WEBVTT

00:00:19.686 --> 00:00:23.982 align:center
Hadi bize eyvallah!
Kraliçenin cevherlerini çalacağız.

00:00:24.065 --> 00:00:27.694 align:center
Nadir İngiliz ganimeti
patilerime yakışır hani.

00:00:27.777 --> 00:00:33.199 align:center
İngiliz bir lakap mı kullansak?
"Çaysever Kötüler"? Fena olmadı sanki.

00:00:33.283 --> 00:00:35.744 align:center
Onu bunu geçin, bir sorun var.

00:00:35.827 --> 00:00:38.371 align:center
Birleşik Krallık'ta durum fena.

00:00:38.455 --> 00:00:41.666 align:center
Kraliyet mücevherleri gezici sergisi

00:00:41.750 --> 00:00:45.211 align:center
İngiltere uçağının iptali nedeniyle
ertelendi.

00:00:45.295 --> 00:00:47.714 align:center
Oraların ünlü kötü havası işte!

00:00:47.797 --> 00:00:49.132 align:center
Eyvahlar olsun!

00:00:49.215 --> 00:00:50.592 align:center
Tam bir felaket!

00:00:50.675 --> 00:00:52.010 align:center
Bu ne iş şimdi?

00:00:52.093 --> 00:00:56.973 align:center
-Suça çıkmadığımız bir gün işte, fena mı?
-Suça çıkmamak mı?

00:00:57.056 --> 00:01:01.853 align:center
Mümkün değil. İşe çıkmazsam ateş basıyor.
Doktor raporum var.

00:01:01.936 --> 00:01:05.899 align:center
Her gün suç işlemezsem
ortadan ikiye çatlarım valla!

00:01:05.982 --> 00:01:08.526 align:center
Artık aksanları bırakabiliriz.

00:01:09.110 --> 00:01:12.822 align:center
Ben bunu başarabilirim. Zor ama mümkün.

00:01:12.906 --> 00:01:18.328 align:center
Sen mi? Senden aceleci hırsız tanımıyorum.
Bir saat bile dayanamazsın.

00:01:18.411 --> 00:01:22.123 align:center
Fasa fisonun böylesi!
İddiaya var mısın pullu çorap kuklası?

00:01:22.207 --> 00:01:26.044 align:center
-Birileri meydan okuyor gibi.
-Öyleyse ne olmuş?

00:01:26.127 --> 00:01:31.424 align:center
Sakinleşin yahu. Suç işlemeden
en uzun kim dayanır yarışı değil bu.

00:01:31.508 --> 00:01:34.302 align:center
Sizi yenmek çantada keklik.

00:01:34.385 --> 00:01:36.763 align:center
Hodri meydan diyor. Kurt?

00:01:36.846 --> 00:01:41.101 align:center
Liderimiz olarak benim kazanacağım kesin
çünkü bende…

00:01:41.184 --> 00:01:43.019 align:center
Bende suç kontrolü var.

00:01:43.103 --> 00:01:46.815 align:center
En ünlü hırsızlarda olan
bir özellik, uydurmadım.

00:01:46.898 --> 00:01:48.191 align:center
Hiç sanmıyorum.

00:01:48.274 --> 00:01:50.985 align:center
En uzun ben dayanırım bir kere!

00:01:53.071 --> 00:01:54.072 align:center
Tamamdır!

00:01:54.155 --> 00:01:57.534 align:center
-İrade Testi yapıyoruz.
-Yapalım.

00:01:57.617 --> 00:02:00.286 align:center
İlk kural, İngiliz aksanı yasak.

00:02:01.412 --> 00:02:02.789 align:center
Yok daha neler!

00:02:31.734 --> 00:02:33.319 align:center
KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ

00:02:34.320 --> 00:02:36.531 align:center
EN İRADELİ KİM?

00:02:36.656 --> 00:02:39.200 align:center
Kurallar basit.

00:02:39.284 --> 00:02:42.162 align:center
-Seni başımıza kim…
-Ona geliyordum.

00:02:42.245 --> 00:02:46.082 align:center
İrade savaşında
sizi mahvetmeyi ne çok istesem de

00:02:46.166 --> 00:02:50.628 align:center
yarışa katılamam
çünkü suç işlemeyi bir gün bile bırakamam

00:02:50.712 --> 00:02:55.884 align:center
yoksa siber gölge lord olarak yönettiğim
ülkeler çöker, ben hakemim.

00:02:56.885 --> 00:02:57.886 align:center
Dikkat!

00:02:57.969 --> 00:03:03.349 align:center
Tam bir suç mesaisi olan
12 saat boyunca suç işlemek yok.

00:03:03.433 --> 00:03:05.518 align:center
Hiçbir suç!

00:03:05.602 --> 00:03:08.980 align:center
Gözüm üzerinizde olacak, yani yamuk yok.

00:03:09.063 --> 00:03:10.315 align:center
Sorusu olan?

