WEBVTT

00:00:20.812 --> 00:00:24.733 align:center
-Çevir aç kapak mı bu ya?
-Seni çevireyim de gör!

00:00:27.444 --> 00:00:28.486 align:center
Hey!

00:00:41.416 --> 00:00:44.377 align:center
Burada ne yapıyorsunuz? Heykel mi o?

00:00:44.461 --> 00:00:47.255 align:center
Oh, evet. Nereden çıktı ki?

00:00:47.338 --> 00:00:52.469 align:center
-Beni atıp yerime heykel mi aldınız?
-Hayır. Sensiz soygun yaptık.

00:00:52.552 --> 00:00:54.804 align:center
Çok kötü değilmiş ama kaba!

00:00:54.888 --> 00:00:58.516 align:center
Soygundan sonra park etmeye gittin
ve bir türlü dönmedin.

00:00:58.600 --> 00:01:03.396 align:center
-Biz de bir soygun daha yapalım dedik.
-Garajımız yok da ondan.

00:01:03.480 --> 00:01:06.524 align:center
Saatler oldu, hâlâ yer bulamadım.

00:01:06.608 --> 00:01:07.901 align:center
Şuna ne dersin?

00:01:08.693 --> 00:01:09.861 align:center
Yok artık!

00:01:17.952 --> 00:01:20.872 align:center
Keşke in daha az basamaklı olsaydı.

00:01:20.955 --> 00:01:23.416 align:center
-Çıkmıyorsun bile.
-Empati yahu!

00:01:23.500 --> 00:01:24.334 align:center
O da ne?

00:01:28.171 --> 00:01:29.923 align:center
Orada neler oluyor?

00:01:30.507 --> 00:01:33.468 align:center
Selam komşu. Koro çalışması yapıyoruz.

00:01:35.553 --> 00:01:37.764 align:center
Of! İhtiyacınız var, belli.

00:01:40.600 --> 00:01:43.478 align:center
Şuna güzel bir yer bul Köpek Balığı.

00:01:44.270 --> 00:01:45.271 align:center
Nerede?

00:01:45.772 --> 00:01:50.401 align:center
Gülsek mi ağlasak mı?
Asıl zor iş, koyacak yer bulmak resmen.

00:01:50.485 --> 00:01:55.281 align:center
Sorun yok. Bu şeyler bize itibar sağlıyor.
Amaç da bu ya!

00:01:56.741 --> 00:01:57.826 align:center
Park ettim.

00:02:00.245 --> 00:02:03.832 align:center
Yüzgeçli dostum! Olamaz!

00:02:32.777 --> 00:02:34.362 align:center
KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ

00:02:34.946 --> 00:02:38.491 align:center
-Ganimet, sonu oldu!
-Hey! O şey tehlikeli.

00:02:38.575 --> 00:02:40.076 align:center
"PARALEL SOYGUNLAR"

00:02:40.160 --> 00:02:45.456 align:center
Bunu söylediğime inanamıyorum
ama çok şey çalmış olabilir miyiz?

00:02:49.294 --> 00:02:52.505 align:center
-"Çok şey."
-İyi espri. Şu an duramayız.

00:02:52.589 --> 00:02:55.133 align:center
Kötünün de Kötüsü Listesi'nde üçüncüyüz.

00:02:55.216 --> 00:02:58.178 align:center
Dördüncü ekip bizi geçmeye can atıyor.

00:02:58.261 --> 00:02:59.554 align:center
Dördüncüye yuh!

00:02:59.637 --> 00:03:04.058 align:center
Yerimizi sağlama almak,
Kızıl Pençe gibilerle anılmak için

00:03:04.142 --> 00:03:06.477 align:center
büyük bir iş yapmalıyız yoksa…

00:03:09.314 --> 00:03:12.191 align:center
Akıl hocamdan mı? Bu ne zaman geldi?

00:03:14.527 --> 00:03:17.530 align:center
Bize kötü nam getirecek soygunu buldum.

00:03:17.614 --> 00:03:19.365 align:center
Ben de Pirana'yı.

00:03:19.449 --> 00:03:20.950 align:center
Beyaz ışığı gördüm.

00:03:21.034 --> 00:03:26.122 align:center
Dinleyin millet.
Akıl hocam D.B. Puma'nın vasiyeti.

