WEBVTT

00:00:23.857 --> 00:00:25.859 align:center
Được rồi, nó đây.

00:00:25.942 --> 00:00:27.235 align:center
<i>Hình thái.</i>

00:00:27.318 --> 00:00:33.199 align:center
Bức tượng trường phái biểu hiện,
hậu hiện đại được đấu giá hơn trăm triệu.

00:00:33.283 --> 00:00:37.078 align:center
- Chưa trộm đủ tượng à?
- Gì? Tượng đẳng cấp mà.

00:00:37.162 --> 00:00:41.708 align:center
Nghĩ Bàn Chân Đỏ nhìn hết tượng
trong ổ, nói "Dư một cái" à?

00:00:41.791 --> 00:00:45.211 align:center
<i>Giờ, cậu cải trang</i>
<i>và đánh lạc hướng bảo vệ.</i>

00:00:49.716 --> 00:00:54.345 align:center
Tôi phê bình nghệ thuật.
Bất ngờ là đến đánh giá nhà vệ sinh.

00:00:54.429 --> 00:00:57.390 align:center
Nghe nói nó rất phá cách. Dẫn lẹ đi!

00:01:00.769 --> 00:01:04.355 align:center
<i>Webs, cô sẽ</i>
<i>hack hệ thống an ninh, rõ ràng rồi.</i>

00:01:06.274 --> 00:01:09.778 align:center
<i>Để tôi và Rắn</i>
<i>gắn hệ thống ròng rọc cầm tay.</i>

00:01:12.655 --> 00:01:16.951 align:center
<i>Ta sẽ hẹn gặp Cá Hổ</i>
<i>ở xe đào tẩu, rồi chuồn lẹ về nhà.</i>

00:01:22.373 --> 00:01:26.127 align:center
Tôi lại lỡ lên kế hoạch
vụ trộm hoàn hảo nữa rồi.

00:01:26.211 --> 00:01:28.880 align:center
Ôi, cảm giác ta đang quên gì ấy.

00:01:28.963 --> 00:01:33.051 align:center
À, Cá Hổ, kế kín kẽ,
t có gạch ngang, i có chấm mà.

00:01:33.134 --> 00:01:35.178 align:center
Mà khá chắc là ta quên mà!

00:01:35.261 --> 00:01:40.100 align:center
Sao lấp lửng vậy? Đói nên cáu à?
Ăn cá hộp kỳ dị anh thích đi.

00:01:40.183 --> 00:01:41.434 align:center
Cá trích thúi ư?

00:01:41.518 --> 00:01:44.687 align:center
Tôi chỉ ăn nó vào dịp siêu đặc biệt thôi.

00:01:44.771 --> 00:01:47.107 align:center
- Biết đó, như sinh…
- Rồi.

00:01:47.190 --> 00:01:48.566 align:center
Đến giờ trộm rồi.

00:01:48.650 --> 00:01:52.237 align:center
Mai dậy là ta sẽ có tượng mới để ngắm.

00:01:59.410 --> 00:02:01.037 align:center
Chuyện…

00:02:01.121 --> 00:02:03.623 align:center
Chuyện gì thế? Hả?

00:02:05.542 --> 00:02:07.627 align:center
Trong này bốc mùi gì ấy!

00:02:12.257 --> 00:02:14.467 align:center
Tôi đang mặc như gã hề à?

00:02:15.385 --> 00:02:16.678 align:center
Tôi ghét đám hề!

00:02:17.178 --> 00:02:20.723 align:center
Giày thì quá to và xe thì quá nhỏ.

00:02:20.807 --> 00:02:22.767 align:center
Chà, thế này… lạ ghê.

00:02:23.434 --> 00:02:26.855 align:center
Ai có sào dài,
cái gì để đưa tôi xuống không?

00:02:29.607 --> 00:02:33.361 align:center
- Hôm qua đã có chuyện gì?
- Tôi chả nhớ được gì.

00:03:05.977 --> 00:03:07.562 align:center
NHỮNG KẺ XẤU XA: LOẠT PHIM

00:03:08.146 --> 00:03:10.356 align:center
Tự dưng ta đều mất trí nhớ.

00:03:10.440 --> 00:03:11.399 align:center
CƠN HẬU CƯỚP

00:03:11.482 --> 00:03:13.193 align:center
Webs mùi thấu trời.

00:03:13.276 --> 00:03:17.614 align:center
- Cho là vậy. Ta đâu biết là tôi.
- Ý là đám ruồi kìa.

00:03:17.697 --> 00:03:18.865 align:center
Ta đâu biết!

00:03:18.948 --> 00:03:22.660 align:center
Chả biết làm được kiểu gì,
song Rắn đang lơ lửng.

00:03:22.744 --> 00:03:25.872 align:center
- Cá Mập mặc như nỗi sợ lớn nhất là gã…
- Khỏi nói!

00:03:25.955 --> 00:03:28.708 align:center
Từ cấm có thể triệu hồi kẻ khác đó.

00:03:28.791 --> 00:03:31.377 align:center
Còn lại Cá Hổ. Khoan. Cá Hổ đâu?

