WEBVTT

00:00:23.857 --> 00:00:27.193 align:center
Ну вот. Прошу внимания. «Форма».

00:00:27.277 --> 00:00:33.074 align:center
Экспрессионистская постмодернистская
статуя с аукциона за 100 лямов.

00:00:33.158 --> 00:00:34.909 align:center
Мы мало статуй украли?

00:00:35.493 --> 00:00:36.995 align:center
Что? Они шикарные.

00:00:37.078 --> 00:00:42.000 align:center
Думаешь, Алая лапа жалуется:
«Ой, у меня слишком много статуй»?

00:00:42.083 --> 00:00:45.211 align:center
Ты замаскируешься и отвлечёшь охрану.

00:00:49.716 --> 00:00:54.262 align:center
Я искусствовед. Пришёл оценить,
прикиньте, ваши туалеты.

00:00:54.345 --> 00:00:57.390 align:center
Я слышал, они авангардные. Ведите меня!

00:01:00.769 --> 00:01:04.314 align:center
Сеть, ты взломаешь
систему безопасности.

00:01:06.775 --> 00:01:09.778 align:center
Мы со Змеем установим систему блоков.

00:01:12.655 --> 00:01:16.910 align:center
Пираньо дождётся нас в машине
и оперативно умчит домой.

00:01:22.373 --> 00:01:26.127 align:center
Ваш покорный слуга
спланировал идеальную кражу.

00:01:26.878 --> 00:01:28.880 align:center
Кажется, мы что-то забыли.

00:01:29.631 --> 00:01:33.051 align:center
Пираньо, план безупречен.
Все мелочи учтены.

00:01:33.134 --> 00:01:35.178 align:center
Всё равно кое-что забыли!

00:01:35.261 --> 00:01:36.513 align:center
Ну что за кипиш?

00:01:36.596 --> 00:01:40.100 align:center
Нервишки, бро?
Поешь своих тухлых консервов.

00:01:40.183 --> 00:01:41.351 align:center
Сюрстрёмминг?

00:01:41.434 --> 00:01:44.646 align:center
Я их ем только по особым случаям.

00:01:44.729 --> 00:01:46.523 align:center
Типа на мой день…

00:01:46.606 --> 00:01:48.566 align:center
Всё, пора грабить.

00:01:48.650 --> 00:01:52.070 align:center
Завтра будем
любоваться на новую статую.

00:01:59.369 --> 00:02:00.995 align:center
Что…

00:02:01.079 --> 00:02:02.247 align:center
Что происходит?

00:02:05.542 --> 00:02:07.585 align:center
Здесь чем-то воняет!

00:02:12.257 --> 00:02:14.467 align:center
Я что, похож на клоуна?

00:02:15.385 --> 00:02:17.011 align:center
Ненавижу клоунов!

00:02:17.095 --> 00:02:20.640 align:center
У них ботинки большие,
а машины маленькие.

00:02:20.723 --> 00:02:22.767 align:center
Это какая-то дичь.

00:02:23.393 --> 00:02:26.813 align:center
Эй, найдите палку, сбейте меня вниз.

00:02:29.566 --> 00:02:30.900 align:center
Что вчера было?

00:02:31.651 --> 00:02:33.361 align:center
Я ничего не помню.

00:03:05.977 --> 00:03:07.562 align:center
ПЛОХИЕ ПАРНИ: СЕРИАЛ

00:03:08.146 --> 00:03:10.356 align:center
Мы все потеряли память.

00:03:10.440 --> 00:03:11.399 align:center
ВРЕМЯ ПОГОНИ

00:03:11.482 --> 00:03:14.027 align:center
- Сеть воняет.
- Предположения.

00:03:14.110 --> 00:03:15.486 align:center
Может, и не я.

00:03:15.570 --> 00:03:17.530 align:center
А как же мухи?

00:03:17.614 --> 00:03:18.865 align:center
Ну и что?

00:03:18.948 --> 00:03:22.660 align:center
Не знаю, как это возможно,
но Змей летает.

00:03:22.744 --> 00:03:25.872 align:center
- Главный страх Акуляка, клоун…
- Молчи!

00:03:25.955 --> 00:03:28.666 align:center
Запретное слово может их призвать.

00:03:28.750 --> 00:03:31.377 align:center
Остался Пираньо. Кстати, где он?

00:03:31.461 --> 00:03:34.797 align:center
Я не видела,
но явно это от него смердит.

