WEBVTT

00:00:23.857 --> 00:00:27.193 align:center
좋아, 이 조각상으로 하자

00:00:27.277 --> 00:00:33.074 align:center
낙찰가가 1억 달러도 넘는
표현주의적 포스트모던 작품

00:00:33.158 --> 00:00:34.909 align:center
조각상은 많이 훔쳤잖아

00:00:35.493 --> 00:00:37.078 align:center
뭐 어때? 조각은 고전이야

00:00:37.162 --> 00:00:39.998 align:center
크림슨 포가
자기 집에서 이럴 것 같아?

00:00:40.081 --> 00:00:41.541 align:center
'조각상이 너무 많네'

00:00:42.042 --> 00:00:45.211 align:center
샤크는 변장하고
교도관의 주의를 돌려

00:00:49.716 --> 00:00:51.051 align:center
전 예술 평론가예요

00:00:51.134 --> 00:00:54.262 align:center
이곳 화장실을 평가하고
반전을 찾으러 왔죠

00:00:54.345 --> 00:00:57.390 align:center
아주 혁신적이라던데
보여 줘요, 당장!

00:01:00.769 --> 00:01:04.105 align:center
툴라, 뻔하지만
보안 시스템을 해킹해 줘

00:01:06.274 --> 00:01:09.903 align:center
난 스네이크랑
이동식 도르래를 연결할게

00:01:12.655 --> 00:01:14.824 align:center
그다음 피라냐를 만나 차를 타고

00:01:14.908 --> 00:01:16.868 align:center
재빨리 은신처로 돌아가자

00:01:22.373 --> 00:01:26.127 align:center
내가 또 해냈어
완벽한 도둑질 계획을 세웠지

00:01:26.211 --> 00:01:28.880 align:center
뭔가 잊은 기분이야

00:01:29.464 --> 00:01:33.051 align:center
피라냐, 계획은 완벽해
빠트린 건 아무것도 없다고

00:01:33.134 --> 00:01:35.178 align:center
그렇겠지, 뭐!

00:01:35.261 --> 00:01:36.513 align:center
왜 꿍하고 있어?

00:01:36.596 --> 00:01:40.100 align:center
배고프면 네가 좋아하는
이상한 생선 통조림 먹든지

00:01:40.183 --> 00:01:41.351 align:center
수르스트뢰밍?

00:01:41.434 --> 00:01:44.646 align:center
그건 아주 특별한 날에만
먹는 거야

00:01:44.729 --> 00:01:46.523 align:center
예를 들면 내 생…

00:01:46.606 --> 00:01:48.566 align:center
자, 도둑질 나갈 시간이다

00:01:48.650 --> 00:01:52.195 align:center
내일이면 이 자리에
멋진 새 조각상이 있을 거야

00:01:59.369 --> 00:02:00.995 align:center
무슨…

00:02:01.079 --> 00:02:02.247 align:center
무슨 일이야?

00:02:05.542 --> 00:02:07.293 align:center
고약한 냄새가 나!

00:02:12.257 --> 00:02:14.467 align:center
내가 광대 분장을 했잖아?

00:02:15.385 --> 00:02:17.011 align:center
광대는 싫은데!

00:02:17.095 --> 00:02:20.640 align:center
신발은 너무 크고
자동차는 너무 작다고

00:02:20.723 --> 00:02:22.767 align:center
거참, 이상하네

00:02:23.393 --> 00:02:26.855 align:center
누구 긴 막대기 없어?
나 좀 내려 줘

00:02:29.566 --> 00:02:30.900 align:center
어제 무슨 일이 있었지?

00:02:31.609 --> 00:02:33.361 align:center
아무 기억이 안 나

00:03:05.977 --> 00:03:07.562 align:center
"배드 가이즈: 더 시리즈"

00:03:08.146 --> 00:03:10.106 align:center
어찌 된 건지 모두 기억을 잃었어

00:03:10.440 --> 00:03:11.274 align:center
"기억을 찾아서"

00:03:11.357 --> 00:03:14.027 align:center
- 툴라는 지독한 냄새가 나고
- 그건 네 생각이지

00:03:14.110 --> 00:03:15.486 align:center
나인지 확실하진 않아

00:03:15.570 --> 00:03:17.530 align:center
네 주변에 파리가 날잖아

00:03:17.614 --> 00:03:18.865 align:center
확실하지 않다니까!

00:03:18.948 --> 00:03:22.660 align:center
어떻게 가능한지는 모르지만
스네이크는 둥둥 떠 있고

00:03:22.744 --> 00:03:25.872 align:center
- 샤크는 자기가 무서워하는…
- 말하지 마!

00:03:25.955 --> 00:03:28.666 align:center
금지된 단어를 말하면
그걸 소환할지도 몰라

00:03:28.750 --> 00:03:31.377 align:center
이제 피라냐만 남았네
잠깐만, 걘 어디 있지?

00:03:31.461 --> 00:03:34.797 align:center
난 못 봤지만
이 냄새는 피라냐 때문일 거야

00:03:34.881 --> 00:03:37.217 align:center
비늘 친구! 여기 있어?

