.889 --> 00:58.391
Güzellik uykumu çok ihmal ettim.

00:59.517 --> 01:02.729
Kontrol etmeye gelmeyin, uyuyor olacağım.

01:03.229 --> 01:04.564
Hadi iyi geceler!

01:06.775 --> 01:08.735
O son lafı da neydi öyle?

01:08.818 --> 01:13.615
İşte başlıyorum. Uykuya dalıyorum…

01:13.698 --> 01:16.117
Belli ki bir şeyler planlıyor.

01:16.826 --> 01:18.703
-Daldım.
-Ben de isterim.

01:26.336 --> 01:29.047
Tamam, yakalandım, sır mır kalmadı.

01:29.130 --> 01:32.008
Ben şeye gidiyordum…

01:33.009 --> 01:36.387
Salsa dersime. Evet, beni zinde tutuyor.

01:36.471 --> 01:39.933
Dans dersi mi alıyorsun? Hem de bensiz!

01:40.433 --> 01:42.101
-Kanıtla.
-Ne?

01:42.185 --> 01:43.895
Bize salsa yap.

01:44.813 --> 01:45.897
Harbiden mi?

01:59.619 --> 02:02.872
Salsa neymiş, hiçbir fikrim yokmuş demek.

02:03.373 --> 02:07.043
Benim fikrim var.
Bu, salsa değil. Ama sevdim.

02:11.589 --> 02:15.802
Gördünüz, süper bir dansçıyım.
Gizlediğim için üzgünüm.

02:15.885 --> 02:20.515
Sizden ne kadar iyi olduğumu görüp de
utanmanızı istemedim.

02:20.598 --> 02:24.602
Hızlı salsa dünyasında
keşfedilecek daha çok şey var,

02:24.686 --> 02:26.229
hadi bana eyvallah.

02:26.312 --> 02:28.356
Ritim beni çağırıyor.

02:30.275 --> 02:32.652
Şüphelenmeye devam, değil mi?

02:32.735 --> 02:34.279
-Aynen.
-Kesinlikle.

03:03.224 --> 03:04.809
KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ

03:14.194 --> 03:15.653
"SOYGUN NEREDEYSE EVİN ORASIDIR"

03:15.737 --> 03:18.197
-Yavaşla, bizi görecek.
-Göremiyorum ki!

03:18.281 --> 03:22.702
-Gece gözlük takmak kimin fikriydi?
-Bizi tanımasın diye.

03:22.785 --> 03:26.206
-Arabayı tanımayacak mı?
-Onu da hallettim.

03:27.874 --> 03:29.417
Sessiz olsak yeter.

03:30.251 --> 03:33.046
-Hey!
-Pardon, daha sessiz yiyeceğim.

03:33.129 --> 03:36.716
Saklasaydın!
Aç Kurt öyküsünü duymadın galiba.

03:38.051 --> 03:41.930
Açlıktan ölüyorum.
Saatler önce dim sum almalıydık.

03:42.513 --> 03:44.682
Dim sum isteyen bendim.

03:44.766 --> 03:45.767
Hay aksi!

03:45.850 --> 03:46.893
Nereye gitti?

03:47.936 --> 03:49.312
İşte orada!

03:55.610 --> 03:57.111
Çok iyi ya.

03:57.195 --> 03:58.863
Yeterince değil.

04:03.117 --> 04:04.369
Düş peşine!

04:13.086 --> 04:14.545
Onu kaybettik.

04:15.296 --> 04:16.839
Çok kıpır kıpır ya!

04:17.757 --> 04:18.758
Orada!

04:25.223 --> 04:28.726
Onunki mi, emin miyiz?
Bu şeyler her yerde.

04:30.353 --> 04:35.525
-Yılan'ın sesine benziyordu.
-Burası da ne böyle? Çok lüksmüş.

04:35.608 --> 04:38.319
Salsa konağı! Var mı öyle bir şey?

04:38.403 --> 04:41.823
Yok. Ama buranın sahibi
altın içinde yüzüyor.

04:41.906 --> 04:44.325
Önemli tipler. Uluslararası işler.

04:44.409 --> 04:49.038
-Sizce Yılan bizi terk mi ediyor?
-Hiçbirimiz öyle demedik.

