WEBVTT

00:23.857 --> 00:27.193
좋아, 이 조각상으로 하자

00:27.277 --> 00:33.074
낙찰가가 1억 달러도 넘는
표현주의적 포스트모던 작품

00:33.158 --> 00:34.909
조각상은 많이 훔쳤잖아

00:35.493 --> 00:37.078
뭐 어때? 조각은 고전이야

00:37.162 --> 00:39.998
크림슨 포가
자기 집에서 이럴 것 같아?

00:40.081 --> 00:41.541
'조각상이 너무 많네'

00:42.042 --> 00:45.211
샤크는 변장하고
교도관의 주의를 돌려

00:49.716 --> 00:51.051
전 예술 평론가예요

00:51.134 --> 00:54.262
이곳 화장실을 평가하고
반전을 찾으러 왔죠

00:54.345 --> 00:57.390
아주 혁신적이라던데
보여 줘요, 당장!

01:00.769 --> 01:04.105
툴라, 뻔하지만
보안 시스템을 해킹해 줘

01:06.274 --> 01:09.903
난 스네이크랑
이동식 도르래를 연결할게

01:12.655 --> 01:14.824
그다음 피라냐를 만나 차를 타고

01:14.908 --> 01:16.868
재빨리 은신처로 돌아가자

01:22.373 --> 01:26.127
내가 또 해냈어
완벽한 도둑질 계획을 세웠지

01:26.211 --> 01:28.880
뭔가 잊은 기분이야

01:29.464 --> 01:33.051
피라냐, 계획은 완벽해
빠트린 건 아무것도 없다고

01:33.134 --> 01:35.178
그렇겠지, 뭐!

01:35.261 --> 01:36.513
왜 꿍하고 있어?

01:36.596 --> 01:40.100
배고프면 네가 좋아하는
이상한 생선 통조림 먹든지

01:40.183 --> 01:41.351
수르스트뢰밍?

01:41.434 --> 01:44.646
그건 아주 특별한 날에만
먹는 거야

01:44.729 --> 01:46.523
예를 들면 내 생…

01:46.606 --> 01:48.566
자, 도둑질 나갈 시간이다

01:48.650 --> 01:52.195
내일이면 이 자리에
멋진 새 조각상이 있을 거야

01:59.369 --> 02:00.995
무슨…

02:01.079 --> 02:02.247
무슨 일이야?

02:05.542 --> 02:07.293
고약한 냄새가 나!

02:12.257 --> 02:14.467
내가 광대 분장을 했잖아?

02:15.385 --> 02:17.011
광대는 싫은데!

02:17.095 --> 02:20.640
신발은 너무 크고
자동차는 너무 작다고

02:20.723 --> 02:22.767
거참, 이상하네

02:23.393 --> 02:26.855
누구 긴 막대기 없어?
나 좀 내려 줘

02:29.566 --> 02:30.900
어제 무슨 일이 있었지?

02:31.609 --> 02:33.361
아무 기억이 안 나

03:05.977 --> 03:07.562
"배드 가이즈: 더 시리즈"

03:08.146 --> 03:10.106
어찌 된 건지 모두 기억을 잃었어

03:10.440 --> 03:11.274
"기억을 찾아서"

03:11.357 --> 03:14.027
- 툴라는 지독한 냄새가 나고
- 그건 네 생각이지

03:14.110 --> 03:15.486
나인지 확실하진 않아

03:15.570 --> 03:17.530
네 주변에 파리가 날잖아

03:17.614 --> 03:18.865
확실하지 않다니까!

03:18.948 --> 03:22.660
어떻게 가능한지는 모르지만
스네이크는 둥둥 떠 있고

03:22.744 --> 03:25.872
- 샤크는 자기가 무서워하는…
- 말하지 마!

03:25.955 --> 03:28.666
금지된 단어를 말하면
그걸 소환할지도 몰라

03:28.750 --> 03:31.377
이제 피라냐만 남았네
잠깐만, 걘 어디 있지?

03:31.461 --> 03:34.797
난 못 봤지만
이 냄새는 피라냐 때문일 거야

03:34.881 --> 03:37.217
비늘 친구! 여기 있어?

