WEBVTT

00:00:20.812 --> 00:00:24.983 align:center
-Di twist-top 'yan, dingus.
-Iikutin ko 'yang damit mo!

00:00:27.444 --> 00:00:28.486 align:center
Huy.

00:00:41.416 --> 00:00:44.377 align:center
Ano'ng ginagawa n'yo diyan?
Estatwa ba 'yan?

00:00:44.461 --> 00:00:47.255 align:center
Oo nga! Sa'n galing 'to?

00:00:47.338 --> 00:00:49.924 align:center
Sandali! Pinalitan n'yo ba 'ko ng estatwa?

00:00:50.008 --> 00:00:54.804 align:center
-Hindi. Nag-heist kami nang wala ka.
-Di na nakakagalit. Pero bastos pa rin!

00:00:54.888 --> 00:01:00.268 align:center
Ang tagal mong makahanap ng parking,
kaya nag-heist na lang ulit kami.

00:01:00.351 --> 00:01:03.396 align:center
E kasi walang garahe 'tong lair natin!

00:01:03.480 --> 00:01:06.524 align:center
Ilang oras na,
wala pa rin akong mahanap na spot!

00:01:06.608 --> 00:01:07.901 align:center
E, ayon?

00:01:08.693 --> 00:01:09.861 align:center
Ano ba!

00:01:17.952 --> 00:01:20.789 align:center
Ba't ang daming hagdan ng lair natin?

00:01:20.872 --> 00:01:23.416 align:center
-Di ka nga umaakyat, e.
-Nakikiramay ako.

00:01:23.500 --> 00:01:24.918 align:center
Di ko alam 'yon.

00:01:28.171 --> 00:01:29.923 align:center
Ano'ng meron diyan?

00:01:30.590 --> 00:01:33.468 align:center
Uy. Konting a cappella practice lang.

00:01:35.553 --> 00:01:37.764 align:center
Mukhang kailangan n'yo nga!

00:01:40.600 --> 00:01:43.561 align:center
Hanapan mo ng magandang pwesto, Shark.

00:01:44.270 --> 00:01:45.271 align:center
Saan?

00:01:46.064 --> 00:01:50.485 align:center
Nakakatuwa ba o malungkot na ang mahirap
ay hanapan ng lugar 'yong loot?

00:01:50.568 --> 00:01:52.529 align:center
Mabuti 'yon. Lahat ng 'to?

00:01:52.612 --> 00:01:55.281 align:center
Criminal cred 'to. Kaya tayo nagnanakaw.

00:01:56.741 --> 00:01:58.326 align:center
Nakaparada rin sa wakas.

00:02:00.328 --> 00:02:01.246 align:center
Fin Bro!

00:02:01.329 --> 00:02:03.832 align:center
Hindi!

00:02:34.946 --> 00:02:36.823 align:center
Pinatay ng loot si Piranha!

00:02:37.699 --> 00:02:40.201 align:center
Hoy! Dahan dahan! Delikado 'yan.

00:02:40.285 --> 00:02:45.456 align:center
Di ako makapaniwala, pero tingin n'yo ba
masyado na tayong maraming ninakaw?

00:02:48.710 --> 00:02:52.505 align:center
-"Masyadong marami."
-Ayos 'yon, Snake. Di tayo titigil ngayon.

00:02:52.589 --> 00:02:55.133 align:center
Pang-3 na tayo sa Worst of the Worst List,

00:02:55.216 --> 00:02:58.136 align:center
at gustung gusto na tayong palitan
no'ng pang-4.

00:02:58.219 --> 00:02:59.554 align:center
Boo, number four!

00:02:59.637 --> 00:03:04.434 align:center
Dapat patatagin natin 'yong status natin
para masabayan natin 'yong magagaling,

00:03:04.517 --> 00:03:06.185 align:center
parang Crimson Paw o…

00:03:09.314 --> 00:03:12.317 align:center
'Yong mentor ko. Kailan pa 'to nandito?

00:03:14.652 --> 00:03:17.530 align:center
May perpektong heist na 'ko
para sumikat tayo.

00:03:17.614 --> 00:03:20.950 align:center
-At nahanap ko na si Piranha.
-Nakita ko ang liwanag!

00:03:21.034 --> 00:03:22.202 align:center
Makinig kayo.