00:03:34.881 --> 00:03:37.216 align:center
Рыбобраток! Ты здесь?

00:03:37.300 --> 00:03:39.552 align:center
Вот он. Мелкий хулиган.

00:03:41.346 --> 00:03:42.597 align:center
Ты про подушку?

00:03:42.680 --> 00:03:43.890 align:center
Да это же он.

00:03:43.973 --> 00:03:46.768 align:center
Нет, это диванная подушка.

00:03:48.061 --> 00:03:51.731 align:center
Почему при упоминании о Пираньо
я чувствую вину?

00:03:51.814 --> 00:03:54.108 align:center
Я проверю вчерашние записи.

00:03:54.192 --> 00:03:55.902 align:center
Можете не спрашивать,

00:03:55.985 --> 00:03:59.906 align:center
в новом логове я записываю всё,
точно как в старом.

00:04:01.699 --> 00:04:04.577 align:center
- В спальнях и ванных тоже.
- Гадко.

00:04:04.661 --> 00:04:08.289 align:center
Но уместно при потере памяти
и пропаже Пираньо.

00:04:10.124 --> 00:04:12.794 align:center
Я не помню свой пароль.

00:04:13.294 --> 00:04:15.213 align:center
«Красавчик Акуляк 2000»?

00:04:15.797 --> 00:04:18.800 align:center
«Надёжный пароль от Змея,
молодец Змей»?

00:04:18.883 --> 00:04:20.551 align:center
Я слишком хороша!

00:04:20.635 --> 00:04:22.971 align:center
Мой брандмауэр не взломать.

00:04:23.054 --> 00:04:26.057 align:center
Мой компьютер меня заблокировал!

00:04:26.557 --> 00:04:29.519 align:center
Кто проболтается, тому крышка!

00:04:30.728 --> 00:04:32.355 align:center
Крыса-киборг!

00:04:35.525 --> 00:04:37.652 align:center
- Уберите его!
- Я ушёл.

00:04:42.407 --> 00:04:44.242 align:center
Помогите!

00:04:45.868 --> 00:04:46.703 align:center
На раз!

00:04:48.579 --> 00:04:52.500 align:center
В список «Что за чушь?»
добавился «злобный робот».

00:04:52.583 --> 00:04:54.335 align:center
Где Пираньо?

00:04:56.379 --> 00:04:57.714 align:center
Это он. Пираньо!

00:04:57.797 --> 00:05:01.426 align:center
Спасите! Вытащите меня!
О чём вы думали, когда…

00:05:01.509 --> 00:05:02.969 align:center
Рыбобраток!

00:05:03.052 --> 00:05:05.179 align:center
Пираньо, где ты? Пираньо?

00:05:08.808 --> 00:05:09.934 align:center
Не отвечает.

00:05:11.019 --> 00:05:13.521 align:center
У меня от стресса живот болит.

00:05:13.604 --> 00:05:16.607 align:center
Он в опасности по нашей вине, я знаю.

00:05:16.691 --> 00:05:19.318 align:center
Плохие парни друг за друга горой

00:05:19.402 --> 00:05:21.195 align:center
и не подставят Пираньо.

00:05:21.279 --> 00:05:25.992 align:center
Когда мы грабили вулкан,
подвесили его над раскалённой лавой,

00:05:26.075 --> 00:05:27.493 align:center
случайно.

00:05:27.577 --> 00:05:30.413 align:center
Мы ему не сказали, что меняем планы,

00:05:30.496 --> 00:05:32.123 align:center
и он ждал в машине

00:05:32.206 --> 00:05:33.374 align:center
три дня.

00:05:33.458 --> 00:05:36.210 align:center
А Змей спутал его с подушкой.

00:05:36.294 --> 00:05:38.588 align:center
И, честно говоря, я тоже.

00:05:39.172 --> 00:05:42.258 align:center
- Мы плохие друзья?
- Конечно нет.

00:05:42.342 --> 00:05:45.553 align:center
Мы отличные друзья. Ведь мы его найдём.

00:05:46.137 --> 00:05:48.306 align:center
Если нет, его спальня — моя.

00:05:49.599 --> 00:05:51.642 align:center
Это же идеальный план.

00:05:51.726 --> 00:05:57.065 align:center
Оптимизированный. Безупречный.
А какая каллиграфия! Браво мне.

00:05:57.148 --> 00:06:00.735 align:center
Да. Мы явно отправились на ограбление,

00:06:00.818 --> 00:06:04.781 align:center
что-то пошло не так,
мы потеряли память и Пираньо.