03:37.300 --> 03:39.552
저기 있네, 바보 녀석

03:41.346 --> 03:42.597
이 쿠션 말이야?

03:42.680 --> 03:43.890
그래, 그게 피라냐야

03:43.973 --> 03:46.768
아니, 이건 소파 쿠션이야

03:48.019 --> 03:51.731
왜 피라냐와 관련된
공포와 죄책감이 느껴지지?

03:51.814 --> 03:54.108
어제 CCTV 영상을 확인해 볼게

03:54.192 --> 03:55.902
미리 대답하자면 맞아

03:55.985 --> 04:00.031
예전 은신처처럼
이곳 전체를 녹화하고 있어

04:01.658 --> 04:03.368
침실과 욕실도 포함해서

04:03.451 --> 04:04.535
여전히 소름 끼쳐

04:04.619 --> 04:08.248
하지만 피라냐가 실종되고
기억이 사라진 상황에선 유용하네

04:10.124 --> 04:12.794
비밀번호가 기억이 안 나

04:13.294 --> 04:15.213
'잘생긴샤크2000'으로 해 봤어?

04:15.797 --> 04:18.800
내 거로 해 봐
'최고의비밀번호스네이크최고'

04:18.883 --> 04:20.551
젠장! 내가 너무 훌륭했어!

04:20.635 --> 04:22.971
내가 설계한 방화벽은
해킹이 불가능하거든

04:23.054 --> 04:26.057
내 컴퓨터를 내가 못 쓰다니!

04:26.557 --> 04:29.519
어디다 소문내기라도 하면
너흰 끝장이야

04:30.728 --> 04:32.355
사이보그 쥐다!

04:35.525 --> 04:37.652
- 이것 좀 치워 줘!
- 난 빠질래

04:42.407 --> 04:44.242
도와줘!

04:45.868 --> 04:46.703
편리하군

04:48.621 --> 04:52.500
이젠 이 아수라장에
사악한 로봇까지 추가됐어

04:52.583 --> 04:54.127
피라냐는 어디 있지?

04:56.379 --> 04:57.714
피라냐 전화다!

04:57.797 --> 05:01.009
나 좀 여기서 꺼내 줘!
다들 대체 무슨 생각으로…

05:01.509 --> 05:02.969
비늘 친구!

05:03.052 --> 05:05.138
피라냐, 너 어디야?

05:08.808 --> 05:09.934
전화를 안 받아

05:11.019 --> 05:13.354
스트레스받아서 배가 '아야' 해

05:13.438 --> 05:16.607
피라냐가 위험에 빠졌어
우리 때문이야, 난 알아

05:16.691 --> 05:19.319
설마, 우리 배드 가이즈는
항상 서로 지켜 준다고

05:19.402 --> 05:21.195
우리 때문일 리 없어

05:21.279 --> 05:23.239
뭐, 한번은 화산에서

05:23.323 --> 05:27.493
피라냐를 펄펄 끓는 용암 위에
실수로 매달아 두긴 했지

05:27.577 --> 05:30.413
피라냐에게 말없이
계획 바꾼 날 기억나?

05:30.496 --> 05:32.123
피라냐가 차에서 기다렸잖아

05:32.206 --> 05:33.374
3일 동안

05:33.458 --> 05:36.210
스네이크는 아까
쿠션이랑 착각하기까지 했어

05:36.294 --> 05:38.588
사실 나도 그랬지만

05:39.172 --> 05:42.258
- 우리 나쁜 친구야?
- 당연히 아니지

05:42.342 --> 05:45.553
우린 훌륭한 친구야
우리가 피라냐를 찾을 거니까

05:46.137 --> 05:48.514
못 찾으면
내가 피라냐 방 써도 돼?

05:49.599 --> 05:51.642
이 계획 정말 완벽하네

05:51.726 --> 05:54.312
아주 빈틈없고 치밀하잖아

05:54.395 --> 05:57.065
글씨체 좀 봐, 나 정말 잘 썼다

05:57.148 --> 06:00.651
어쨌든 이 계획대로
도둑질하러 갔다가

06:00.735 --> 06:04.697
뭔가 잘못돼서
우리 기억과 피라냐가 사라졌어

06:04.781 --> 06:07.617
무슨 일이었는지 알아내려면
왔던 길을 되짚어 봐야 해

06:08.284 --> 06:10.203
피라냐가 걱정되는 건 알지만

06:10.286 --> 06:13.039
내가 왜 떠 있는지
아무도 안 궁금해?