00:03:37.300 --> 00:03:39.552 align:center
저기 있네, 바보 녀석

00:03:41.346 --> 00:03:42.597 align:center
이 쿠션 말이야?

00:03:42.680 --> 00:03:43.890 align:center
그래, 그게 피라냐야

00:03:43.973 --> 00:03:46.768 align:center
아니, 이건 소파 쿠션이야

00:03:48.019 --> 00:03:51.731 align:center
왜 피라냐와 관련된
공포와 죄책감이 느껴지지?

00:03:51.814 --> 00:03:54.108 align:center
어제 CCTV 영상을 확인해 볼게

00:03:54.192 --> 00:03:55.902 align:center
미리 대답하자면 맞아

00:03:55.985 --> 00:04:00.031 align:center
예전 은신처처럼
이곳 전체를 녹화하고 있어

00:04:01.658 --> 00:04:03.368 align:center
침실과 욕실도 포함해서

00:04:03.451 --> 00:04:04.535 align:center
여전히 소름 끼쳐

00:04:04.619 --> 00:04:08.248 align:center
하지만 피라냐가 실종되고
기억이 사라진 상황에선 유용하네

00:04:10.124 --> 00:04:12.794 align:center
비밀번호가 기억이 안 나

00:04:13.294 --> 00:04:15.213 align:center
'잘생긴샤크2000'으로 해 봤어?

00:04:15.797 --> 00:04:18.800 align:center
내 거로 해 봐
'최고의비밀번호스네이크최고'

00:04:18.883 --> 00:04:20.551 align:center
젠장! 내가 너무 훌륭했어!

00:04:20.635 --> 00:04:22.971 align:center
내가 설계한 방화벽은
해킹이 불가능하거든

00:04:23.054 --> 00:04:26.057 align:center
내 컴퓨터를 내가 못 쓰다니!

00:04:26.557 --> 00:04:29.519 align:center
어디다 소문내기라도 하면
너흰 끝장이야

00:04:30.728 --> 00:04:32.355 align:center
사이보그 쥐다!

00:04:35.525 --> 00:04:37.652 align:center
- 이것 좀 치워 줘!
- 난 빠질래

00:04:42.407 --> 00:04:44.242 align:center
도와줘!

00:04:45.868 --> 00:04:46.703 align:center
편리하군

00:04:48.621 --> 00:04:52.500 align:center
이젠 이 아수라장에
사악한 로봇까지 추가됐어

00:04:52.583 --> 00:04:54.127 align:center
피라냐는 어디 있지?

00:04:56.379 --> 00:04:57.714 align:center
피라냐 전화다!

00:04:57.797 --> 00:05:01.009 align:center
나 좀 여기서 꺼내 줘!
다들 대체 무슨 생각으로…

00:05:01.509 --> 00:05:02.969 align:center
비늘 친구!

00:05:03.052 --> 00:05:05.138 align:center
피라냐, 너 어디야?

00:05:08.808 --> 00:05:09.934 align:center
전화를 안 받아

00:05:11.019 --> 00:05:13.354 align:center
스트레스받아서 배가 '아야' 해

00:05:13.438 --> 00:05:16.607 align:center
피라냐가 위험에 빠졌어
우리 때문이야, 난 알아

00:05:16.691 --> 00:05:19.319 align:center
설마, 우리 배드 가이즈는
항상 서로 지켜 준다고

00:05:19.402 --> 00:05:21.195 align:center
우리 때문일 리 없어

00:05:21.279 --> 00:05:23.239 align:center
뭐, 한번은 화산에서

00:05:23.323 --> 00:05:27.493 align:center
피라냐를 펄펄 끓는 용암 위에
실수로 매달아 두긴 했지

00:05:27.577 --> 00:05:30.413 align:center
피라냐에게 말없이
계획 바꾼 날 기억나?

00:05:30.496 --> 00:05:32.123 align:center
피라냐가 차에서 기다렸잖아

00:05:32.206 --> 00:05:33.374 align:center
3일 동안

00:05:33.458 --> 00:05:36.210 align:center
스네이크는 아까
쿠션이랑 착각하기까지 했어

00:05:36.294 --> 00:05:38.588 align:center
사실 나도 그랬지만

00:05:39.172 --> 00:05:42.258 align:center
- 우리 나쁜 친구야?
- 당연히 아니지

00:05:42.342 --> 00:05:45.553 align:center
우린 훌륭한 친구야
우리가 피라냐를 찾을 거니까

00:05:46.137 --> 00:05:48.514 align:center
못 찾으면
내가 피라냐 방 써도 돼?

00:05:49.599 --> 00:05:51.642 align:center
이 계획 정말 완벽하네

00:05:51.726 --> 00:05:54.312 align:center
아주 빈틈없고 치밀하잖아

00:05:54.395 --> 00:05:57.065 align:center
글씨체 좀 봐, 나 정말 잘 썼다

00:05:57.148 --> 00:06:00.651 align:center
어쨌든 이 계획대로
도둑질하러 갔다가

00:06:00.735 --> 00:06:04.697 align:center
뭔가 잘못돼서
우리 기억과 피라냐가 사라졌어

00:06:04.781 --> 00:06:07.617 align:center
무슨 일이었는지 알아내려면
왔던 길을 되짚어 봐야 해

00:06:08.284 --> 00:06:10.203 align:center
피라냐가 걱정되는 건 알지만

00:06:10.286 --> 00:06:13.039 align:center
내가 왜 떠 있는지
아무도 안 궁금해?