00:03:22.285 --> 00:03:26.122 align:center
Ito ang will ng namayapa kong mentor,
si D.B. Cougar,

00:03:26.206 --> 00:03:28.958 align:center
Akin na ang
"pinakamalaking tagumpay" niya.

00:03:29.042 --> 00:03:31.794 align:center
Sabi na di niya 'ko nakalimutan, e.

00:03:31.878 --> 00:03:37.300 align:center
Iniwan niya 'ko sa ere. Walang paalam,
o ang-student-na-ang-teacher moment.

00:03:37.383 --> 00:03:41.471 align:center
Pero ito na. Ang huling hamon
para sa star pupil niya.

00:03:42.847 --> 00:03:44.182 align:center
Remote ng garahe?

00:03:44.265 --> 00:03:47.894 align:center
Pinamanahan ka ng garahe?
Nasagot na ang dasal ko!

00:03:52.440 --> 00:03:56.194 align:center
Isang holographic map?
Grabe 'yong mentor mo, a.

00:03:56.277 --> 00:03:59.405 align:center
At isang bagay lang
ang posibleng tinuturo nito.

00:04:02.909 --> 00:04:07.413 align:center
Tiffany Fluffit Sr., nag-uulat live
mula sa pinangyarihan ng krimen.

00:04:07.497 --> 00:04:12.210 align:center
Big-time crook na si D.B. Cougar,
ninakaw ang napakaraming gintong bullion

00:04:12.293 --> 00:04:14.671 align:center
na nagkakahalaga ng $50 bilyon.

00:04:14.754 --> 00:04:16.881 align:center
Tama, bilyong bullion.

00:04:16.965 --> 00:04:21.260 align:center
Sobrang off the scale nito,
gumawa ng bagong scale ang Channel 6.

00:04:21.344 --> 00:04:24.222 align:center
Ito ang Worst of the Worst List.

00:04:24.305 --> 00:04:28.893 align:center
Ilarawan nito na nandito si D.B. Cougar,
tapos nandito na ngayon.

00:04:28.977 --> 00:04:31.854 align:center
Wala nang mas malaking tagumpay.

00:04:31.938 --> 00:04:36.192 align:center
Akala mo papuri, pero pagkondena 'yon.

00:04:36.276 --> 00:04:39.445 align:center
Sa ibang balita,
may bagong album ang Kidz2Men.

00:04:39.529 --> 00:04:43.074 align:center
May bagong album sila?
Mahilig ako sa rhythm and hooves.

00:04:43.157 --> 00:04:45.910 align:center
Lahat naman, e.
Kailangan nating mag-focus.

00:04:45.994 --> 00:04:50.623 align:center
Dose-dosenang kriminal na
ang nagtangkang hanapin 'yon.

00:04:50.707 --> 00:04:52.709 align:center
Pag nakuha natin 'yon, parang—

00:04:52.792 --> 00:04:55.253 align:center
Ninakawan ang Atlantis? O ang Excalibur?

00:04:55.336 --> 00:04:57.922 align:center
-Niloko ang El Dorado.
-Mismo.

00:04:58.006 --> 00:05:03.553 align:center
Okay, sabi dito matatagpuan ang mana
sa simbolo ng treasure box sa mapa,

00:05:03.636 --> 00:05:07.098 align:center
lagpas sa keypad lock
na may five-digit code.

00:05:07.181 --> 00:05:11.102 align:center
Bawat tuldok ay bagay
na kailangan nating i-heist

00:05:11.185 --> 00:05:13.563 align:center
para makita ang bawat number ng code.

00:05:13.646 --> 00:05:16.357 align:center
Grabe! Ang komplikado.

00:05:16.441 --> 00:05:21.029 align:center
Gusto yata ni D.B. mahirapan tayo
gaya ng paghihirap niya no'n.

00:05:21.112 --> 00:05:25.867 align:center
Ayos, mahilig tayo sa hamon.
Sorry. Parang sarcastic, pero seryoso.

00:05:25.950 --> 00:05:28.077 align:center
-Totoo naman.
-Tama si Webs.

00:05:28.161 --> 00:05:28.995 align:center
Di ako takot.

00:05:29.078 --> 00:05:33.249 align:center
Ayos, kasi may isang pagkakataon
lang tayo bago maghatinggabi

00:05:33.332 --> 00:05:36.169 align:center
o magse-self-destruct 'yong gold?