06:13.122 --> 06:14.207
둥둥 떠다니잖아

06:14.916 --> 06:17.877
그러면 되지 않을까? 네가…

06:17.960 --> 06:18.795
뭔데?

06:20.004 --> 06:21.130
바람을 좀 뺀다든지

06:21.214 --> 06:23.091
엉덩이로 트럼펫을 분다든지

06:23.174 --> 06:24.759
가죽 피리를 분다든지

06:24.842 --> 06:26.135
안 될 거야

06:27.053 --> 06:30.890
다들 집중! 서둘러야 해
피라냐는 우리가 필요하다고

06:33.267 --> 06:35.103
- 더는 안 돼!
- 이 사악한 짐승!

06:37.980 --> 06:40.817
차는 안 보이지만
피라냐가 여기 왔었어

06:40.900 --> 06:42.193
피라냐가 낸 자국이잖아

06:44.237 --> 06:46.197
그래, 확실히 피라냐 흔적이야

06:46.280 --> 06:48.408
타이어 자국을 맛본 거야?

06:48.491 --> 06:49.826
확실한 게 좋잖아

06:49.909 --> 06:51.577
그럼 급히 떠난 거네

06:51.661 --> 06:54.914
길 아래로 이어진다
피라냐는 사방에 자국을 남기잖아

06:54.997 --> 06:57.458
빵 부스러기처럼!
그럼 이걸 따라가 보자

06:57.542 --> 06:59.335
샤크랑 스네이크는 자국을 따라가

06:59.419 --> 07:03.506
툴라, 우린 박물관에서
무슨 일이 있었는지 알아보자

07:08.553 --> 07:12.098
휴식 시간! 잘됐다
가죽 피리를 좀 불어야겠어

07:17.728 --> 07:20.022
내가 망볼게
해킹할 시간이 몇 분은 될…

07:20.106 --> 07:20.940
다 됐어

07:23.734 --> 07:25.361
특이 사항은 없네

07:25.445 --> 07:28.114
같은 영상이 계속 나오도록
내가 어제 해킹했나 봐

07:28.197 --> 07:31.868
피라냐의 행방에 관한 단서가
분명 있을 거야

07:31.951 --> 07:33.870
더 자세히 알아보자

07:38.291 --> 07:41.043
통제선도 없고 경비원도 그대로고
사람들도 침착해

07:41.127 --> 07:42.420
우리가 안 왔던 것처럼

07:43.045 --> 07:45.256
그럼 안 왔었나 보네

07:46.174 --> 07:47.467
조각상이 그대로야

07:47.550 --> 07:50.511
우린 항상 전리품을 챙기잖아
이건 말도 안 돼

07:50.595 --> 07:51.762
이봐요

07:51.846 --> 07:54.140
콧수염 두 분, 여기서 뭐 합니까?

07:55.183 --> 07:57.685
여기서 뭘 하시냐고요

08:00.605 --> 08:04.275
마음껏 예술을 즐기세요!
진심으로 환영합니다

08:09.864 --> 08:11.991
사방을 뒤졌는데

08:12.074 --> 08:14.118
완전히 바다에서 바늘 찾기야

08:14.202 --> 08:16.829
내가 하는 1인극 제목이기도 하지

08:16.913 --> 08:19.582
비평가들이 쓴 제목은 이거야
'연극에 대한 모욕'

08:19.665 --> 08:22.210
개방된 곳이니까
잘 붙들고 있어야 해

08:22.293 --> 08:24.378
난 땅이랑 가까운 게 좋다고

08:24.462 --> 08:27.757
광대처럼 차려입었어도
난 여전히 샤크야

08:27.840 --> 08:30.092
바람이 분다고 해도
내 힘으로 꽉 잡고…

08:35.556 --> 08:36.390
이런

08:38.392 --> 08:40.311
궁금한 거 있으면 물어보세요

08:41.521 --> 08:44.690
혹시 제가 낯익으세요?
아니, 그게 아니라

08:44.774 --> 08:47.068
저처럼 잘생겼지만

08:47.151 --> 08:50.988
훨씬 더 나쁜 녀석이
어제 여기 나타나진 않았나요?