00:03:11.566 --> 00:03:15.320 align:center
Ne suç, ne değil,
biraz açıklamanı isteyeceğim.

00:03:15.403 --> 00:03:17.488 align:center
Eşek şakasına izin var mı?

00:03:17.572 --> 00:03:20.408 align:center
Var ama üçkağıtçılık istemem.

00:03:20.491 --> 00:03:23.745 align:center
Ya hafif suça yaklaşan muziplikler?

00:03:23.828 --> 00:03:25.788 align:center
Cezayı yersin.

00:03:25.872 --> 00:03:28.666 align:center
-Ne?
-Hemen şimdi vazgeçebilirsiniz.

00:03:28.750 --> 00:03:32.712 align:center
-Hayatta olmaz! Bende suç kontrolü var.
-Göreceğiz.

00:03:32.795 --> 00:03:35.465 align:center
Ben istediğim zaman durabilirim.

00:03:35.548 --> 00:03:37.508 align:center
Seni bozguna uğratacağım.

00:03:39.344 --> 00:03:42.347 align:center
Bunu biraz ilginç kılmaya var mısınız?

00:03:42.430 --> 00:03:46.893 align:center
Yatak odalarını henüz paylaşmadık.
Biri çok büyük ve hoş.

00:03:49.979 --> 00:03:53.191 align:center
Lideriniz benim, o oda benim olmalı.

00:03:53.274 --> 00:03:55.526 align:center
Öyleyse hakkıyla kazan.

00:03:55.610 --> 00:03:59.864 align:center
Grubun en çok kıyafeti olan kişisi olarak
o oda hakkım.

00:03:59.948 --> 00:04:01.032 align:center
Benim hakkım.

00:04:01.115 --> 00:04:02.533 align:center
O oda benim olursa

00:04:02.617 --> 00:04:07.247 align:center
siz pasaklıların, başta Yılan'ın
dağınıklığından kurtulurum.

00:04:07.330 --> 00:04:10.583 align:center
O lafı etmeyecektin! Oda umurumda değildi.

00:04:10.667 --> 00:04:14.921 align:center
Ne çok istediğini gördüm ya,
senden kazanarak çalacağım.

00:04:15.004 --> 00:04:15.880 align:center
Tamamdır!

00:04:15.964 --> 00:04:18.716 align:center
Gün sonuna dek suç işlemeyen kişi

00:04:18.800 --> 00:04:21.928 align:center
övünme hakkını ve odayı kazanır.

00:04:22.011 --> 00:04:23.137 align:center
Gün…

00:04:25.306 --> 00:04:26.265 align:center
Başladı!

00:04:27.475 --> 00:04:29.894 align:center
15 DAKİKA SONRA

00:04:32.146 --> 00:04:33.940 align:center
Aman be!

00:04:34.983 --> 00:04:35.984 align:center
Vay canına!

00:04:36.067 --> 00:04:38.236 align:center
Tamam, size ikinci bir şans.

00:04:38.319 --> 00:04:40.154 align:center
Ama bu son, ona göre!

00:04:40.238 --> 00:04:42.532 align:center
Bu kez harbiden başlıyoruz.

00:04:42.615 --> 00:04:44.742 align:center
Suç işlemeyiverin işte!

00:04:44.826 --> 00:04:48.079 align:center
Ne bileyim? Şu kutuları falan yerleştirin.

00:04:49.163 --> 00:04:52.875 align:center
Eşya yerleştirmek temizlik sayılır,
yapalım hadi!

00:04:52.959 --> 00:04:56.462 align:center
-Pirana'dan daha hızlı olabilirim.
-Yeter ki suçu düşünmeyeyim.

00:05:01.259 --> 00:05:06.347 align:center
Ne iş? Bu kutu lolipop çubuklarıyla dolu.
Bunları kutulamış olamam.

00:05:06.431 --> 00:05:09.434 align:center
Birileri eşyalarımızı mı karıştırmış?

00:05:11.978 --> 00:05:18.568 align:center
Evet, karanlık biri inde dolanıp
kutularımızı karıştırıyor kesin.

00:05:18.651 --> 00:05:19.819 align:center
Bu ne paranoya?

00:05:20.361 --> 00:05:23.781 align:center
Satıcı kılığım!
Karakterimin derinliklerine inebilirim.

00:05:23.865 --> 00:05:28.119 align:center
Suça meyilli olmayan bir karakter.
Norman P. McNormal.

00:05:28.202 --> 00:05:32.290 align:center
Dünyanın en sıradan, bayağı adamı.
Suçla hiç iş olmaz.

00:05:33.541 --> 00:05:35.084 align:center
Uyku yüzgeci çayım!

00:05:35.168 --> 00:05:38.713 align:center
Günü, belaya bulaşmadan
uyuyarak geçirebilirim.

00:05:38.796 --> 00:05:41.758 align:center
Çok iyi. Suçu hiç mi hiç düşünmüyorum.

