WEBVTT

00:23.690 --> 00:27.193
โอเค และนี่ก็คือ "เดอะฟอร์ม"

00:27.277 --> 00:33.074
งานเอ็กซ์เพรสชั่นนิสม์ รูปปั้นสไตล์โพสต์โมเดิร์น
ที่มีราคาประมูลสูงกว่าร้อยล้าน

00:33.158 --> 00:34.909
เรายังขโมยรูปปั้นไม่พออีกเหรอ

00:35.493 --> 00:36.995
ว่าไงนะ นี่ของมีระดับ

00:37.078 --> 00:39.581
คิดว่าอุ้งเล็บแดงเพลิง
มองรูปปั้นทุกชิ้นในบ้านตัวเอง

00:39.664 --> 00:41.541
แล้วคิดว่า "มีเยอะเกินไปแล้ว" เหรอ

00:42.042 --> 00:45.211
เอาละ นายปลอมตัวและไปดึงความสนใจรปภ.

00:49.716 --> 00:54.262
ผมเป็นนักวิจารณ์งานศิลป์
ผมจะมาวิจารณ์… หักมุมนะ ห้องน้ำคุณน่ะ

00:54.345 --> 00:57.390
เห็นลือกันว่าเป็นแนวอาวองการ์ด พาผมไปหน่อย

01:00.769 --> 01:04.105
เวบส์ ส่วนเธอก็แฮ็ก
ระบบความปลอดภัย แหงอยู่แล้ว

01:06.274 --> 01:09.652
ส่วนฉันกับสเนคจะไปติดตั้งระบบลูกรอกรุ่นพกพา

01:12.655 --> 01:14.824
เราจะไปเจอปิรันย่าที่รถเตรียมหลบหนี

01:14.908 --> 01:16.785
แล้วซิ่งกลับบ้านด่วนจี๋เลย

01:22.373 --> 01:26.127
เป็นอีกครั้งที่ฉันคิดเรื่องร้ายๆ
แล้วก็วางแผนการปล้นที่เพอร์เฟกต์

01:26.211 --> 01:28.880
รู้สึกเหมือนพวกเราลืมอะไรไปอย่างนะ

01:29.464 --> 01:33.051
ปิรันย่า แผนนี้ไม่มีช่องโหว่
เรารอดกันได้แน่ เอามันมาได้แหงๆ

01:33.134 --> 01:35.178
แต่ฉันว่าเราลืมนะ

01:35.261 --> 01:36.513
แล้วนายจะปากหนักทำไม

01:36.596 --> 01:40.100
โมโหหิวเหรอ พวก
งั้นกินปลากระป๋องแปลกๆ ที่นายชอบดิ

01:40.183 --> 01:41.351
ซูร์สตรอมมิ่งเหรอ

01:41.434 --> 01:44.646
ฉันจะกินมันเฉพาะ
เวลาที่เป็นโอกาสสุดพิเศษเท่านั้น

01:44.729 --> 01:46.523
อย่างเช่น ในวันเกิด…

01:46.606 --> 01:48.566
โอเค พร้อมปล้นแล้ว

01:48.650 --> 01:52.028
พรุ่งนี้พอเราตื่นนอน ก็จะมีรูปปั้นชิ้นใหม่ให้ชื่นชม

01:59.369 --> 02:00.995
นี่มัน…

02:01.079 --> 02:02.247
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

02:05.542 --> 02:07.335
ในนี้มีกลิ่นอะไรเหม็นๆ

02:12.257 --> 02:14.467
นี่ฉันแต่งชุดตัวตลกเหรอ

02:15.385 --> 02:17.011
ฉันเกลียดตัวตลก

02:17.095 --> 02:20.640
ใส่แต่รองเท้าคู่ใหญ่เบ้อเริ่ม
แถมชอบขับรถคันเล็กแค่เนี้ย

02:20.723 --> 02:22.767
เฮ้ย ฉันว่านี่มันแปลกๆ แฮะ

02:23.393 --> 02:26.604
เฮ้ย ใครก็ได้ มีไม้ยาวๆ หน่อยมั้ย
มาสอยฉันลงไปที

02:29.566 --> 02:30.900
เมื่อวานนี้เกิดอะไรขึ้น

02:31.609 --> 02:33.361
ฉันจำอะไรไม่ได้เลยแฮะ

03:05.977 --> 03:07.562
(วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์)

03:08.146 --> 03:10.106
จู่ๆ พวกเราก็สูญเสียความทรงจำ

03:11.274 --> 03:14.027
- เวบส์ กลิ่นเหม็นถึงสวรรค์แล้วมั้ง
- อย่ากล่าวหากันนะ

03:14.110 --> 03:15.486
รู้ได้ไงว่าเป็นฉัน

03:15.570 --> 03:17.530
ก็เธอโดนแมลงวันตอม

03:17.614 --> 03:18.865
รู้ได้ไง

03:18.948 --> 03:22.660
ฉันไม่รู้ว่ามันเป็นไปได้ยังไงอะนะ
แต่ว่าสเนคดันลอยค้าง

03:22.744 --> 03:25.872
- ส่วนชาร์กก็แต่งตัวเป็นสิ่งที่กลัว คือตัว…
- ห้ามพูดนะ

03:25.955 --> 03:28.666
การเอ่ยคำต้องห้ามอาจเรียกบางอย่างมาได้

03:28.750 --> 03:31.377
แล้วก็เหลือแต่ปิรันย่า
เดี๋ยวนะ ปิรันย่าอยู่ไหนเนี่ย

03:31.461 --> 03:34.797
ฉันไม่เห็นเขาเลย
แต่เขาอาจเป็นคนที่กลิ่นเหม็นหึ่งไปทั่วนะ