00:05:36.252 --> 00:05:39.255 align:center
Ano? Ba't naman
ang tight ng deadline ng mentor mo?

00:05:39.339 --> 00:05:43.134 align:center
Hindi nga, e.
Ilang buwan nang nandito 'tong will.

00:05:43.217 --> 00:05:46.679 align:center
Nawala siguro sa dami ng kalat,
ngayon wala na tayong oras.

00:05:46.763 --> 00:05:50.433 align:center
Ibig sabihin, 5 heists sa isang gabi.
Ang all-time record ay 4.

00:05:50.516 --> 00:05:52.727 align:center
Record 'yon ng Crimson Paw.

00:05:52.810 --> 00:05:55.480 align:center
Dapat matalo natin ang legend
para magawa 'to.

00:05:55.563 --> 00:05:56.439 align:center
Ang saya!

00:05:56.522 --> 00:05:57.732 align:center
Mahilig kami diyan.

00:05:57.815 --> 00:05:59.650 align:center
-Kinikilig ako.
-Game na!

00:05:59.734 --> 00:06:03.780 align:center
Pag nagawa natin 'to,
makakasama na sa big leagues ang Bad Guys.

00:06:03.863 --> 00:06:06.949 align:center
Makakasama tayo sa history.
Heistory! Nakalimutan ko!

00:06:07.033 --> 00:06:09.452 align:center
Kina-copy ko ang mapa sa phones natin.

00:06:11.871 --> 00:06:14.415 align:center
Mag-ready na kayo tayo sa heist-a-thon.

00:06:19.462 --> 00:06:21.506 align:center
Ang ganda.

00:06:22.840 --> 00:06:24.383 align:center
Ang heist-vana.

00:06:24.467 --> 00:06:28.429 align:center
Ikaw ang Michelangelo ng mga plano.
Ang Michel-plan-gelo.

00:06:28.513 --> 00:06:31.808 align:center
Ba-bye na talaga
sa security deposit natin.

00:06:31.891 --> 00:06:33.810 align:center
Nasa museum 'yong item 1.

00:06:33.893 --> 00:06:39.273 align:center
Makukuha lang natin 'yon
pag nagpalit ng guard, at ngayon na 'yon.

00:06:41.067 --> 00:06:42.527 align:center
Huminto kayo!

00:06:43.945 --> 00:06:44.779 align:center
Ano'ng meron?

00:06:44.862 --> 00:06:51.327 align:center
Inagahan ko para sa shift change natin
at nahuli ko 'tong mga 'to.

00:06:51.411 --> 00:06:54.664 align:center
Wag mo na itawag, ako na bahala.
Ba't di ka pa umuwi?

00:06:55.540 --> 00:06:59.127 align:center
Ang bait mo naman… "Hindi si Shark."

00:07:01.421 --> 00:07:06.175 align:center
Ang gandang pangalan, a.
Nanakawin ko para sa unang anak ko.

00:07:07.051 --> 00:07:09.178 align:center
Ang weird namang sabihin no'n.

00:07:09.262 --> 00:07:12.932 align:center
Pag wala na ang guard,
papatayin ni Webs ang security system.

00:07:13.933 --> 00:07:15.143 align:center
Clear na.

00:07:17.228 --> 00:07:19.105 align:center
Ang Sad Boy 'yong mark?

00:07:19.188 --> 00:07:23.151 align:center
Tandaan mo,
wag kang titingin sa painting, kung hindi…

00:07:23.734 --> 00:07:25.987 align:center
Huli na. Di ko mapigilan, e.

00:07:27.155 --> 00:07:30.783 align:center
Napatingin na rin ako.
Nasa'n ang code number?

00:07:31.450 --> 00:07:33.035 align:center
Di ko makita.

00:07:33.119 --> 00:07:36.205 align:center
Naluluha ako sa malungkot na mukha niya.

00:07:37.582 --> 00:07:40.001 align:center
Umalis na tayo. Kaya na ni Webs 'to.

00:07:43.963 --> 00:07:48.759 align:center
Isang legendary thief si D.B. Cougar.
Di niya iiwan 'yong code kung sa'n kita.

00:07:48.843 --> 00:07:49.927 align:center
Ang hula ko?