08:51.489 --> 08:53.115
어쩌면 광대랑 함께요

08:55.493 --> 08:56.619
파리는 무시하세요

08:57.119 --> 09:00.998
글쎄요, 어제 일이
전혀 기억이 안 나네요

09:01.082 --> 09:03.793
갑자기 안개가 뒤덮인 기분이에요

09:03.876 --> 09:06.712
이유는 모르지만
보안 사무실에서 냄새가 나

09:06.796 --> 09:08.506
누가 들어갔었나 봐

09:12.760 --> 09:13.761
잠깐

09:13.844 --> 09:16.138
'슬픈 소년'을 훔친 녀석들이잖아

09:16.222 --> 09:18.599
알아보시다니 영광이네요

09:20.393 --> 09:21.394
잡아!

09:24.146 --> 09:28.067
어떻게 바람에 날 놓쳐?
벤치 프레스 몇 kg이나 해?

09:28.150 --> 09:29.443
무게야 많이 들지!

09:29.527 --> 09:32.238
이런 복장이라 불편한 것뿐이야

09:32.321 --> 09:34.574
그럼 벗으면 되잖아

09:34.657 --> 09:36.867
광대 의상을 건드리라고?

09:36.951 --> 09:37.910
징그러워!

09:43.708 --> 09:46.502
거기 올라간 김에 피라냐를 찾아봐

09:46.586 --> 09:49.213
좋아, 진정하자

09:49.297 --> 09:50.715
난 하늘을 나는 뱀이다

09:50.798 --> 09:52.550
최초로 하늘을 나는 뱀이자

09:52.633 --> 09:54.385
우리 종족의 선구자

09:54.468 --> 09:55.886
정말 싫어

09:57.305 --> 10:00.474
안녕, 무슨 일이야?

10:00.558 --> 10:02.435
헬륨 풍선이라도 잔뜩 먹었어?

10:02.518 --> 10:04.687
아니, 내가 뭐 하러?

10:04.770 --> 10:08.941
비행의 기쁨을 느끼겠다고
이상한 짓 하는 녀석들 있잖아

10:09.025 --> 10:11.402
이봐!

10:15.031 --> 10:17.867
모두 너처럼 운이 좋진 않아

10:17.950 --> 10:19.910
나도 교훈을 얻었다고

10:19.994 --> 10:20.870
저기, 리키

10:20.953 --> 10:25.082
저 아래 내 친구한테
나 좀 데려다줄래?

10:25.166 --> 10:28.628
우리 밤의 올빼미들한테
너희가 한 짓이 있는데?

10:28.711 --> 10:30.504
그럼 날 공격해, 상관없으니까!

10:30.588 --> 10:33.007
- 송전탑 조심해
- 뭐?

10:41.557 --> 10:42.558
잡았다!

10:48.272 --> 10:50.483
조심해! 100년은 된 거야

10:51.859 --> 10:52.860
안 돼!

10:55.446 --> 10:57.948
그렇겐 안 되지, 너흰 포위됐다

10:59.325 --> 11:01.035
이번엔 도망 못 쳐

11:06.957 --> 11:08.626
- 이봐!
- 뭐야?

11:11.587 --> 11:13.047
운이 좋았네

11:14.465 --> 11:17.218
샤크 문자야, 차를 찾았대, 가자

11:23.933 --> 11:26.769
- 뭐야?
- 그래, 이젠 전기 통하는 뱀이다

11:26.852 --> 11:30.314
땅에 내려와서 기쁠 뿐이야
떨어지면서 차를 봤어

11:31.148 --> 11:32.483
주차를 이상한 데 했네

11:35.069 --> 11:36.404
왜 차를 숨겼지?

11:36.487 --> 11:40.324
조각상도 안 훔쳤는데
박물관에선 왜 서둘러 떠났고?