00:03:31.461 --> 00:03:34.797 align:center
Chưa thấy, mà chắc
chỗ này mùi là do anh ấy.

00:03:34.881 --> 00:03:37.217 align:center
Đồng ngư! Cậu có đây không?

00:03:37.300 --> 00:03:39.552 align:center
Cậu ta kia. Nhóc khờ kìa.

00:03:41.346 --> 00:03:42.597 align:center
Ý là cái gối đó?

00:03:42.680 --> 00:03:45.016 align:center
- Cậu ta đó, được rồi.
- Không.

00:03:45.516 --> 00:03:46.768 align:center
Gối để ghế mà.

00:03:48.019 --> 00:03:51.773 align:center
Sao tôi thấy sợ
và áy náy quá mức về Cá Hổ vậy?

00:03:51.856 --> 00:03:54.025 align:center
Để xem băng an ninh hôm qua.

00:03:54.108 --> 00:03:59.989 align:center
Trước khi ai hỏi thì phải, dĩ nhiên
tôi ghi lại mọi thứ ở ổ mới như ở ổ cũ.

00:04:01.699 --> 00:04:03.409 align:center
Cả phòng ngủ, nhà tắm.

00:04:03.493 --> 00:04:08.373 align:center
Vẫn đáng sợ, mà tiện
trong cảnh xóa sạch ký ức, Cá Hổ mất tích.

00:04:10.124 --> 00:04:15.213 align:center
- Tôi không nhớ nổi mật khẩu.
- Thử "Cá Mập 2000 đẹp trai" chưa?

00:04:15.797 --> 00:04:18.800 align:center
Thế "Mật khẩu của Rắn.
Mật khẩu tốt. Tốt lắm, Rắn"?

00:04:18.883 --> 00:04:23.012 align:center
Trời! Tôi quá giỏi!
Thiết kế tường lửa chả hack nổi.

00:04:23.096 --> 00:04:26.099 align:center
Tôi bị khóa với chính máy tính của tôi!

00:04:26.599 --> 00:04:29.519 align:center
Ai kể với ai là tôi kết liễu kẻ đó.

00:04:30.770 --> 00:04:32.355 align:center
Chuột máy!

00:04:35.525 --> 00:04:37.652 align:center
- Đem nó đi đi!
- Ừ, tôi đi!

00:04:42.407 --> 00:04:44.242 align:center
Cứu!

00:04:45.868 --> 00:04:46.703 align:center
Tiện ghê.

00:04:48.705 --> 00:04:52.500 align:center
Danh sách "Quái gì đây"
giờ thêm "rô-bốt xấu xa".

00:04:52.583 --> 00:04:54.419 align:center
Cá Hổ đang ở đâu?

00:04:56.379 --> 00:04:57.714 align:center
Ồ, cậu ta. Cá Hổ!

00:04:57.797 --> 00:05:01.426 align:center
<i>Cứu! Đưa tôi ra khỏi đây!</i>
<i>Nghĩ gì mà các anh…</i>

00:05:01.509 --> 00:05:02.927 align:center
Đồng ngư!

00:05:03.011 --> 00:05:05.263 align:center
Cá Hổ, cậu đang ở đâu? Cá Hổ?

00:05:08.850 --> 00:05:13.479 align:center
- Không bắt máy.
- Mọi căng thẳng này làm tôi đau bụng ghê.

00:05:13.563 --> 00:05:16.607 align:center
Cậu ấy lâm nguy tồi tệ
và do ta. Chỉ biết có thế.

00:05:16.691 --> 00:05:21.237 align:center
Không! Kẻ Xấu luôn hỗ trợ nhau,
chưa từng để Cá Hổ lâm nguy.

00:05:21.321 --> 00:05:26.034 align:center
Ý là ừ, ta có vô tình để cậu ấy
treo trên dung nham nóng bỏng

00:05:26.117 --> 00:05:27.493 align:center
suốt vụ núi lửa.

00:05:27.577 --> 00:05:33.458 align:center
Nhớ lần đổi kế hoạch giữa chừng chả bảo,
cậu ấy chờ ở xe đào tẩu ba ngày chứ?

00:05:33.541 --> 00:05:38.588 align:center
Năm phút trước, Rắn còn nhầm
anh ấy là gối. Thật sự, tôi cũng vậy.

00:05:39.213 --> 00:05:41.257 align:center
Chúng ta là bạn tồi à?

00:05:41.341 --> 00:05:46.137 align:center
Không. Ta là bạn rất tốt.
Biết sao chứ? Vì ta sẽ tìm ra cậu ấy.

00:05:46.220 --> 00:05:48.556 align:center
Mà nếu không, tôi lấy phòng cậu ta nhé?

00:05:49.640 --> 00:05:51.642 align:center
Kế hoạch này hoàn hảo ghê.

00:05:51.726 --> 00:05:54.270 align:center
Có tổ chức. Kín kẽ.

00:05:54.354 --> 00:05:57.065 align:center
Và nhìn cách viết đi. Hoan hô tôi.

00:05:57.148 --> 00:06:00.693 align:center
Phải. Vậy ta rõ ràng
đã đi làm vụ trộm này,

00:06:00.777 --> 00:06:04.864 align:center
đã có chuyện gì đó
khiến ta mất trí nhớ và Cá Hổ.