00:07:50.011 --> 00:07:51.971 align:center
Gumamit siya ng phosphor.

00:07:52.722 --> 00:07:53.723 align:center
Bingo.

00:07:53.806 --> 00:07:56.392 align:center
Ayos! Ayan ang number, baby!

00:07:57.643 --> 00:07:58.728 align:center
Ito na 'yong 1st.

00:07:58.811 --> 00:08:03.316 align:center
Magkakalayo 'yong ibang heists.
Di tayo aabot pag di tayo naghiwa-hiwalay.

00:08:03.399 --> 00:08:05.276 align:center
Si Webs at Shark sa 2nd,

00:08:05.359 --> 00:08:08.029 align:center
kami ni Snake sa 3rd, si Piranha sa 4th.

00:08:08.112 --> 00:08:10.823 align:center
Magkita tayo
kung nasa'n 'yong huling item.

00:08:10.907 --> 00:08:14.911 align:center
Tandaan n'yo, pagtitibayin nito
ang Bad Guys bilang big shots.

00:08:14.994 --> 00:08:18.414 align:center
Naniwala si D.B. Cougar
na kaya ko 'to, at kayo na rin.

00:08:18.498 --> 00:08:19.665 align:center
Wag nating biguin.

00:08:19.749 --> 00:08:22.251 align:center
Dapat maging pinakamagaling,
pinakamatalas,

00:08:22.335 --> 00:08:25.087 align:center
kaya itodo n'yo
ang predator instincts n'yo.

00:08:27.924 --> 00:08:31.886 align:center
-Sa bahay ni Mama? Ulit?
-Nakakainggit! Palit tayo?

00:08:31.969 --> 00:08:34.180 align:center
-Sige!
-Hindi! Sunod lang sa plano.

00:08:34.263 --> 00:08:36.933 align:center
-Ayoko sa 'yo at sa bahay na 'to.
-Hindi.

00:08:37.016 --> 00:08:39.268 align:center
May macaroni valentine akong patunay.

00:08:39.352 --> 00:08:43.314 align:center
Iba 'yong sitwasyoon
no'ng huling nandito tayo.

00:08:43.397 --> 00:08:44.815 align:center
Mabilis lang tayo.

00:09:08.047 --> 00:09:09.090 align:center
Ayun 'yon.

00:09:11.467 --> 00:09:15.638 align:center
Gusto ko 'to, a.
Malamig na pakiramdam ang naaalala ko.

00:09:15.721 --> 00:09:18.808 align:center
-May sense. Mama mo 'yan, di ba?
-Ha? Ilayo mo 'to!

00:09:18.891 --> 00:09:20.101 align:center
Hawak mo, e!

00:09:21.310 --> 00:09:24.480 align:center
At nabasag na.
Di na natin makukuha 'yong number.

00:09:24.564 --> 00:09:27.275 align:center
Pwera na lang kung sabihin ko.

00:09:35.366 --> 00:09:38.077 align:center
Weird na sa arcade tinago ni D.B.
'yong item.

00:09:38.160 --> 00:09:42.582 align:center
Akala ko masayang nakawin 'to,
pero paubos na 'yong barya ko!

00:09:42.665 --> 00:09:45.584 align:center
Nasa bear ang code. Pahinging barya.

00:09:48.671 --> 00:09:49.672 align:center
Tingnan mo.

00:09:53.259 --> 00:09:56.220 align:center
Di ko gusto 'yan. Mukhang gagamba!

00:09:56.929 --> 00:10:00.808 align:center
Dude! Magugustuhan mo 'yan
pag unli tries ka na.

00:10:00.891 --> 00:10:02.685 align:center
Ilagay mo sa coin slot.

00:10:26.626 --> 00:10:29.003 align:center
Ang daya ng machine na 'to. Magnanakaw!

00:10:29.086 --> 00:10:32.340 align:center
Tayo rin naman,
pero at least aminado tayo.

00:10:34.508 --> 00:10:36.052 align:center
Bakit di nababasag?

00:10:36.135 --> 00:10:38.971 align:center
Baka naghigpit sila ng security
dahil sa 'tin.

00:10:39.055 --> 00:10:41.724 align:center
Kailangang may pumasok
para kunin 'yong bear.

00:10:41.807 --> 00:10:44.143 align:center
I volunteer as tribute.