00:06:04.864 --> 00:06:07.617 align:center
Повторим наши шаги и всё выясним.

00:06:08.284 --> 00:06:10.203 align:center
Все волнуются о Пираньо.

00:06:10.286 --> 00:06:14.207 align:center
Но вам всё равно, почему я летаю?
Я парю в воздухе.

00:06:14.916 --> 00:06:18.795 align:center
- Ты уверен, что тебе не нужно…
- Что?

00:06:20.004 --> 00:06:21.130 align:center
Пустить ветры?

00:06:21.214 --> 00:06:23.091 align:center
Проветрить кишки?

00:06:23.174 --> 00:06:24.759 align:center
Выпустить шептуна?

00:06:24.842 --> 00:06:26.135 align:center
Уверен.

00:06:27.011 --> 00:06:30.890 align:center
Команда, собрались!
Пора действовать. Пираньо ждёт.

00:06:33.267 --> 00:06:35.561 align:center
- Нет!
- Сдохни, гадость!

00:06:37.980 --> 00:06:40.817 align:center
Машины не видно, но он был здесь.

00:06:40.900 --> 00:06:42.193 align:center
Это его следы.

00:06:44.237 --> 00:06:46.197 align:center
Точно, следы Пираньо.

00:06:46.280 --> 00:06:48.407 align:center
Ты лизнул след от заноса?

00:06:48.491 --> 00:06:49.826 align:center
Хотел убедиться.

00:06:49.909 --> 00:06:51.577 align:center
Он уехал в спешке.

00:06:51.661 --> 00:06:54.914 align:center
Там ещё. Этот болван
везде оставляет следы.

00:06:54.997 --> 00:06:59.335 align:center
Как хлебные крошки.
Акуляк, Змей, идите по следам.

00:06:59.419 --> 00:07:03.339 align:center
Сеть, осмотрим музей,
выясним, что произошло.

00:07:08.553 --> 00:07:12.265 align:center
Перерыв. Вот и славно.
Надо бы пустить шептуна.

00:07:17.728 --> 00:07:21.065 align:center
- Я на страже. Две минуты на взлом.
- Уже.

00:07:23.734 --> 00:07:25.361 align:center
Ничего необычного.

00:07:25.445 --> 00:07:28.114 align:center
Я вчера зациклила левую запись.

00:07:28.197 --> 00:07:31.868 align:center
Что-то в музее должно
привести нас к Пираньо.

00:07:31.951 --> 00:07:33.870 align:center
Надо глянуть поближе.

00:07:38.291 --> 00:07:41.043 align:center
Ни полиции, ни охраны, ни паники.

00:07:41.127 --> 00:07:42.420 align:center
Нас тут не было?

00:07:43.045 --> 00:07:45.673 align:center
Видимо, не было. Ю-ху!

00:07:46.382 --> 00:07:50.094 align:center
Добыча на месте.
Но мы всегда её забираем. Бред.

00:07:50.595 --> 00:07:51.762 align:center
Эй!

00:07:51.846 --> 00:07:54.140 align:center
Чем тут занимаются два усача?

00:07:55.183 --> 00:07:57.685 align:center
Повторяю! Чем вы тут заняты?

00:08:00.605 --> 00:08:04.275 align:center
Почему не наслаждаетесь искусством?
Мы вам рады!

00:08:09.864 --> 00:08:11.657 align:center
Мы всё объездили.

00:08:12.158 --> 00:08:14.118 align:center
Ищи рыбку в море.

00:08:14.202 --> 00:08:19.582 align:center
Название моего моноспектакля.
По мнению критиков, оскорбление театра.

00:08:19.665 --> 00:08:22.210 align:center
Держи меня крепче, не то улечу.

00:08:22.293 --> 00:08:24.378 align:center
Змеям привычнее на земле.

00:08:24.462 --> 00:08:27.757 align:center
Я одет как клоун, но я всё же акула.

00:08:27.840 --> 00:08:30.510 align:center
Меня не напугает лёгкий порыв…

00:08:35.598 --> 00:08:36.724 align:center
Ой.

00:08:38.392 --> 00:08:40.311 align:center
Будут вопросы — я тут.

00:08:41.520 --> 00:08:44.690 align:center
Мы вам кого-то напоминаем? Не меня.