03:34.881 --> 03:37.217
เพื่อนปลา อยู่หรือเปล่า

03:37.300 --> 03:39.552
มันอยู่นั่นไง ไอ้เปี๊ยกทึ่มน่ะ

03:41.346 --> 03:42.597
แกหมายถึงหมอนนี่เหรอ

03:42.680 --> 03:43.890
เห็นๆ อยู่ว่าเป็นมัน

03:43.973 --> 03:46.684
ไม่นะ นั่นมันหมอนโซฟา

03:48.019 --> 03:51.731
ทำไมฉันสัมผัสได้ถึงความกลัว
และรู้สึกผิดอย่างแรงที่เกี่ยวข้องกับปิรันย่า

03:51.814 --> 03:54.108
ฉันจะเช็กภาพจากระบบความปลอดภัย

03:54.192 --> 03:55.902
และก่อนที่นายจะถาม ใช่แล้ว

03:55.985 --> 03:59.739
ฉันบันทึกทุกอย่างในรังใหม่ของเรา
แบบเดียวกับที่เคยทำที่รังเก่า

04:01.658 --> 04:03.368
รวมถึงห้องนอนและห้องน้ำ

04:03.451 --> 04:04.535
ขนลุกชะมัดเลย

04:04.619 --> 04:08.164
แต่ว่ามันมีประโยชน์
เวลาความจำหายเกลี้ยงกับปิรันย่าหายหัว

04:10.124 --> 04:12.794
ฉันว่าฉันจำพาสเวิร์ดตัวเองไม่ได้

04:13.294 --> 04:15.213
ลอง "ชาร์กสุดหล่อ 2000" หรือยัง

04:15.797 --> 04:18.800
แล้ว "พาสเวิร์ดของสเนค
นี่เป็นพาสเวิร์ดที่ดี เก่งมาก สเนค" ล่ะ

04:18.883 --> 04:20.551
บ้าจริง ฉันเก่งเกินไป

04:20.635 --> 04:22.971
ฉันออกแบบไฟร์วอลล์ที่ไม่สามารถเจาะได้

04:23.054 --> 04:25.974
ฉันเข้าคอมพิวเตอร์ตัวเองไม่ได้

04:26.557 --> 04:29.519
ถ้าเกิดมีใครเอาไปเล่า จะเชือดให้ดู

04:30.728 --> 04:32.355
หนูไซบอร์ก

04:35.525 --> 04:37.652
- เอามันไปไกลๆ ที
- ฉันไม่ยุ่งด้วยละ

04:42.407 --> 04:44.242
ช่วยด้วย

04:45.785 --> 04:46.703
ใช้ได้

04:48.621 --> 04:52.500
แล้วก็เพิ่ม "หุ่นยนต์ชั่วร้าย"
เข้าไปในลิสต์ "นี่มันเกิดบ้าอะไรขึ้น" ด้วยละ

04:52.583 --> 04:54.127
ปิรันย่าอยู่ไหนเนี่ย

04:56.379 --> 04:57.714
เฮ้ย มันโทรมา ปิรันย่า

04:57.797 --> 05:01.009
ช่วยด้วย เอาฉันออกไปจากที่นี่
แกคิดอะไรตอนที่แก…

05:01.509 --> 05:02.969
เพื่อนปลา

05:03.052 --> 05:05.054
ปิรันย่า นี่นายอยู่ไหนเนี่ย ปิรันย่า

05:08.808 --> 05:09.934
มันไม่รับสายอะ

05:11.019 --> 05:13.354
ความเครียดซัดถาโถมทำให้ฉันปวดท้อง

05:13.438 --> 05:16.607
เขาตกอยู่ในอันตราย
และเรามีส่วนผิดแหง ฉันว่าต้องใช่

05:16.691 --> 05:19.319
ไม่มีทาง แก๊งแบดกายส์ช่วยเหลือกันเสมอ

05:19.402 --> 05:21.195
เราไม่ให้ปิรันย่าเจออันตรายหรอก

05:21.279 --> 05:22.280
แต่เราเคยนะ

05:22.363 --> 05:25.992
เราเคยเผลอทิ้งให้หมอนั่นค้างเติ่ง
บนลาวาเดือดปุดๆ

05:26.075 --> 05:27.493
ตอนทำภารกิจภูเขาไฟอะ

05:27.577 --> 05:30.413
แล้วจำได้มั้ย ตอนที่เรา
เปลี่ยนแผนกลางคันโดยไม่บอกเขา

05:30.496 --> 05:32.123
และเขาก็รออยู่ในรถ

05:32.206 --> 05:33.374
ตั้งสามวัน

05:33.458 --> 05:36.210
แล้วสเนคก็เพิ่งมองหมอนเป็นเขาเมื่อห้านาทีก่อน

05:36.294 --> 05:38.588
และขอสารภาพว่าฉันก็เหมือนกัน

05:39.172 --> 05:42.258
- นี่เราเป็นเพื่อนร้ายเหรอ
- ไม่ใช่อยู่แล้วน่า

05:42.342 --> 05:45.553
เราเป็นเพื่อนที่ดีมาก รู้มั้ยทำไม
เพราะว่าเราจะตามหาเขาไง

05:46.137 --> 05:48.222
ถ้าหาเขาไม่เจอ ห้องเขาฉันยึดนะ

05:49.599 --> 05:51.642
แผนนี่น่ะ มันเพอร์เฟกต์สุดๆ

05:51.726 --> 05:54.312
มีประสิทธิภาพ แถมไม่มีช่องโหว่

05:54.395 --> 05:57.065
แล้วดูลายมือนี่ซะก่อนสิ ฉันนี่มันเก่งชะมัด

05:57.148 --> 06:00.651
เอาละ เห็นได้ชัดว่าพวกเราไปปล้นงานนี้กัน

06:00.735 --> 06:04.697
แต่มีบางอย่างผิดพลาด
ทำให้เราสูญเสียความทรงจำ และปิรันย่า