00:06:04.947 --> 00:06:08.201 align:center
Muốn biết là gì, ta cần lần lại các bước.

00:06:08.284 --> 00:06:10.244 align:center
Biết ta rất lo cho Cá Hổ,

00:06:10.328 --> 00:06:14.207 align:center
mà chả ai muốn biết
sao tôi lơ lửng à? Đang đây.

00:06:14.999 --> 00:06:18.795 align:center
- Anh có chắc không cần…
- Cái gì?

00:06:20.004 --> 00:06:21.130 align:center
…xì hơi không?

00:06:21.214 --> 00:06:23.091 align:center
Phóng khí từ kèn ở mông?

00:06:23.174 --> 00:06:26.135 align:center
- "Ít" giữa hai má mông?
- Tôi chắc.

00:06:27.053 --> 00:06:30.890 align:center
Cả đội, tập trung!
Cần hành động lẹ. Cá Hổ cần ta.

00:06:33.267 --> 00:06:35.228 align:center
- Khỏi nữa!
- Chết đi, đồ thú bẩn!

00:06:37.939 --> 00:06:42.193 align:center
Chả có dấu xe, mà cậu ấy
đã ở đây, rồi. Vết trượt đây.

00:06:44.320 --> 00:06:48.574 align:center
- Ừ, chắc chắn của Cá Hổ.
- Vừa nếm vết trượt rắm đó à?

00:06:48.658 --> 00:06:49.826 align:center
Phải chắc chứ.

00:06:49.909 --> 00:06:51.577 align:center
Vậy là cậu ấy đi vội.

00:06:51.661 --> 00:06:54.914 align:center
Đường còn nữa.
Biết gã khờ đó lái sao mà, để dấu khắp.

00:06:54.997 --> 00:06:57.458 align:center
Như vụn bánh mì. Chắc dẫn tới chỗ cậu ấy.

00:06:57.542 --> 00:06:59.335 align:center
Cá Mập, Rắn, theo dấu.

00:06:59.419 --> 00:07:03.381 align:center
Webs, tôi, vào bảo tàng
điều tra, xem biết được gì.

00:07:08.553 --> 00:07:12.348 align:center
Giờ nghỉ. Cũng may.
Phải "ít" giữa hai má mông đã.

00:07:17.728 --> 00:07:20.148 align:center
Tôi canh. Có vài phút để hack…

00:07:20.231 --> 00:07:21.065 align:center
Xong rồi.

00:07:24.235 --> 00:07:28.114 align:center
Chả có gì lạ. Tôi chắc đã thêm
ghi vòng lặp suốt vụ trộm hôm qua.

00:07:28.197 --> 00:07:31.868 align:center
Phải có đầu mối
đến chỗ Cá Hổ trong bảo tàng.

00:07:31.951 --> 00:07:33.870 align:center
Có vẻ ta cần xem kỹ hơn.

00:07:38.291 --> 00:07:41.210 align:center
Băng rào, tăng an ninh,
sợ chung chung, đều không.

00:07:41.294 --> 00:07:43.087 align:center
Như ta chưa hề đến đây.

00:07:43.171 --> 00:07:45.214 align:center
Chả nghĩ ta từng đến đâu.

00:07:46.382 --> 00:07:50.511 align:center
Ta chả lấy chiến lợi phẩm.
Ta luôn lấy mà. Thật vô lý.

00:07:50.595 --> 00:07:54.140 align:center
Này! Hai kẻ râu giả kia
làm gì trong này hả?

00:07:55.224 --> 00:07:57.685 align:center
Tôi nói: "Đang làm gì ở đây?".

00:08:00.521 --> 00:08:04.942 align:center
Vì được tự do thưởng thức
nghệ thuật! Nồng nhiệt chào đón.

00:08:09.864 --> 00:08:11.616 align:center
Ta đã đi khắp nơi rồi.

00:08:12.116 --> 00:08:16.829 align:center
Đây như rượt cá trời vậy.
Tên một vở kịch độc diễn của tôi đó.

00:08:16.913 --> 00:08:19.707 align:center
Giới phê bình gọi là "Sỉ nhục kịch".

00:08:19.790 --> 00:08:24.462 align:center
Ở ngoài trời như này,
nhớ giữ chặt tôi. Rắn ưa dưới đất cơ.

00:08:24.545 --> 00:08:27.798 align:center
Tôi có lẽ mặc như hề,
mà vẫn là cá mập nhé,

00:08:27.882 --> 00:08:30.092 align:center
sẽ chả bị đánh bạt bởi cơn…

00:08:30.176 --> 00:08:31.594 align:center
Trời!

00:08:33.721 --> 00:08:34.847 align:center
Trời!

00:08:35.598 --> 00:08:36.432 align:center
Ối.

00:08:38.392 --> 00:08:40.311 align:center
Có câu hỏi, cứ hỏi tôi.

00:08:41.521 --> 00:08:44.774 align:center
Hỏi mặt tôi quen
được chứ? Mà chả phải tôi.