04:49.122 --> 04:51.958
Ayrıca sesin de çok tiz çıkıyor.

04:52.041 --> 04:56.212
Bu grup olayına pek ısınamadığını
hepimiz biliyoruz.

04:56.296 --> 05:00.049
Öyle de bu onun tatlı huysuzluğu işte.

05:00.133 --> 05:04.345
-Bize ihtiyacı var.
-Dur! Öyle pat diye giremeyiz.

05:07.515 --> 05:08.599
Vay canına!

05:09.517 --> 05:10.935
Burası…

05:11.019 --> 05:13.062
Mükemmel.

05:13.646 --> 05:15.440
Orijinal Van Kurt mu o?

05:17.567 --> 05:21.195
-Yılan! İyi misin?
-Ne işiniz var burada? Çıkın!

05:21.279 --> 05:25.325
-Neler oluyor? Kime iş yapıyorsun?
-Öyle bir şey değil. Burası…

05:25.408 --> 05:26.617
Salsa konağı.

05:26.701 --> 05:29.078
-Aynen öyle.
-Yok öyle bir şey.

05:29.162 --> 05:32.957
Tamam, yakalandım.
Tek başıma soyguna geldim.

05:33.041 --> 05:34.751
-Ne?
-Şşt!

05:34.834 --> 05:40.089
Ara sıra yapıyorum. Zinde kalmak için.
Burada oturan gıcık, işi zorlaştırıyor.

05:40.173 --> 05:43.926
İnsan sevgili annesine
böyle laflar eder mi?

05:53.644 --> 05:57.774
Yılan, bir annen olduğunu bilmiyordum.

05:57.857 --> 06:02.779
Bir anlığına, başka bir ekiple
çalışıyorsun diye korktum.

06:02.862 --> 06:04.697
Ekip mi?

06:06.407 --> 06:09.077
Yılan, kim bu serseriler?

06:09.160 --> 06:12.455
Salsa dersimden tipler desem?

06:14.540 --> 06:18.044
Aman iyi.
Onlar tanıdığım bir çete, Kötüler.

06:18.127 --> 06:19.879
Benim çetem.

06:26.677 --> 06:27.512
Bunun…

06:31.349 --> 06:35.061
Neresi komik anlamadım
Bayan Yılan'ın Annesi.

06:37.397 --> 06:39.023
Yılan-Tina.

06:39.107 --> 06:40.149
Dur bir!

06:40.233 --> 06:45.029
Annen o ünlü Yılan-Tina mı?
Gelmiş geçmiş en ünlü hırsızlardan!

06:45.113 --> 06:47.156
Bizden gizledin demek.

06:47.740 --> 06:52.912
Tam beni artık daha fazla üzemezsin derken
bir ekibe katıldın demek.

06:54.372 --> 06:55.832
Şapşal şey işte.

06:55.915 --> 06:57.500
-Bela!
-Üzgünüm.

06:57.583 --> 07:02.421
Yanında kendimi tutamıyorum.
Müthiş biri. Şuraya bir bak!

07:02.505 --> 07:06.259
Evi kendi resimleriyle dolu.
Sen olabilir miyim?

07:06.342 --> 07:07.635
Mümkün değil.

07:07.718 --> 07:09.137
Çok doğru dedin.

07:09.220 --> 07:12.140
Yılan, zengin ailen varmış, ha?

07:12.223 --> 07:16.185
Lütfen! Ben hiçbir şeye para vermem.

07:16.269 --> 07:18.438
Ben usta bir hırsızım.

07:18.521 --> 07:23.985
Köklü bir aileden geliyoruz.
Yalnız çalışmak, aile geleneğimiz.

07:24.068 --> 07:27.155
Yılan için büyük umutlarım vardı, yazık…

07:27.238 --> 07:32.702
Destek aldığını görmek
büyük hayal kırıklığı.

07:32.785 --> 07:36.831
Bunca yıldır
beni hâlâ geçememiş olmanın nedeni

07:36.914 --> 07:38.291
bu olsa gerek.

07:38.875 --> 07:40.334
Nede geçememiş?

07:40.418 --> 07:44.005
Annemle eğlencesine oynadığımız
bir oyun var.