00:08:44.774 --> 00:08:47.068 align:center
Вы видели такого же красавца,

00:08:47.151 --> 00:08:50.988 align:center
но с преступными замашками
вчера в музее?

00:08:51.489 --> 00:08:53.115 align:center
В компании клоуна?

00:08:55.493 --> 00:08:56.619 align:center
Мухи — ерунда.

00:08:57.119 --> 00:08:58.329 align:center
Да. Знаете что?

00:08:58.412 --> 00:09:00.998 align:center
Я ничего не помню о вчерашнем.

00:09:01.082 --> 00:09:03.793 align:center
Всё как будто в тумане.

00:09:03.876 --> 00:09:06.712 align:center
Эй, на посту охраны какая-то вонь.

00:09:06.796 --> 00:09:08.506 align:center
Думаю, там кто-то был.

00:09:12.760 --> 00:09:13.761 align:center
Минуточку.

00:09:13.844 --> 00:09:16.138 align:center
Это же вы украли «Плаксу»!

00:09:16.222 --> 00:09:19.016 align:center
Приятно получить признание.

00:09:20.393 --> 00:09:21.394 align:center
Взять их!

00:09:24.146 --> 00:09:28.067 align:center
Тебя одолел лёгкий бриз?
Какой у тебя жим лёжа?

00:09:28.150 --> 00:09:29.443 align:center
Жим что надо!

00:09:29.527 --> 00:09:32.238 align:center
Просто я не в форме. Буквально!

00:09:32.321 --> 00:09:34.574 align:center
Так сними этот гадский наряд.

00:09:34.657 --> 00:09:36.867 align:center
Потрогать клоунский костюм?

00:09:36.951 --> 00:09:37.910 align:center
Противно!

00:09:40.371 --> 00:09:41.789 align:center
Ух ты!

00:09:43.708 --> 00:09:46.502 align:center
Поищи Пираньо, пока ты там.

00:09:46.586 --> 00:09:49.213 align:center
Спокойно. Сохраняй спокойствие.

00:09:49.297 --> 00:09:52.550 align:center
Ты летающий змей. Первый летающий змей.

00:09:52.633 --> 00:09:56.178 align:center
Первопроходец своего вида.
Меня это не радует.

00:09:57.305 --> 00:10:00.474 align:center
Привет. Что здесь происходит?

00:10:00.558 --> 00:10:02.435 align:center
Наелся гелиевых шаров?

00:10:02.518 --> 00:10:04.270 align:center
С чего это вдруг?

00:10:04.854 --> 00:10:08.941 align:center
Дурни творят дичь
ради чистого блаженства от полёта.

00:10:09.025 --> 00:10:11.444 align:center
Ого! Эй!

00:10:15.031 --> 00:10:17.867 align:center
Не всем так везёт, как тебе.

00:10:17.950 --> 00:10:19.910 align:center
Я усвоил урок.

00:10:19.994 --> 00:10:20.870 align:center
Эй, Рики,

00:10:20.953 --> 00:10:24.665 align:center
можешь отбуксировать меня
к моему приятелю?

00:10:25.166 --> 00:10:28.627 align:center
После всего,
что вы сделали Ночным совам?

00:10:28.711 --> 00:10:30.504 align:center
Можете меня заклевать!

00:10:30.588 --> 00:10:33.007 align:center
- Берегись, там провода.
- Что?

00:10:41.557 --> 00:10:42.558 align:center
Поймали!

00:10:48.272 --> 00:10:50.483 align:center
Осторожно! Вазе сто лет.

00:10:51.859 --> 00:10:52.818 align:center
Нет!

00:10:55.446 --> 00:10:57.948 align:center
Не так быстро. Вы окружены.

00:10:59.325 --> 00:11:01.035 align:center
На этот раз не уйдёте.

00:11:06.957 --> 00:11:08.626 align:center
- Эй!
- Вот ведь!

00:11:11.587 --> 00:11:12.880 align:center
Повезло.

00:11:14.465 --> 00:11:17.218 align:center
Это Акуляк. Они нашли машину. Идём.

00:11:23.933 --> 00:11:26.769 align:center
- Что?
- Да. Я теперь электрический.

00:11:26.852 --> 00:11:30.314 align:center
Счастлив, что спустился.
Сверху видел машину.

00:11:31.148 --> 00:11:32.483 align:center
Странный паркинг.

00:11:35.069 --> 00:11:36.404 align:center
Зачем её прятать?