00:05:41.841 --> 00:05:43.009 align:center
Nasıl?

00:05:43.593 --> 00:05:45.845 align:center
Le Grand Loup Criminel!

00:05:45.928 --> 00:05:49.640 align:center
Yavruyken favori çizgi romanımdı.
Unutmuşum!

00:05:49.724 --> 00:05:51.976 align:center
Ah, o hava, o klas!

00:05:52.060 --> 00:05:53.811 align:center
Hırsızlığın tadı!

00:05:53.895 --> 00:05:57.940 align:center
Onu model almıştım.
Kafa dağıtmak için bire bir.

00:05:59.942 --> 00:06:04.739 align:center
Ben Norman McNormal,
mali yılın ilk çeyreğinin en iyi satıcısı.

00:06:04.822 --> 00:06:07.366 align:center
Mali yıl takvim yılıyla örtüşmez.

00:06:08.242 --> 00:06:10.995 align:center
İyiyim. Canım suç muç çekmiyor.

00:06:11.079 --> 00:06:13.790 align:center
Hem de hiç! Hiç ama hiç!

00:06:16.918 --> 00:06:20.463 align:center
-Bir an önce bir çözüm bul derim.
-İşte!

00:06:22.757 --> 00:06:24.092 align:center
Benden iyisi yok!

00:06:24.175 --> 00:06:27.136 align:center
Pirana, beni yenmeye çalış da görelim.

00:06:28.012 --> 00:06:30.932 align:center
Köpek Balığı! Bak bana. Köpek Balığı!

00:06:31.015 --> 00:06:32.892 align:center
Benim adım Norman.

00:06:32.975 --> 00:06:35.103 align:center
Sağlam bir düğüm atmışsın.

00:06:35.186 --> 00:06:38.648 align:center
Bu kadar sıkısını
en son yavruyken görmüştüm.

00:06:38.731 --> 00:06:43.069 align:center
Beni çözmeni istediğimi sanıyorsun
ama istemiyorum!

00:06:43.152 --> 00:06:44.237 align:center
Ne hoş!

00:06:44.320 --> 00:06:47.323 align:center
Vergi beyanımı yapacağım, eğlenmene bak.

00:06:47.407 --> 00:06:49.158 align:center
Kimse beni çözmesin.

00:06:49.242 --> 00:06:52.578 align:center
İstediğimi sanıyorsunuz
ama böyle harikayım.

00:06:52.662 --> 00:06:56.541 align:center
"Çözün beni" yakarışlarımı duyabilirsiniz.

00:06:56.624 --> 00:06:57.750 align:center
"Çözün beni…"

00:06:57.834 --> 00:06:59.210 align:center
Olmayacak.

00:06:59.293 --> 00:07:04.590 align:center
Bende suç kontrolü var ve her şey yolunda.

00:07:04.674 --> 00:07:06.509 align:center
MEYVELİ LOLİPOP

00:07:06.592 --> 00:07:09.345 align:center
Norman? Beni çözmezsin, değil mi?

00:07:09.429 --> 00:07:13.349 align:center
Çözmem tabii, söz!
Bu kadar çok sorman biraz garip.

00:07:13.433 --> 00:07:17.061 align:center
Yok, tamam. Güzel.

00:07:17.145 --> 00:07:18.187 align:center
Güzel.

00:07:18.271 --> 00:07:19.730 align:center
Çok güzel…

00:07:22.024 --> 00:07:24.235 align:center
Yalvarırım çözün beni!

00:07:24.735 --> 00:07:26.404 align:center
Şeker çalmam lazım.

00:07:26.487 --> 00:07:27.447 align:center
Kurt?

00:07:27.530 --> 00:07:28.614 align:center
Köpek Balığı?

00:07:28.698 --> 00:07:31.325 align:center
Lütfen ya! Acı çekiyorum.

00:07:31.409 --> 00:07:34.871 align:center
Beni çözmeniz sizin çıkarınıza.

00:07:34.954 --> 00:07:36.455 align:center
Bana söz verdirdin.

00:07:36.539 --> 00:07:40.626 align:center
Ben, Norman P. McNormal
daima sözümü tutarım.

00:07:40.710 --> 00:07:42.795 align:center
Aile armamızda yazıyor.

00:07:48.259 --> 00:07:51.220 align:center
Beklediğimden daha uzun dayandı.

00:07:51.304 --> 00:07:55.641 align:center
Biri gitti,
oda için yarışan kaldı üç kişi.

00:07:55.725 --> 00:07:58.102 align:center
Tehlikeli Paris sokaklarında

00:07:58.186 --> 00:08:02.148 align:center
kurnazca işlenen suçları gösteren
bu müthiş çizimler

00:08:02.231 --> 00:08:03.900 align:center
beni hiç cezbetmiyor.

00:08:03.983 --> 00:08:07.778 align:center
Tadına doyum olmayan,
güzelim Fransız suçlar.