00:03:26.206 --> 00:03:28.875 align:center
Bana en büyük başarısını bırakmış.

00:03:28.958 --> 00:03:31.753 align:center
Beni unutmadığını biliyordum.

00:03:31.836 --> 00:03:37.300 align:center
Pat diye gitmişti. Ne bir veda
ne de bir boynuz kulağı geçti anı.

00:03:37.383 --> 00:03:41.304 align:center
Ama işte, yıldız öğrencisi için
son bir zorlu iş.

00:03:42.847 --> 00:03:45.892 align:center
-Garaj anahtarı?
-Garaj mı miras kaldı?

00:03:45.975 --> 00:03:47.894 align:center
Dualarım kabul oldu.

00:03:52.440 --> 00:03:54.150 align:center
Holografik harita?

00:03:54.233 --> 00:03:56.194 align:center
Akıl hocan ne kıyakmış!

00:03:56.277 --> 00:03:59.405 align:center
Bizi neye götürecek çok iyi biliyorum.

00:04:02.909 --> 00:04:07.413 align:center
Tiffany Fluffit Sr.
akılalmaz suç mahallinden bildiriyor.

00:04:07.497 --> 00:04:09.165 align:center
Ünlü hırsız D.B. Puma

00:04:09.249 --> 00:04:12.210 align:center
50 milyar dolar değerinde

00:04:12.293 --> 00:04:14.671 align:center
külçe altın çaldı.

00:04:14.754 --> 00:04:16.798 align:center
Doğru duydunuz, milyarlar.

00:04:16.881 --> 00:04:21.302 align:center
Bu inanılmaz soygun için
Kanal 6 yeni bir ölçek oluşturdu.

00:04:21.386 --> 00:04:24.013 align:center
Kötünün de Kötüsü Listesi.

00:04:24.097 --> 00:04:28.893 align:center
Sırf, D.B. Puma'nın buradan
buraya yükseldiğini göstermek için.

00:04:28.977 --> 00:04:31.854 align:center
Bir suçlunun varabileceği son nokta.

00:04:31.938 --> 00:04:36.192 align:center
Kulağa övgü gibi gelse de
aslında sert bir kınama.

00:04:36.276 --> 00:04:39.445 align:center
Sıradaki haberimiz yeni Kidz2Men albümü.

00:04:39.529 --> 00:04:43.074 align:center
Yeni albüm mü?
Hayvanat blues'una bayılırım.

00:04:43.157 --> 00:04:45.868 align:center
Kim bayılmaz? Ama konu bu değil.

00:04:45.952 --> 00:04:50.581 align:center
Onlarca suçlu ve polis o külçeleri aradı
ama kimse bulamadı.

00:04:50.665 --> 00:04:52.709 align:center
Bulursak şey gibi olacak…

00:04:52.792 --> 00:04:56.546 align:center
Atlantis'i yağmalama? Ekskalibur'u çalma?
El Dorado'yu yürütme?

00:04:56.629 --> 00:04:57.922 align:center
Aynen.

00:04:58.006 --> 00:04:59.465 align:center
Buna göre miras

00:04:59.549 --> 00:05:03.553 align:center
hazine sandığı sembolünün olduğu yerde.

00:05:03.636 --> 00:05:07.098 align:center
Beş haneli koda sahip
bir tuşlu kilit ardında.

00:05:07.181 --> 00:05:10.059 align:center
Noktalar, çalmamız gereken şeyler.

00:05:10.143 --> 00:05:13.563 align:center
Her soygunla
kodun bir hanesini öğreneceğiz.

00:05:13.646 --> 00:05:16.316 align:center
Tanrım! Amma karmaşık.

00:05:16.399 --> 00:05:21.029 align:center
D.B. bu işte bizim de kendisi gibi
zorlanmamızı istiyor gibi.

00:05:21.112 --> 00:05:23.114 align:center
Süper. Zor işleri severiz.

00:05:23.197 --> 00:05:25.867 align:center
Pardon, biraz alaycı çıktı. Ciddiydim.

00:05:25.950 --> 00:05:28.077 align:center
-Öyle.
-Bela doğru dedi.