11:41.033 --> 11:43.035
제발 받아, 피라냐

11:43.661 --> 11:44.912
또 이러네

11:44.995 --> 11:46.622
양심의 가책이 날 찔러

11:46.706 --> 11:48.916
우린 잘못 없다니까, 아마도

11:48.999 --> 11:51.502
계속 찾아보자, 근처에 있을 거야

11:53.045 --> 11:54.171
피라냐, 너야?

11:57.133 --> 11:58.259
야호!

12:01.554 --> 12:04.598
이런, 잠깐 겁먹었잖아

12:06.517 --> 12:08.102
광대다!

12:10.396 --> 12:13.482
우리가 방금 스컬리를 죽인 거야?

12:13.566 --> 12:17.903
라이벌이 리더를 쓰러트린 걸 알면
거친 염소들이 좋아하진 않겠네

12:17.987 --> 12:21.657
이 광대 난장판이
대체 언제 끝날까?

12:24.160 --> 12:27.037
안 죽었어
너무 놀라서 기절한 거야

12:27.121 --> 12:29.415
기절한 염소는
전설 속에나 나오는 줄 알았어

12:29.498 --> 12:32.293
토마토소스 없는 피자나
척추 지압사처럼

12:32.376 --> 12:34.920
- 근데 아닌가 봐
- 둘 다 실제로 있는 거야

12:35.004 --> 12:36.088
과연 그럴까?

12:37.131 --> 12:37.965
아야

12:38.048 --> 12:40.801
스컬리가 왜 트렁크에 있지?
이해가 안 돼

12:40.885 --> 12:43.888
우리가 다시
아마추어가 된 기분이야

12:43.971 --> 12:46.223
나쁜 친구들이 됐다면 더 나쁘지

12:46.307 --> 12:47.516
우린 나쁜 친구 아니야

12:47.600 --> 12:52.021
피라냐 행방을 모르고
전화로 화낸 이유를 모르고

12:52.104 --> 12:54.648
소파 쿠션이랑 헷갈린 것뿐이지

12:54.732 --> 12:57.026
자, 머리를 맞대고
방법을 찾아보자

12:57.109 --> 12:58.235
아이디어 좀 내 봐

12:58.819 --> 13:00.362
스컬리가 여기 있으니

13:00.446 --> 13:02.615
거친 염소들 쪽에
피라냐가 있을지도 몰라

13:02.698 --> 13:04.909
상황이 꼬인 건
그래도 설명 안 되지만

13:04.992 --> 13:08.037
맛있는 피자에
크림소스 넣는 것도 설명 안 되고

13:08.120 --> 13:10.164
내 생각은 그래

13:10.247 --> 13:12.041
일리 있네

13:12.124 --> 13:14.543
거친 염소들한테
걔들 물건이 있다고 하고

13:14.627 --> 13:17.087
피라냐랑 교환할 생각이
있는지 보자

13:20.174 --> 13:21.008
이럴 거야?

13:21.592 --> 13:23.469
거친 염소들 연락처 있어?

13:32.102 --> 13:34.021
너희 물건 가져왔어
우리 것도 있지?

13:35.105 --> 13:35.981
아니

13:38.025 --> 13:39.568
사실 있지롱!

13:40.986 --> 13:43.239
내가 완전히 한 방 먹였어!

13:43.322 --> 13:45.282
- 제대로 먹였지!
- 제대로 먹였지!

13:45.366 --> 13:46.992
- 맞아
- 코가 납작해졌네

13:47.076 --> 13:49.829
피라냐를 저런 가방에 넣다니
좀 심하네

13:49.912 --> 13:52.623
거친 염소들이란 이름엔
이유가 있는 거겠지

13:52.706 --> 13:54.083
저 안에서 괜찮을까?

13:54.166 --> 13:55.459
해치진 않기로 했잖아

13:55.543 --> 13:58.963
물론이지, 이런 걸
직접 들고 다녀 봤어?

13:59.046 --> 14:01.715
거래할 거야, 말 거야?

14:06.762 --> 14:08.222
세상에

14:08.305 --> 14:10.641
스컬리를 데려왔잖아?