00:10:46.729 --> 00:10:48.981 align:center
Ako ang tinutukoy ko!

00:10:51.067 --> 00:10:54.153 align:center
-Ba't nasa lair ulit ako?
-Bakit ka umalis?

00:10:54.236 --> 00:10:57.281 align:center
Nandiyan 'yong item mo.
Pinag-usapan na natin 'to.

00:10:57.365 --> 00:10:59.325 align:center
Di ko maalala. Pero titingnan ko.

00:11:07.291 --> 00:11:11.587 align:center
Nagdagdag siguro ng security si Webs.
Pa'no 'ko papasok?

00:11:16.634 --> 00:11:17.718 align:center
Intruder.

00:11:23.724 --> 00:11:25.935 align:center
Ano 'yon? Titingnan ko nga.

00:11:26.018 --> 00:11:31.023 align:center
Hindi! Kami lang ulit 'to,
nagpa-practice pa rin ng a cappella.

00:11:34.402 --> 00:11:35.986 align:center
Ba't parang tambol?

00:11:36.070 --> 00:11:38.989 align:center
Nagdadagdag kami ng banda.

00:11:40.783 --> 00:11:43.160 align:center
Ang galing mong mag-cymbals.

00:11:43.244 --> 00:11:46.372 align:center
Salamat, Piranha. Sobrang astig mo.

00:11:46.455 --> 00:11:49.083 align:center
Wow naman. Astig ka rin.

00:11:49.166 --> 00:11:52.503 align:center
Nakakahiya, pero gusto mo bang mag-dinner?

00:12:02.888 --> 00:12:04.306 align:center
Ayos 'yan, a!

00:12:05.057 --> 00:12:08.811 align:center
Alam mo 'yong number?
Kailangan mong sabihin mo sa 'min. Please.

00:12:08.894 --> 00:12:11.272 align:center
Wala akong "kailangang" gawin.

00:12:11.355 --> 00:12:16.485 align:center
Siyempre, kung may komisyon ako,
'yong 24-carat variety…

00:12:16.569 --> 00:12:18.028 align:center
Alam mo 'yong bullion?

00:12:18.112 --> 00:12:19.905 align:center
Alam lahat ng mga ina.

00:12:19.989 --> 00:12:22.324 align:center
Sige. Ano'ng gusto mo?

00:12:22.408 --> 00:12:27.204 align:center
Malinis na 90/10 na hatiang pabor sa 'kin
at ibibigay ko 'yong kailangan n'yo.

00:12:27.288 --> 00:12:28.789 align:center
-Ano? Hindi.
-Asa ka, Ma.

00:12:28.873 --> 00:12:31.834 align:center
E di maliligo na 'ko.

00:12:32.418 --> 00:12:36.172 align:center
Okay, e kung 15 percent?

00:12:42.762 --> 00:12:44.138 align:center
Pati bola ni Snake.

00:12:44.221 --> 00:12:46.640 align:center
-Hindi! Manigas kayo!
-Isipan mo.

00:12:46.724 --> 00:12:50.436 align:center
$50 bilyong bullion?
Ang respeto ng criminal community?

00:12:50.519 --> 00:12:55.357 align:center
Sasabihin ng mga tao "notorious"
bago ang pangalan natin, kapalit ng bola?

00:12:55.441 --> 00:12:57.443 align:center
Nanakawin ulit natin 'yon.

00:13:05.868 --> 00:13:09.914 align:center
Ang number ay three.
Umalis na kayo at kunin n'yo ang parte ko.

00:13:15.544 --> 00:13:17.713 align:center
Foreign object detected.

00:13:18.798 --> 00:13:20.090 align:center
Webs!

00:13:23.886 --> 00:13:26.764 align:center
-Webs!
-Ano'ng ginagawa mo?

00:13:36.273 --> 00:13:37.274 align:center
Nakuha ko na.

00:13:38.776 --> 00:13:40.402 align:center
Shark, kumilos ka!

00:13:41.779 --> 00:13:44.073 align:center
Foreign object detected.

00:13:47.451 --> 00:13:48.828 align:center
Ayos, Shark!

00:13:53.040 --> 00:13:54.124 align:center
Seven.

00:14:02.842 --> 00:14:04.969 align:center
Home not-so-sweet home.