00:06:13.122 --> 00:06:14.207 align:center
둥둥 떠다니잖아

00:06:14.916 --> 00:06:17.877 align:center
그러면 되지 않을까? 네가…

00:06:17.960 --> 00:06:18.795 align:center
뭔데?

00:06:20.004 --> 00:06:21.130 align:center
바람을 좀 뺀다든지

00:06:21.214 --> 00:06:23.091 align:center
엉덩이로 트럼펫을 분다든지

00:06:23.174 --> 00:06:24.759 align:center
가죽 피리를 분다든지

00:06:24.842 --> 00:06:26.135 align:center
안 될 거야

00:06:27.053 --> 00:06:30.890 align:center
다들 집중! 서둘러야 해
피라냐는 우리가 필요하다고

00:06:33.267 --> 00:06:35.103 align:center
- 더는 안 돼!
- 이 사악한 짐승!

00:06:37.980 --> 00:06:40.817 align:center
차는 안 보이지만
피라냐가 여기 왔었어

00:06:40.900 --> 00:06:42.193 align:center
피라냐가 낸 자국이잖아

00:06:44.237 --> 00:06:46.197 align:center
그래, 확실히 피라냐 흔적이야

00:06:46.280 --> 00:06:48.408 align:center
타이어 자국을 맛본 거야?

00:06:48.491 --> 00:06:49.826 align:center
확실한 게 좋잖아

00:06:49.909 --> 00:06:51.577 align:center
그럼 급히 떠난 거네

00:06:51.661 --> 00:06:54.914 align:center
길 아래로 이어진다
피라냐는 사방에 자국을 남기잖아

00:06:54.997 --> 00:06:57.458 align:center
빵 부스러기처럼!
그럼 이걸 따라가 보자

00:06:57.542 --> 00:06:59.335 align:center
샤크랑 스네이크는 자국을 따라가

00:06:59.419 --> 00:07:03.506 align:center
툴라, 우린 박물관에서
무슨 일이 있었는지 알아보자

00:07:08.553 --> 00:07:12.098 align:center
휴식 시간! 잘됐다
가죽 피리를 좀 불어야겠어

00:07:17.728 --> 00:07:20.022 align:center
내가 망볼게
해킹할 시간이 몇 분은 될…

00:07:20.106 --> 00:07:20.940 align:center
다 됐어

00:07:23.734 --> 00:07:25.361 align:center
특이 사항은 없네

00:07:25.445 --> 00:07:28.114 align:center
같은 영상이 계속 나오도록
내가 어제 해킹했나 봐

00:07:28.197 --> 00:07:31.868 align:center
피라냐의 행방에 관한 단서가
분명 있을 거야

00:07:31.951 --> 00:07:33.870 align:center
더 자세히 알아보자

00:07:38.291 --> 00:07:41.043 align:center
통제선도 없고 경비원도 그대로고
사람들도 침착해

00:07:41.127 --> 00:07:42.420 align:center
우리가 안 왔던 것처럼

00:07:43.045 --> 00:07:45.256 align:center
그럼 안 왔었나 보네

00:07:46.174 --> 00:07:47.467 align:center
조각상이 그대로야

00:07:47.550 --> 00:07:50.511 align:center
우린 항상 전리품을 챙기잖아
이건 말도 안 돼

00:07:50.595 --> 00:07:51.762 align:center
이봐요

00:07:51.846 --> 00:07:54.140 align:center
콧수염 두 분, 여기서 뭐 합니까?

00:07:55.183 --> 00:07:57.685 align:center
여기서 뭘 하시냐고요

00:08:00.605 --> 00:08:04.275 align:center
마음껏 예술을 즐기세요!
진심으로 환영합니다

00:08:09.864 --> 00:08:11.991 align:center
사방을 뒤졌는데

00:08:12.074 --> 00:08:14.118 align:center
완전히 바다에서 바늘 찾기야

00:08:14.202 --> 00:08:16.829 align:center
내가 하는 1인극 제목이기도 하지

00:08:16.913 --> 00:08:19.582 align:center
비평가들이 쓴 제목은 이거야
'연극에 대한 모욕'

00:08:19.665 --> 00:08:22.210 align:center
개방된 곳이니까
잘 붙들고 있어야 해

00:08:22.293 --> 00:08:24.378 align:center
난 땅이랑 가까운 게 좋다고

00:08:24.462 --> 00:08:27.757 align:center
광대처럼 차려입었어도
난 여전히 샤크야

00:08:27.840 --> 00:08:30.092 align:center
바람이 분다고 해도
내 힘으로 꽉 잡고…

00:08:35.556 --> 00:08:36.390 align:center
이런

00:08:38.392 --> 00:08:40.311 align:center
궁금한 거 있으면 물어보세요

00:08:41.521 --> 00:08:44.690 align:center
혹시 제가 낯익으세요?
아니, 그게 아니라

00:08:44.774 --> 00:08:47.068 align:center
저처럼 잘생겼지만

00:08:47.151 --> 00:08:50.988 align:center
훨씬 더 나쁜 녀석이
어제 여기 나타나진 않았나요?