00:05:28.161 --> 00:05:28.995 align:center
Korku yok.

00:05:29.078 --> 00:05:33.249 align:center
Güzel, çünkü kodu
bu gece yarısına kadar girmezsek

00:05:33.332 --> 00:05:36.169 align:center
altın kendini imha mı edecek?

00:05:36.252 --> 00:05:39.255 align:center
Ne? Neden bu kadar çabuk olmak zorunda?

00:05:39.339 --> 00:05:43.134 align:center
Aslında öyle değil.
Vasiyet birkaç ay önce gelmiş.

00:05:43.217 --> 00:05:46.679 align:center
Dağınıklıkta kayboldu herhâlde.
Bugün de son gün.

00:05:46.763 --> 00:05:50.433 align:center
Tek gecede beş soygun mu yapacağız?
Rekor dört.

00:05:50.516 --> 00:05:55.313 align:center
Kızıl Pençe'ye ait bir rekor.
Bir efsaneyi yenmemiz gerekecek.

00:05:55.396 --> 00:05:57.732 align:center
-Bayıldım!
-Zorlukları severiz.

00:05:57.815 --> 00:05:59.650 align:center
-İçim pır pır etti.
-Yapalım!

00:05:59.734 --> 00:06:03.988 align:center
Başarabilirsek
nihayet büyüklerle aynı ligde olacağız.

00:06:04.072 --> 00:06:06.949 align:center
Tarihe geçeceğiz. Soygun tarihine! Of ya!

00:06:07.033 --> 00:06:08.868 align:center
Harita telefonlarda.

00:06:11.871 --> 00:06:14.415 align:center
Soygun-tona hazırlanalım.

00:06:19.462 --> 00:06:21.506 align:center
Muhteşem.

00:06:22.715 --> 00:06:26.803 align:center
-Soygun-vana'ya vardın.
-Planların Michelangelo'susun.

00:06:26.886 --> 00:06:28.429 align:center
Michel-plan-gelo.

00:06:28.513 --> 00:06:31.808 align:center
Depozitoyu geri alamayacağımız kesinleşti.

00:06:31.891 --> 00:06:33.684 align:center
İlk eşya müzede.

00:06:33.768 --> 00:06:36.479 align:center
Nöbet değişimi esnasında çalacağız.

00:06:36.562 --> 00:06:39.273 align:center
Yani şimdi.

00:06:41.067 --> 00:06:42.527 align:center
Kıpırdamayın!

00:06:43.820 --> 00:06:47.532 align:center
-Neler oluyor?
-Vardiyam için erken gelmiştim.

00:06:47.615 --> 00:06:51.327 align:center
Sinsi sinsi dolanan bu hergeleleri
fark ettim.

00:06:51.411 --> 00:06:54.664 align:center
Gerek yok. Ben hallederim. Sen git hadi.

00:06:55.540 --> 00:06:59.127 align:center
Çok sağ ol. "Köpek Balığı Değil."

00:07:01.421 --> 00:07:03.423 align:center
Muhteşem bir isim.

00:07:03.506 --> 00:07:05.883 align:center
İlk çocuğum için çalabilirim.

00:07:07.051 --> 00:07:09.178 align:center
Söylenecek şey mi bu şimdi?

00:07:09.262 --> 00:07:12.932 align:center
Bekçi gidince
Bela güvenlik sistemini kapatacak.

00:07:13.933 --> 00:07:15.143 align:center
Buyursunlar.

00:07:17.228 --> 00:07:19.105 align:center
Üzgün Oğlan mı?

00:07:19.188 --> 00:07:23.151 align:center
Unutma, doğrudan resme bakmak yok,
tamam mı?

00:07:23.734 --> 00:07:25.987 align:center
Çok geç. Elimde değil.

00:07:27.155 --> 00:07:30.783 align:center
Aman ya!
Ben de bakıyorum. Nerede bu rakam?

00:07:31.450 --> 00:07:33.035 align:center
Göremiyorum ki.

00:07:33.119 --> 00:07:36.205 align:center
Üzgün suratı yüzünden gözlerim bulandı.

00:07:37.582 --> 00:07:40.001 align:center
Alıp tüyelim. Bela çözer.