00:11:36.487 --> 00:11:40.157 align:center
Зачем сбегать из музея?
Мы же не украли статую!

00:11:41.033 --> 00:11:43.035 align:center
Ну же, ответь, Пираньо.

00:11:43.661 --> 00:11:44.912 align:center
Опять началось.

00:11:44.995 --> 00:11:46.622 align:center
Муки вины.

00:11:46.706 --> 00:11:48.916 align:center
Возможно, мы не виноваты.

00:11:48.999 --> 00:11:51.711 align:center
Продолжим поиски. Он где-то тут.

00:11:53.045 --> 00:11:54.171 align:center
Пираньо, ты?

00:11:57.133 --> 00:11:58.259 align:center
Ништяк!

00:12:01.470 --> 00:12:04.557 align:center
Ого. Я даже на мгновение испугался.

00:12:06.517 --> 00:12:08.352 align:center
Клоун.

00:12:10.396 --> 00:12:13.065 align:center
Мы только что убили Огнебота?

00:12:13.566 --> 00:12:17.903 align:center
Козлороги не обрадуются,
что конкуренты убили их босса.

00:12:17.987 --> 00:12:21.657 align:center
Когда закончится эта клоунская резня?

00:12:24.118 --> 00:12:27.037 align:center
Жив он. Потерял сознание от страха.

00:12:27.121 --> 00:12:29.415 align:center
Несознательные козлы — миф,

00:12:29.498 --> 00:12:33.335 align:center
как пицца с майонезом
или хиропрактика. Разве нет?

00:12:33.419 --> 00:12:34.920 align:center
Они обе настоящие.

00:12:35.004 --> 00:12:36.088 align:center
Разве?

00:12:37.131 --> 00:12:37.965 align:center
Ой.

00:12:38.048 --> 00:12:40.801 align:center
Череп в багажнике? Какой-то бред.

00:12:40.885 --> 00:12:43.888 align:center
Можно подумать, что мы профаны.

00:12:43.971 --> 00:12:46.223 align:center
Хуже того — плохие друзья.

00:12:46.307 --> 00:12:47.516 align:center
Мы не такие.

00:12:47.600 --> 00:12:52.021 align:center
Но мы не знаем, где Пираньо,
почему он злился по телефону

00:12:52.104 --> 00:12:54.648 align:center
и прикидывался диванной подушкой.

00:12:54.732 --> 00:12:57.026 align:center
Так, собрались и разобрались!

00:12:57.109 --> 00:12:58.235 align:center
Идеи. Гони!

00:12:58.819 --> 00:13:02.615 align:center
Череп Огнебот с нами,
а Пираньо с Козлорогами.

00:13:02.698 --> 00:13:04.909 align:center
Это не объясняет наш провал

00:13:04.992 --> 00:13:08.037 align:center
или зачем портить пиццу майонезом,

00:13:08.120 --> 00:13:10.164 align:center
но это моя теория.

00:13:10.247 --> 00:13:12.041 align:center
Да, вполне логично.

00:13:12.124 --> 00:13:17.004 align:center
Скажем Козлорогам, что у нас их чел.
Может, обменяют на Пираньо.

00:13:20.174 --> 00:13:21.008 align:center
Шутите?

00:13:21.592 --> 00:13:23.511 align:center
А есть номер Козлорогов?

00:13:32.102 --> 00:13:34.021 align:center
Ваш товар у нас. А наш?

00:13:35.105 --> 00:13:35.981 align:center
Нет.

00:13:38.025 --> 00:13:39.777 align:center
Да!

00:13:40.986 --> 00:13:43.239 align:center
Видали, как я его обломал!

00:13:43.322 --> 00:13:45.282 align:center
Классно уел!

00:13:45.366 --> 00:13:46.992 align:center
- Да.
- С потрохами!

00:13:47.076 --> 00:13:49.829 align:center
Жестоко сажать Пираньо в сумку.

00:13:49.912 --> 00:13:52.623 align:center
Давно им никто рога не отшибал.

00:13:52.706 --> 00:13:55.459 align:center
Порядок? Мы же просили не трогать.

00:13:55.543 --> 00:13:58.963 align:center
Конечно. Ты когда таскал
что-то подобное?

00:13:59.046 --> 00:14:01.715 align:center
Так мы меняемся или нет?

00:14:06.762 --> 00:14:08.222 align:center
Ой, ой!

00:14:08.305 --> 00:14:10.474 align:center
Вы притащили Черепа?