00:08:51.489 --> 00:08:53.115 align:center
어쩌면 광대랑 함께요

00:08:55.493 --> 00:08:56.619 align:center
파리는 무시하세요

00:08:57.119 --> 00:09:00.998 align:center
글쎄요, 어제 일이
전혀 기억이 안 나네요

00:09:01.082 --> 00:09:03.793 align:center
갑자기 안개가 뒤덮인 기분이에요

00:09:03.876 --> 00:09:06.712 align:center
이유는 모르지만
보안 사무실에서 냄새가 나

00:09:06.796 --> 00:09:08.506 align:center
누가 들어갔었나 봐

00:09:12.760 --> 00:09:13.761 align:center
잠깐

00:09:13.844 --> 00:09:16.138 align:center
'슬픈 소년'을 훔친 녀석들이잖아

00:09:16.222 --> 00:09:18.599 align:center
알아보시다니 영광이네요

00:09:20.393 --> 00:09:21.394 align:center
잡아!

00:09:24.146 --> 00:09:28.067 align:center
어떻게 바람에 날 놓쳐?
벤치 프레스 몇 kg이나 해?

00:09:28.150 --> 00:09:29.443 align:center
무게야 많이 들지!

00:09:29.527 --> 00:09:32.238 align:center
이런 복장이라 불편한 것뿐이야

00:09:32.321 --> 00:09:34.574 align:center
그럼 벗으면 되잖아

00:09:34.657 --> 00:09:36.867 align:center
광대 의상을 건드리라고?

00:09:36.951 --> 00:09:37.910 align:center
징그러워!

00:09:43.708 --> 00:09:46.502 align:center
거기 올라간 김에 피라냐를 찾아봐

00:09:46.586 --> 00:09:49.213 align:center
좋아, 진정하자

00:09:49.297 --> 00:09:50.715 align:center
난 하늘을 나는 뱀이다

00:09:50.798 --> 00:09:52.550 align:center
최초로 하늘을 나는 뱀이자

00:09:52.633 --> 00:09:54.385 align:center
우리 종족의 선구자

00:09:54.468 --> 00:09:55.886 align:center
정말 싫어

00:09:57.305 --> 00:10:00.474 align:center
안녕, 무슨 일이야?

00:10:00.558 --> 00:10:02.435 align:center
헬륨 풍선이라도 잔뜩 먹었어?

00:10:02.518 --> 00:10:04.687 align:center
아니, 내가 뭐 하러?

00:10:04.770 --> 00:10:08.941 align:center
비행의 기쁨을 느끼겠다고
이상한 짓 하는 녀석들 있잖아

00:10:09.025 --> 00:10:11.402 align:center
이봐!

00:10:15.031 --> 00:10:17.867 align:center
모두 너처럼 운이 좋진 않아

00:10:17.950 --> 00:10:19.910 align:center
나도 교훈을 얻었다고

00:10:19.994 --> 00:10:20.870 align:center
저기, 리키

00:10:20.953 --> 00:10:25.082 align:center
저 아래 내 친구한테
나 좀 데려다줄래?

00:10:25.166 --> 00:10:28.628 align:center
우리 밤의 올빼미들한테
너희가 한 짓이 있는데?

00:10:28.711 --> 00:10:30.504 align:center
그럼 날 공격해, 상관없으니까!

00:10:30.588 --> 00:10:33.007 align:center
- 송전탑 조심해
- 뭐?

00:10:41.557 --> 00:10:42.558 align:center
잡았다!

00:10:48.272 --> 00:10:50.483 align:center
조심해! 100년은 된 거야

00:10:51.859 --> 00:10:52.860 align:center
안 돼!

00:10:55.446 --> 00:10:57.948 align:center
그렇겐 안 되지, 너흰 포위됐다

00:10:59.325 --> 00:11:01.035 align:center
이번엔 도망 못 쳐

00:11:06.957 --> 00:11:08.626 align:center
- 이봐!
- 뭐야?

00:11:11.587 --> 00:11:13.047 align:center
운이 좋았네

00:11:14.465 --> 00:11:17.218 align:center
샤크 문자야, 차를 찾았대, 가자

00:11:23.933 --> 00:11:26.769 align:center
- 뭐야?
- 그래, 이젠 전기 통하는 뱀이다

00:11:26.852 --> 00:11:30.314 align:center
땅에 내려와서 기쁠 뿐이야
떨어지면서 차를 봤어

00:11:31.148 --> 00:11:32.483 align:center
주차를 이상한 데 했네

00:11:35.069 --> 00:11:36.404 align:center
왜 차를 숨겼지?

00:11:36.487 --> 00:11:40.324 align:center
조각상도 안 훔쳤는데
박물관에선 왜 서둘러 떠났고?

