WEBVTT

00:19.686 --> 00:23.982
Chào mấy ní! Kẻ Xấu
đi trộm trang sức của nữ vương đây.

00:24.065 --> 00:27.694
Mê động vuốt
vào chiến lợi phẩm hiếm có của Anh.

00:27.777 --> 00:33.199
Chắc nay nên dùng biệt danh kiểu Anh
như Mấy Cha Nội Xấu Xa đi. Phải.

00:33.283 --> 00:35.744
Bỏ giọng đó được rồi. Sự cố nè.

00:35.827 --> 00:41.624
<i>Mọi thứ không ổn ở Anh. Triển lãm lưu động</i>
<i>các bảo vật của nữ vương đã hoãn</i>

00:41.708 --> 00:45.211
<i>sau khi chuyến bay</i>
<i>từ Anh vui vẻ bị hủy chả vui vẻ.</i>

00:45.295 --> 00:47.714
<i>Hẳn là trời Anh xấu có tiếng.</i>

00:47.797 --> 00:50.592
- Ôi xúc xích, khoai tây!
- Khoai tây, cải bắp!

00:50.675 --> 00:52.010
Cái cớm gì thế?

00:52.093 --> 00:54.971
Mà chắc ta có một ngày nghỉ phạm tội.

00:55.055 --> 01:00.894
Ngày nghỉ phạm tội? Ừ, thôi. Chả hợp.
Tôi phải làm ngày một vụ, kẻo bốc hỏa.

01:00.977 --> 01:02.062
Có giấy bác sĩ mà.

01:02.145 --> 01:05.899
Chèn ơi! Một ngày
chả phạm tội là tôi nổ bôm bốp.

01:05.982 --> 01:08.943
Nói lại, thật sự bỏ giọng đó được rồi.

01:09.444 --> 01:12.822
Tôi có thể chịu một hôm.
Khó, mà cá là được.

01:12.906 --> 01:16.618
Cậu ư? Kẻ gian bốc đồng nhất tôi từng gặp.

01:16.701 --> 01:18.411
Chả trụ nổi một tiếng.

01:18.495 --> 01:22.123
Ba láp! Cách người Anh nói
"Thử xem, con rối tất có vảy!" đó.

01:22.207 --> 01:26.086
- Ồ, nghe như thách đấu.
- Thì sao? Định làm gì?

01:26.169 --> 01:31.424
Rồi. Bình tĩnh cả đi. Đâu cần tranh
ai chịu không phạm tội lâu nhất.

01:31.508 --> 01:34.302
Vì tôi ăn dễ mấy cha, chả đổ mồ hôi.

01:34.385 --> 01:36.763
Khiêu chiến. Sói có chấp nhận?

01:36.846 --> 01:38.348
Ý tôi, là thủ lĩnh,

01:38.431 --> 01:43.144
tôi rõ ràng sẽ thắng vì tôi…
biết kiểm soát cơn phạm tội nhất.

01:43.228 --> 01:46.815
Phẩm chất có tiếng
của tội phạm vĩ đại đó đâu phải mới bịa.

01:46.898 --> 01:50.985
Chả sợ, thủ lãnh.
Tôi trụ lâu nhất, khỏi bàn, mỗi thế.

01:53.071 --> 01:54.072
Chính nó!

01:54.155 --> 01:57.534
- Ta sẽ làm Thử trình.
- Quá đúng, phải hôn?

01:57.617 --> 02:00.286
Quy tắc đầu, không pha giọng nữa.

02:01.621 --> 02:02.789
Tầm xàm!

02:31.734 --> 02:33.319
NHỮNG KẺ XẤU XA: LOẠT PHIM

02:34.320 --> 02:36.573
THỬ TRÌNH

02:36.656 --> 02:39.200
Quy tắc Thử trình đơn giản lắm.

02:39.284 --> 02:40.785
Ai cho cô làm trùm…

02:40.869 --> 02:42.120
Định nói đây!

02:42.203 --> 02:46.082
Dù muốn diệt hết các anh
ở cuộc chiến ý chí và tôi diệt được nhé,

02:46.166 --> 02:50.712
tôi không thể thi vì thật khó
ngừng phạm tội dù là một ngày.