06:04.781 --> 06:07.617
ถ้าอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
เราก็ต้องย้อนไปดูทีละก้าว

06:08.284 --> 06:10.203
ฉันรู้ว่าพวกเราเป็นห่วงปิรันย่า

06:10.286 --> 06:13.039
แต่ไม่สงสัยบ้างเหรอว่าทำไมฉันถึงเหินฟ้า

06:13.122 --> 06:14.207
ลอยค้างเติ่งอยู่แบบนี้

06:14.916 --> 06:17.877
นายแน่ใจเหรอว่านายไม่อยากจะ…

06:17.960 --> 06:18.795
อยากอะไร

06:20.004 --> 06:21.130
ผายลม

06:21.214 --> 06:23.091
เล่นทรัมเป็ตด้วยก้น

06:23.174 --> 06:24.759
ปล่อยเสียงระหว่างสองแก้มก้น

06:24.842 --> 06:26.135
ฉันว่าฉันแน่ใจ

06:27.053 --> 06:30.890
ชาวแก๊ง ตั้งใจหน่อย
พวกเราต้องรีบลงมือ ปิรันย่ารอเราอยู่

06:33.267 --> 06:35.103
- ไม่
- ตายซะ เจ้าสัตว์ร้าย

06:37.980 --> 06:40.817
ไม่เห็นรถแม้แต่เงา แต่เขาเคยมาที่นี่แน่

06:40.900 --> 06:42.193
นี่มันรอยล้อรถของเขา

06:44.237 --> 06:46.197
ใช่ ของปิรันย่าชัวร์

06:46.280 --> 06:48.408
นี่นายเพิ่งชิมรอยล้อรถเหรอ

06:48.491 --> 06:49.826
ก็เพื่อความแน่ใจ

06:49.909 --> 06:51.577
งั้นก็แปลว่าเขารีบไป

06:51.661 --> 06:54.914
บนถนนมีรอยอีกนี่
เหมือนเจ้าทึ่มนั่นจะทิ้งรอยไว้ทั่วเลย

06:54.997 --> 06:57.458
เหมือนเศษขนมปัง
มันอาจจะพาไปเราไปหาเขาได้

06:57.542 --> 06:59.335
ชาร์ก สเนค ตามรอยล้อรถไป

06:59.419 --> 07:03.506
เวบส์ เธอกับฉันจะเข้าไปสืบในพิพิธภัณฑ์
เผื่อเราจะคิดออกว่าเกิดอะไรขึ้น

07:08.553 --> 07:12.098
เวลาพัก ก็ดีเหมือนกัน
ก้นฉันมันอยากปล่อยลมแล้ว

07:17.728 --> 07:20.022
ฉันดูต้นทางให้นะ เรามีเวลาแค่ไม่กี่นาที…

07:20.106 --> 07:21.065
เรียบร้อยแล้ว

07:23.734 --> 07:25.361
ไม่เห็นมีอะไรผิดปกติเลย

07:25.445 --> 07:28.114
ฉันคงตั้งค่าภาพในกล้อง
ให้เล่นวนซ้ำตอนเราปล้นมั้ง

07:28.197 --> 07:31.868
ในพิพิธภัณฑ์มันต้องมีเบาะแส
ที่บอกได้บ้างสิว่าปิรันย่าอยู่ไหนอะ

07:31.951 --> 07:33.870
เราคงต้องดูให้ละเอียดกว่านี้

07:38.291 --> 07:41.043
ไม่กั้นเทป ไม่ยกระดับความปลอดภัย
ไม่ตื่นตระหนก

07:41.127 --> 07:42.420
เหมือนเราไม่เคยมาที่นี่

07:43.045 --> 07:45.423
ฉันก็คิดว่าเราไม่ได้มา ยู้ฮู

07:46.174 --> 07:47.467
เราไม่ได้เอาของไป

07:47.550 --> 07:50.511
ปกติต้องเอาไปนะ นี่มันไม่สมเหตุสมผลเลย

07:50.595 --> 07:51.762
เฮ้ย

07:51.846 --> 07:54.140
หน้าหนวดอย่างพวกแกมาทำอะไรกันที่นี่อะ

07:55.183 --> 07:57.685
หูหนวกหรือไง ถามว่ามาทำไรที่นี่

08:00.605 --> 08:04.275
เพราะพวกคุณเสพงานศิลป์ได้เต็มที่
ยินดีต้อนรับทั้งคู่เลยนะ

08:09.864 --> 08:11.991
เราตามมาไกลแล้วนะเนี่ย

08:12.074 --> 08:14.118
นี่มันไม่ต่างกับงมปลาในมหาสมุทร

08:14.202 --> 08:16.829
ซึ่งเป็นชื่อเรื่องละครโชว์เดี่ยวของฉันเอง

08:16.913 --> 08:19.582
นักวิจารณ์นิยามว่า
"เป็นความอับอายของโรงละคร"

08:19.665 --> 08:22.210
แกต้องจับฉันแน่นๆ เวลาอยู่ในที่โล่งแบบนี้นะ

08:22.293 --> 08:24.378
งูชอบอยู่ที่ต่ำบนพื้น รู้มั้ย

08:24.462 --> 08:27.757
ถึงฉันจะแต่งชุดเป็นตัวตลกก็จริง
แต่ว่าฉันก็ยังเป็นฉลาม

08:27.840 --> 08:30.092
ต่อให้ลมอะไรพัดมา ฉันก็ไม่สะเทือน…

08:30.176 --> 08:31.594
โว้ว

08:33.679 --> 08:34.847
โว้ว

08:35.556 --> 08:36.474
อุ๊ย

08:38.392 --> 08:40.311
ถ้าอยากถามอะไร ก็ถามมาได้เลย

08:41.521 --> 08:44.690
ถามได้มั้ยอะ คุ้นๆ หน้าผมหรือเปล่า
แต่ไม่ใช่ผมนะ

08:44.774 --> 08:47.068
แบบว่าคุณรู้สึกคุ้นๆ ใครที่หน้าหล่อพอๆ กับผม

08:47.151 --> 08:50.988
แต่ว่าเป็นเวอร์ชั่นทรงอย่างแบด
ในพิพิธภัณฑ์เมื่อวานนี้มั้ย