14:10.724 --> 14:14.854
스컬리가 아니라 저 녀석 뿔피리를
가져올 줄 알았어

14:14.937 --> 14:16.021
안 데려갈 거야?

14:16.105 --> 14:20.901
팀원들 여동생한테 집적대서
쫓아내 버렸어

14:20.985 --> 14:24.196
너희한테 뿔피리 도둑맞은 후론
믿음도 안 갔고

14:24.280 --> 14:25.656
거래는 취소야

14:25.739 --> 14:29.535
이건 우리가 두들겨 패서
재미 좀 봐야겠다

14:29.618 --> 14:31.704
- 좋지!
- 첫 타자는 나야

14:31.787 --> 14:32.788
신난다

14:34.790 --> 14:36.500
서둘러, 쫓아가자

14:45.718 --> 14:47.928
친구들이 쫓아온다, 얘들아

14:57.897 --> 14:59.857
우리가 갈게, 피라냐, 조금만 버텨

15:06.697 --> 15:09.283
내 힘으론 안 되겠어, 잠깐만

15:09.366 --> 15:11.785
벤치 프레스 얼마나 들어?
운동 방법 좀 알자

15:11.869 --> 15:15.706
- 광대 짓 그만하고 비켜 봐
- 말장난하지 마

15:15.789 --> 15:17.583
어쩔 생각…

15:35.726 --> 15:37.603
내 비늘 친구가! 안 돼!

15:37.686 --> 15:40.397
이런, 피냐타가 망가졌잖아

15:40.481 --> 15:41.649
실망이야

15:41.732 --> 15:44.026
얘 이름은 피라냐야

15:44.109 --> 15:45.486
- 뭐?
- 뭐?

15:47.529 --> 15:50.115
잠깐, 피냐타를 가져왔어? 왜?

15:50.199 --> 15:51.867
네가 이걸 원한다며

15:51.951 --> 15:56.330
'너희가 원하는 게 있다
대신 피냐타를 넘겨', 이랬지

15:56.413 --> 15:58.123
그래, 그렇게 말했잖아

15:58.207 --> 16:00.960
피냐타라고 안 했어, '피라냐'랬지

16:01.043 --> 16:06.131
우리 친구가 너희랑 엮여서
스컬리도 우리 차에 있는 거잖아

16:07.216 --> 16:11.428
그게 네 친구 이름이라면
우린 피라냐 행방은 몰라

16:11.512 --> 16:14.932
진짜 친구라면 알 텐데 말이지

16:15.015 --> 16:16.308
- 안 그래?
- 맞아!

16:16.392 --> 16:19.645
그리고 말했듯이
스컬리는 몇 주 전에 쫓아냈어

16:19.728 --> 16:21.563
이건 말도 안 돼

16:21.647 --> 16:24.149
스컬리는 우리가 데려가서
혼쭐내 줘도 될까?

16:24.233 --> 16:26.026
너희가 피냐타를 망가트렸으니까

16:30.656 --> 16:34.368
참, 아깐 놀려서 미안해
내가 심했어

16:34.451 --> 16:35.536
잘 가!

16:43.419 --> 16:46.588
이런 말 하기 싫지만
우린 나쁜 친구가 맞나 봐

16:46.672 --> 16:48.090
부끄러워할 거 없어

16:48.716 --> 16:50.384
그래, 조금은 부끄럽지

16:50.467 --> 16:52.386
더는 부정 못 하겠네

16:52.469 --> 16:54.972
내 냄새 때문에 미치겠어!

16:55.055 --> 16:57.349
샤워를 한 번 해야겠어
어쩌면 열두 번?

16:57.433 --> 17:02.688
종일 광대 복장을 하고
하나뿐인 비늘 친구를 잃다니

17:02.771 --> 17:04.565
토할 것 같아

17:06.650 --> 17:07.985
뭐?

17:08.736 --> 17:10.404
핸드폰을 먹은 기억은 없는데

17:10.487 --> 17:13.073
그냥 핸드폰이 아니라
피라냐 거잖아!

17:13.157 --> 17:14.533
아까 우리한테 전화했잖아

17:14.616 --> 17:17.786
피라냐 핸드폰이
네 뱃속에 있었다면…

17:20.372 --> 17:21.707
- 어서 토해!
- 당장!