00:08:44.857 --> 00:08:49.278 align:center
Ý là thấy phiên bản
đẹp trai như tôi, mà xấu xa hơn nhiều

00:08:49.362 --> 00:08:51.405 align:center
ở bảo tàng hôm qua không?

00:08:51.489 --> 00:08:53.115 align:center
Có lẽ đi cùng gã hề?

00:08:55.493 --> 00:08:56.619 align:center
Kệ lũ ruồi đi.

00:08:57.119 --> 00:09:00.998 align:center
Hả? Gì nhỉ? Tôi thực sự
chả nhớ được gì về hôm qua.

00:09:01.082 --> 00:09:03.834 align:center
Thấy mờ mịt như sương bỗng ập đến.

00:09:03.918 --> 00:09:08.506 align:center
Này. Chả hiểu sao phòng an ninh
bốc mùi. Có lẽ có kẻ vào đó.

00:09:12.969 --> 00:09:16.138 align:center
Khoan. Này, nhóm trộm tranh <i>Cậu bé u sầu!</i>

00:09:16.222 --> 00:09:19.016 align:center
Thực sự vinh dự khi được nhận ra.

00:09:20.393 --> 00:09:21.310 align:center
Tóm chúng!

00:09:24.146 --> 00:09:28.067 align:center
Sao để gió hạ cậu chứ?
Cậu còn đẩy mức tạ nào thế?

00:09:28.150 --> 00:09:32.238 align:center
Đẩy nhiều mà!
Chỉ là khó ở toàn tập khi mặc như này.

00:09:32.321 --> 00:09:36.867 align:center
- Vậy cởi bộ đồ chết tiệt đó ra.
- Và chạm vào đồ gã hề ư?

00:09:36.951 --> 00:09:37.910 align:center
Tởm!

00:09:40.371 --> 00:09:41.789 align:center
Trời!

00:09:43.708 --> 00:09:49.213 align:center
- Này, đang trên đó, để mắt tìm Cá Hổ đi.
- Rồi. Chỉ là cứ bình tĩnh.

00:09:49.297 --> 00:09:50.798 align:center
Mày là rắn bay.

00:09:50.881 --> 00:09:54.468 align:center
Rắn bay đầu tiên.
Tiên phong cho đồng loại.

00:09:54.552 --> 00:09:56.262 align:center
Mình chả ưa thế này.

00:09:56.762 --> 00:09:58.347 align:center
- Hả?
- Này, đằng đó.

00:09:58.431 --> 00:10:02.435 align:center
Vụ gì ở đây thế?
Ăn một đống bóng bay khí heli gì à?

00:10:02.518 --> 00:10:04.353 align:center
Không. Sao tôi làm vậy?

00:10:04.854 --> 00:10:08.941 align:center
Đám làm đủ trò điên
để nếm trải niềm vui được bay đó.

00:10:09.025 --> 00:10:11.277 align:center
Trời! Này!

00:10:15.072 --> 00:10:17.908 align:center
Đâu phải ai cũng được may như cô.

00:10:17.992 --> 00:10:19.910 align:center
Tôi đã học được bài học.

00:10:19.994 --> 00:10:24.999 align:center
Này, Ricki, phiền cô đưa tôi
lại chỗ bạn tôi dưới kia được không?

00:10:25.082 --> 00:10:28.628 align:center
Sau tất cả anh và nhóm anh
đã làm với Cú Đêm ư?

00:10:28.711 --> 00:10:30.504 align:center
Vuốt tôi nếu muốn. Kệ!

00:10:30.588 --> 00:10:33.007 align:center
- Coi chừng tháp điện kìa.
- Hả?

00:10:41.557 --> 00:10:42.558 align:center
Đỡ được rồi!

00:10:48.272 --> 00:10:50.483 align:center
Cẩn thận! Trăm năm tuổi đó.

00:10:51.859 --> 00:10:52.818 align:center
Không!

00:10:55.488 --> 00:10:57.948 align:center
Chả lẹ vậy đâu. Bị bao vây rồi.

00:10:59.325 --> 00:11:01.035 align:center
Lần này khỏi thoát.

00:11:06.999 --> 00:11:08.626 align:center
- Này!
- Ôi, thôi nào!

00:11:11.587 --> 00:11:12.963 align:center
Nãy may thật.

00:11:14.507 --> 00:11:17.218 align:center
Cá Mập nhắn. Tìm ra xe rồi. Đi nào.

00:11:23.933 --> 00:11:26.769 align:center
- Ồ, gì vậy?
- Ừ. Giờ tôi phát điện.

00:11:26.852 --> 00:11:30.314 align:center
Vui khi về mặt đất.
Lúc rơi xuống thì thấy xe.

00:11:31.232 --> 00:11:32.483 align:center
Đỗ xe lạ nhỉ?

00:11:35.236 --> 00:11:40.282 align:center
Sao cậu ấy cố giấu xe, vội rời bảo tàng
khi ta còn chả trộm tượng?

00:11:41.075 --> 00:11:43.202 align:center
Nào. Nhấc máy đi, Cá Hổ.

00:11:43.703 --> 00:11:44.954 align:center
Lại thế nữa.