00:08:10.072 --> 00:08:11.699 align:center
Ben yarıştan çıkar!

00:08:11.782 --> 00:08:12.867 align:center
İnanın

00:08:13.743 --> 00:08:14.952 align:center
buna değer.

00:08:17.747 --> 00:08:21.876 align:center
Hırsızlığa bayılıyorum.
Para harcamamaktan iyisi yok.

00:08:21.959 --> 00:08:25.379 align:center
Lolipop istiyor, sonra da gidip alıyorum.

00:08:25.463 --> 00:08:29.383 align:center
Suç, benim sevgili ilham kaynağım.

00:08:30.259 --> 00:08:33.804 align:center
Yürüyüşe çıkmam lazım.
Burada böyle oturamam.

00:08:34.722 --> 00:08:36.682 align:center
Norman da gelebilir mi?

00:08:41.020 --> 00:08:42.939 align:center
Temiz hava gibisi yok.

00:08:43.022 --> 00:08:45.608 align:center
Suçu aklımdan tamamen çıkardı.

00:08:49.111 --> 00:08:52.865 align:center
Kredi kartı numaram 6-9-7-0…

00:08:54.075 --> 00:08:55.076 align:center
Vay canına!

00:08:55.159 --> 00:08:59.330 align:center
Büyük şehir! Umarım kimse
hayat dolu iyimserliğimden faydalanıp

00:08:59.413 --> 00:09:01.290 align:center
ilk günümde beni soymaz.

00:09:01.791 --> 00:09:05.795 align:center
Ortalık işlenecek suç mu kaynıyor
yoksa bana mı öyle geliyor?

00:09:05.878 --> 00:09:07.338 align:center
Sana öyle geliyor.

00:09:07.421 --> 00:09:11.634 align:center
-Sen nasıl yapıyorsun?
-Kendimi karakterime kaptırdım.

00:09:11.717 --> 00:09:16.722 align:center
Hâlâ buradayım ama derinlere inersem
Köpek Balığı, Norman oluyor.

00:09:16.806 --> 00:09:20.059 align:center
Bu kadar derine inince dönüş zor olabilir.

00:09:21.686 --> 00:09:25.147 align:center
O bir profesyonel, endişeye gerek yok.

00:09:25.231 --> 00:09:27.900 align:center
Bunu neden sesli dedim bilmiyorum.

00:09:27.984 --> 00:09:31.404 align:center
Kurt! Zorlanıyorsun sanki.

00:09:31.487 --> 00:09:34.031 align:center
Neler oluyor Bay Suç Kontrolü?

00:09:36.951 --> 00:09:40.121 align:center
Norman? Bana şu karakter şeysini anlat…

00:09:40.204 --> 00:09:43.833 align:center
-Neydi? Karakter geçmişi? Hah, o.
-Memnuniyetle.

00:09:43.916 --> 00:09:46.085 align:center
Küçük bir ailem var.

00:09:46.168 --> 00:09:50.673 align:center
Norman Junior minikler liginde.
O benim minik vurucum.

00:09:50.756 --> 00:09:54.468 align:center
Doğum günü geliyor.
Onu su parkına götüreceğiz.

00:09:57.179 --> 00:10:01.684 align:center
Güzel dinlendim.
Yine de tekrar uyuyabilirim. Çayım nerede?

00:10:01.767 --> 00:10:06.522 align:center
-Uykunda daha çok yelleniyormuşsun.
-Kıskanmanı anlıyorum.

00:10:06.606 --> 00:10:09.734 align:center
Yarıştan çıktın demek. Çok utanç verici.

00:10:10.318 --> 00:10:14.488 align:center
Ben sana… Çok yedim,
kıpırdayamadığım için şanslısın.

00:10:15.281 --> 00:10:19.994 align:center
Kaybetmiş olabilirim
ama o zibidi asla kazanmamalı.

00:10:24.123 --> 00:10:27.918 align:center
Bela, ben şimdi
ne istersem yapabilirim, değil mi?

00:10:29.170 --> 00:10:33.507 align:center
Kendimi tutamadım.
Düdük, insana acayip bir güç veriyor.

00:10:33.591 --> 00:10:36.927 align:center
Yarış dışı kaldın,
ne istersen yapabilirsin.

00:10:37.011 --> 00:10:39.221 align:center
Sevdim bunu.

00:10:44.894 --> 00:10:46.479 align:center
Pirana, baksana,

00:10:46.562 --> 00:10:49.857 align:center
sanırım koca bir canavar şehre saldırıyor.

00:10:49.940 --> 00:10:52.401 align:center
Ne? Dev Greg şehre mi dönmüş?

00:10:53.903 --> 00:10:57.907 align:center
Tüh! Yanlış alarm.
Neyse, çayın hazır. İç hadi.

00:10:57.990 --> 00:11:01.118 align:center
Seni anında uyutacağına eminim.