00:07:43.963 --> 00:07:48.759 align:center
D.B. Puma efsaneydi.
Kodun çıplak gözle görüleceğini sanmam.

00:07:48.843 --> 00:07:51.929 align:center
Bence rakamları fosforla sakladı.

00:07:52.722 --> 00:07:53.723 align:center
Tam isabet!

00:07:53.806 --> 00:07:56.392 align:center
Evet! İşte ilk rakam bebeğim!

00:07:57.643 --> 00:08:03.316 align:center
İlk hane tamam ama diğer mekânlar
birbirine uzak. Ayrılmamız gerekecek.

00:08:03.399 --> 00:08:05.276 align:center
İkinci eşya sizde.

00:08:05.359 --> 00:08:08.029 align:center
Üçüncü, Yılan'la bende,
dördüncü de Pirana'da.

00:08:08.112 --> 00:08:10.823 align:center
Son eşyanın mekânında buluşacağız.

00:08:10.907 --> 00:08:14.911 align:center
Unutmayın, bu gece
mühim suçlular olacağımız gece.

00:08:14.994 --> 00:08:18.414 align:center
D.B. Puma bana,
doğal olarak da size inanmış.

00:08:18.498 --> 00:08:22.126 align:center
Haklı olduğunu gösterelim.
Bu gece en iyi, en usta biziz.

00:08:22.210 --> 00:08:25.087 align:center
O av içgüdülerinizi sonuna dek açın.

00:08:27.924 --> 00:08:31.886 align:center
-Annemin evi mi? Yine mi?
-Kıskandım! Yer değişelim.

00:08:31.969 --> 00:08:33.554 align:center
-Evet!
-Hayır! Plan!

00:08:34.055 --> 00:08:36.933 align:center
-Seni de burayı da sevmiyorum.
-Beni seviyorsun.

00:08:37.016 --> 00:08:39.268 align:center
Makarnadan sevgili günü kartı yaptın.

00:08:39.352 --> 00:08:43.439 align:center
Son gelişimizde zorlandık
ama şimdi deneyimliyiz.

00:08:43.523 --> 00:08:45.149 align:center
Çabucak halledeceğiz.

00:09:08.047 --> 00:09:09.090 align:center
Şuradaki şey.

00:09:11.467 --> 00:09:12.552 align:center
Hoşuma gitti.

00:09:12.635 --> 00:09:15.638 align:center
Nostaljik, soğuk bir havası var.

00:09:15.721 --> 00:09:18.808 align:center
-Mantıklı. Annen.
-Ne? Hayır. Al şunu!

00:09:18.891 --> 00:09:20.101 align:center
Tutma o zaman!

00:09:21.310 --> 00:09:24.480 align:center
Düşürdün. Rakamı asla öğrenemeyeceğiz.

00:09:24.564 --> 00:09:27.275 align:center
Ben söylersem o başka tabii.

00:09:35.366 --> 00:09:38.077 align:center
Atari salonu garip bir seçim.

00:09:38.160 --> 00:09:42.582 align:center
Oyunlu soygun keyifli olur demiştim
ama bozukluğum bitti ve tepem atıyor.

00:09:42.665 --> 00:09:45.584 align:center
Rakam o ayıda. Gönder bir çeyrek.

00:09:48.671 --> 00:09:49.672 align:center
Bak şimdi.

00:09:53.259 --> 00:09:56.220 align:center
Hiç hoşuma gitmedi. Örümceğe benziyor.

00:09:56.846 --> 00:10:00.808 align:center
Dostum! Bu sayede
istediğimiz kadar oynayabileceğiz.

00:10:00.891 --> 00:10:02.685 align:center
Para yuvasına at.

00:10:26.626 --> 00:10:29.003 align:center
Bu şey hileli. Bizi soyuyor.

00:10:29.086 --> 00:10:31.714 align:center
Biz de soyuyoruz ama hilesiziz.

00:10:34.508 --> 00:10:36.052 align:center
Niye kırılmıyor ya?

00:10:36.135 --> 00:10:38.971 align:center
Bizden sonra
güvenliği arttırmış olmalılar.

00:10:39.055 --> 00:10:41.724 align:center
Birinin içeri girmesi gerekecek.

00:10:41.807 --> 00:10:44.143 align:center
Gönüllü olmak istiyorum.