02:50.795 --> 02:54.132
Vài nước tôi bí mật quản
như chúa tể u tối ảo sẽ sụp đổ,

02:54.215 --> 02:56.092
nên tôi sẽ là trọng tài.

02:56.968 --> 02:57.886
Giờ, chú ý!

02:57.969 --> 02:59.888
Tất cả phải trụ 12 giờ,

02:59.971 --> 03:05.518
tức tròn một ngày phạm tội hành chính
mà chả phạm mọi tội gì. Mọi tội.

03:05.602 --> 03:09.022
Và tôi sẽ quan sát
các anh, nên khỏi giở trò.

03:09.105 --> 03:10.315
Hỏi gì không?

03:11.566 --> 03:15.320
Nói cụ thể hơn chút,
cái gì cấu thành một tội.

03:15.403 --> 03:17.488
Phải. Nghịch ngợm thì sao?

03:18.072 --> 03:20.408
Cho phép. Mà bớt tai quái lại.

03:20.491 --> 03:23.745
Còn trò tinh quái thiên về tội nhẹ chút?

03:24.329 --> 03:26.497
- Rõ ràng là phạt.
- Gì?

03:26.581 --> 03:28.666
Giờ muốn rút cả, khỏi ngại.

03:28.750 --> 03:31.336
Không. Tôi hoàn toàn
kiểm soát cơn phạm tội.

03:31.419 --> 03:32.712
Ồ, để rồi xem.

03:32.795 --> 03:34.297
Tôi chả vấn đề gì.

03:34.380 --> 03:37.926
- Muốn dừng là dừng được.
- Tôi sẽ diệt cả đám.

03:39.385 --> 03:42.347
Làm nó thú vị hơn một chút thì sao?

03:42.430 --> 03:46.893
Ta vẫn chưa phân chia
phòng ngủ mới và có phòng to đẹp kia.

03:50.188 --> 03:53.191
Nó đúng ra nên để cho thủ lĩnh là tôi.

03:53.274 --> 03:55.526
Vậy thắng sòng phẳng đi, Sói.

03:55.610 --> 04:01.032
Vì Kẻ Xấu có tủ quần áo lớn nhất
là tôi mới xứng nhất. Nói lại, là tôi.

04:01.115 --> 04:06.204
Với phòng đó, tôi chả phải chịu
mớ hỗn độn của đám các anh nữa.

04:06.287 --> 04:07.247
Nhất là Rắn.

04:07.330 --> 04:12.460
Sai lầm lớn rồi, nhóc cá.
Thực ra tôi kệ, mà giờ biết cậu muốn nó,

04:12.543 --> 04:15.004
tôi sẽ thắng để cướp khỏi cậu.

04:15.088 --> 04:18.716
Xong. Ai trụ được
đến cuối ngày mà chả đi trộm

04:18.800 --> 04:21.886
thì giành quyền khoe và giành phòng.

04:21.970 --> 04:23.137
Và nay bắt đầu…

04:25.306 --> 04:26.683
ngay bây giờ!

04:27.475 --> 04:29.894
15 PHÚT SAU

04:32.146 --> 04:34.023
Ôi, chết tiệt.

04:34.983 --> 04:36.067
Chà.

04:36.150 --> 04:40.154
Rồi, cho là xé nháp đi.
Mà chỉ được sai một lần thôi.

04:40.238 --> 04:42.490
Lần này ta sẽ chơi thật.

04:42.573 --> 04:44.951
Nên chả biết, chớ phạm tội.

04:45.034 --> 04:48.663
Có lẽ tận dụng thời gian
khui hết thùng này đi.

04:49.289 --> 04:54.252
- Là cách dọn dẹp đó. Làm đi!
- Tôi có thể khui nhiều hơn Cá Hổ.

04:54.335 --> 04:56.462
Tùy, miễn quên vụ phạm tội.

05:01.467 --> 05:02.468
Quái gì đây?

05:02.552 --> 05:06.347
Mỗi đống que kem cũ.
Sao tôi đóng thùng nó?

05:06.431 --> 05:09.434
Còn ai cảm thấy ai lục đồ của ta không?