00:11:03.329 --> 00:11:05.122 align:center
Canlandın mı yoksa?

00:11:05.206 --> 00:11:06.290 align:center
Ben…

00:11:06.374 --> 00:11:08.501 align:center
Ben her şeyi hissediyorum!

00:11:08.584 --> 00:11:13.964 align:center
-Suç işlemeye hazır mısın?
-En iyi yaptığım şeyi yapma zamanı!

00:11:15.049 --> 00:11:18.594 align:center
-Maksimum modda hızlı temizlik!
-Dur, ne dedin?

00:11:30.147 --> 00:11:32.441 align:center
En iyisini sona sakladım. Sıra…

00:11:34.568 --> 00:11:36.320 align:center
Az önce ne oldu yahu?

00:11:36.862 --> 00:11:41.492 align:center
Çöktü, uyuyacak yani.
Bütün gün uyuyabilir. Niyetin bu muydu?

00:11:41.575 --> 00:11:45.996 align:center
Tuhaf ama bana laf düşmez.
Ben düdüklü bir dâhiyim sadece.

00:11:49.083 --> 00:11:53.045 align:center
Kapıdan kapıya satışı
detaylarıyla biliyorsun artık.

00:11:53.629 --> 00:11:57.049 align:center
Sırada büyülü kurumsal muhasebe.

00:11:57.133 --> 00:11:59.927 align:center
Temelinde hesap tablosu var.

00:12:05.516 --> 00:12:07.226 align:center
Eyvahlar olsun!

00:12:07.810 --> 00:12:08.686 align:center
CAZİP KUYUMCU

00:12:16.026 --> 00:12:19.363 align:center
-Kulaklarım!
-Uyan tembel teneke! Kaybettin!

00:12:19.447 --> 00:12:23.993 align:center
İmkânsız! Bütün gün uyudum. Ben suçsuzum.

00:12:24.076 --> 00:12:25.786 align:center
İzle de ağla!

00:12:28.914 --> 00:12:33.377 align:center
Şok edici bir durum
ama uykunda hırsızlık yaptın.

00:12:33.461 --> 00:12:37.131 align:center
Uyur-çalarlığın bulaşıcı mı?
Diş fırçamı mı kullandın?

00:12:37.214 --> 00:12:39.175 align:center
Diş fırçası kim, ben kim?

00:12:39.258 --> 00:12:42.261 align:center
Konuyu değiştirme. Suçüstü yakalandın.

00:12:42.344 --> 00:12:44.388 align:center
Bir dakika. Şunu geri sar.

00:12:44.472 --> 00:12:45.473 align:center
Memnuniyetle.

00:12:46.056 --> 00:12:48.100 align:center
Bu işte bir iş var.

00:12:50.728 --> 00:12:54.190 align:center
Kirli bulaşıklar! Bu görüntüler sahte.

00:12:54.273 --> 00:12:57.067 align:center
Mottom, "Önce pakla sonra koş suça".

00:12:57.151 --> 00:13:01.030 align:center
O saçma rekabet anlayışınla
beni sabote etmeye çalıştın.

00:13:04.116 --> 00:13:07.161 align:center
Bela! Görüyor musun? Bir suç işleniyor.

00:13:07.661 --> 00:13:09.914 align:center
Pardon, kendiliğinden ötüyor.

00:13:09.997 --> 00:13:13.000 align:center
Sen başlattın.
İzin vereceğim. Kurallar böyle.

00:13:15.669 --> 00:13:19.173 align:center
Sonra "Yani çalışma var,
çalışma var" dedim.

00:13:19.256 --> 00:13:22.635 align:center
"Lütfen benimle konuşma artık" oldu.

00:13:22.718 --> 00:13:25.846 align:center
Sonra da sıkı fıkı dost olduk.

00:13:25.930 --> 00:13:27.389 align:center
Tesadüfün böylesi!

00:13:27.473 --> 00:13:30.392 align:center
Norman Junior fırıldaklara bayılır.

00:13:30.476 --> 00:13:31.560 align:center
Hemen dönerim.

00:13:34.897 --> 00:13:38.901 align:center
O odayı istiyorum
ama dayanacak gücüm kalmadı.

00:13:38.984 --> 00:13:41.195 align:center
Günaydın küçük kurt yavrusu.

00:13:41.278 --> 00:13:43.364 align:center
Le Grand Loup Criminel?

00:13:43.447 --> 00:13:47.868 align:center
-Sen gerçek misin? İdolümsün.
-Evet evet, zevkin müthiş.

00:13:47.952 --> 00:13:53.415 align:center
Söyle, bu kasabayı yağmalayacağımız yerde
neden bu bankta oturuyoruz?

00:13:53.499 --> 00:13:56.418 align:center
Kulağa çılgınca gelecek ama ben…

00:13:56.502 --> 00:13:58.629 align:center
Halüsinasyondan daha çılgınca mı?