08:51.489 --> 08:53.115
หรืออาจจะมากับตัวตลก

08:55.493 --> 08:56.619
อย่าสนใจแมลงวัน

08:57.119 --> 08:58.329
รู้อะไรมั้ย

08:58.412 --> 09:00.998
ผมจำเรื่องอะไรเมื่อวานนี้ไม่ได้เลย

09:01.082 --> 09:03.793
เหมือนกับว่ามันมีหมอกที่จู่ๆ ก็มาบัง

09:03.876 --> 09:06.712
เฮ้ ในออฟฟิศรปภ.เหม็นกลิ่นอะไรก็ไม่รู้

09:06.796 --> 09:08.506
คงมีใครแอบเข้าไปแน่ๆ เลย

09:12.760 --> 09:13.761
เดี๋ยวก่อนนะ

09:13.844 --> 09:16.138
นี่ นายคือแก๊งที่ขโมยแซดบอยนี่นา

09:16.222 --> 09:18.599
ช่างเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่มีคนจำได้

09:20.393 --> 09:21.394
ไปจับมัน

09:24.146 --> 09:28.067
แกปล่อยให้ลมแค่นั้นเล่นงานแกได้ไง
แกได้ยกน้ำหนักบ้างมั้ยเนี่ย

09:28.150 --> 09:29.443
ฉันยกบ่อยจะตายไป

09:29.527 --> 09:32.238
ฉันแค่เสียศูนย์เพราะดันแต่งตัวแบบนี้ต่างหากเล่า

09:32.321 --> 09:34.574
ถ้าอย่างนั้นแกก็ถอดมันสิ

09:34.657 --> 09:36.867
ให้แตะต้องชุดตัวตลกเหรอ

09:36.951 --> 09:37.910
จะอ้วก

09:40.371 --> 09:41.789
โว้ว

09:43.708 --> 09:46.502
เฮ้ ไหนๆ ก็อยู่บนนั้น งั้นมองหาปิรันย่าด้วยนะ

09:46.586 --> 09:49.213
โอเค แค่ต้องตั้งสติ ตั้งสติไว้

09:49.297 --> 09:50.715
แกเป็นงูที่บินได้

09:50.798 --> 09:52.550
งูที่บินได้ตัวแรก

09:52.633 --> 09:54.385
เป็นรุ่นบุกเบิกของเผ่าพันธุ์เลย

09:54.468 --> 09:55.886
แต่ไม่ชอบแบบนี้เลย

09:57.305 --> 10:00.474
ว่ายังไง แล้วนี่มันเกิดอะไรขึ้นกันเนี่ย

10:00.558 --> 10:02.435
กินลูกโป่งฮีเลียมเข้าไปหรือไง

10:02.518 --> 10:04.687
เปล่านะ ฉันจะทำอย่างนั้นทำไม

10:04.770 --> 10:08.941
พวกงี่เง่าน่ะยอมทำเรื่องแปลกๆ ทุกอย่าง
เพื่อจะสัมผัสความสุขของการโบยบิน

10:09.025 --> 10:11.319
โว้ว เฮ้ย

10:15.031 --> 10:17.867
พวกเราทุกคนไม่ได้โชคดีเหมือนอย่างเธอนี่นา

10:17.950 --> 10:19.910
ฉันได้บทเรียนแล้ว

10:19.994 --> 10:20.870
นี่ ริคกี้

10:20.953 --> 10:25.082
เธอพอจะช่วยพาฉันลงไปหาเพื่อนข้างล่างได้ปะ

10:25.166 --> 10:28.628
หลังจากนายกับพรรคพวก
ทำกับแก๊งไนท์อาวส์แบบนั้นเนี่ยนะ

10:28.711 --> 10:30.504
จะฉีกฉันเป็นชิ้นๆ ก็ได้ ฉันไม่แคร์

10:30.588 --> 10:33.007
- ระวังเสาไฟฟ้าแรงสูงด้วยละ
- หา

10:41.557 --> 10:42.558
ได้แล้ว

10:48.272 --> 10:50.483
ระวังหน่อย นั่นอายุร้อยปีเลยนะ

10:51.859 --> 10:52.860
ไม่

10:55.446 --> 10:57.948
พวกแกไม่รอดแน่ แกถูกล้อมแล้ว

10:59.325 --> 11:01.035
คราวนี้แกหนีไม่พ้นหรอกน่า

11:06.957 --> 11:08.626
- เฮ้ย
- โธ่ ไม่เอาน่า

11:11.587 --> 11:12.838
โชคดีชะมัดเลย

11:14.465 --> 11:17.218
ข้อความจากชาร์ก
พวกเขาเจอรถแล้ว ไปกันเถอะ

11:23.933 --> 11:26.769
- อะไรเนี่ย
- ใช่ ตอนนี้ฉันมีไฟฟ้าสถิต

11:26.852 --> 11:30.314
แต่ก็ดีใจที่อย่างน้อยได้อยู่ติดพื้น
ฉันเห็นรถตอนที่ฉันตกลงมา

11:31.148 --> 11:32.483
จอดรถได้แปลกนะ ว่ามั้ย

11:35.069 --> 11:36.404
ทำไมเขาต้องซ่อนรถด้วย

11:36.487 --> 11:40.157
แล้วทำไมเขาต้องรีบไปจากพิพิธภัณฑ์
ในเมื่อเราไม่ได้ขโมยรูปปั้นด้วยซ้ำ