07:44.547 --> 07:46.507
Daha ufacık bir yılandım,

07:46.591 --> 07:50.928
annem en sevdiğim oyuncağımı,
zıplayan topumu alıp kaçtı.

07:53.347 --> 07:55.933
Suratını görmeliydiniz.

07:59.437 --> 08:00.938
Yılancık!

08:01.022 --> 08:02.315
Şimdi anlaşıldı.

08:02.398 --> 08:05.568
Kaybettiğin masumiyetin, yakınlık korkun.

08:05.651 --> 08:08.237
Ne? Müthiş biriyim, sıfır sorun.

08:08.321 --> 08:12.408
Tek derdim topuma kavuşup
o hayal kırıklığı hissinden kurtulmak.

08:12.491 --> 08:15.286
Hayal kırıklığı sensin, o his değil.

08:16.245 --> 08:21.250
Aile geleneğimizi devam ettirebilmen için
hırsızlığı sana öğretmek

08:21.334 --> 08:23.377
annen olarak bana düşüyor.

08:23.461 --> 08:26.714
Ne var ki bunu yapabileceğine olan inancım

08:26.797 --> 08:31.010
topunu çalamadığın her yıl
daha da azalıyor.

08:31.093 --> 08:35.056
-Bir kardeş yumurtlama vakti gelmiş.
-Ben! Lütfen!

08:35.139 --> 08:39.727
İnancını yükseltmeye hazır ol.
Bu gece o topu geri alacağım.

08:39.810 --> 08:41.437
Bu iş artık bitecek.

08:41.520 --> 08:45.399
Ah, bir gıdım bile yaklaşamadın.
Neden, söyleyeyim.

08:45.483 --> 08:48.653
Çünkü bu ekiple çalışmak

08:48.736 --> 08:51.822
seni yumuşatmış.

08:52.907 --> 08:56.327
Saygısızlık etmek istemem
ama yanılıyorsunuz.

08:56.410 --> 08:59.038
Yılan tanıdığım en sert hırsız.

08:59.121 --> 09:01.332
Yalnız çalışanlara lafım yok

09:01.415 --> 09:04.418
ama asıl zor olan ekip çalışmasıdır.

09:04.502 --> 09:07.505
O topu sizden çalabileceğimize eminim.

09:07.588 --> 09:08.714
Bahse girelim.

09:08.798 --> 09:12.510
Kazanırsak ekip çalışmasının üstünlüğünü
kabulleneceksiniz.

09:12.593 --> 09:15.638
Peki. Bahsi biraz arttırmaya var mısın?

09:15.721 --> 09:16.764
Kazanırsam

09:16.847 --> 09:21.394
Yılan o çok sevdiği
Kötüler saçmalığını terk edecek.

09:22.311 --> 09:23.896
Sonsuza dek.

09:25.982 --> 09:27.149
Evet ekip.

09:27.233 --> 09:29.402
Balıklama daldım sanki.

09:29.485 --> 09:33.864
-Alınma ama annen…
-İnsanın en kötü yanını ortaya çıkarıyor.

09:33.948 --> 09:36.284
Aynen. Yapabiliriz, değil mi?

09:36.367 --> 09:39.453
Hayır. Birinci kata bile çıkamadım.

09:39.537 --> 09:41.497
Ama artık biz yanındayız.

09:41.581 --> 09:46.043
Kaybedersek önceki ayrılışlarım gibi
olmayacak, temelli gideceğim.

09:46.127 --> 09:50.339
Annem korkunç biri olsa da
ona verdiğim sözden dönemem.

09:50.423 --> 09:53.342
Öyle. Anneye verilen sözden dönülmez.

09:53.426 --> 09:55.136
Anne-söz.

09:55.219 --> 09:57.263
Bozulmaz yemin.

09:57.346 --> 10:01.684
İş oraya varmayacak.
Bunu başarabiliriz. Yaşasın Kötüler!

10:01.767 --> 10:03.019
Yılan-Tina.

10:03.603 --> 10:04.520
Anlaştık!

10:05.021 --> 10:06.188
Siz bilirsiniz.

10:07.565 --> 10:08.691
Anneciğim!

10:09.567 --> 10:11.027
Ay, pardon.

10:12.111 --> 10:14.447
Ben bundan keyif alacağım,

10:14.530 --> 10:16.449
sizse acı çekeceksiniz.