00:13:58.712 --> 00:14:01.674 align:center
Evet. Hayır. Belki. Suç işleyemem.

00:14:01.757 --> 00:14:06.303 align:center
Suç kontrolüne sahip olduğumu
kanıtlamalıyım. Bilirsin işte.

00:14:06.387 --> 00:14:08.264 align:center
Bilmez miyim!

00:14:08.347 --> 00:14:10.933 align:center
Suç kontrolü mühim şey tabii.

00:14:11.016 --> 00:14:15.938 align:center
-Bir gün boyunca suç işlememem lazım.
-Bütün gün suç yok mu?

00:14:16.021 --> 00:14:17.481 align:center
Ama bu çok…

00:14:17.565 --> 00:14:19.275 align:center
Çok…

00:14:19.358 --> 00:14:20.401 align:center
Sıkıcı!

00:14:20.484 --> 00:14:21.694 align:center
Komik hatta!

00:14:21.777 --> 00:14:25.030 align:center
Bu yanılsamana kahkahalarla gülmek gerek.

00:14:27.032 --> 00:14:29.868 align:center
Hiçbir hayranım
böyle acınası hâllere düşemez.

00:14:29.952 --> 00:14:33.080 align:center
Kalk yoksa bagetimle fena pataklarım.

00:14:33.163 --> 00:14:34.748 align:center
-Mecbur muyum?
-Evet.

00:14:37.167 --> 00:14:38.085 align:center
Al gardını!

00:14:38.168 --> 00:14:39.461 align:center
Vay canına!

00:14:39.545 --> 00:14:42.047 align:center
Kurt kafayı yedi. Çok manyak.

00:14:45.467 --> 00:14:46.886 align:center
Pirana, bırak onu!

00:14:48.887 --> 00:14:50.556 align:center
Saat kaç olmuş böyle!

00:14:53.976 --> 00:14:55.769 align:center
21.00 mi? O zaman…

00:14:55.853 --> 00:14:57.980 align:center
Suç mesaisinin sonu.

00:14:58.063 --> 00:14:59.899 align:center
Başardın. Bak.

00:14:59.982 --> 00:15:03.444 align:center
Başardın. Suç mesaisi sona erdi.

00:15:03.527 --> 00:15:04.737 align:center
Galip sensin.

00:15:04.820 --> 00:15:08.407 align:center
Beni adil bir şekilde yendin.

00:15:08.490 --> 00:15:11.702 align:center
Suç, seni nasıl özledim var ya!

00:15:16.665 --> 00:15:19.293 align:center
Hadi! Kuyumcu soymaya!

00:15:19.376 --> 00:15:22.588 align:center
Kontrolüm olduğunu ekibe kanıtlamalıyım.

00:15:22.671 --> 00:15:28.260 align:center
-Yoksa en büyük odayı kazanamam.
-Ödülün bu olduğunu neden söylemedin?

00:15:28.344 --> 00:15:34.266 align:center
Büyük bir oda,
bir suç örgütü liderinin en büyük hakkı.

00:15:34.350 --> 00:15:39.104 align:center
Aynen. Orada soygunlar planlayıp
kaleler kurabilirim.

00:15:39.188 --> 00:15:40.814 align:center
İnanılmaz!

00:15:40.898 --> 00:15:42.900 align:center
Koca balığı alt etmeliyiz.

00:15:42.983 --> 00:15:48.113 align:center
Senden önce suç işlemesi için
onu kandıracaksın. Balıklar saftır.

00:15:48.197 --> 00:15:50.824 align:center
Her şeye kanarlar. Kuklalara bile.

00:15:50.908 --> 00:15:52.034 align:center
Ne?

00:15:52.117 --> 00:15:57.373 align:center
Norman'ı mahvedeceğiz,
mutlu babayken umutsuz baba olacak.

00:15:57.456 --> 00:15:59.333 align:center
Bak! Hedef geliyor.

00:15:59.416 --> 00:16:03.963 align:center
Norman'a bunu yapabilir miyim ki?
Yani Köpek Balığı'na.

00:16:04.463 --> 00:16:06.924 align:center
Buraya dost edinmeye gelmedin.

00:16:07.007 --> 00:16:10.678 align:center
Onu ne kadar çabuk yenersen
yağmaya o kadar çabuk başlarız.

00:16:10.761 --> 00:16:14.973 align:center
Sen ve çocukluk kahramanın ben,
birlikte suç işleyecek,

00:16:15.057 --> 00:16:18.185 align:center
caka yapacak, uzun ekmekler yiyeceğiz.

00:16:18.268 --> 00:16:20.104 align:center
Ben varım be!

00:16:20.187 --> 00:16:22.439 align:center
Aksan yapma. Kırıcı oluyor.

00:16:26.235 --> 00:16:29.822 align:center
Kurt? Sana da bir fırıldak aldım dostum.

00:16:30.990 --> 00:16:33.325 align:center
Hayırlı akşamlar. Ben Norman.