00:10:46.729 --> 00:10:48.981 align:center
Benden bahsediyordum yahu!

00:10:51.067 --> 00:10:54.153 align:center
-Neden ine döndüm?
-Neden ayrıldın ki?

00:10:54.236 --> 00:10:57.114 align:center
Senin eşyan orada. Bunu konuştuk.

00:10:57.198 --> 00:10:59.325 align:center
Hatırlamıyorum ama bakayım.

00:11:07.291 --> 00:11:11.003 align:center
Bela güvenliği iyice arttırmış.
Nasıl gireceğim?

00:11:16.634 --> 00:11:17.718 align:center
Hırsız.

00:11:23.683 --> 00:11:26.018 align:center
O da neydi? Baksam iyi olacak.

00:11:26.102 --> 00:11:27.311 align:center
Hayır!

00:11:27.395 --> 00:11:30.940 align:center
Yine biz. Yine bir koro çalışması.

00:11:33.818 --> 00:11:38.989 align:center
-Vurmalı bir şeyler duyuyorum.
-Yeni enstrümanlar ekliyoruz.

00:11:40.783 --> 00:11:43.160 align:center
Zili güzel çaldın diğer kişi.

00:11:43.244 --> 00:11:46.372 align:center
Teşekkürler Pirana. Süpersin.

00:11:46.455 --> 00:11:49.083 align:center
Utandım şimdi. Asıl sen süpersin.

00:11:49.166 --> 00:11:52.503 align:center
Bu akşam birlikte yemek yiyelim mi?

00:12:02.888 --> 00:12:04.306 align:center
Çok iyiydi.

00:12:05.182 --> 00:12:08.811 align:center
Yılan-Tina!
Rakamı söyle hadi. Buna mecbursun.

00:12:08.894 --> 00:12:11.272 align:center
Hiçbir şeye mecbur değilim.

00:12:11.355 --> 00:12:16.485 align:center
Tabii bu işten bir çıkarım olacaksa
o ayrı. 24 ayar bir çıkar…

00:12:16.569 --> 00:12:18.028 align:center
Külçeleri biliyorsun.

00:12:18.112 --> 00:12:19.905 align:center
Anneler her şeyi bilir.

00:12:19.989 --> 00:12:22.324 align:center
Pekâlâ. Ne istiyorsun?

00:12:22.408 --> 00:12:27.204 align:center
Altının %90'ını verin,
ihtiyacınız olan bilgiyi söyleyeyim.

00:12:27.288 --> 00:12:28.789 align:center
-Ne?
-Boş versene!

00:12:28.873 --> 00:12:31.834 align:center
Öyleyse akşam banyom beni bekler.

00:12:32.418 --> 00:12:36.172 align:center
Peki, %15'e ne dersin?

00:12:42.762 --> 00:12:45.723 align:center
-Artı, Yılan'ın topu.
-Hayatta olmaz!

00:12:45.806 --> 00:12:50.436 align:center
Bir düşün. Elli milyarlık altın.
Suç camiasının saygısı.

00:12:50.519 --> 00:12:55.357 align:center
Milletin adımızdan önce "ünlü" demesi?
Bir topa değmez mi?

00:12:55.441 --> 00:12:56.859 align:center
Geri çalarız, söz.

00:13:05.868 --> 00:13:09.413 align:center
Rakam üçtü. Şimdi payımı almaya gidin.

00:13:15.544 --> 00:13:17.713 align:center
Yabancı cisim tespit edildi.

00:13:18.798 --> 00:13:20.090 align:center
Bela!

00:13:23.886 --> 00:13:24.720 align:center
Bela!

00:13:24.804 --> 00:13:26.764 align:center
Ne yapıyorsun?

00:13:36.273 --> 00:13:37.274 align:center
Yakaladım.

00:13:38.400 --> 00:13:40.402 align:center
Hadi oğlum, bir şey yap!

00:13:41.779 --> 00:13:44.073 align:center
Yabancı cisim tespit edildi.

00:13:47.451 --> 00:13:48.828 align:center
Süper hareket!

00:13:53.040 --> 00:13:54.124 align:center
Yedi.

00:14:02.675 --> 00:14:04.385 align:center
Evim evim, dağınık evim.