00:14:10.558 --> 00:14:14.853 align:center
Мы ждали его рог,
который вы оторвали, а не его самого.

00:14:14.937 --> 00:14:16.021 align:center
Он вам нужен?

00:14:16.105 --> 00:14:20.901 align:center
Он стал встречаться с нашими сёстрами,
и мы его выгнали.

00:14:20.985 --> 00:14:24.196 align:center
Вы обломали ему рог,
он потерял авторитет.

00:14:24.280 --> 00:14:25.656 align:center
Сделки не будет.

00:14:25.739 --> 00:14:29.410 align:center
Мы заберём это и выбьем весь смак.

00:14:29.493 --> 00:14:31.704 align:center
- Класс!
- Я первый бью!

00:14:31.787 --> 00:14:32.788 align:center
Круто!

00:14:34.790 --> 00:14:36.375 align:center
За ними! В погоню!

00:14:45.718 --> 00:14:47.928 align:center
За нами погоня, братаны!

00:14:57.896 --> 00:14:59.857 align:center
Мы тут, Пираньо. Держись.

00:15:06.697 --> 00:15:09.283 align:center
Мне с ним не справиться. Эй, бро.

00:15:09.366 --> 00:15:11.785 align:center
Какой жим? Ходишь в качалку?

00:15:11.869 --> 00:15:15.706 align:center
- Довольно клоунады. Уйди.
- Ненавижу игру слов.

00:15:15.789 --> 00:15:17.166 align:center
Что ты…

00:15:35.726 --> 00:15:37.603 align:center
Только не рыбобраток!

00:15:37.686 --> 00:15:40.397 align:center
О боже! Пиньята испорчена.

00:15:40.481 --> 00:15:41.649 align:center
Облом!

00:15:41.732 --> 00:15:44.026 align:center
Его зовут «Пираньо».

00:15:44.109 --> 00:15:45.486 align:center
- Что?
- Что?

00:15:47.529 --> 00:15:50.115 align:center
Что? Вы привезли пиньяту? Зачем?

00:15:50.199 --> 00:15:51.867 align:center
Так сами же просили.

00:15:51.950 --> 00:15:56.330 align:center
«У нас есть то, что вам нужно,
а взамен отдайте пиньяту».

00:15:56.413 --> 00:15:58.123 align:center
Да. Ты так сказал.

00:15:58.207 --> 00:16:00.959 align:center
Я сказал не «пиньята», а «Пираньо»!

00:16:01.043 --> 00:16:06.131 align:center
Наш друг, который вам насолил,
поэтому мы нашли Черепа в багажнике?

00:16:07.216 --> 00:16:11.428 align:center
Не знаю, где ваш друг Пираньо.
Если он, конечно, друг.

00:16:11.512 --> 00:16:14.932 align:center
Настоящие друзья всегда знают, где ты.

00:16:15.015 --> 00:16:16.308 align:center
- Я прав?
- Да!

00:16:16.392 --> 00:16:19.645 align:center
Мы выгнали Черепа
несколько недель назад.

00:16:19.728 --> 00:16:21.563 align:center
Но это какой-то ужас.

00:16:21.647 --> 00:16:25.984 align:center
Мы его заберём и выбьем весь смак,
раз пиньята испорчена?

00:16:30.656 --> 00:16:34.410 align:center
Извини, что обломал тебя,
это было чересчур.

00:16:34.493 --> 00:16:35.536 align:center
Всем мира!

00:16:43.419 --> 00:16:46.588 align:center
Это больно, но, видно,
мы плохие друзья.

00:16:46.672 --> 00:16:48.173 align:center
Это не позор.

00:16:48.716 --> 00:16:50.384 align:center
Да. Чутка позорно.

00:16:50.467 --> 00:16:54.555 align:center
Я больше не могу скрывать.
Моя вонь сводит меня с ума!

00:16:55.055 --> 00:16:57.349 align:center
Я приму душ или десяток.

00:16:57.433 --> 00:17:02.688 align:center
Весь день в клоунской робе
и без моего единственного рыбобратка!

00:17:02.771 --> 00:17:05.023 align:center
Меня что-то мутит.

00:17:06.650 --> 00:17:07.985 align:center
Что?

00:17:08.736 --> 00:17:10.404 align:center
Я не ел телефон.

00:17:10.487 --> 00:17:13.073 align:center
И не простой, а телефон Пираньо!

00:17:13.157 --> 00:17:14.533 align:center
Он же нам звонил.