00:11:45.037 --> 00:11:46.622 align:center
Cơn cồn cào tội lỗi.

00:11:46.706 --> 00:11:51.794 align:center
Ta chả có tội gì, có lẽ vậy.
Tìm tiếp đi. Cậu ấy chắc gần đây thôi.

00:11:53.045 --> 00:11:54.171 align:center
Cá Hổ, cậu hả?

00:11:57.133 --> 00:11:58.259 align:center
Tiên mà tiến!

00:12:01.512 --> 00:12:04.598 align:center
Trời. Ở đó dọa ma tôi trong giây lát đó.

00:12:06.517 --> 00:12:08.436 align:center
Gã hề!

00:12:10.896 --> 00:12:13.149 align:center
Ta vừa giết Đầu Lâu à?

00:12:13.649 --> 00:12:17.903 align:center
Chả biết Dê Dại có dễ chấp nhận
nhóm đối thủ hạ đại ca của họ không.

00:12:17.987 --> 00:12:21.657 align:center
Ôi, khi nào
cuộc tàn sát trò hề này kết thúc?

00:12:24.285 --> 00:12:27.037 align:center
Chưa chết. Chỉ bị ta dọa đến ngất.

00:12:27.121 --> 00:12:32.209 align:center
Luôn tưởng dê ngất là lời đồn
như pizza trắng hay bác sĩ nắn chỉnh.

00:12:32.293 --> 00:12:35.004 align:center
- Mà chắc chả phải.
- Có thật cả mà.

00:12:35.087 --> 00:12:36.547 align:center
Mà có thật sao?

00:12:37.131 --> 00:12:38.048 align:center
Ui da.

00:12:38.132 --> 00:12:43.929 align:center
Sao Đầu Lâu trong cốp xe? Vô lý!
Lại bắt đầu thấy ta như băng nghiệp dư ấy.

00:12:44.013 --> 00:12:47.433 align:center
- Hay tệ hơn, bạn tồi.
- Ta đâu phải bạn tồi.

00:12:47.516 --> 00:12:49.477 align:center
Chỉ chả biết Cá Hổ ở đâu,

00:12:49.560 --> 00:12:54.732 align:center
sao cậu ấy gọi điện cáu với ta
hay đôi khi có phải gối để ghế không.

00:12:54.815 --> 00:12:58.235 align:center
Nên nào, lên cấp và tìm hiểu đi. Nảy ý đi.

00:12:58.819 --> 00:13:02.698 align:center
Nếu Đầu Lâu ở đây với ta,
chắc Cá Hổ ở cùng Dê Dại.

00:13:02.782 --> 00:13:07.828 align:center
Chả lý giải sao tệ cả vậy hay ai tỉnh táo
mà dùng xốt alfredo cho bánh pizza ngon,

00:13:07.912 --> 00:13:10.164 align:center
mà đó là giả thuyết của tôi.

00:13:10.247 --> 00:13:12.166 align:center
Thực ra lại có lý đấy.

00:13:12.249 --> 00:13:16.962 align:center
Nên bảo ta có thứ của Dê Dại,
xem họ sẵn sàng đổi Cá Hổ không.

00:13:20.174 --> 00:13:21.008 align:center
Thật hả?

00:13:21.634 --> 00:13:23.511 align:center
Ai có số Dê Dại không?

00:13:32.102 --> 00:13:34.605 align:center
Đem đồ đây. Có của bọn tôi chứ?

00:13:35.147 --> 00:13:35.981 align:center
Không.

00:13:38.025 --> 00:13:39.485 align:center
Có đây!

00:13:41.028 --> 00:13:43.322 align:center
Tôi vừa quay gã đó quá ghê!

00:13:43.405 --> 00:13:45.199 align:center
Quay và xoay!

00:13:45.282 --> 00:13:46.992 align:center
- Ồ, ừ.
- Hạ bệ hắn. Ừ!

00:13:47.076 --> 00:13:49.870 align:center
Cho Cá Hổ vào túi thì có vẻ hơi ác.

00:13:49.954 --> 00:13:54.124 align:center
- Mà có lẽ thế mới là Dê Dại.
- Cậu ấy trong đó ổn chứ?

00:13:54.208 --> 00:13:56.836 align:center
- Đã bảo chả hư hại mà.
- Dĩ nhiên.

00:13:56.919 --> 00:14:01.715 align:center
Từng thử cầm tay cái này chưa?
Giờ ta làm vụ này hay không đây?

00:14:06.762 --> 00:14:08.264 align:center
Trời!

00:14:08.347 --> 00:14:13.269 align:center
Đem Đầu Lâu ấy hả?
Ồ, tưởng đem tù và bên đó thó của Đầu Lâu.

00:14:13.352 --> 00:14:16.021 align:center
- Đâu phải hắn.
- Không muốn hắn ư?

00:14:16.105 --> 00:14:20.901 align:center
Đầu Lâu cứ hẹn hò hết chị em
của bọn này, bị đá khỏi băng rồi.

00:14:20.985 --> 00:14:24.238 align:center
Hắn cũng mất hết uy
khi cậu chôm tù và rồi.