11:41.033 --> 11:43.035
เร็วเข้า รับสายสิ ปิรันย่า

11:43.661 --> 11:44.912
มันมาอีกแล้ว

11:44.995 --> 11:46.622
เจ็บแปล๊บรู้สึกผิด

11:46.706 --> 11:48.916
เราไม่ได้ทำอะไรผิดทั้งนั้นน่า คงงั้นมั้ง

11:48.999 --> 11:51.585
ตามหาต่อไปเถอะ เขาคงอยู่แถวนี้แหละ

11:53.045 --> 11:54.171
ปิรันย่า นั่นนายเหรอ

11:57.133 --> 11:58.259
แพะห้าว

12:01.554 --> 12:04.598
พวกนายทำฉันขวัญหายไปวินาทีหนึ่งเลยนะเนี่ย

12:06.517 --> 12:08.102
ตัวตลก

12:10.396 --> 12:13.482
เอ่อ นี่เราเพิ่งฆ่าสกัลลี่ใช่มั้ยเนี่ย

12:13.566 --> 12:17.903
ฉันไม่คิดว่ากรัฟฟ์โกทส์จะยินดีที่แก๊งคู่แข่ง
จัดการเก็บหัวหน้าพวกเขาได้หรอกนะ

12:17.987 --> 12:21.657
เมื่อไหร่ตัวตลกจะเลิกเป็นพิษเป็นภัยสักที

12:24.160 --> 12:27.037
เขายังไม่ตาย
เราแค่ทำเขากลัวขึ้นสมองจนเป็นลมอะ

12:27.121 --> 12:29.415
นึกว่าแพะช็อกขาชี้ฟ้าเป็นเรื่องแต่ง

12:29.498 --> 12:33.294
เหมือนกับพิซซ่าซอสขาว
แล้วก็การนวดจัดกระดูก แต่ฉันว่าคงไม่มั้ง

12:33.377 --> 12:34.920
มันก็เรื่องจริงทั้งคู่แหละ

12:35.004 --> 12:36.088
จริงเหรอ

12:37.131 --> 12:37.965
โอ๊ย

12:38.048 --> 12:40.801
ทำไมสกัลลี่มาอยู่ท้ายรถล่ะ
มันไม่สมเหตุสมผลเลย

12:40.885 --> 12:43.888
เริ่มจะรู้สึกเหมือนกลับไปเป็น
มือสมัครเล่นอีกครั้งเลย

12:43.971 --> 12:46.223
หรือแย่กว่านั้น เพื่อนที่ไม่ดีไง

12:46.307 --> 12:47.516
เราไม่ใช่เพื่อนที่ไม่ดี

12:47.600 --> 12:52.021
เราแค่ไม่รู้ว่าปิรันย่าอยู่ที่ไหน
และทำไมเขาถึงโกรธพวกเราตอนคุยโทรศัพท์

12:52.104 --> 12:54.648
หรือแยกเขากับหมอนโซฟาไม่ออกในบางครั้ง

12:54.732 --> 12:57.026
เร็วเข้า มาพยายามกันให้หนักกว่าเดิม

12:57.109 --> 12:58.235
ขอไอเดียหน่อย ว่ามา

12:58.819 --> 13:02.615
ฉันว่าถ้าสกัลลี่อยู่กับเราที่นี่
ปิรันย่าก็อาจจะอยู่กับกรัฟฟ์โกทส์

13:02.698 --> 13:04.909
แต่มันก็ไม่ได้อธิบายว่าทำไมทุกอย่างผิดพลาด

13:04.992 --> 13:08.037
หรือว่าไอ้บ้าที่ไหน
จะใช้ซอสอัลเฟรโดไปเหยาะบนพิซซ่า

13:08.120 --> 13:10.164
แต่ว่าทฤษฎีของฉัน…

13:10.247 --> 13:12.041
ก็ถือว่ามีเหตุผลอยู่นะ

13:12.124 --> 13:14.543
เราควรบอกกรัฟฟ์โกทส์ว่าเรามีของของพวกนั้น

13:14.627 --> 13:16.837
ดูว่าพวกนั้นจะยอมแลกกับปิรันย่ามั้ย

13:20.174 --> 13:21.008
ถามจริง

13:21.592 --> 13:23.469
ใครมีเบอร์โทรกรัฟฟ์โกทส์บ้างมั้ย

13:32.102 --> 13:34.605
เราเอาของของนายมาแล้ว นายเอามามั้ย

13:35.105 --> 13:35.981
ไม่อะ

13:38.025 --> 13:39.568
เอามา

13:40.986 --> 13:43.239
ฉันต้มมันจนหน้าเหวอเลยว่ะ

13:43.322 --> 13:45.282
โดนต้มจนหน้าเหวอ

13:45.366 --> 13:46.992
- โอ้ เย่
- จ๋อยเลยสิ เย่

13:47.076 --> 13:49.829
เอาปิรันย่าใส่กระเป๋าเหรอ เถื่อนชะมัด

13:49.912 --> 13:52.623
แต่เพราะงี้แหละ
ถึงทำให้กรัฟฟ์โกทส์เป็นกรัฟฟ์โกทส์

13:52.706 --> 13:55.459
แล้วเขาโอเคมั้ย
เราบอกแล้วว่าอย่าทำรุนแรงไง

13:55.543 --> 13:58.963
แน่นอน ของแบบนี้มันต้องเบามือกันอยู่แล้ว

13:59.046 --> 14:01.715
แล้วสรุปจะแลกหรือไม่แลกอะ

14:06.762 --> 14:08.222
ฮะ

14:08.305 --> 14:10.641
โว้ว นายเอาสกัลลี่มาเหรอเนี่ย

14:10.724 --> 14:14.854
นึกว่านายจะเอาเขาที่จิ๊กไปมาคืน
ไม่ใช่เอาตัวสกัลลี่มา

14:14.937 --> 14:16.021
ไม่เอาตัวเขาเหรอ

14:16.105 --> 14:20.901
เราไล่สกัลลี่ออกจากกลุ่มไปแล้ว
เพราะมันเอาแต่เดทกับน้องสาวพวกเราทุกคน