00:16:33.409 --> 00:16:35.285 align:center
Merhaba. Norman, ben…

00:16:35.369 --> 00:16:37.371 align:center
Aldatmayı güçlendir.

00:16:37.454 --> 00:16:41.792 align:center
Norman, ben patronun.
Hani şu satış işindeki patronun.

00:16:41.875 --> 00:16:45.170 align:center
Her neyse. Dinle. Satışlarından kovuldun.

00:16:45.254 --> 00:16:46.672 align:center
Ebediyen elveda.

00:16:49.925 --> 00:16:50.926 align:center
Efendim?

00:16:51.010 --> 00:16:53.095 align:center
Norman, ben kocan Kenneth.

00:16:53.178 --> 00:16:55.139 align:center
-Tatlım…
-Çok korkunç.

00:16:55.222 --> 00:16:56.890 align:center
Norman Junior hasta.

00:16:56.974 --> 00:16:59.685 align:center
-Çok fena. Şeyinde…
-Fıştırıfışında?

00:16:59.768 --> 00:17:03.021 align:center
Fıştırıfışında sorun var.
Herkeste olan bir organ.

00:17:03.105 --> 00:17:05.399 align:center
Ufaklığınki delinmiş.

00:17:05.482 --> 00:17:07.776 align:center
Olamaz!

00:17:07.860 --> 00:17:12.072 align:center
Nakil için paraya ihtiyacımız var.
Elimizde…

00:17:12.156 --> 00:17:17.411 align:center
Bir kuyumcununki kadar para olsa
ona yeni bir fıştırıfış alabiliriz.

00:17:17.995 --> 00:17:20.539 align:center
Kapatıyorum. Acıyla kıvranıyor!

00:17:21.290 --> 00:17:24.460 align:center
-Biraz karanlık mı oldu?
-Evet, abarttım.

00:17:37.139 --> 00:17:41.310 align:center
Küçük Norman Junior için yapmalıyım.

00:17:44.021 --> 00:17:46.523 align:center
Bela, bunu kaçırmak istemezsin.

00:17:46.607 --> 00:17:48.525 align:center
Zaten izliyorum.

00:17:48.609 --> 00:17:51.195 align:center
Her an öteki tarafa geçebilirsin

00:17:51.278 --> 00:17:54.156 align:center
ama o çizgide cambaz gibi yürüyorsun.

00:17:54.239 --> 00:17:55.449 align:center
Devam et.

00:17:56.742 --> 00:17:57.659 align:center
CAZİP KUYUMCU

00:17:59.161 --> 00:18:02.247 align:center
Oğlunu düşün. Zamanın tükeniyor.

00:18:02.998 --> 00:18:06.376 align:center
Haklısın,
oğlumun fıştırıfışa ihtiyacı var.

00:18:06.460 --> 00:18:08.670 align:center
Soygun yapacak vaktim yok.

00:18:08.754 --> 00:18:11.298 align:center
Gidip bir fıştırıfış bulmalıyım.

00:18:13.342 --> 00:18:14.176 align:center
Elveda!

00:18:16.386 --> 00:18:19.139 align:center
Loup, geri dön. Randevu? Baget?

00:18:20.599 --> 00:18:24.561 align:center
Of, nasıl özlemişim!
Hırsızlık yakışıyor, değil mi?

00:18:25.771 --> 00:18:28.816 align:center
Açıkça suç işledin dostum. Diskalifiye.

00:18:28.899 --> 00:18:33.320 align:center
-Ne? Ama kazandığımı söyledin.
-Öyle mi dersin?

00:18:35.072 --> 00:18:38.659 align:center
Başardın. Suç mesaisi sona erdi.

00:18:38.742 --> 00:18:39.868 align:center
Galip sensin.

00:18:41.787 --> 00:18:46.583 align:center
Her şeyi uydurdum seni şapşal!
Sen de bir güzel yuttun.

00:18:47.501 --> 00:18:49.211 align:center
Kaybettin!

00:18:55.092 --> 00:18:56.969 align:center
Bela, görüyor musun?

00:18:57.052 --> 00:18:58.387 align:center
Sonunda çıldırdı.

00:18:58.470 --> 00:19:02.391 align:center
İkiniz de yarış dışı oldunuz,
ben bir şey diyemem.

00:19:02.474 --> 00:19:05.144 align:center
Ama şahsen Pirana'yı tutuyorum.

00:19:13.735 --> 00:19:18.073 align:center
Köpek Balığı, benim!
Çok derine indin! Öte tarafa geçtin!

00:19:18.157 --> 00:19:21.118 align:center
Köpek Balığı yok, sadece Norman var!

00:19:21.201 --> 00:19:24.329 align:center
Herkes fıştırıfışını bana versin!

00:19:33.797 --> 00:19:36.675 align:center
Dikkat! Kırmızıda karşıya geçmek suç.