10:16.532 --> 10:18.951
Bir de aşağılanacaksınız.

10:19.660 --> 10:22.163
Sıradan bir soygunmuş gibi.

10:22.246 --> 10:26.417
-Sence top nerede?
-İkinci kattaki ofisinde olabilir.

10:26.500 --> 10:29.128
Ama merdivenler tuzak kaplı.

10:29.211 --> 10:33.174
Sorun değil.
Bu katı tarayıp başka bir yol bulalım.

10:33.257 --> 10:36.552
-Denedim. Başka yol yok.
-Burada yeniyiz.

10:36.636 --> 10:40.640
Belki kaçırdığın bir şeyi görürüz.
Bela, dışarısı.

10:40.723 --> 10:44.977
Köpek Balığı, tesisat.
Pirana, merdiven altı. Tırabzan da bende.

10:45.061 --> 10:49.315
Sen rahatla
ve bir ekibe dâhil olmanın keyfini çıkar.

10:53.152 --> 10:54.445
Gafil avlandım.

10:56.739 --> 10:58.032
Olamaz!

10:58.574 --> 11:00.493
Çığlıklara hazır ol.

11:02.578 --> 11:03.663
Al şunu üzerimden!

11:05.289 --> 11:06.957
Bela, durum nedir?

11:09.210 --> 11:12.797
Binanın dışı sımsıkı kapalı ve tuzak dolu.

11:12.880 --> 11:13.881
Vay canına!

11:14.799 --> 11:16.926
Yani tüh ya!

11:17.009 --> 11:18.219
Köpek Balığı?

11:21.305 --> 11:24.308
Tamam. Dayan dostum.

11:24.392 --> 11:26.936
Pirana, merdiven altı nasıl?

11:27.019 --> 11:30.398
Yılan-Tina sanki kâbuslarımı biliyor.

11:30.481 --> 11:31.732
O hissi bilirim.

11:34.193 --> 11:37.822
Sıradan bir soygun olmayacak yani.

11:37.905 --> 11:39.198
Sen ne sandın?

11:39.281 --> 11:41.409
Bu, Yılan-Tina.

11:41.492 --> 11:43.994
Hem kanunsuz hem kusursuz.

11:44.078 --> 11:48.666
-İlgiye muhtaç yengeç çaktı.
-Beni fark etti! Bir takma ad!

11:48.749 --> 11:53.003
Yani ev tamamen soyguna karşı
güvenlik önlemleriyle kaplı ha?

11:53.087 --> 11:53.921
Of!

11:54.004 --> 11:58.092
Anneleriniz
sizi dünyanın en iyi hırsızı yapmak için

11:58.175 --> 12:01.011
size bir eğitim alanı kurmadı demek.

12:01.095 --> 12:04.014
Anlaşılan hiç sevilmemişsiniz.

12:04.098 --> 12:07.059
İçeri girmenin tek yolu yukarı çıkmak.

12:07.143 --> 12:09.937
Merdiven dediğin ne ki? Hallederiz.

12:10.521 --> 12:11.355
Koşun!

12:18.237 --> 12:20.197
-Söylemiştim.
-Görün işte.

12:20.281 --> 12:23.826
Ekiplerin olayı bu,
başarısız olunca herkes üst üste.

12:23.909 --> 12:25.453
Sorun bu değil.

12:26.787 --> 12:29.039
Bir fikrim var. Beni izleyin.

12:32.293 --> 12:35.504
Oldu işte. Merdiven benim.

12:35.588 --> 12:39.175
O düzgün bacakları
bizi bir kez daha kurtardı.

12:39.258 --> 12:41.343
Çıkın! Çok uzun tutunamam.

12:45.264 --> 12:47.725
Nasıl yani? Başardık mı şimdi?

12:47.808 --> 12:49.351
Evet, demedim mi?

12:49.435 --> 12:51.520
Kötüler bunu başaracak

12:51.604 --> 12:54.857
çünkü bizim elimizden her iş gelir.

12:54.940 --> 12:58.486
Öyle mi dersin Bay Amigo Tüy Yumağı?

12:58.569 --> 13:00.905
Evet, efendim. Gidelim.