14:20.985 --> 14:24.196
อีกอย่าง มันเสียความน่าเชื่อถือ
เพราะนายเอาเขามันไป

14:24.280 --> 14:25.656
งั้นยกเลิกดีล

14:25.739 --> 14:29.535
เราจะเอาไอ้ตัวจิ๋วนี่กลับไป
แล้วหวดมันให้หนุกหนานเลย คอยดู

14:29.618 --> 14:31.704
- หนุกหนาน
- ฉันขอหวดคนแรก

14:31.787 --> 14:32.788
เจ๋งเป้ง

14:34.790 --> 14:36.500
เร็วเข้า รีบตามพวกนั้นไป

14:45.718 --> 14:48.012
มีแขกตามมาครับ พี่น้อง

14:57.897 --> 14:59.857
เรามาช่วยแล้ว ปิรันย่า อดทนไว้

15:06.697 --> 15:09.283
ฉันเอาชนะแรงเจ้านี่ไม่ไหว นี่ พวก

15:09.366 --> 15:11.785
เล่นอะไรบ้างอะ แชร์ตารางออกกำลังหน่อยดิ

15:11.869 --> 15:15.706
- เลิกทำอวดเป็นจำอวดสักที ฉันจัดการเอง
- ฉันไม่ชอบการเล่นคำสุดๆ

15:15.789 --> 15:17.583
เดี๋ยวก่อน นั่นจะ…

15:35.726 --> 15:37.603
ไม่นะ เพื่อนปลาฉัน ไม่

15:37.686 --> 15:40.397
โธ่ พวก ปิญญาตามันเละหมดแล้ว

15:40.481 --> 15:41.649
เสียใจอะ

15:41.732 --> 15:44.026
ต้องออกเสียงว่าปิรันย่า

15:44.109 --> 15:45.486
- หา
- หา

15:47.529 --> 15:50.115
เดี๋ยวนะ นายเอาปิญญาตามา ทำเพื่อ

15:50.199 --> 15:51.867
ก็นายบอกว่าอยากได้ไง

15:51.951 --> 15:56.330
นายบอกว่า "เรามีบางอย่างที่นายต้องการ
และนายต้องเอาปิญญาตามาแลก" น่ะ

15:56.413 --> 15:58.123
ใช่ นายพูดงี้เลย

15:58.207 --> 16:00.960
ฉันไม่ได้บอกว่าปิญญาตา ฉันบอกว่า "ปิรันย่า"

16:01.043 --> 16:04.088
เพื่อนของเรา
ซึ่งคงไปก่อเรื่องอะไรกับพวกนายไว้

16:04.171 --> 16:06.131
เราถึงเจอสกัลลี่อยู่หลังรถเรา

16:07.216 --> 16:11.428
ไม่เห็นจะรู้เรื่องปิรันย่าเพื่อนนายเลย
ถ้านายเรียกเขาว่าเพื่อนน่ะนะ

16:11.512 --> 16:14.932
เพื่อนแท้เนี่ยก็ควรรู้สิว่าเพื่อนอีกคนอยู่ไหน

16:15.015 --> 16:16.308
- ใช่มั้ยล่ะ พวก
- ใช่

16:16.392 --> 16:19.645
และอย่างที่ฉันบอก
เราไล่ไอ้สกัลสเตอร์ออกตั้งหลายสัปดาห์แล้ว

16:19.728 --> 16:21.563
ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย

16:21.647 --> 16:25.818
งั้นเราขอเอามันกลับไปซัดให้หนุกหนานนะ
เพราะปิญญาตาเราเละไปแล้ว

16:30.656 --> 16:34.368
และขอโทษที่ฉันต้มนายก่อนหน้านี้นะ
ฉันเล่นเกินไปหน่อยอะ

16:34.451 --> 16:35.536
ไปละ

16:43.419 --> 16:46.588
ไม่อยากจะพูดอย่างนี้เลยนะ
แต่เราอาจเป็นเพื่อนที่ไม่ดีจริงๆ อะ

16:46.672 --> 16:48.090
ไม่เห็นต้องรู้สึกผิดเลย

16:48.716 --> 16:50.384
ก็ได้ รู้สึกผิดบ้างก็ได้

16:50.467 --> 16:52.386
ฉันหลอกตัวเองต่อไปไม่ไหวแล้ว

16:52.469 --> 16:54.972
กลิ่นเหม็นนี่เล่นเอาฉันจะบ้าตาย

16:55.055 --> 16:57.349
ฉันจะไปอาบน้ำสัก 12 รอบ

16:57.433 --> 17:02.688
อยู่ในชุดตัวตลกนี่ทั้งวันยังไม่พอ
ยังต้องเสียเพื่อนปลาคนเดียวไปอีกเหรอ