00:14:24.321 --> 00:14:25.698 align:center
Hủy kèo, anh bạn.

00:14:25.781 --> 00:14:29.493 align:center
Bọn này sẽ lấy nhóc này
và đập kẹo từ nó cho vui.

00:14:29.577 --> 00:14:31.579 align:center
- Tuyệt!
- Tôi đập trước!

00:14:31.662 --> 00:14:32.788 align:center
À, quẩy!

00:14:34.790 --> 00:14:36.625 align:center
Đi. Ta sẽ đuổi theo họ!

00:14:45.718 --> 00:14:48.262 align:center
Ta có bạn đồng hành kìa, anh em!

00:14:57.938 --> 00:14:59.857 align:center
Tới đây, Cá Hổ. Chờ đó.

00:15:06.697 --> 00:15:08.532 align:center
Tôi chả hạ nổi gã này.

00:15:08.616 --> 00:15:11.785 align:center
Này. Đẩy mức tạ nào?
Gửi tôi quy trình tập được không?

00:15:11.869 --> 00:15:13.996 align:center
Làm trò hề đủ rồi. Để tôi.

00:15:14.079 --> 00:15:17.166 align:center
Chả ưa kiểu mỉa đó đâu. Khoan. Anh đang…

00:15:35.768 --> 00:15:37.645 align:center
Đồng ngư của tôi! Đừng!

00:15:37.728 --> 00:15:40.439 align:center
Ôi trời! Hộp kẹo piñata hỏng rồi.

00:15:40.522 --> 00:15:41.649 align:center
Chán chết!

00:15:41.732 --> 00:15:44.068 align:center
Phát âm là <i>piranha, </i>cá hổ chứ.

00:15:44.151 --> 00:15:45.486 align:center
- Hả?
- Hả?

00:15:47.529 --> 00:15:50.115 align:center
Khoan. Đem hộp piñata ư? Tại sao?

00:15:50.199 --> 00:15:53.911 align:center
Các cậu đều nói vậy:
"Bọn tôi có thứ bên đó muốn,

00:15:53.994 --> 00:15:56.372 align:center
và muốn đổi lấy piñata".

00:15:56.455 --> 00:15:58.123 align:center
Phải. Đã nói vậy mà.

00:15:58.207 --> 00:16:01.085 align:center
Đâu nói piñata. Là Piranha, Cá Hổ mà.

00:16:01.168 --> 00:16:06.131 align:center
Bạn bọn tôi rõ ràng dính tới bên đó,
nên mới tìm thấy Đầu Lâu ở cốp xe bọn tôi.

00:16:07.257 --> 00:16:09.593 align:center
Chả biết bạn Cá Hổ của bên đó.

00:16:09.677 --> 00:16:11.387 align:center
Nếu có thể gọi là bạn

00:16:11.470 --> 00:16:14.890 align:center
thì cảm giác
bạn thật sự sẽ biết mình ở đâu.

00:16:14.974 --> 00:16:16.392 align:center
- Đúng chứ?
- Phải!

00:16:16.475 --> 00:16:19.645 align:center
Nói rồi, đá Đầu Lẹo nhiều tuần trước rồi.

00:16:19.728 --> 00:16:24.233 align:center
- Chả tin nổi.
- Này, bọn này lấy lại hắn để đập kẹo nhé?

00:16:24.316 --> 00:16:26.026 align:center
Vì piñata bị hỏng rồi.

00:16:30.656 --> 00:16:32.992 align:center
Ồ, xin lỗi nãy cò quay bên đó.

00:16:33.075 --> 00:16:34.410 align:center
Giỡn quá ấy mà.

00:16:34.493 --> 00:16:35.786 align:center
Chào!

00:16:43.419 --> 00:16:46.588 align:center
Ghét nói thế này, mà có lẽ ta là bạn tồi.

00:16:46.672 --> 00:16:48.215 align:center
Chả xấu hổ gì cả.

00:16:48.716 --> 00:16:50.551 align:center
Rồi. Có xấu hổ chút.

00:16:50.634 --> 00:16:52.469 align:center
Chẳng thể phủ nhận nữa.

00:16:52.553 --> 00:16:57.349 align:center
Tôi bốc mùi đến nổi điên!
Đi tắm một lượt đây. Hoặc 12 lượt.

00:16:57.433 --> 00:17:02.730 align:center
Cả ngày trong nhà tù gã hề này
và để mất đồng ngư duy nhất của tôi ư?

00:17:02.813 --> 00:17:04.982 align:center
Tôi nghĩ tôi sẽ nôn mất.

00:17:07.401 --> 00:17:10.362 align:center
Hả? Không nhớ tôi đã ăn điện thoại đó.

00:17:10.446 --> 00:17:13.073 align:center
Đâu phải cái bất kỳ. Của Cá Hổ mà!

00:17:13.157 --> 00:17:17.786 align:center
Nãy anh ấy gọi ta.
Tức điện thoại anh ấy trong người anh thì…

00:17:20.414 --> 00:17:21.915 align:center
- Nôn ra!
- Ói ra!

00:17:26.837 --> 00:17:28.756 align:center
Gì? Ở trong tôi suốt ư?