13:00.988 --> 13:02.072
Bu taraftan.

13:06.535 --> 13:09.705
Bunu kendimize niye yapıyoruz?
Bir top için mi?

13:09.789 --> 13:13.626
Yemek yemiş olsaydım çok daha iyi olurdum.

13:14.460 --> 13:17.379
Ufaklığın canı mama mı çekiyor?

13:17.463 --> 13:20.716
Benimle öyle konuşma. Bir onurum var.

13:20.800 --> 13:23.177
Ama biraz mama fena olmazdı.

13:23.260 --> 13:25.971
İstediğimi sipariş etseydin tok olurduk.

13:26.055 --> 13:30.100
Bizi bölmek istiyor, izin vermeyin.
Sağdan deneyelim.

13:30.184 --> 13:32.228
Daha az acı verici gibi.

13:34.355 --> 13:36.065
Annemi tanırım, değil.

13:36.649 --> 13:37.817
Hadi.

13:47.451 --> 13:51.163
Millet, bir teorim var.
Bir avantajımız olabilir.

13:51.247 --> 13:54.667
Şu ana kadar olan her şey aksini söylüyor

13:54.750 --> 13:55.918
ama dinliyorum.

13:56.001 --> 14:00.798
Kusursuz, korkunç annen
o merdiveni tek bir çocuğa karşı yaptı,

14:00.881 --> 14:02.550
tek bir kişiye karşı.

14:02.633 --> 14:05.719
Bir tuzak etkinken diğerleri devre dışı.

14:05.803 --> 14:10.516
Ana merdivende ağırlık varken
yanlardaki tuzaklar etkinleşmez.

14:10.599 --> 14:13.477
Yani ekip olarak avantajlıyız.

14:13.561 --> 14:15.646
Duydun mu kötü anne?

14:22.736 --> 14:23.946
Fazla dayanmaz.

14:24.530 --> 14:26.782
-İşe yaramayacak.
-Güven bana.

14:36.500 --> 14:38.919
İlk kez bu kadar ilerliyorum!

14:39.003 --> 14:42.256
Kötüler süper, annelerin işi burada biter!

14:42.339 --> 14:44.884
-Duymadı inşallah.
-Toplanın.

14:44.967 --> 14:47.344
-Sen bir dâhisin.
-E herhâlde!

14:47.428 --> 14:50.890
-Sonra şavurma yiyelim mi?
-Sulu mantı!

14:50.973 --> 14:56.520
-Ekip yemeği. Şapur şupur sulu mantı.
-Kutlama için henüz erken Patricia.

14:56.604 --> 14:58.272
-Pirana.
-Patricia daha iyi.

14:58.355 --> 15:01.984
Onu dinleme.
Yılan, top kesin o kapının ardında.

15:08.282 --> 15:10.075
Hadi Yılan.

15:10.159 --> 15:14.496
Sevgili anneni
asla yenemeyeceğini kabullen artık.

15:15.998 --> 15:20.461
Seni kızdırmasına izin verme.
Biz ne zor soygunlar gördük.

15:20.544 --> 15:23.005
Birlikteyiz ya her şeyi yapabiliriz.

15:23.088 --> 15:26.842
Kebap siparişi hariç.
Ama diğer dediklerin kabul.

15:26.925 --> 15:30.179
Artı, o avizeyle görülecek
bir hesabım var.

16:00.000 --> 16:01.001
Bakın!

16:02.753 --> 16:06.548
-Zemin kata hoş geldin.
-Sanırım bir şeyi çözdüm.

16:06.632 --> 16:08.759
Ben, Patricia. Yani Pirana.

16:08.842 --> 16:13.931
Avize hareket sensörlü.
Yani tek yapmamız gereken kıpırdamamak.

16:14.014 --> 16:17.184
Kıpırdamayarak nasıl bir yere varacağız?

16:17.267 --> 16:20.270
Gideceğimiz yeri avizeye söyleyerek.

16:30.155 --> 16:32.282
Herkes salsa yapsın!

16:48.549 --> 16:50.843
Hadi gidip şu topu alalım.

16:54.346 --> 16:59.184
-Hiç ciltsiz kitabı yok mu ya?
-Tabii ki yok. Çok klas biri!