17:02.771 --> 17:04.690
ชักคลื่นไส้แล้วสิ

17:06.650 --> 17:07.985
หา

17:08.736 --> 17:10.404
ไม่ยักจำได้ว่ากินโทรศัพท์ไป

17:10.487 --> 17:13.073
นั่นไม่ใช่แค่โทรศัพท์ นั่นโทรศัพท์ของปิรันย่า

17:13.157 --> 17:14.533
ก่อนหน้านี้ เขาโทรหาเรา

17:14.616 --> 17:17.786
แปลว่าถ้าโทรศัพท์นี่อยู่ในตัวนาย ถ้างั้น…

17:20.372 --> 17:21.707
- อ้วกออกมา
- อ้วกสิ

17:26.795 --> 17:28.756
อะไรเนี่ย เขาอยู่ในตัวฉันมาตลอดเหรอ

17:32.509 --> 17:34.845
รู้มั้ยว่าฉันเกือบได้ไปไม่กลับแล้วอะ

17:34.928 --> 17:37.598
นายกินฉันทำไม
ทำไมนานนักกว่าจะเอาฉันออกมา

17:37.681 --> 17:40.726
ฉันรู้ว่ามันฟังดูบ้า
แต่พวกเราจำเรื่องเมื่อวานไม่ได้เลย

17:41.310 --> 17:42.936
เราตื่นขึ้นมา นายหายตัวไป

17:43.020 --> 17:45.773
แล้วแมลงวันก็ตอมตัวฉันทั้งวี่ทั้งวันเลย

17:45.856 --> 17:47.566
แต่เราไม่แน่ใจว่าเพราะอะไร

17:47.649 --> 17:50.235
นี่จำกันไม่ได้เลยเหรอว่าไปปล้นรูปปั้นน่ะ

17:50.319 --> 17:53.405
พวกนายเข้าไปข้างใน
จากนั้น 20 นาทีก็เรียกฉันกลับมาที่รัง

17:53.489 --> 17:54.531
ซึ่งไม่มีเหตุผลเลย

17:54.615 --> 17:57.659
ฉันก็เลยกลับมา
ทันทีที่ฉันเดินเข้ามาในนี้ ชาร์กก็กินฉัน

17:57.743 --> 17:59.244
ฉันจะทำงั้นไปทำไม

17:59.328 --> 18:02.539
ก็นั่นน่ะสิเว้ย นี่เป็นวันเกิดที่แย่สุดเลย

18:03.165 --> 18:04.166
วันเกิดเหรอ

18:04.833 --> 18:06.710
ไม่อยากเชื่อเลยว่านายลืมอีกแล้ว

18:06.794 --> 18:09.338
แผนนี้ มันดูเพอร์เฟกต์เกินไป

18:09.421 --> 18:11.090
แถมลายมือก็สวยเกินไป

18:12.299 --> 18:13.467
(สุขสันต์วันเกิด)

18:14.635 --> 18:15.886
สุขสันต์วันเกิดเหรอ

18:16.845 --> 18:18.180
นั่นฝีมือฉันวาดนี่

18:20.349 --> 18:21.433
ช่วยด้วย

18:21.934 --> 18:24.436
วันนี้ฉันจะไม่ยอมเสียเพื่อนไปอีกคนหรอก

18:28.273 --> 18:31.193
เฮ้ ฉันสะอาดยัง มันทำความสะอาดฉันนี่

18:32.611 --> 18:35.531
- เยี่ยมไปเลย
- ดีขึ้นเยอะเลย

18:35.614 --> 18:38.033
เดี๋ยวก่อนนะ ฉันเริ่มจำได้แล้ว

18:38.117 --> 18:39.118
ฉันก็เหมือนกัน

18:39.701 --> 18:40.994
- เหมือนกัน
- เหมือนกัน

18:41.078 --> 18:45.290
ทุกอย่างเริ่มต้นเมื่อปีก่อน
ตอนที่เราลืมวันเกิดปิรันย่าสนิท

18:45.374 --> 18:47.292
และเขาก็ไม่พอใจเอามากๆ

18:49.044 --> 18:50.838
ลองลืมนี่ดูบ้างสิวะ

18:53.257 --> 18:55.384
เราสาบานว่าปีหน้าจะไม่ลืมอีก

18:55.467 --> 18:57.719
แต่พอถึงวันเกิดเขาเมื่อวาน…

18:58.971 --> 19:01.598
เราลืมวันเกิดปิรันย่าซะสนิทอีกแล้วอะ

19:01.682 --> 19:02.891
เราเป็นเพื่อนที่ไม่ดีเลย

19:02.975 --> 19:05.561
- แล้วเราจะทำยังไง
- อีกไม่กี่นาทีเขาก็ตื่นแล้ว

19:05.644 --> 19:08.021
พวกเราตัดสินใจว่าจะจัดปาร์ตี้แบบเซอร์ไพรส์

19:08.605 --> 19:10.941
ก็เลยต้องให้ปิรันย่าออกจากรังไปก่อน

19:11.024 --> 19:13.110
ฉันก็เลยคิดแผนปล้นด่วนเพื่อปิดบัง

19:13.193 --> 19:15.696
รู้สึกเหมือนพวกเราลืมอะไรไปอย่างนะ

19:16.738 --> 19:21.243
ถ้าให้ปิรันย่าไปเตรียมรถคอยไว้ที่พิพิธภัณฑ์
เราก็จะมีเวลาเตรียมวันเกิด

19:21.326 --> 19:23.954
เราทุกคนรู้ว่าปิรันย่าชื่นชอบตัวตลกสุดๆ

19:24.037 --> 19:26.832
ฉันก็เลยทิ้งความกลัวลงก่อน แล้วไปซื้อชุดตัวตลก

19:26.915 --> 19:29.126
เพื่อที่วันเกิดเขาจะได้ยิ่งรู้สึกพิเศษ

19:29.209 --> 19:31.545
ส่วนฉันก็ขโมยลูกโป่งฮีเลียมงานปาร์ตี้

19:31.628 --> 19:33.547
แต่พอกลืนเข้าไป

19:33.630 --> 19:34.631
ลูกโป่งมันก็…

19:36.884 --> 19:41.471
สำหรับของขวัญวันเกิดสุดพิเศษ
ฉันรีบสั่งเครื่องดูดฝุ่นสุดล้ำจากตลาดมืด