05:11.978 --> 05:16.399
Ồ, phải. Nhân vật u tối nào đó
vẫn ẩn hiện quanh hang ổ,

05:16.482 --> 05:19.819
muốn vào thùng đồ
chuyển nhà. Hoang tưởng à?

05:20.403 --> 05:23.823
Bộ đồ bán hàng cũ!
Tôi có thể nhập vai sâu.

05:23.906 --> 05:26.159
Một vai chả bị thèm phạm tội.

05:26.242 --> 05:28.244
Nguyễn Văn Bình Thường,

05:28.328 --> 05:32.290
dân thường đúng mực,
chả nổi bật, chả phạm tội nhất.

05:32.373 --> 05:35.084
Hự. Trà thảo dược vi cá nè!

05:35.168 --> 05:38.713
Giờ ngủ được hết ngày,
đỡ bị thôi thúc gây họa.

05:38.796 --> 05:41.758
Tốt ghê. Không hề nghĩ tới phạm tội.

05:41.841 --> 05:43.009
Khoan đã.

05:43.593 --> 05:45.845
<i>Lang Bạc giang hồ!</i>

05:45.928 --> 05:49.640
Truyện tranh tôi mê hồi nhỏ.
Quên mất tôi có nó.

05:49.724 --> 05:52.060
Trời, chất ngông, đẳng cấp,

05:52.143 --> 05:53.770
niềm vui thú ăn trộm.

05:53.853 --> 05:57.940
Gần như định hình phong thái của tôi
theo anh ấy. Quá hợp để phân tâm.

05:59.942 --> 06:02.653
Sao? Chính tôi, Nguyễn Bình Thường,

06:02.737 --> 06:07.367
bán nhất quý một năm tài chính,
dĩ nhiên khác năm dương lịch.

06:08.534 --> 06:13.790
Tôi ổn. Không bị thèm phạm tội nhé.
Không hề. Không. Không phải tôi.

06:16.918 --> 06:19.462
Tốt hơn nên tìm gì đó lẹ đi, Rắn.

06:22.840 --> 06:24.092
Chả thể cản tôi!

06:24.175 --> 06:27.136
Này, Cá Hổ, giờ cố đánh bại tôi đi.

06:28.012 --> 06:30.932
Này, Cá Mập! Xem tôi này. Cá Mập!

06:31.015 --> 06:35.019
Thực ra là Bình Thường nhé.
Anh thắt ở đó cực ổn đấy.

06:35.103 --> 06:38.648
Nhỏ đến giờ
tôi mới thấy nút cẳng cừu chặt vậy.

06:38.731 --> 06:43.069
Chắc cậu nghĩ tôi muốn
cậu tháo nút cho tôi. Mà khỏi nhé.

06:43.152 --> 06:47.198
Tuyệt. Thực ra giờ tôi
làm thuế đây, nhưng chúc vui.

06:47.281 --> 06:52.578
Ừ. Đừng ai tháo nhé. Nghĩ tôi
muốn vậy, mà tôi chưa bao giờ vui hơn.

06:52.662 --> 06:57.750
Có lẽ còn nghe tiếng
như tôi cầu xin được tháo nút. "Tháo…".

06:57.834 --> 06:59.210
Không.

06:59.293 --> 07:04.590
Tôi hoàn toàn kiểm soát
cơn phạm tội và mọi thứ… đều ổn.

07:04.674 --> 07:06.467
KEM PUSH POPS

07:06.551 --> 07:09.345
Bình Thường? Sẽ không tháo đâu nhỉ?

07:09.429 --> 07:13.349
Dĩ nhiên. Tôi hứa.
Lạ là anh cứ hỏi hoài ấy.

07:13.433 --> 07:17.061
Phải. Không. Phải. Tốt.

07:17.145 --> 07:18.187
Tốt.

07:22.066 --> 07:26.404
Phải tháo nút cho tôi ngay!
Tôi cần trộm món tráng miệng!

07:26.487 --> 07:27.447
Sói?

07:27.530 --> 07:28.656
Cá Mập?

07:28.739 --> 07:31.325
Làm ơn. Tôi chết mất!

07:31.409 --> 07:34.871
Thực sự tốt nhất là tháo nút cho tôi đi.