17:26.795 --> 17:28.756
뭐야, 여태 내 뱃속에 있었어?

17:32.509 --> 17:34.845
돌아오지 못할 강을
건널 뻔했잖아!

17:34.928 --> 17:37.598
왜 날 삼켰어?
왜 이제야 꺼내 준 거야?

17:37.681 --> 17:40.726
웃기는 소리지만
모두 어제 기억을 잃었어

17:41.310 --> 17:42.936
깨어났더니 네가 사라져 있었지

17:43.020 --> 17:45.773
게다가 파리 떼가
온종일 날 맴돌고!

17:45.856 --> 17:47.566
이유는 우리도 모르겠어

17:47.649 --> 17:50.235
조각상 훔치러 간 거 기억 안 나?

17:50.319 --> 17:53.405
박물관에 들어간 지 20분 만에
은신처로 가라고 전화했잖아

17:53.489 --> 17:54.531
이해가 안 됐지

17:54.615 --> 17:57.659
어쨌든 여기 왔더니
샤크가 날 잡아먹었어!

17:57.743 --> 17:59.244
내가 대체 왜?

17:59.328 --> 18:02.539
그러니까 말이야!
이건 최악의 생일이야!

18:03.165 --> 18:04.041
생일?

18:04.833 --> 18:06.710
또 잊다니 말도 안 돼!

18:06.794 --> 18:09.338
계획이 너무 완벽했어

18:09.421 --> 18:11.090
글씨체도 너무 예술적이었고

18:12.257 --> 18:13.509
"생일 축하해"

18:14.635 --> 18:16.011
'생일 축하해'?

18:16.845 --> 18:18.180
내 글씨체잖아

18:20.349 --> 18:21.433
도와줘!

18:21.934 --> 18:24.436
오늘도 친구를 잃을 순 없어

18:28.273 --> 18:31.193
잠깐, 나 깨끗해졌어?
날 씻긴 거야?

18:32.611 --> 18:35.531
- 잘됐네
- 훨씬 낫다

18:35.614 --> 18:38.033
잠깐, 기억이 나기 시작했어

18:38.117 --> 18:39.118
나도

18:39.701 --> 18:40.994
- 나도 그래
- 나도 그래

18:41.078 --> 18:45.290
작년부터 시작된 일이야
우리가 피라냐 생일을 잊었고

18:45.374 --> 18:47.292
피라냐는 곱게 넘어가지 않았지

18:49.044 --> 18:50.838
이것도 잊어 봐!

18:53.257 --> 18:55.384
내년 생일은
잊지 않기로 약속했었어

18:55.467 --> 18:57.719
그런데 어제 피라냐 생일에…

18:58.971 --> 19:01.598
피라냐 생일을
이번에도 완전히 잊었네!

19:01.682 --> 19:02.891
우린 나쁜 친구야!

19:02.975 --> 19:05.561
- 어떻게 하지?
- 곧 깨어날 거야!

19:05.644 --> 19:08.021
우리는 급하게
깜짝파티를 계획했어

19:08.605 --> 19:10.941
그러려면 피라냐가
은신처 밖에 있어야 했고

19:11.024 --> 19:13.110
난 도둑질 작전을 급조했지

19:13.193 --> 19:15.696
뭔가 잊은 기분이야

19:16.738 --> 19:20.742
피라냐가 박물관에서 대기할 때
우린 파티를 준비했어

19:21.326 --> 19:23.954
피라냐가 광대를 좋아하니까

19:24.037 --> 19:26.832
난 두려움을 삼키고
광대 의상을 샀어

19:26.915 --> 19:29.126
피라냐가 더 특별한 생일을
보낼 수 있게

19:29.209 --> 19:33.547
난 파티용 헬륨 풍선을
잔뜩 삼켜서 훔쳤지

19:33.630 --> 19:34.548
그런데…

19:36.884 --> 19:38.135
난 특별 생일 선물로

19:38.218 --> 19:41.471
암시장에서 급하게
최고급 청소기를 주문했어

19:41.555 --> 19:45.517
판매자는 묻지도 않았는데
아무 문제 없다고 했지

19:45.601 --> 19:47.394
돌이켜 보니 그게 적신호였어

19:56.111 --> 19:56.945
잡았다!