00:14:11.225 --> 00:14:15.854 align:center
Park yeri aramaktan da beter.
Bu karmaşada nasıl bulacağım?

00:14:15.938 --> 00:14:17.481 align:center
Of, pilim bitti.

00:14:18.232 --> 00:14:19.775 align:center
Canlan Pirana!

00:14:19.858 --> 00:14:23.904 align:center
Kötüler olarak
şanlı bir şana ulaşmak üzereyiz.

00:14:23.988 --> 00:14:25.489 align:center
Üzerine düşeni yap!

00:14:46.093 --> 00:14:50.806 align:center
Dördüncü rakam dokuz.
Yoksa altı mı? Yok, dokuz. Bilmiyorum!

00:14:50.890 --> 00:14:53.976 align:center
Al da gel. Son eşyayı bulmalıyız.

00:14:54.685 --> 00:14:56.478 align:center
Güncellenip geldik.

00:14:56.562 --> 00:14:57.396 align:center
Nasıl ya?

00:15:04.945 --> 00:15:07.615 align:center
Amanın! Dönüşü olmayan yol.

00:15:13.245 --> 00:15:16.123 align:center
Umarım Pirana iyidir. Epey geç kaldı.

00:15:16.749 --> 00:15:17.750 align:center
Pirana!

00:15:19.001 --> 00:15:20.920 align:center
Sen yanıyor musun?

00:15:22.463 --> 00:15:24.757 align:center
Ne? Hayır! Ya sen?

00:15:24.840 --> 00:15:27.718 align:center
Geç soruları! Vaktimiz daralıyor.

00:15:29.511 --> 00:15:31.889 align:center
Öyle. Sadece 20 dakikamız var.

00:15:31.972 --> 00:15:35.517 align:center
Soygun ve altınlara gitmek için
20 dakika mı?

00:15:35.601 --> 00:15:42.024 align:center
Vakit dar ama dört soygunu yaptık bile.
Bir tane daha ve en iyi hırsızlar biziz.

00:15:42.107 --> 00:15:45.235 align:center
Sıfırdan başladık,
şimdiyse in ganimet dolu.

00:15:45.319 --> 00:15:46.236 align:center
Haklısın!

00:15:46.320 --> 00:15:49.406 align:center
-Başaracağız!
-En iyi hırsızlar olacağız.

00:15:51.784 --> 00:15:53.327 align:center
En iyi hırsızlarmış!

00:15:53.410 --> 00:15:57.122 align:center
İnsiz, ganimetsiz eziklerin
laflarına da bak!

00:15:57.206 --> 00:16:00.626 align:center
-Gece Kuşları? Ne diyorsun?
-Bilmezden gelme.

00:16:00.709 --> 00:16:05.172 align:center
Duymayan kalmadı, ateş bacayı sarmış,
hem de tam anlamıyla.

00:16:05.255 --> 00:16:08.050 align:center
Sizin in tüm ganimetle havaya uçmuş.

00:16:10.427 --> 00:16:12.179 align:center
Yok öyle bir şey!

00:16:14.223 --> 00:16:18.602 align:center
-Neden susuyorsun?
-Gergin pırtların beni korkutuyor.

00:16:19.186 --> 00:16:21.480 align:center
Aman iyi! Doğru diyor.

00:16:21.563 --> 00:16:26.402 align:center
İn havaya uçtu. Suç Bela'nın dronlarında!
Beni hırsız sandılar.

00:16:26.485 --> 00:16:30.114 align:center
Onların nasıl kapatılacağını konuşmuştuk.

00:16:30.197 --> 00:16:32.741 align:center
"Devre dışı kal" demen yeter.

00:16:33.784 --> 00:16:34.952 align:center
Hatırlamıyorum.

00:16:36.495 --> 00:16:38.997 align:center
Kötüler her şeyini kaybetti.

00:16:39.081 --> 00:16:42.418 align:center
Gece Kuşları'nın da
bir rakibi daha eksildi.

00:16:42.501 --> 00:16:45.087 align:center
Ne şahane bir gece!

00:16:45.170 --> 00:16:47.297 align:center
Bu eğlence için sağ olun.

00:16:51.343 --> 00:16:55.222 align:center
Nasıl oldu bu? Alay konusuyuz.
İnimiz, ganimetimiz.