00:17:32.509 --> 00:17:37.598 align:center
Suýt là vé một chiều rồi!
Sao nuốt tôi? Sao lâu vậy mới cho tôi ra?

00:17:37.681 --> 00:17:41.310 align:center
Biết có vẻ điên rồ,
mà chả ai nhớ được hôm qua.

00:17:41.393 --> 00:17:45.814 align:center
Bọn tôi dậy. Anh biến mất.
Và ruồi bu quanh tôi cả ngày!

00:17:45.898 --> 00:17:50.360 align:center
- Mà bọn tôi chả biết sao.
- Không nhớ đến để trộm tượng à?

00:17:50.444 --> 00:17:54.573 align:center
Vào cả, rồi cỡ 20 phút sau
gọi tôi về ổ, thật vô lý.

00:17:54.656 --> 00:17:57.659 align:center
Nên tôi về. Vừa vào là Cá Mập ăn tôi!

00:17:57.743 --> 00:17:59.244 align:center
Sao tôi làm vậy?

00:17:59.328 --> 00:18:02.539 align:center
Chính xác, bạn à! Sinh nhật tồi tệ nhất!

00:18:03.207 --> 00:18:06.710 align:center
- Sinh nhật hả?
- Chả tin nổi anh lại quên!

00:18:06.794 --> 00:18:09.338 align:center
Kế hoạch này, nó quá hoàn hảo.

00:18:09.421 --> 00:18:11.173 align:center
Cách viết quá nghệ.

00:18:12.633 --> 00:18:13.467 align:center
Ừm…

00:18:14.635 --> 00:18:16.136 align:center
"Sinh nhật vui vẻ"?

00:18:16.762 --> 00:18:18.180 align:center
Lối vẽ của tôi mà.

00:18:20.349 --> 00:18:21.433 align:center
Cứu!

00:18:21.934 --> 00:18:24.686 align:center
Nay tôi sẽ chả để mất bạn nữa đâu.

00:18:28.232 --> 00:18:31.485 align:center
Này, tôi sạch rồi à? Nó đã làm sạch tôi ư?

00:18:32.653 --> 00:18:35.489 align:center
- Tuyệt ghê.
- Tốt hơn nhiều rồi.

00:18:35.572 --> 00:18:38.033 align:center
Khoan. Tôi bắt đầu nhớ ra rồi.

00:18:38.117 --> 00:18:39.284 align:center
Tôi cũng vậy.

00:18:39.785 --> 00:18:40.953 align:center
Đây cũng thế.

00:18:41.036 --> 00:18:45.332 align:center
Bắt đầu từ năm ngoái,
ta hoàn toàn quên sinh nhật Cá Hổ.

00:18:45.415 --> 00:18:47.417 align:center
Và anh ấy khó chấp nhận.

00:18:49.086 --> 00:18:51.130 align:center
Thử quên vụ này đi!

00:18:53.257 --> 00:18:57.719 align:center
<i>Ta thề năm sau khỏi quên nữa.</i>
<i>Mà hôm qua, sinh nhật anh ấy…</i>

00:18:59.012 --> 00:19:01.640 align:center
Ta lại quên sinh nhật Cá Hổ rồi!

00:19:01.723 --> 00:19:02.891 align:center
Ta là bạn tồi!

00:19:02.975 --> 00:19:05.519 align:center
- Ta làm gì?
- Cậu ta dậy ngay đó!

00:19:05.602 --> 00:19:08.021 align:center
<i>Ta đã quyết mở tiệc bất ngờ lẹ.</i>

00:19:08.605 --> 00:19:13.110 align:center
<i>Vậy cần Cá Hổ rời ổ,</i>
<i>nên tôi dựng vụ trộm nhanh để che đậy.</i>

00:19:13.193 --> 00:19:15.696 align:center
Ôi, cảm giác ta đang quên gì ấy.

00:19:16.697 --> 00:19:21.326 align:center
<i>Cá Hổ trong xe ở bảo tàng,</i>
<i>ta có thể chạy việc cho sinh nhật.</i>

00:19:21.410 --> 00:19:23.954 align:center
<i>Ta đều biết Cá Hổ thích đám hề,</i>

00:19:24.037 --> 00:19:29.209 align:center
<i>nên tôi nén sợ mà mua bộ gã hề</i>
<i>để sinh nhật cảm giác thêm đặc biệt.</i>

00:19:29.293 --> 00:19:34.631 align:center
<i>Tôi trộm đống bóng bay khí heli</i>
<i>cho tiệc sau khi nuốt chúng. Mà rồi…</i>

00:19:36.884 --> 00:19:41.471 align:center
<i>Quà đặc biệt, tôi vội đặt</i>
<i>máy hút bụi tân tiến ở chợ đen.</i>

00:19:41.555 --> 00:19:43.891 align:center
<i>Gã đó đảm bảo nó không hề lỗi.</i>

00:19:43.974 --> 00:19:47.394 align:center
<i>Nói vậy, chả ai hỏi.</i>
<i>Ngẫm lại mới thấy cờ đỏ.</i>

00:19:56.111 --> 00:19:57.112 align:center
Bắt được rồi!