20:04.328 --> 20:07.998
파티 준비가 끝났으니
피라냐를 데려와야 했어

20:08.081 --> 20:10.167
난 정확히 그 방법을 알았지

20:11.877 --> 20:14.296
피라냐! 은신처로 와
안 그러면 다 죽어!

20:14.379 --> 20:17.966
난 그동안 피라냐가
가장 좋아하는 별미를 준비했어

20:18.050 --> 20:21.136
수르스트뢰밍
그 생선 통조림 말이야

20:21.220 --> 20:22.471
무슨 일이야?

20:22.554 --> 20:25.182
하지만 피라냐가
너무 빨리 들이닥쳤고

20:25.265 --> 20:28.268
난 당황해서 못 보게 하려고
피라냐를 삼켜 버렸어

20:31.063 --> 20:33.190
잠깐만 삼키려던 건데

20:33.273 --> 20:35.025
하나도 잠깐이 아니었어!

20:35.108 --> 20:38.987
내 마지막 기억은 툴라가
이상한 물고기 통조림을 열던 거야

20:39.071 --> 20:41.365
그래, 근데 왜 기억을 잃었지?

20:44.910 --> 20:47.704
수르스트뢰밍은
악취로 악명이 높아

20:47.788 --> 20:50.791
냄새가 너무 강력해서
실내에서 먹으면 위험하다고

20:50.874 --> 20:52.668
보여? 경고문도 쓰여 있잖아

20:52.751 --> 20:57.214
'통풍이 잘되는 곳에서만 먹을 것
안 그러면 기억이 상실됨'

20:57.297 --> 20:59.007
이게 다 무슨 뜻인지 알지?

20:59.091 --> 21:01.593
우린 나쁜 친구가
아니라는 뜻이야!

21:02.094 --> 21:05.472
너희 때문에 샤크 뱃속에서
썩을 뻔 했잖아

21:08.058 --> 21:09.810
하지만 내 생일을 기억하고

21:09.893 --> 21:12.729
샤크 속에서 썩게
내버려두진 않았지

21:12.813 --> 21:14.648
그러니 이건 어때?

21:14.731 --> 21:16.400
'정말 좋은 친구'

21:16.483 --> 21:17.734
마음에 들어

21:17.818 --> 21:19.569
고마워, 친구, 하이 파이브 하자

21:20.070 --> 21:20.946
잠깐만

21:21.029 --> 21:24.366
아직도 한 가지가 설명이 안 돼

21:25.867 --> 21:28.578
이런! 너무 피곤하네

21:29.579 --> 21:30.747
좀 쉬어야겠어

21:30.831 --> 21:32.916
생일 선물 고마워, 얘들아

21:33.917 --> 21:35.377
왜 스컬리가 차에 있었지?

21:36.962 --> 21:40.090
울프 전화를 받고 너무 걱정돼서

21:40.173 --> 21:42.217
좀 급하게 운전했나 봐

21:44.011 --> 21:46.847
멍청한 친구들을 구하러 간다네

21:46.930 --> 21:48.932
또 나한테 달렸다네

21:49.016 --> 21:52.019
내 생일도 기억 못 하는
친구들이지만

22:03.822 --> 22:07.034
무서워서 차를 숨겼어
어쩔 줄 몰랐다고

22:09.286 --> 22:11.371
또 노래하면서 운전했지?

22:11.455 --> 22:13.415
그래서 뭐? 덤벼 봐!

22:13.498 --> 22:15.876
이게 끝인가 봐
수수께끼가 풀렸네

22:15.959 --> 22:18.295
배드 가이즈가
범죄에는 최고일지 몰라도

22:18.378 --> 22:21.256
생일 파티 준비는
좀 더 노력해야겠어

22:21.340 --> 22:23.216
파티를 열기에 아직 늦진 않았어

22:23.300 --> 22:27.179
다리가 8개고
수르스트뢰밍을 사 온 친구는?

22:27.262 --> 22:28.513
- 잠깐!
- 잠깐!

23:07.886 --> 23:10.305
자막: 민선호
!