00:16:55.305 --> 00:16:57.599 align:center
Onca şey boşuna mıydı?

00:16:57.683 --> 00:17:02.396 align:center
Doğru söze ne denir?
Şu hayatta hiç amacın olmayacak.

00:17:02.479 --> 00:17:03.689 align:center
Eve gidelim.

00:17:04.440 --> 00:17:06.900 align:center
Doğru ya, evimiz yok ki!

00:17:06.984 --> 00:17:10.154 align:center
-Kazaydı. Üzgünüm.
-Çocuklar, bakın!

00:17:10.237 --> 00:17:13.323 align:center
Beşinci nokta bizden uzaklaşıyor.

00:17:13.407 --> 00:17:16.827 align:center
Her şeyi kaybetmişiz,
onu da kaybedelim, ne yazar?

00:17:16.910 --> 00:17:20.372 align:center
Öyle. Ricki de söyledi.
Hiçbir şeyimiz yok.

00:17:21.206 --> 00:17:24.251 align:center
Yani kaybedecek bir şeyimiz de yok.

00:17:24.334 --> 00:17:28.547 align:center
Bunu yapıyoruz.
Böyle bir çılgınlık tam akıl hocamlık.

00:17:28.630 --> 00:17:32.259 align:center
Külçelerini bularak ona da dünyaya da

00:17:32.342 --> 00:17:35.137 align:center
en kötüler olduğumuzu göstereceğiz.

00:17:35.220 --> 00:17:39.016 align:center
Evet. Topumdan boşu boşuna vazgeçmedim.

00:17:39.099 --> 00:17:40.934 align:center
Düşelim soygun yoluna!

00:17:41.018 --> 00:17:42.394 align:center
-Evet!
-Evet!

00:17:49.610 --> 00:17:53.280 align:center
Yaklaşıyoruz.
Gece Kuşları'nın kamyonetinde.

00:17:59.411 --> 00:18:00.245 align:center
İşte!

00:18:01.747 --> 00:18:04.500 align:center
Dur ve kaput süsünü ver Ricki.

00:18:04.583 --> 00:18:08.796 align:center
Yok ya!
Siz zavallılara niye bir şey verecekmişiz?

00:18:17.721 --> 00:18:19.348 align:center
Direksiyon işlemiyor.

00:18:20.307 --> 00:18:21.725 align:center
Saldırıya uğradık.

00:18:31.652 --> 00:18:34.905 align:center
Sinyalini engelliyorum ama pes etmiyor.

00:18:49.461 --> 00:18:52.256 align:center
İri olanı halledin, ekibin fedaisi.

00:18:52.339 --> 00:18:56.176 align:center
Ben ekibin tiyatrocusuyum.
Bırakın beni zalimler!

00:18:56.260 --> 00:19:00.139 align:center
Chaz'i kandıramazsın.
Fedailer birbirini tanır.

00:19:00.764 --> 00:19:02.224 align:center
Son beş dakika!

00:19:02.307 --> 00:19:04.810 align:center
Kafayı mı yedin? Ezileceksin.

00:19:04.893 --> 00:19:08.856 align:center
O altına çok yaklaştık.
Bunu başarırsak ünleneceğiz.

00:19:14.528 --> 00:19:17.156 align:center
Bir delilik yapacaksan birlikte yapalım.

00:19:17.239 --> 00:19:19.950 align:center
İyi olur. Kuyruğunu uzat. Bir fikrim var.

00:19:20.576 --> 00:19:21.827 align:center
Yihaa!

00:19:23.787 --> 00:19:25.164 align:center
Aldık!

00:19:25.247 --> 00:19:28.917 align:center
Sizi pis hırsızlar!
Önce zümrüt, şimdi de bu?

00:19:29.001 --> 00:19:32.796 align:center
Gazla! Bir dakikadan az kaldı. Külçelere!

00:19:54.860 --> 00:19:56.236 align:center
Onları atlattık.

00:19:56.320 --> 00:19:59.031 align:center
Haritaya göre yakınız. Buradan dön.

00:19:59.615 --> 00:20:01.575 align:center
Son on saniye!

00:20:08.665 --> 00:20:10.751 align:center
Beş, yedi, üç!