17:04.773 --> 17:05.816
Sevgili Anne?

17:05.899 --> 17:06.900
Ben…

17:07.568 --> 17:09.069
Annelerden hoşlanmıyorum.

17:09.153 --> 17:10.738
Beni dinleyin.

17:10.821 --> 17:14.074
Bir kere bir soygunda
kütüphaneci olmuştum.

17:15.409 --> 17:16.744
Kütüphanedeyiz!

17:17.494 --> 17:21.081
-Yani?
-Yani bunlarda ses sensörü var.

17:21.165 --> 17:23.792
Tek yapmamız gereken sessiz olmak.

17:34.887 --> 17:37.931
Bu bir büyük beyaz köpek balığı mı?

17:38.015 --> 17:41.060
Minik bir fok gibi çırpınıyor.

17:58.202 --> 18:00.579
Beni çok eğlendirdiniz.

18:00.662 --> 18:02.456
Dayanamıyorum.

18:02.539 --> 18:04.958
Minik bir fok gibi miyim?

18:05.042 --> 18:09.046
-Küçük yüzücülerle bir derdin mi var?
-Belki, bücür.

18:09.880 --> 18:11.882
-Hadi bakalım!
-Sakin olun!

18:11.965 --> 18:16.303
Kötü anne haklı.
Ekip işi hem zor hem de can yakıyor.

18:16.386 --> 18:19.139
Herkes kendine. Yüzgeçli Dostlar bitti!

18:19.223 --> 18:22.476
Calzone ısmarlayabilseydim bu olmazdı.

18:22.559 --> 18:24.353
Nasıl işe yarayacaktı?

18:24.436 --> 18:26.396
Calzone hep işe yarar!

18:26.480 --> 18:31.652
Yılan'ın annesindeki ustalığın azıcığı
bende olsaydı çeker giderdim.

18:31.735 --> 18:34.863
-Yapmazdın.
-Hani biz calzo-kardeştik?

18:34.947 --> 18:36.532
Bu iş yaş.

18:37.032 --> 18:42.621
Ekip olmayı denedim ama annem haklı.
Kaderimde yalnız yılan olmak var.

18:43.497 --> 18:46.667
Nasıl? Gerçekten bizden ayrılıyor musun?

18:46.750 --> 18:48.085
Hadi ama Yılan.

18:48.168 --> 18:51.171
Sen hep gider sonra da geri gelirsin.

18:51.672 --> 18:53.632
Bu seferki temelli.

18:54.258 --> 18:56.510
Anne-söz, anne-sözdür.

18:58.846 --> 18:59.972
Üzgünüm Kurt.

19:02.266 --> 19:03.767
Bu gerçek olamaz.

19:03.851 --> 19:07.146
Kötüler, Yılan'sız Kötüler olmaz ki.

19:07.229 --> 19:10.315
Bu herkes için geçerli, birimiz ayrılsa

19:10.399 --> 19:12.109
o sihrimiz yok olur.

19:12.192 --> 19:15.195
Yılan yoksa Kötüler de mi yok demek?

19:16.697 --> 19:20.284
Mızıldanmayı keser misiniz?
Sisteme girdim.

19:21.994 --> 19:25.539
Kabul et evlat. Ekibin seni yavaşlatıyor.

19:26.039 --> 19:27.624
Yalnız çalışmalısın.

19:28.667 --> 19:32.421
En başından beri
sevgili anneni dinlemeliydin.

19:32.921 --> 19:34.089
Haklıydın anne.

19:34.173 --> 19:38.302
Ekibin varsa derdin var.
Her şeye maydanoz oluyorlar.

19:38.385 --> 19:42.764
Yardım istedim mi? Hayır.
Ama beni takip ettiler. Niye?

19:42.848 --> 19:46.310
İyi olduğumu görmek için mi?
Sanki istedim!

19:46.393 --> 19:48.145
Yakamdan düşmüyorlar.

19:48.228 --> 19:51.523
Moralim bozuk olduğunda bile, ki hep öyle,

19:51.607 --> 19:55.194
her zaman yanımdalar.

19:55.277 --> 19:56.528
Ne olursa olsun.

19:58.280 --> 19:59.573
Olamaz. Ben…

20:00.073 --> 20:02.951
Ben bir ekibe dâhil olmayı seviyorum.