00:11:41.033 --> 00:11:43.035 align:center
제발 받아, 피라냐

00:11:43.661 --> 00:11:44.912 align:center
또 이러네

00:11:44.995 --> 00:11:46.622 align:center
양심의 가책이 날 찔러

00:11:46.706 --> 00:11:48.916 align:center
우린 잘못 없다니까, 아마도

00:11:48.999 --> 00:11:51.502 align:center
계속 찾아보자, 근처에 있을 거야

00:11:53.045 --> 00:11:54.171 align:center
피라냐, 너야?

00:11:57.133 --> 00:11:58.259 align:center
야호!

00:12:01.554 --> 00:12:04.598 align:center
이런, 잠깐 겁먹었잖아

00:12:06.517 --> 00:12:08.102 align:center
광대다!

00:12:10.396 --> 00:12:13.482 align:center
우리가 방금 스컬리를 죽인 거야?

00:12:13.566 --> 00:12:17.903 align:center
라이벌이 리더를 쓰러트린 걸 알면
거친 염소들이 좋아하진 않겠네

00:12:17.987 --> 00:12:21.657 align:center
이 광대 난장판이
대체 언제 끝날까?

00:12:24.160 --> 00:12:27.037 align:center
안 죽었어
너무 놀라서 기절한 거야

00:12:27.121 --> 00:12:29.415 align:center
기절한 염소는
전설 속에나 나오는 줄 알았어

00:12:29.498 --> 00:12:32.293 align:center
토마토소스 없는 피자나
척추 지압사처럼

00:12:32.376 --> 00:12:34.920 align:center
- 근데 아닌가 봐
- 둘 다 실제로 있는 거야

00:12:35.004 --> 00:12:36.088 align:center
과연 그럴까?

00:12:37.131 --> 00:12:37.965 align:center
아야

00:12:38.048 --> 00:12:40.801 align:center
스컬리가 왜 트렁크에 있지?
이해가 안 돼

00:12:40.885 --> 00:12:43.888 align:center
우리가 다시
아마추어가 된 기분이야

00:12:43.971 --> 00:12:46.223 align:center
나쁜 친구들이 됐다면 더 나쁘지

00:12:46.307 --> 00:12:47.516 align:center
우린 나쁜 친구 아니야

00:12:47.600 --> 00:12:52.021 align:center
피라냐 행방을 모르고
전화로 화낸 이유를 모르고

00:12:52.104 --> 00:12:54.648 align:center
소파 쿠션이랑 헷갈린 것뿐이지

00:12:54.732 --> 00:12:57.026 align:center
자, 머리를 맞대고
방법을 찾아보자

00:12:57.109 --> 00:12:58.235 align:center
아이디어 좀 내 봐

00:12:58.819 --> 00:13:00.362 align:center
스컬리가 여기 있으니

00:13:00.446 --> 00:13:02.615 align:center
거친 염소들 쪽에
피라냐가 있을지도 몰라

00:13:02.698 --> 00:13:04.909 align:center
상황이 꼬인 건
그래도 설명 안 되지만

00:13:04.992 --> 00:13:08.037 align:center
맛있는 피자에
크림소스 넣는 것도 설명 안 되고

00:13:08.120 --> 00:13:10.164 align:center
내 생각은 그래

00:13:10.247 --> 00:13:12.041 align:center
일리 있네

00:13:12.124 --> 00:13:14.543 align:center
거친 염소들한테
걔들 물건이 있다고 하고

00:13:14.627 --> 00:13:17.087 align:center
피라냐랑 교환할 생각이
있는지 보자

00:13:20.174 --> 00:13:21.008 align:center
이럴 거야?

00:13:21.592 --> 00:13:23.469 align:center
거친 염소들 연락처 있어?

00:13:32.102 --> 00:13:34.021 align:center
너희 물건 가져왔어
우리 것도 있지?

00:13:35.105 --> 00:13:35.981 align:center
아니

00:13:38.025 --> 00:13:39.568 align:center
사실 있지롱!

00:13:40.986 --> 00:13:43.239 align:center
내가 완전히 한 방 먹였어!

00:13:43.322 --> 00:13:45.282 align:center
- 제대로 먹였지!
- 제대로 먹였지!

00:13:45.366 --> 00:13:46.992 align:center
- 맞아
- 코가 납작해졌네

00:13:47.076 --> 00:13:49.829 align:center
피라냐를 저런 가방에 넣다니
좀 심하네

00:13:49.912 --> 00:13:52.623 align:center
거친 염소들이란 이름엔
이유가 있는 거겠지

00:13:52.706 --> 00:13:54.083 align:center
저 안에서 괜찮을까?

00:13:54.166 --> 00:13:55.459 align:center
해치진 않기로 했잖아

00:13:55.543 --> 00:13:58.963 align:center
물론이지, 이런 걸
직접 들고 다녀 봤어?

00:13:59.046 --> 00:14:01.715 align:center
거래할 거야, 말 거야?

00:14:06.762 --> 00:14:08.222 align:center
세상에

00:14:08.305 --> 00:14:10.641 align:center
스컬리를 데려왔잖아?