00:14:11.225 --> 00:14:15.854 align:center
Kasing hirap 'to ng paghahanap ng parking.
Di ko mahahanap 'yon dito.

00:14:15.938 --> 00:14:17.481 align:center
Pagod na 'ko.

00:14:18.232 --> 00:14:19.775 align:center
Gising ka, Piranha!

00:14:19.858 --> 00:14:23.946 align:center
Papunta na sa kasikatan ang Bad Guys.

00:14:24.029 --> 00:14:25.489 align:center
Gawin mo ang parte mo!

00:14:46.176 --> 00:14:48.178 align:center
Team, ang 4th number ay nine.

00:14:48.262 --> 00:14:50.806 align:center
O six? Hindi, nine. Di ko alam!

00:14:50.890 --> 00:14:53.976 align:center
Dalhin mo na lang.
Hahanapin pa natin 'yong panghuli.

00:14:54.685 --> 00:14:56.478 align:center
May bagong update kami.

00:14:56.562 --> 00:14:57.396 align:center
Pa'no?

00:15:04.945 --> 00:15:07.615 align:center
Naku. One-way ticket yata 'to.

00:15:13.329 --> 00:15:16.123 align:center
Sana okay lang si Piranha.
Late na siya, e.

00:15:16.749 --> 00:15:17.750 align:center
Piranha!

00:15:19.001 --> 00:15:20.920 align:center
Nasusunog ka ba?

00:15:22.463 --> 00:15:24.757 align:center
Ano? Hindi! Ikaw ba?

00:15:24.840 --> 00:15:28.218 align:center
Ba't ang daming tanong?
Di ba nagmamadali tayo?

00:15:29.511 --> 00:15:31.889 align:center
Tama ka, 20 minutes na lang.

00:15:31.972 --> 00:15:34.934 align:center
Para magnakaw at kunin ang bullion?

00:15:35.517 --> 00:15:39.063 align:center
Wala nang oras,
pero nakaapat na heist na tayo.

00:15:39.146 --> 00:15:42.191 align:center
Isa na lang,
tayo na ang pinakamagaling dito.

00:15:42.274 --> 00:15:45.235 align:center
Nagsimula tayo sa wala,
ngayon puno na 'yong lair.

00:15:45.319 --> 00:15:46.320 align:center
Tama ka!

00:15:46.403 --> 00:15:49.281 align:center
-Kaya natin 'to!
-Magiging pinakamagaling tayo.

00:15:51.867 --> 00:15:53.327 align:center
Pinakamagaling?

00:15:53.410 --> 00:15:57.122 align:center
Funny 'yon galing sa losers
na walang lair at walang loot.

00:15:57.206 --> 00:15:59.416 align:center
Ang Night Owls? Ano'ng sinasabi n'yo?

00:15:59.500 --> 00:16:00.751 align:center
Wag n'yo nang ikaila.

00:16:00.834 --> 00:16:05.130 align:center
Kumalat na ang balita
na parang apoy sa criminal underworld.

00:16:05.214 --> 00:16:08.384 align:center
Sumabog ang lair n'yo pati ang loot n'yo!

00:16:10.427 --> 00:16:12.179 align:center
Kalokohan 'yan.

00:16:14.723 --> 00:16:18.602 align:center
-Ba't wala kang sinasabi?
-Natatakot ako sa utot mo.

00:16:19.186 --> 00:16:21.563 align:center
Oo na! Totoo 'yon.

00:16:21.647 --> 00:16:24.858 align:center
Sumabog 'yong lair,
pero dahil sa drones ni Webs.

00:16:24.942 --> 00:16:26.402 align:center
Akala no'n intruder ako!

00:16:26.485 --> 00:16:30.114 align:center
Pinag-usapan natin
pa'no i-deactivate 'yon.

00:16:30.197 --> 00:16:32.741 align:center
Sasabihin mo lang "deactivate".

00:16:33.784 --> 00:16:34.868 align:center
Di ko maalala?

00:16:36.495 --> 00:16:38.997 align:center
Wala na kayong kahit ano ngayon,

00:16:39.081 --> 00:16:42.418 align:center
at nabawasan na ng isa
ang kailangan naming intindihin.

00:16:42.501 --> 00:16:45.087 align:center
Sobrang hoot ng gabing 'to!

00:16:45.170 --> 00:16:47.881 align:center
Salamat sa pagpapatawa, losers!