00:20:11.376 --> 00:20:13.170 align:center
-Dikkat et.
-Yapamam.

00:20:13.253 --> 00:20:15.714 align:center
Titriyorum. Çok kahve içtim.

00:20:17.216 --> 00:20:19.426 align:center
Altı mı dokuz mu?

00:20:19.509 --> 00:20:21.470 align:center
Pirana, bu, dört yahu!

00:20:22.095 --> 00:20:22.930 align:center
Bir!

00:20:25.891 --> 00:20:28.268 align:center
Vay canına!

00:20:29.353 --> 00:20:31.146 align:center
Bize özel garaj.

00:20:36.652 --> 00:20:39.029 align:center
Külçeler için hazır mısınız?

00:20:39.863 --> 00:20:40.781 align:center
Ha?

00:20:41.281 --> 00:20:44.076 align:center
Neden tek gördüğüm aptal bir ayna?

00:20:44.159 --> 00:20:46.495 align:center
Olamaz.

00:20:46.578 --> 00:20:47.788 align:center
Altın nerede?

00:20:47.871 --> 00:20:52.751 align:center
Çoktan dibe vurduk sanıyordum.
Dibin de dibi varmış demek.

00:20:52.834 --> 00:20:55.712 align:center
Kötüler ne müthiş, herkese gösterecektik.

00:20:56.338 --> 00:20:59.258 align:center
Gerçekten de zavallı hırsızlarmışız.

00:21:02.427 --> 00:21:03.512 align:center
Kes şunu Kurt.

00:21:03.595 --> 00:21:07.474 align:center
Kötüler hakkında
kötü laf eden tek kötü benim.

00:21:07.557 --> 00:21:10.769 align:center
Zavallı bir ekip
tek gecede beş soygun yapabilir mi?

00:21:10.852 --> 00:21:12.938 align:center
O heykeli sayarsak altı.

00:21:14.815 --> 00:21:18.068 align:center
Akıl hocan vasiyetinde sana ne bırakmıştı?

00:21:18.151 --> 00:21:20.862 align:center
-"En büyük başarısı"nı.
-Yukarı bak.

00:21:22.239 --> 00:21:23.490 align:center
Yanlış anladık.

00:21:23.573 --> 00:21:25.867 align:center
En büyük başarısı altınlar değildi.

00:21:25.951 --> 00:21:27.244 align:center
Sendin.

00:21:30.205 --> 00:21:32.541 align:center
Sizsiz de ben bir hiçim.

00:21:32.624 --> 00:21:38.255 align:center
Kötülerin kötüsü olduğumuzu kanıtlamaya
fena takmıştım ama zaten öyleyiz.

00:21:38.338 --> 00:21:41.425 align:center
Konu ganimet, in ya da tanınmak değil.

00:21:41.508 --> 00:21:45.679 align:center
Önemli olan
birlikte soyguna çıkmaktan keyif almamız.

00:21:45.762 --> 00:21:48.348 align:center
Kötüler'i müthiş yapan da bu.

00:21:49.266 --> 00:21:51.143 align:center
Yeni bir yer bulmalıyız.

00:21:51.226 --> 00:21:54.896 align:center
Garajı olsa süper olurdu. Şu asansör gibi.

00:21:54.980 --> 00:21:58.150 align:center
Böyle kalın duvarlı, yalıtımlı bir yer.

00:21:58.233 --> 00:22:01.611 align:center
Buranın her yerden uzak olmasını sevdim.

00:22:01.695 --> 00:22:04.865 align:center
Komşunun gözü hep bahçedeki provalarımda.

00:22:04.948 --> 00:22:08.827 align:center
Bu gizli mekândan müthiş in olur,
haksız mıyım?

00:22:08.910 --> 00:22:10.329 align:center
Bence öyle millet.

00:22:10.412 --> 00:22:11.788 align:center
Eğilmeye son!

00:22:11.872 --> 00:22:13.832 align:center
-Feng shui'si de iyi.
-Epey boş.

00:22:13.915 --> 00:22:18.587 align:center
Ağzına kadar doldurmak için
soyguna çıkmamız gerekecek.

00:22:19.796 --> 00:22:21.882 align:center
Bende fikir bol.