07:34.954 --> 07:40.668
Anh bắt tôi hứa không làm rồi.
Tôi, Nguyễn Văn Bình Thường, luôn giữ lời.

07:40.751 --> 07:42.795
Là gia phong nhà tôi rồi.

07:48.259 --> 07:51.262
Chà, anh ấy trụ lâu hơn tôi tưởng.

07:51.345 --> 07:55.641
Loại một, còn ba
thi giành chiến thắng và giành phòng.

07:55.725 --> 08:00.396
Trời, nét vẽ hoàn hảo
về cách phạm tội tài tình

08:00.480 --> 08:03.900
trên phố Paris nguy hiểm
chả khơi gợi tí nào.

08:03.983 --> 08:07.778
Tội ngọt ngào, ngon ngọt kiểu Pháp.

08:10.072 --> 08:11.699
Tôi rút, cưng à!

08:11.782 --> 08:13.117
Và tin tôi đi,

08:13.743 --> 08:15.369
nó đáng lắm.

08:17.788 --> 08:22.043
Ôi trời! Tôi ưa ăn trộm.
Tôi chỉ không ưa trả tiền thôi.

08:22.126 --> 08:25.379
Tôi ưa muốn kem thì lấy kem bất chấp.

08:25.463 --> 08:29.425
Cơn phạm tội,
mày là người tình và nàng thơ của tao.

08:30.259 --> 08:34.138
Ừ, tôi phải đi dạo gì đó.
Tôi đâu thể ở trong này.

08:34.222 --> 08:36.807
Ồ, Bình Thường đi cùng được chứ?

08:40.520 --> 08:45.608
Ôi, không khí trong lành tuyệt ghê.
Hoàn toàn làm quên vụ phạm tội.

08:49.111 --> 08:53.074
Số thẻ tín dụng của tôi là 6-9-7-0…

08:54.450 --> 08:59.330
Chà! Thành phố lớn! Mong chả ai
lợi dụng sự lạc quan hăm hở này

08:59.413 --> 09:01.415
mà cướp sạch vào ngày đầu.

09:01.916 --> 09:05.795
Mỗi tôi thấy ở đây
càng thêm tội chỉ chực xảy ra à?

09:05.878 --> 09:07.421
Mỗi anh thôi, bạn à.

09:07.505 --> 09:11.634
- Sao cậu làm tốt vậy?
- Cá Mập xài trò nhập vai sâu.

09:11.717 --> 09:16.764
Đó? Tôi vẫn đây, nhưng khi
nhập vai sâu, Cá Mập thành Bình Thường.

09:16.847 --> 09:20.142
Diễn sâu cỡ này có thể khó thoát vai.

09:21.727 --> 09:27.900
Ồ, mà anh ta chuyên nghiệp, nên khỏi lo.
Còn chả hiểu sao tôi nói to câu vừa rồi.

09:27.984 --> 09:31.445
<i>Chà, Sói! Có vẻ như anh đang gặp khó.</i>

09:31.529 --> 09:34.448
<i>Gì vậy, anh Kiểm Soát Cơn Phạm Tội?</i>

09:37.118 --> 09:42.415
Này, Bình Thường? Cứ nói tiếp về…
Gọi là gì? Chuyện đời? Phải, đó.

09:42.498 --> 09:46.210
Được. Tôi là
gã bán hàng bình dị có gia đình nhỏ.

09:46.294 --> 09:50.673
Bình Thường con chơi bóng chày
thiếu niên, nên tôi gọi là nhóc đánh bóng.

09:50.756 --> 09:54.468
Sắp sinh nhật nó,
định đưa nó đi công viên nước.

09:57.388 --> 10:01.684
Thấy no mắt ghê.
Mà sẵn sàng chợp mắt thêm rồi. Trà đâu?

10:01.767 --> 10:04.061
Tưởng tỉnh là cậu bủm nhiều.

10:04.145 --> 10:09.734
Ghen với "ít" của tôi lúc ngủ cũng được.
Vậy anh bị loại rồi à? Ngại quá.

10:10.318 --> 10:14.780
Sao? Tôi nên… May cho cậu
là tôi bị tê vì kem Push Pops đó.

10:15.281 --> 10:19.994
Mình có lẽ đã thua,
nhưng đâu thể để tên khờ tí xíu đó thắng.