00:16:51.343 --> 00:16:55.139 align:center
Pa'no nangyari 'to? Katatawanan tayo.
'Yong lair, 'yong loot!

00:16:55.222 --> 00:16:57.599 align:center
Para sa wala ba lahat ng ginawa natin?

00:16:57.683 --> 00:17:00.102 align:center
Mukhang totoo nga ang sinasabi nila.

00:17:00.185 --> 00:17:03.689 align:center
Wag ka nang sumubok. Umuwi na lang tayo.

00:17:04.440 --> 00:17:06.900 align:center
Ay. Wala na nga pala tayong bahay.

00:17:06.984 --> 00:17:10.154 align:center
-Aksidente 'yon! Sorry!
-Guys, tingnan n'yo!

00:17:10.237 --> 00:17:13.323 align:center
Gumagalaw palayo sa 'tin 'yong 5th tuldok.

00:17:13.407 --> 00:17:16.827 align:center
Ano ba 'yong isang sipa
kung nasa nahig na tayo?

00:17:16.910 --> 00:17:20.372 align:center
Tama. Wala tayong kahit ano.
Sinabi rin ni Ricki.

00:17:21.081 --> 00:17:24.251 align:center
Ibig sabihin, wala nang mawawala sa 'tin.

00:17:24.334 --> 00:17:25.335 align:center
All in na 'to.

00:17:25.419 --> 00:17:30.924 align:center
Mentor ko lang ang nakagawa ng ganito,
at pag nakuha natin 'yong bullion niya,

00:17:31.008 --> 00:17:35.137 align:center
ipapakita natin sa lahat
na ang Bad Guys ang baddest of the bad.

00:17:35.220 --> 00:17:39.016 align:center
Tama. Di ko sinuko ang bola ko
para umalis nang walang dala.

00:17:39.099 --> 00:17:40.934 align:center
Ituloy na natin 'to.

00:17:41.018 --> 00:17:42.394 align:center
-Tama!
-Oo!

00:17:49.610 --> 00:17:51.570 align:center
Malapit na tayo sa 5th item.

00:17:51.653 --> 00:17:53.280 align:center
Nasa truck ng Night Owls.

00:17:59.411 --> 00:18:00.245 align:center
Ayon.

00:18:01.747 --> 00:18:04.500 align:center
Huminto kayo
at amin na 'yang hood ornament.

00:18:04.583 --> 00:18:05.751 align:center
Seryoso ka ba?

00:18:05.834 --> 00:18:08.796 align:center
Ba't namin kayo bibigyan ng kahit ano?

00:18:17.721 --> 00:18:19.348 align:center
Di gumagana ang manibela!

00:18:20.390 --> 00:18:21.725 align:center
Hina-hack tayo!

00:18:31.652 --> 00:18:34.905 align:center
Bina-block ko 'yong signal ni Ash,
ayaw niyang sumuko.

00:18:49.461 --> 00:18:52.256 align:center
Unahin n'yo 'yong malaki. Siya ang muscle.

00:18:52.339 --> 00:18:56.176 align:center
Di ako ang muscle, ako ang thespian.
Pakawalan n'yo 'ko!

00:18:56.260 --> 00:19:00.722 align:center
Di mo maloloko ang Chaz-ster.
Kilala ng muscle ang muscle.

00:19:00.806 --> 00:19:04.810 align:center
-Five minutes!
-Baliw ka ba? Magiging roadkill ka!

00:19:04.893 --> 00:19:09.523 align:center
Malapit na nating makuha 'yong ginto.
Dapat magawa natin 'to.

00:19:14.570 --> 00:19:17.156 align:center
Kung gagawa ka ng kabaliwan,
tutulong kami.

00:19:17.239 --> 00:19:19.950 align:center
Sige ba. Akin na ang buntot mo.
May plano ako.

00:19:23.787 --> 00:19:25.164 align:center
Nakuha na natin!

00:19:25.247 --> 00:19:28.917 align:center
Mga walang kwentang magnanakaw!
Una, 'yong emerald, ngayon ito?

00:19:29.001 --> 00:19:33.380 align:center
Bilis! Less than a minute na lang.
Tara sa bullion!

00:19:54.860 --> 00:19:56.236 align:center
Wala na sila!