00:14:10.724 --> 00:14:14.854 align:center
스컬리가 아니라 저 녀석 뿔피리를
가져올 줄 알았어

00:14:14.937 --> 00:14:16.021 align:center
안 데려갈 거야?

00:14:16.105 --> 00:14:20.901 align:center
팀원들 여동생한테 집적대서
쫓아내 버렸어

00:14:20.985 --> 00:14:24.196 align:center
너희한테 뿔피리 도둑맞은 후론
믿음도 안 갔고

00:14:24.280 --> 00:14:25.656 align:center
거래는 취소야

00:14:25.739 --> 00:14:29.535 align:center
이건 우리가 두들겨 패서
재미 좀 봐야겠다

00:14:29.618 --> 00:14:31.704 align:center
- 좋지!
- 첫 타자는 나야

00:14:31.787 --> 00:14:32.788 align:center
신난다

00:14:34.790 --> 00:14:36.500 align:center
서둘러, 쫓아가자

00:14:45.718 --> 00:14:47.928 align:center
친구들이 쫓아온다, 얘들아

00:14:57.897 --> 00:14:59.857 align:center
우리가 갈게, 피라냐, 조금만 버텨

00:15:06.697 --> 00:15:09.283 align:center
내 힘으론 안 되겠어, 잠깐만

00:15:09.366 --> 00:15:11.785 align:center
벤치 프레스 얼마나 들어?
운동 방법 좀 알자

00:15:11.869 --> 00:15:15.706 align:center
- 광대 짓 그만하고 비켜 봐
- 말장난하지 마

00:15:15.789 --> 00:15:17.583 align:center
어쩔 생각…

00:15:35.726 --> 00:15:37.603 align:center
내 비늘 친구가! 안 돼!

00:15:37.686 --> 00:15:40.397 align:center
이런, 피냐타가 망가졌잖아

00:15:40.481 --> 00:15:41.649 align:center
실망이야

00:15:41.732 --> 00:15:44.026 align:center
얘 이름은 피라냐야

00:15:44.109 --> 00:15:45.486 align:center
- 뭐?
- 뭐?

00:15:47.529 --> 00:15:50.115 align:center
잠깐, 피냐타를 가져왔어? 왜?

00:15:50.199 --> 00:15:51.867 align:center
네가 이걸 원한다며

00:15:51.951 --> 00:15:56.330 align:center
'너희가 원하는 게 있다
대신 피냐타를 넘겨', 이랬지

00:15:56.413 --> 00:15:58.123 align:center
그래, 그렇게 말했잖아

00:15:58.207 --> 00:16:00.960 align:center
피냐타라고 안 했어, '피라냐'랬지

00:16:01.043 --> 00:16:06.131 align:center
우리 친구가 너희랑 엮여서
스컬리도 우리 차에 있는 거잖아

00:16:07.216 --> 00:16:11.428 align:center
그게 네 친구 이름이라면
우린 피라냐 행방은 몰라

00:16:11.512 --> 00:16:14.932 align:center
진짜 친구라면 알 텐데 말이지

00:16:15.015 --> 00:16:16.308 align:center
- 안 그래?
- 맞아!

00:16:16.392 --> 00:16:19.645 align:center
그리고 말했듯이
스컬리는 몇 주 전에 쫓아냈어

00:16:19.728 --> 00:16:21.563 align:center
이건 말도 안 돼

00:16:21.647 --> 00:16:24.149 align:center
스컬리는 우리가 데려가서
혼쭐내 줘도 될까?

00:16:24.233 --> 00:16:26.026 align:center
너희가 피냐타를 망가트렸으니까

00:16:30.656 --> 00:16:34.368 align:center
참, 아깐 놀려서 미안해
내가 심했어

00:16:34.451 --> 00:16:35.536 align:center
잘 가!

00:16:43.419 --> 00:16:46.588 align:center
이런 말 하기 싫지만
우린 나쁜 친구가 맞나 봐

00:16:46.672 --> 00:16:48.090 align:center
부끄러워할 거 없어

00:16:48.716 --> 00:16:50.384 align:center
그래, 조금은 부끄럽지

00:16:50.467 --> 00:16:52.386 align:center
더는 부정 못 하겠네

00:16:52.469 --> 00:16:54.972 align:center
내 냄새 때문에 미치겠어!

00:16:55.055 --> 00:16:57.349 align:center
샤워를 한 번 해야겠어
어쩌면 열두 번?

00:16:57.433 --> 00:17:02.688 align:center
종일 광대 복장을 하고
하나뿐인 비늘 친구를 잃다니

00:17:02.771 --> 00:17:04.565 align:center
토할 것 같아

00:17:06.650 --> 00:17:07.985 align:center
뭐?

00:17:08.736 --> 00:17:10.404 align:center
핸드폰을 먹은 기억은 없는데

00:17:10.487 --> 00:17:13.073 align:center
그냥 핸드폰이 아니라
피라냐 거잖아!

00:17:13.157 --> 00:17:14.533 align:center
아까 우리한테 전화했잖아

00:17:14.616 --> 00:17:17.786 align:center
피라냐 핸드폰이
네 뱃속에 있었다면…

00:17:20.372 --> 00:17:21.707 align:center
- 어서 토해!
- 당장!