00:19:37.301 --> 00:19:39.970 align:center
Araba yok ki! İki yöne de baktım.

00:19:43.390 --> 00:19:44.266 align:center
Hadi!

00:19:44.349 --> 00:19:46.310 align:center
Hadi. Değiş.

00:19:46.393 --> 00:19:48.979 align:center
Değiş! Yalvarırım değiş.

00:19:58.864 --> 00:20:00.282 align:center
Kurt diskalifiye!

00:20:04.036 --> 00:20:05.370 align:center
Beni öldürecek!

00:20:16.673 --> 00:20:17.674 align:center
Bu inanılmaz!

00:20:17.758 --> 00:20:22.846 align:center
Bizim yarış
bir tür gladyatör ölüm maçına dönüştü.

00:20:22.930 --> 00:20:24.139 align:center
Heyecanlı!

00:20:25.807 --> 00:20:28.226 align:center
İmdat! Norman kontrolden çıktı!

00:20:29.436 --> 00:20:31.313 align:center
Yüzgeçli dost, bir şey yap!

00:20:32.856 --> 00:20:34.566 align:center
Ve perde!

00:20:37.027 --> 00:20:40.030 align:center
Bir aktörü sakinleştirmenin tek yolu.

00:20:40.113 --> 00:20:44.034 align:center
Kendimi kaybettim, çok üzgünüm.
Çok derine indim.

00:20:46.703 --> 00:20:47.871 align:center
Sanırım ben de.

00:20:47.955 --> 00:20:51.959 align:center
Galip sensin. Lütfen, beni bir daha yeme.

00:20:52.042 --> 00:20:54.795 align:center
Dostunun organını çalmaya çalışmak,

00:20:54.878 --> 00:20:58.423 align:center
organ, fıştırıfış gibi uydurma olsa da
bir suç.

00:20:58.507 --> 00:21:00.175 align:center
Hem saat daha 18.45.

00:21:00.259 --> 00:21:01.093 align:center
Ha?

00:21:01.176 --> 00:21:03.595 align:center
Kimse mi kazanamadı yani?

00:21:03.679 --> 00:21:06.264 align:center
Hiçbirinizde suç kontrolü yok.

00:21:06.348 --> 00:21:09.434 align:center
Bana karşı el işi kullandın, yuh!

00:21:09.518 --> 00:21:10.602 align:center
Çok sinsice!

00:21:10.686 --> 00:21:12.437 align:center
Yine kullanırım!

00:21:12.521 --> 00:21:15.357 align:center
Kontrol edemediğim suç
kırmızıda geçmek mi yani?

00:21:15.440 --> 00:21:19.069 align:center
Utanç verici.
İdolüm Le Grand Loup asla yapmazdı.

00:21:19.152 --> 00:21:22.948 align:center
Üstelik odayı da kapamadım.
Hep senin yüzünden!

00:21:23.031 --> 00:21:25.742 align:center
Oğlumu tehdit etmeyecektin.

00:21:25.826 --> 00:21:28.996 align:center
-Oğlun gerçek değil!
-Loopy de!

00:21:29.997 --> 00:21:31.123 align:center
Çocuklar!

00:21:31.206 --> 00:21:35.377 align:center
Hadi ama! Sakinleşin.
Eminim bir anlaşmaya varabiliriz.

00:21:37.296 --> 00:21:42.384 align:center
O oda siz kafayı yemiş manyaklara
gideceğine Bela'ya gitsin.

00:21:42.467 --> 00:21:44.177 align:center
-İyi.
-Her neyse!

00:21:45.137 --> 00:21:50.142 align:center
Madem ısrar ediyorsunuz
sanırım büyük odayı alabilirim.

00:21:56.064 --> 00:21:58.817 align:center
Bu şeyi planlamış olamaz, değil mi?

00:21:58.900 --> 00:21:59.818 align:center
-Ne?
-Nasıl?

00:21:59.901 --> 00:22:00.902 align:center
Mümkün değil.

00:22:01.486 --> 00:22:03.989 align:center
Suçu kontrol edebilirsen mümkün.

00:22:05.615 --> 00:22:07.909 align:center
OPERASYON DÖRT ENAYİ

00:22:08.452 --> 00:22:11.621 align:center
Kraliyet mücevherleri gezici sergisi

00:22:11.705 --> 00:22:15.500 align:center
İngiltere uçağının iptali nedeniyle
ertelendi.

00:22:22.090 --> 00:22:23.592 align:center
Uyku yüzgeci çayım!

00:22:28.472 --> 00:22:31.558 align:center
Tadına doyum olmayan,
güzelim Fransız suçlar.

00:22:31.641 --> 00:22:35.020 align:center
Satıcı kılığım!
Karakterimin derinliklerine inebilirim.

00:23:06.635 --> 00:23:10.305 align:center
Alt yazı çevirmeni: Şirin Baykan-Smets
klerine inebilirim.