00:19:56.320 --> 00:19:59.114 align:center
Sabi sa mapa malapit na tayo.
Liko ka diyan!

00:19:59.615 --> 00:20:01.408 align:center
Ten seconds na lang!

00:20:08.665 --> 00:20:10.751 align:center
Five, seven, three!

00:20:11.376 --> 00:20:13.170 align:center
-Ingat.
-Di ko kaya 'to.

00:20:13.253 --> 00:20:15.714 align:center
Nanginginig ako. Sobra sa kape!

00:20:17.216 --> 00:20:19.426 align:center
Six o nine?

00:20:19.509 --> 00:20:21.470 align:center
Piranha, four 'to!

00:20:22.095 --> 00:20:22.930 align:center
One!

00:20:29.353 --> 00:20:31.146 align:center
Pribadong paradahan.

00:20:36.652 --> 00:20:39.196 align:center
Handa na ba kayo para sa bullion?

00:20:39.863 --> 00:20:40.781 align:center
Ha?

00:20:41.281 --> 00:20:44.076 align:center
Ba't wala 'kong makita bukod sa salamin?

00:20:44.159 --> 00:20:47.788 align:center
Di totoo 'to. Nasa'n 'yong ginto?

00:20:47.871 --> 00:20:52.751 align:center
Akala ko rock bottom na 'yong kanina.
May ilalalim pa pala 'yon.

00:20:52.834 --> 00:20:56.296 align:center
Ipapakita natin sa mundo
ga'no tayo kagaling.

00:20:57.214 --> 00:20:59.258 align:center
Siguro losers nga tayo.

00:21:02.469 --> 00:21:03.512 align:center
Tama na, Wolfie.

00:21:03.595 --> 00:21:07.474 align:center
Ako lang ang Bad Guy
na pwedeng magsalita ng ganyan.

00:21:07.557 --> 00:21:10.727 align:center
Kaya ba ng losers
maka-5 heists sa isang gabi?

00:21:10.811 --> 00:21:13.188 align:center
Anim kung isasama mo 'yong estatwa.

00:21:14.898 --> 00:21:18.068 align:center
Ano mismo sabi do'n sa will ng mentor mo?

00:21:18.652 --> 00:21:21.655 align:center
-"Pinakamalaking tagumpay" niya.
-Tingala ka.

00:21:22.239 --> 00:21:23.490 align:center
Mali tayo.

00:21:23.573 --> 00:21:27.411 align:center
Di 'yong bullion
ang pinakamalaking tagumpay niya, ikaw.

00:21:30.205 --> 00:21:32.541 align:center
At wala ako kung wala kayo.

00:21:32.624 --> 00:21:38.255 align:center
Nahumaling ako na patunayang
baddest of the bad tayo, e tayo na 'yon.

00:21:38.338 --> 00:21:41.425 align:center
Di 'to tungkol sa loot,
sa lair, o sa kasikatan.

00:21:41.508 --> 00:21:45.679 align:center
Ang pinakaimportante sa heist,
masaya tayong magkakasama.

00:21:45.762 --> 00:21:48.348 align:center
Kaya magaling ang Bad Guys.

00:21:49.474 --> 00:21:54.896 align:center
-Kailangan pa rin natin ng bagong lair.
-'Yong may parking, parang itong elevator.

00:21:54.980 --> 00:21:58.150 align:center
At soundproof,
may makapal na pader tulad nito.

00:21:58.233 --> 00:22:01.611 align:center
Gusto ko kung ga'no ka-isolated
ang lugar na 'to.

00:22:01.695 --> 00:22:04.865 align:center
Laging sinisilip ng kapitbahay
'yong rehearsals ko.

00:22:04.948 --> 00:22:08.827 align:center
Ako lang ba, o magandang lair
'tong hideout na 'to?

00:22:08.910 --> 00:22:11.496 align:center
-Ito na 'yon, fam.
-Di ko kailangang yumuko.

00:22:11.580 --> 00:22:13.832 align:center
-Magandang feng shui.
-Wala lang laman.

00:22:13.915 --> 00:22:18.587 align:center
Mukhang dapat mag-heist na ulit tayo
para mapuno 'tong lugar.

00:22:19.796 --> 00:22:21.423 align:center
Marami na 'kong idea.

00:23:06.635 --> 00:23:10.305 align:center
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano
no 'tong lugar.