19:41.555 --> 19:43.932
คนขายรับรองว่ามันจะไม่มีข้อบกพร่อง

19:44.016 --> 19:47.394
ชิงออกตัวทั้งๆ ที่ไม่มีใครถาม
เป็นสัญญาณที่ไม่น่าไว้ใจ

19:56.111 --> 19:57.029
เสร็จฉันละ

20:04.328 --> 20:07.998
พอเตรียมปาร์ตี้เสร็จเรียบร้อย
เราก็แค่ต้องให้ปิรันย่ากลับมาที่รัง

20:08.081 --> 20:10.000
และฉันก็รู้ว่าต้องทำยังไง

20:11.877 --> 20:14.296
ปิรันย่า รีบกลับรังด่วน ไม่งั้นพวกเราตาย

20:14.379 --> 20:17.966
ระหว่างที่ปิรันย่ากำลังมา
ฉันก็เตรียมอาหารจานโปรดของเขาไว้ให้

20:18.050 --> 20:21.136
ซูร์สตรอมมิ่ง ไอ้ปลากระป๋องอะไรนั่น

20:21.220 --> 20:25.182
- มีอะไรเหรอ
- แต่ปิรันย่าดันโผล่เข้ามาก่อนที่เราจะพร้อม

20:25.265 --> 20:28.018
ฉันตกใจ เลยเขมือบเขาไป เขาจะได้ไม่เห็น

20:31.063 --> 20:33.190
ที่จริงฉันตั้งใจว่าจะทำแค่เดี๋ยวเดียว

20:33.273 --> 20:35.025
แต่นั่นมันไม่ใช่แค่เดี๋ยวเดียวนะ

20:35.108 --> 20:38.987
สิ่งสุดท้ายที่ฉันจำได้ก็คือ
เวบส์เปิดกระป๋องปลาแปลกๆ นั่นออกมา

20:39.071 --> 20:41.365
ใช่ ทำไมเราเสียความทรงจำล่ะ

20:44.910 --> 20:47.704
ก็เพราะว่าซูร์สตรอมมิ่งมันขึ้นชื่อเรื่องกลิ่นเหม็น

20:47.788 --> 20:50.791
แถมยี่ห้อนี้ก็แรงอย่าบอกใคร
อันตรายถ้ากินในพื้นที่ปิด

20:50.874 --> 20:52.668
มีป้ายเตือนเขียนอยู่

20:52.751 --> 20:57.214
"กินเฉพาะในพื้นที่อากาศถ่ายเท
ไม่เช่นนั้นจะเกิดอาการสูญเสียความทรงจำ"

20:57.297 --> 20:59.007
เห็นมั้ยว่าทั้งหมดนี่หมายความว่าไง

20:59.091 --> 21:01.593
หมายความว่าเราไม่ได้เป็นเพื่อนที่ไม่ดี

21:02.094 --> 21:05.472
แต่ที่จริง นายเกือบปล่อยให้ฉันเน่า
ในลำไส้ใหญ่ของชาร์กนะ

21:08.058 --> 21:09.810
แต่อย่างน้อยนายก็จำวันเกิดฉันได้

21:09.893 --> 21:12.729
และที่สำคัญ นายไม่ได้ปล่อยให้ฉันเน่าในตัวชาร์ก

21:12.813 --> 21:14.648
ก็ถือว่าพวกนายคือ

21:14.731 --> 21:16.400
"เพื่อนที่แสนดี" ละมั้ง

21:16.483 --> 21:17.734
ฉันจะรับไว้

21:17.818 --> 21:19.569
ขอบใจ เพื่อนยาก ไฮไฟฟ์

21:20.070 --> 21:20.946
แต่เดี๋ยวก่อนนะ

21:21.029 --> 21:24.366
ฉันรู้สึกเหมือนมีอีกอย่างที่เรายังอธิบายไม่ได้

21:25.867 --> 21:28.745
ใช่ ฉันเหนื่อยจะแย่แล้ว

21:29.579 --> 21:30.747
ขอไปนอนก่อนนะ

21:30.831 --> 21:32.916
ขอบคุณสำหรับของขวัญวันเกิดนะ ทุกคน

21:33.917 --> 21:35.377
ทำไมสกัลลี่อยู่หลังรถ

21:36.962 --> 21:40.090
ก็หลังจากที่ฉันรับสายวูล์ฟแล้ว ฉันกังวลมาก

21:40.173 --> 21:42.217
ก็เลยเผลอตัวขับรถเร็วเกินไปหน่อย

21:44.011 --> 21:46.847
ฉันต้องไปช่วยเพื่อนงี่เง่าของฉัน

21:46.930 --> 21:48.932
แล้วงานก็เข้าฉันอีกแล้ว

21:49.016 --> 21:52.019
แม้พวกเขาจะไม่เคยจำวันเกิดฉันได้เลย

22:03.822 --> 22:07.034
ฉันสติแตก ก็เลยเอาเขาไปซ่อนในรถ
ไม่รู้ควรทำไงดี

22:09.286 --> 22:11.371
แกร้องเพลงตอนขับรถอีกแล้วใช่มั้ยเนี่ย

22:11.455 --> 22:13.415
ถ้าอยากจะพูดอะไร ก็รีบพูดมาเลย

22:13.498 --> 22:15.876
ถ้างั้นก็ตามนี้เลย ไขปริศนาแล้ว

22:15.959 --> 22:18.295
แบดกายส์เก่งกาจในการก่ออาชญากรรม

22:18.378 --> 22:21.256
แต่เรื่องจัดงานวันเกิดนี่ยังต้องปรับปรุง

22:21.340 --> 22:23.216
ยังไม่สายที่จะปาร์ตี้นะ

22:23.300 --> 22:27.179
เดาซิว่าใครมีแปดขา
แถมซื้อซูร์สตรอมมิ่งกระป๋องเผื่อเอาไว้

22:27.262 --> 22:28.513
- เดี๋ยว
- เดี๋ยว