00:17:14.616 --> 00:17:17.786 align:center
А если телефон был в тебе, значит…

00:17:20.372 --> 00:17:21.915 align:center
- Тошнись!
- Ну!

00:17:26.795 --> 00:17:28.756 align:center
Что? Он был во мне?

00:17:32.509 --> 00:17:34.845 align:center
Это почти как лезть в петлю!

00:17:34.928 --> 00:17:37.598 align:center
Зачем проглотил? Сразу не вытащил?

00:17:37.681 --> 00:17:40.726 align:center
Это безумие, но мы ничего не помним.

00:17:41.310 --> 00:17:45.773 align:center
Мы проснулись. Тебя нет.
А надо мной весь день летают мухи!

00:17:45.856 --> 00:17:47.691 align:center
Но мы не знаем почему.

00:17:47.775 --> 00:17:50.235 align:center
Вы не помните кражу статуи?

00:17:50.319 --> 00:17:54.531 align:center
Вы зашли, а через 20 минут
вызвали меня в логово! Бред!

00:17:54.615 --> 00:17:57.659 align:center
Я вернулся, и Акуляк меня сожрал!

00:17:57.743 --> 00:17:59.244 align:center
С чего вдруг?

00:17:59.328 --> 00:18:02.539 align:center
Точно, бро! Худший день рождения!

00:18:03.165 --> 00:18:04.291 align:center
День рождения?

00:18:04.833 --> 00:18:06.710 align:center
Вы опять забыли!

00:18:06.794 --> 00:18:11.131 align:center
План слишком идеальный.
Почерк слишком красивый.

00:18:12.633 --> 00:18:13.467 align:center
Это…

00:18:14.635 --> 00:18:16.053 align:center
«С днём рождения»?

00:18:16.845 --> 00:18:18.180 align:center
Это мой рисунок.

00:18:20.349 --> 00:18:21.433 align:center
Помогите!

00:18:21.934 --> 00:18:24.478 align:center
Я не потеряю ещё одного друга!

00:18:28.273 --> 00:18:31.485 align:center
Эй. Я чистая? Он меня почистил?

00:18:32.611 --> 00:18:35.114 align:center
- Прелестно.
- Гораздо лучше!

00:18:35.614 --> 00:18:38.033 align:center
Минутку. Я начинаю вспоминать.

00:18:38.117 --> 00:18:39.118 align:center
Я тоже.

00:18:39.701 --> 00:18:40.994 align:center
- И я.
- И я.

00:18:41.078 --> 00:18:45.290 align:center
Всё началось год назад.
Мы забыли про днюху Пираньо.

00:18:45.374 --> 00:18:47.292 align:center
И он не обрадовался.

00:18:49.044 --> 00:18:51.088 align:center
Попробуйте это забыть!

00:18:53.257 --> 00:18:57.302 align:center
Мы обещали не забывать.
Но вчера, в его день рождения…

00:18:58.971 --> 00:19:01.598 align:center
Мы снова забыли про днюху Пираньо!

00:19:01.682 --> 00:19:02.891 align:center
Плохие друзья!

00:19:02.975 --> 00:19:05.561 align:center
- Как быть?
- Он скоро проснётся!

00:19:05.644 --> 00:19:08.021 align:center
Мы решили устроить сюрприз,

00:19:08.605 --> 00:19:10.941 align:center
вытащить Пираньо из дома.

00:19:11.024 --> 00:19:13.110 align:center
Быстро набросали план.

00:19:13.193 --> 00:19:15.696 align:center
Кажется, мы что-то забыли.

00:19:16.738 --> 00:19:20.742 align:center
Пираньо ждал у музея,
мы помчались готовить днюху.

00:19:21.326 --> 00:19:23.954 align:center
Пираньо обожает клоунов.

00:19:24.037 --> 00:19:26.832 align:center
Я победил страх и купил костюм,

00:19:26.915 --> 00:19:29.126 align:center
чтобы оживить его праздник.

00:19:29.209 --> 00:19:33.547 align:center
Я проглотил кучу гелиевых шариков,
чтобы их украсть.

00:19:33.630 --> 00:19:34.548 align:center
Но потом…

00:19:36.884 --> 00:19:38.135 align:center
Особый подарок —

00:19:38.218 --> 00:19:41.471 align:center
шикарный робот-пылесос с чёрного рынка.

00:19:41.555 --> 00:19:45.517 align:center
Парень клялся, что он исправен,
хоть я не спрашивал.