00:17:26.795 --> 00:17:28.756 align:center
뭐야, 여태 내 뱃속에 있었어?

00:17:32.509 --> 00:17:34.845 align:center
돌아오지 못할 강을
건널 뻔했잖아!

00:17:34.928 --> 00:17:37.598 align:center
왜 날 삼켰어?
왜 이제야 꺼내 준 거야?

00:17:37.681 --> 00:17:40.726 align:center
웃기는 소리지만
모두 어제 기억을 잃었어

00:17:41.310 --> 00:17:42.936 align:center
깨어났더니 네가 사라져 있었지

00:17:43.020 --> 00:17:45.773 align:center
게다가 파리 떼가
온종일 날 맴돌고!

00:17:45.856 --> 00:17:47.566 align:center
이유는 우리도 모르겠어

00:17:47.649 --> 00:17:50.235 align:center
조각상 훔치러 간 거 기억 안 나?

00:17:50.319 --> 00:17:53.405 align:center
박물관에 들어간 지 20분 만에
은신처로 가라고 전화했잖아

00:17:53.489 --> 00:17:54.531 align:center
이해가 안 됐지

00:17:54.615 --> 00:17:57.659 align:center
어쨌든 여기 왔더니
샤크가 날 잡아먹었어!

00:17:57.743 --> 00:17:59.244 align:center
내가 대체 왜?

00:17:59.328 --> 00:18:02.539 align:center
그러니까 말이야!
이건 최악의 생일이야!

00:18:03.165 --> 00:18:04.041 align:center
생일?

00:18:04.833 --> 00:18:06.710 align:center
또 잊다니 말도 안 돼!

00:18:06.794 --> 00:18:09.338 align:center
계획이 너무 완벽했어

00:18:09.421 --> 00:18:11.090 align:center
글씨체도 너무 예술적이었고

00:18:12.257 --> 00:18:13.509 align:center
"생일 축하해"

00:18:14.635 --> 00:18:16.011 align:center
'생일 축하해'?

00:18:16.845 --> 00:18:18.180 align:center
내 글씨체잖아

00:18:20.349 --> 00:18:21.433 align:center
도와줘!

00:18:21.934 --> 00:18:24.436 align:center
오늘도 친구를 잃을 순 없어

00:18:28.273 --> 00:18:31.193 align:center
잠깐, 나 깨끗해졌어?
날 씻긴 거야?

00:18:32.611 --> 00:18:35.531 align:center
- 잘됐네
- 훨씬 낫다

00:18:35.614 --> 00:18:38.033 align:center
잠깐, 기억이 나기 시작했어

00:18:38.117 --> 00:18:39.118 align:center
나도

00:18:39.701 --> 00:18:40.994 align:center
- 나도 그래
- 나도 그래

00:18:41.078 --> 00:18:45.290 align:center
작년부터 시작된 일이야
우리가 피라냐 생일을 잊었고

00:18:45.374 --> 00:18:47.292 align:center
피라냐는 곱게 넘어가지 않았지

00:18:49.044 --> 00:18:50.838 align:center
이것도 잊어 봐!

00:18:53.257 --> 00:18:55.384 align:center
내년 생일은
잊지 않기로 약속했었어

00:18:55.467 --> 00:18:57.719 align:center
그런데 어제 피라냐 생일에…

00:18:58.971 --> 00:19:01.598 align:center
피라냐 생일을
이번에도 완전히 잊었네!

00:19:01.682 --> 00:19:02.891 align:center
우린 나쁜 친구야!

00:19:02.975 --> 00:19:05.561 align:center
- 어떻게 하지?
- 곧 깨어날 거야!

00:19:05.644 --> 00:19:08.021 align:center
우리는 급하게
깜짝파티를 계획했어

00:19:08.605 --> 00:19:10.941 align:center
그러려면 피라냐가
은신처 밖에 있어야 했고

00:19:11.024 --> 00:19:13.110 align:center
난 도둑질 작전을 급조했지

00:19:13.193 --> 00:19:15.696 align:center
뭔가 잊은 기분이야

00:19:16.738 --> 00:19:20.742 align:center
피라냐가 박물관에서 대기할 때
우린 파티를 준비했어

00:19:21.326 --> 00:19:23.954 align:center
피라냐가 광대를 좋아하니까

00:19:24.037 --> 00:19:26.832 align:center
난 두려움을 삼키고
광대 의상을 샀어

00:19:26.915 --> 00:19:29.126 align:center
피라냐가 더 특별한 생일을
보낼 수 있게

00:19:29.209 --> 00:19:33.547 align:center
난 파티용 헬륨 풍선을
잔뜩 삼켜서 훔쳤지

00:19:33.630 --> 00:19:34.548 align:center
그런데…

00:19:36.884 --> 00:19:38.135 align:center
난 특별 생일 선물로

00:19:38.218 --> 00:19:41.471 align:center
암시장에서 급하게
최고급 청소기를 주문했어

00:19:41.555 --> 00:19:45.517 align:center
판매자는 묻지도 않았는데
아무 문제 없다고 했지

00:19:45.601 --> 00:19:47.394 align:center
돌이켜 보니 그게 적신호였어

00:19:56.111 --> 00:19:56.945 align:center
잡았다!