20:03.452 --> 20:06.872
Kötüler'i seviyorum.

20:07.998 --> 20:09.666
Şapşallar belki ama…

20:09.750 --> 20:12.127
Onlar benim şapşallarım.

20:13.086 --> 20:17.883
Çok dokunaklı. Ama top olmadan
onları bir daha göremeyeceksin.

20:17.966 --> 20:20.177
Kaybettin, ben kazandım.

20:21.345 --> 20:22.888
Yapıyoruz, değil mi?

20:22.971 --> 20:29.353
-Ama Yılan-Tina bizi hep yendi. Bu…
-İmkânsız mı? Bu ne zaman bizi durdurdu?

20:29.436 --> 20:33.523
O topa giden
gizli bir yol olduğuna eminim.

20:33.607 --> 20:36.860
Bir üyesi eksik bir çete
neler yapabiliyor,

20:36.944 --> 20:39.863
Yılan'ın sevgili annesine gösterelim.

20:39.947 --> 20:41.240
Dur bir!

20:41.323 --> 20:42.491
"Sevgili anne."

20:43.200 --> 20:44.159
İşte bu!

20:44.243 --> 20:49.039
İnsan sevgili annesine
böyle laflar eder mi?

20:49.122 --> 20:52.417
Sevgili anneni
asla yenemeyeceğini kabullen artık.

20:52.501 --> 20:53.543
SEVGİLİ ANNE

20:53.627 --> 20:56.046
Kitap, anahtar o kitap.

20:56.129 --> 20:59.508
Bir anneyi hayal kırıklığına uğratmaya
hazır mısınız?

20:59.591 --> 21:01.593
İnadına devam mı diyorsun?

21:01.677 --> 21:05.681
Aynen. Kötüler böyle yapar. Anlayamazsın.

21:05.764 --> 21:09.601
Hep yenilecekler.
Durmanız gereken zamanı bilmez misiniz?

21:10.185 --> 21:12.562
Kötüler'in olayı tam da bu.

21:13.355 --> 21:14.773
Amansızız.

21:16.024 --> 21:17.234
Nasıl?

21:22.364 --> 21:24.366
Yaşasın Kötüler!

21:24.449 --> 21:26.243
Bu imkânsız.

21:27.452 --> 21:30.330
İşe de bak. Benim için geri döndünüz.

21:30.414 --> 21:34.042
Yerinizde olsaydım
aynısını yapar mıydım bilmem.

21:34.126 --> 21:36.837
Ekibin gücü işte buradan geliyor.

21:36.920 --> 21:40.257
Soygun uğruna daima birlikte çalışmak.

21:40.841 --> 21:44.636
Artık seni bir daha görmem herhâlde evlat.

21:45.804 --> 21:49.474
Bir dakika.
Bana bundan hoşlandığını söyleme.

21:51.727 --> 21:54.187
Vay anasına!

21:54.271 --> 21:56.398
Gerçekten hoşlandın.

21:56.982 --> 21:59.359
Havalara gireceğine ikile.

21:59.985 --> 22:04.698
Oğluyla vakit geçirmek istiyormuş.
Aslen hisli biri.

22:05.323 --> 22:07.159
Zihnimdeki imgesi dağıldı.

22:07.242 --> 22:08.493
Anne.

22:08.577 --> 22:12.247
Ayda bir akşam yemeğine gelmeme
ne dersin?

22:12.331 --> 22:16.168
İstersen yeni tuzaklar kurabilirsin.
Ne dersin?

22:17.669 --> 22:21.590
Eviniz şimdiye dek gördüğümüz
en iyi egzersiz parkuru.

22:21.673 --> 22:24.676
Yılan'a yardım etmemize
izin verir misiniz?

22:24.760 --> 22:26.053
Ekipler…

22:26.136 --> 22:27.179
Bakarız.

22:32.392 --> 22:36.480
Açlıktan ölüyorum.
Açık bir yer bulur muyuz?

22:36.563 --> 22:40.859
-Son karar ne şimdi? Kebap?
-İki gece önce kebap yedik.

23:07.135 --> 23:10.305
Alt yazı çevirmeni: Şirin Baykan-Smets
nce kebap yedik.