00:19:45.601 --> 00:19:47.394 align:center
Тревожный сигнал.

00:19:56.111 --> 00:19:56.945 align:center
Поймал!

00:19:59.781 --> 00:20:02.993 align:center
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!

00:20:04.328 --> 00:20:07.998 align:center
Вечеринка готова.
Пора вернуть Пираньо в логово.

00:20:08.081 --> 00:20:10.125 align:center
И я даже знал, как.

00:20:11.877 --> 00:20:14.296 align:center
Бегом сюда, или мы все умрём!

00:20:14.379 --> 00:20:17.966 align:center
Пираньо на пороге,
а вот его любимое лакомство.

00:20:18.050 --> 00:20:21.136 align:center
Сюрстрёмминг. Рыбные консервы.

00:20:21.220 --> 00:20:25.182 align:center
- В чём дело?
- Пираньо примчался, а мы не готовы.

00:20:25.265 --> 00:20:28.185 align:center
Я его проглотил, чтоб он не увидел.

00:20:31.063 --> 00:20:33.190 align:center
Но ведь я же ненадолго.

00:20:33.273 --> 00:20:35.025 align:center
А получилось надолго!

00:20:35.108 --> 00:20:38.987 align:center
Последнее, что я помню —
Сеть и странные консервы.

00:20:39.071 --> 00:20:41.448 align:center
А почему мы потеряли память?

00:20:44.868 --> 00:20:47.704 align:center
Потому что сюрстрёмминг пахучий.

00:20:47.788 --> 00:20:50.791 align:center
Он мощный, его опасно есть в помещении.

00:20:50.874 --> 00:20:52.668 align:center
Видите предупреждение?

00:20:52.751 --> 00:20:57.214 align:center
«Ешьте в проветриваемых местах
во избежание потери памяти».

00:20:57.297 --> 00:20:59.007 align:center
И что это значит?

00:20:59.091 --> 00:21:01.593 align:center
Это значит, мы не плохие друзья!

00:21:02.094 --> 00:21:05.472 align:center
Я чуть не сгнил
в толстой кишке Акуляка.

00:21:08.058 --> 00:21:12.729 align:center
Но вы вспомнили про мою днюху
и не дали мне сгинуть в акуле.

00:21:12.813 --> 00:21:16.400 align:center
Вот такие у меня
«очень хорошие друзья»?

00:21:16.483 --> 00:21:17.734 align:center
Согласен.

00:21:17.818 --> 00:21:19.569 align:center
Спасибо. Дай пять.

00:21:20.070 --> 00:21:20.946 align:center
Секундочку.

00:21:21.029 --> 00:21:24.366 align:center
Но одного мы не можем объяснить.

00:21:25.867 --> 00:21:29.079 align:center
Да! Но я уже с ног валюсь.

00:21:29.579 --> 00:21:32.916 align:center
Придавлю подушку. Спасибо за подарки.

00:21:33.917 --> 00:21:35.377 align:center
Череп в багажнике?

00:21:36.962 --> 00:21:40.090 align:center
После звонка от Волка,
я так волновался,

00:21:40.173 --> 00:21:42.217 align:center
что втопил газ в пол.

00:21:44.011 --> 00:21:46.847 align:center
Спешу спасать дуралеев друзей

00:21:46.930 --> 00:21:48.932 align:center
Они без меня как без рук

00:21:49.016 --> 00:21:52.019 align:center
Хоть всегда забывают о днюхе моей

00:22:03.822 --> 00:22:07.034 align:center
Я со страху растерялся
и спрятал машину.

00:22:09.286 --> 00:22:11.371 align:center
Ты опять поёшь за рулём?

00:22:11.455 --> 00:22:13.415 align:center
Есть что сказать? Давай!

00:22:13.498 --> 00:22:15.876 align:center
Это всё. Тайна раскрыта.

00:22:15.959 --> 00:22:21.214 align:center
Плохие парни — лучшие преступники,
но над днюхами надо поработать.

00:22:21.298 --> 00:22:23.216 align:center
Ещё не поздно отметить.

00:22:23.300 --> 00:22:27.179 align:center
А у кого восемь ног?
И кто купил сюрстрёмминг?

00:22:27.262 --> 00:22:28.513 align:center
- Стой!
- Стой!

00:23:10.389 --> 00:23:13.266 align:center
Перевод субтитров: Светлана Зайцева
рёмминг?