00:20:04.328 --> 00:20:07.998 align:center
파티 준비가 끝났으니
피라냐를 데려와야 했어

00:20:08.081 --> 00:20:10.167 align:center
난 정확히 그 방법을 알았지

00:20:11.877 --> 00:20:14.296 align:center
피라냐! 은신처로 와
안 그러면 다 죽어!

00:20:14.379 --> 00:20:17.966 align:center
난 그동안 피라냐가
가장 좋아하는 별미를 준비했어

00:20:18.050 --> 00:20:21.136 align:center
수르스트뢰밍
그 생선 통조림 말이야

00:20:21.220 --> 00:20:22.471 align:center
무슨 일이야?

00:20:22.554 --> 00:20:25.182 align:center
하지만 피라냐가
너무 빨리 들이닥쳤고

00:20:25.265 --> 00:20:28.268 align:center
난 당황해서 못 보게 하려고
피라냐를 삼켜 버렸어

00:20:31.063 --> 00:20:33.190 align:center
잠깐만 삼키려던 건데

00:20:33.273 --> 00:20:35.025 align:center
하나도 잠깐이 아니었어!

00:20:35.108 --> 00:20:38.987 align:center
내 마지막 기억은 툴라가
이상한 물고기 통조림을 열던 거야

00:20:39.071 --> 00:20:41.365 align:center
그래, 근데 왜 기억을 잃었지?

00:20:44.910 --> 00:20:47.704 align:center
수르스트뢰밍은
악취로 악명이 높아

00:20:47.788 --> 00:20:50.791 align:center
냄새가 너무 강력해서
실내에서 먹으면 위험하다고

00:20:50.874 --> 00:20:52.668 align:center
보여? 경고문도 쓰여 있잖아

00:20:52.751 --> 00:20:57.214 align:center
'통풍이 잘되는 곳에서만 먹을 것
안 그러면 기억이 상실됨'

00:20:57.297 --> 00:20:59.007 align:center
이게 다 무슨 뜻인지 알지?

00:20:59.091 --> 00:21:01.593 align:center
우린 나쁜 친구가
아니라는 뜻이야!

00:21:02.094 --> 00:21:05.472 align:center
너희 때문에 샤크 뱃속에서
썩을 뻔 했잖아

00:21:08.058 --> 00:21:09.810 align:center
하지만 내 생일을 기억하고

00:21:09.893 --> 00:21:12.729 align:center
샤크 속에서 썩게
내버려두진 않았지

00:21:12.813 --> 00:21:14.648 align:center
그러니 이건 어때?

00:21:14.731 --> 00:21:16.400 align:center
'정말 좋은 친구'

00:21:16.483 --> 00:21:17.734 align:center
마음에 들어

00:21:17.818 --> 00:21:19.569 align:center
고마워, 친구, 하이 파이브 하자

00:21:20.070 --> 00:21:20.946 align:center
잠깐만

00:21:21.029 --> 00:21:24.366 align:center
아직도 한 가지가 설명이 안 돼

00:21:25.867 --> 00:21:28.578 align:center
이런! 너무 피곤하네

00:21:29.579 --> 00:21:30.747 align:center
좀 쉬어야겠어

00:21:30.831 --> 00:21:32.916 align:center
생일 선물 고마워, 얘들아

00:21:33.917 --> 00:21:35.377 align:center
왜 스컬리가 차에 있었지?

00:21:36.962 --> 00:21:40.090 align:center
울프 전화를 받고 너무 걱정돼서

00:21:40.173 --> 00:21:42.217 align:center
좀 급하게 운전했나 봐

00:21:44.011 --> 00:21:46.847 align:center
멍청한 친구들을 구하러 간다네

00:21:46.930 --> 00:21:48.932 align:center
또 나한테 달렸다네

00:21:49.016 --> 00:21:52.019 align:center
내 생일도 기억 못 하는
친구들이지만

00:22:03.822 --> 00:22:07.034 align:center
무서워서 차를 숨겼어
어쩔 줄 몰랐다고

00:22:09.286 --> 00:22:11.371 align:center
또 노래하면서 운전했지?

00:22:11.455 --> 00:22:13.415 align:center
그래서 뭐? 덤벼 봐!

00:22:13.498 --> 00:22:15.876 align:center
이게 끝인가 봐
수수께끼가 풀렸네

00:22:15.959 --> 00:22:18.295 align:center
배드 가이즈가
범죄에는 최고일지 몰라도

00:22:18.378 --> 00:22:21.256 align:center
생일 파티 준비는
좀 더 노력해야겠어

00:22:21.340 --> 00:22:23.216 align:center
파티를 열기에 아직 늦진 않았어

00:22:23.300 --> 00:22:27.179 align:center
다리가 8개고
수르스트뢰밍을 사 온 친구는?

00:22:27.262 --> 00:22:28.513 align:center
- 잠깐!
- 잠깐!

00:23:07.886 --> 00:23:10.305 align:center
자막: 민선호
!