00:20:04.328 --> 00:20:07.998 align:center
<i>Sắp xếp tiệc xong cả,</i>
<i>ta chỉ cần đưa Cá Hổ về ổ.</i>

00:20:08.081 --> 00:20:10.167 align:center
<i>Tôi biết làm vậy thế nào.</i>

00:20:11.877 --> 00:20:14.296 align:center
Cá Hổ! Về ổ, kẻo ta chết hết!

00:20:14.379 --> 00:20:18.008 align:center
<i>Cá Hổ đang về,</i>
<i>tôi chuẩn bị đồ ăn anh ấy thích.</i>

00:20:18.091 --> 00:20:21.136 align:center
<i>Cá trích thúi. Đồ cá đóng hộp đó.</i>

00:20:21.220 --> 00:20:22.471 align:center
Phù. Gì vậy?

00:20:22.554 --> 00:20:25.182 align:center
<i>Nhưng chưa xong thì Cá Hổ lao vào.</i>

00:20:25.265 --> 00:20:28.268 align:center
<i>Tôi hoảng và nuốt cậu ấy cho khỏi thấy.</i>

00:20:31.063 --> 00:20:33.190 align:center
Lẽ ra là trò tạm thời thôi.

00:20:33.273 --> 00:20:35.067 align:center
Không hề tạm thời nhé!

00:20:35.150 --> 00:20:38.987 align:center
Điều cuối cùng tôi nhớ
là Webs mở hộp cá kỳ dị.

00:20:39.071 --> 00:20:41.448 align:center
Phải. Sao ta mất trí nhớ nhỉ?

00:20:44.826 --> 00:20:47.704 align:center
Là vì cá trích thúi bốc mùi có tiếng.

00:20:47.788 --> 00:20:52.668 align:center
Hãng này mạnh lắm, ăn trong nhà
là nguy. Đây. Nhãn cảnh báo này.

00:20:52.751 --> 00:20:57.214 align:center
"Chỉ ăn ở không gian
thông thoáng, kẻo sẽ bị mất trí nhớ".

00:20:57.297 --> 00:21:01.593 align:center
Hiểu tất cả tức là gì, nhỉ?
Là bọn tôi chả phải bạn tồi!

00:21:02.094 --> 00:21:05.472 align:center
Ý là suýt để tôi thối rữa
trong ruột già của Cá Mập.

00:21:08.058 --> 00:21:09.935 align:center
Mà có nhớ sinh nhật tôi.

00:21:10.018 --> 00:21:14.356 align:center
Rốt cuộc chưa để tôi thối rữa
trong Cá Mập. Muốn nói là…

00:21:14.856 --> 00:21:16.400 align:center
"bạn rất tốt" hả?

00:21:16.483 --> 00:21:17.734 align:center
Tôi chấp nhận.

00:21:17.818 --> 00:21:19.569 align:center
Cảm ơn. Đập tay.

00:21:20.070 --> 00:21:24.366 align:center
Khoan. Tôi thấy
vẫn còn chuyện ta chưa giải thích được.

00:21:25.909 --> 00:21:26.743 align:center
Phải!

00:21:26.827 --> 00:21:30.747 align:center
Tôi mệt rã rời cả rồi. Tôi lên giường đây.

00:21:31.331 --> 00:21:33.333 align:center
Cảm ơn quà sinh nhật nhé.

00:21:33.917 --> 00:21:35.961 align:center
Sao Đầu Lâu trong cốp xe?

00:21:36.962 --> 00:21:42.217 align:center
Sau khi nghe máy của Sói,
tôi lo đến mức có lẽ đã lái hơi vội.

00:21:44.094 --> 00:21:46.847 align:center
<i>Tôi đi cứu đám bạn ngu ngốc</i>

00:21:46.930 --> 00:21:48.974 align:center
<i>Lại phụ thuộc vào tôi</i>

00:21:49.057 --> 00:21:52.269 align:center
<i>Cho dù họ không hề nhớ sinh nhật tôi</i>

00:22:03.864 --> 00:22:07.034 align:center
<i>Tôi sợ, nên giấu xe! Tôi chả biết làm gì!</i>

00:22:09.286 --> 00:22:11.371 align:center
Lại vừa hát vừa lái, nhỉ?

00:22:11.455 --> 00:22:13.415 align:center
Muốn nói gì? Tới thử coi.

00:22:13.498 --> 00:22:15.876 align:center
Vậy chắc có vậy. Xong bí ẩn.

00:22:15.959 --> 00:22:21.298 align:center
Kẻ Xấu chắc giỏi phạm tội nhất,
mà ta có thể cố gắng hơn vụ sinh nhật.

00:22:21.381 --> 00:22:23.216 align:center
Mở tiệc vẫn chưa muộn.

00:22:23.300 --> 00:22:27.179 align:center
Đoán kẻ tám chân nào
mua thêm hộp cá trích thúi nè!

00:22:27.262 --> 00:22:28.513 align:center
- Khoan!
- Khoan!

00:23:09.137 --> 00:23:11.556 align:center
Biên dịch: Nguyễn Thị Khánh Ly
ộp cá trích thúi nè!