10:24.248 --> 10:28.169
Này, Webs, bây giờ
tôi được làm theo ý mình, nhỉ?

10:29.170 --> 10:33.382
Xin lỗi. Cho vui thôi. Anh chả biết
cảm giác quyền lực khi thổi còi đâu.

10:33.466 --> 10:36.927
Mà ừ, anh rút,
còn mánh gì, tôi cũng bó chân.

10:37.011 --> 10:39.221
Tuyệt.

10:44.894 --> 10:49.857
Này, Cá Hổ, ngoài kia
quái vật khổng lồ tấn công thành phố à?

10:49.940 --> 10:52.735
Gì? Greg Bự trở lại thị trấn ư?

10:53.903 --> 10:57.948
Ối! Báo động giả.
Dù sao, trà uống được rồi. Uống đi.

10:58.032 --> 11:01.118
Tôi chắc chắn nó sẽ đánh gục cậu ngay.

11:03.371 --> 11:05.164
Thấy hơi hăng hái, nhỉ?

11:05.247 --> 11:06.290
Tôi cảm thấy…

11:06.374 --> 11:08.501
Chà! Tôi cảm thấy tất cả!

11:08.584 --> 11:11.379
Kiểu tỉnh hẳn, sẵn sàng phạm tội hả?

11:11.462 --> 11:14.298
Đến lúc làm việc tôi giỏi nhất rồi!

11:15.174 --> 11:18.594
- Cảnh dọn dẹp ở chế độ tối đa!
- Khoan. Gì?

11:30.147 --> 11:32.817
Việc hay nhất để cuối cùng. Rửa…

11:34.610 --> 11:38.989
- Vừa cái quái gì vậy?
- Có vẻ anh ấy đổ sầm nên ngủ nữa.

11:39.073 --> 11:42.368
Có lẽ gục đến hết ngày. Ý anh à? Lạ ghê.

11:42.451 --> 11:46.622
Tôi là ai mà phán xét?
Chỉ là thiên tài tí hon cầm còi.

11:49.208 --> 11:53.129
Và đó là chi tiết việc bán hàng tận nhà.

11:53.629 --> 11:57.049
Giờ nói về ma lực
của kế toán doanh nghiệp.

11:57.133 --> 12:00.469
Thấy đó, đều bắt đầu
bằng bảng tính cổ điển.

12:05.558 --> 12:07.226
Ôi, không ổn rồi.

12:07.810 --> 12:08.644
THÈM TRANG SỨC

12:15.568 --> 12:19.363
- Ôi, thủng tai!
- Dậy đi, đồ lười! Cậu thua rồi!

12:19.447 --> 12:21.907
Không thể nào! Tôi ngủ cả ngày.

12:21.991 --> 12:25.995
- Sạch tội như vừa tắm bong bóng.
- Xem rồi khóc đi!

12:28.956 --> 12:32.960
Khá sốc đấy, anh bạn.
Cậu đã phạm tội khi ngủ.

12:33.461 --> 12:37.131
Eo! Anh lây mộng cướp à?
Xài bàn chải của tôi à?

12:37.214 --> 12:42.261
Đời tôi chả sờ tới bàn chải.
Thôi đổi chủ đề đi. Bắt quả tang rồi.

12:42.344 --> 12:44.388
Khoan đã. Tua lại đi.

12:44.472 --> 12:45.556
Sẵn lòng.

12:46.056 --> 12:48.100
Có gì đó không đúng.

12:50.770 --> 12:52.271
Bồn rửa có bát bẩn!

12:52.354 --> 12:56.984
Cảnh này rõ là giả. Biết tôi
chà bẩn rồi mới phạm tội mà.

12:57.067 --> 13:01.280
Anh cố ngầm phá tôi
vì cái ý thức cạnh tranh méo mó đó!

13:04.116 --> 13:07.203
Webs! Thấy chưa? Tôi thấy khá có tội đó.

13:07.703 --> 13:10.039
Xin lỗi. Cái còi tự thổi đấy.

13:10.122 --> 13:13.584
Mà anh bắt đầu,
nên được phép. Luật chơi mà.

13:15.628 --> 13:19.089
Nên tôi nói:
"Làm hết sức hay hết sức làm?".

13:19.173 --> 13:22.635
Rồi anh ta đáp:
"Làm ơn đừng nói với tôi nữa".

13:22.718 --> 13:25.888
Sau đó, bọn tôi nhanh chóng thành bạn.

13:25.971 --> 13:27.348
Chúa tôi!

13:27.431 --> 13:30.392
Bình Thường con rất thích chong chóng.

13:30.476 --> 13:31.685
Quay lại ngay.

13:34.897 --> 13:38.901
Mình muốn có phòng đó,
nhưng đâu thể làm thế này nữa.

13:38.984 --> 13:41.195
<i>Bonjour, </i>sói con bé nhỏ.

13:41.946 --> 13:45.616
<i>Lang Bạc giang hồ?</i>
Anh là thật? Tôi mê anh lắm.

13:45.699 --> 13:48.786
Ừ. Toa có gu nhất. Mà nói với moa đi.

13:48.869 --> 13:53.415
Sao ngồi ghế khi mà
nên cướp phá thị trấn bé ngớ ngẩn này?

13:53.499 --> 13:58.629
- Nghe này, nghe có vẻ điên rồ.
- Điên hơn ảo giác về hoạt hình ư?

13:58.712 --> 14:01.674
Phải. Không. Có lẽ. Giờ tôi chả thể.

14:01.757 --> 14:05.302
Phải chứng tỏ
tôi biết kiểm soát cơn phạm tội.

14:05.386 --> 14:08.305
- Chắc chắn đó.
- À, phải, tất nhiên!

14:08.389 --> 14:10.933
Kiểm soát cơn phạm tội. Dĩ nhiên.

14:11.016 --> 14:16.021
- Nên cả một ngày hành chính, tôi đâu thể.
- Cả ngày chả phạm tội?

14:16.105 --> 14:19.316
Nhưng thế thì rất… là…

14:19.400 --> 14:20.401
chán!

14:20.484 --> 14:25.030
Suýt thì cười!
Cười ngả nghiêng với ảo tưởng đó đi.

14:27.116 --> 14:30.035
Chả nhóc hâm mộ nào của moa thảm vậy!

14:30.119 --> 14:33.664
Giờ dậy để moa
lấy bánh mì Pháp đập toa cho dễ.

14:33.747 --> 14:35.332
- Bắt buộc ạ?
- Phải.

14:37.209 --> 14:38.085
Coi chừng!

14:38.168 --> 14:42.047
Ồ, chà. Sói đang mất kiểm soát. Loạn trí.

14:45.593 --> 14:46.886
Cá Hổ, bỏ xuống!

14:48.846 --> 14:50.556
Chà! Xem thời gian đi.

14:53.976 --> 14:55.769
Đã 9:00 tối? Mà đó là…

14:55.853 --> 14:59.899
Cuối ngày phạm tội hành chính.
Cậu làm được. Đó? Kìa.

14:59.982 --> 15:04.737
<i>Anh đã làm được. Cuối ngày</i>
<i>phạm tội hành chính rồi. Anh thắng.</i>

15:04.820 --> 15:08.449
Chà! Cậu hạ tôi sòng phẳng.

15:09.158 --> 15:11.702
Phạm tội, tao nhớ mày lắm!

15:16.665 --> 15:19.293
Đi! Chỗ thợ kim hoàn, phải cướp!

15:19.376 --> 15:22.630
Anh đâu hiểu. Tôi phải chứng tỏ với nhóm.

15:22.713 --> 15:28.344
- Mỗi cách đó để giành phòng ngủ to nhất.
- To nhất? Đâu có nói có thưởng.

15:28.427 --> 15:34.266
Thủ lĩnh của tổ chức tội phạm nào
chẳng xứng được phòng ngủ lớn.

15:34.350 --> 15:39.104
Phải. Có thể xài phòng phụ
để lập kế ăn trộm và dựng pháo đài.

15:39.188 --> 15:42.900
À, tuyệt vời.
Phải đánh bại con cá bự kia, nhỉ?

15:42.983 --> 15:46.320
Đơn giản. Phải lừa cậu ta phạm tội trước.

15:46.403 --> 15:50.824
Cá cả tin có tiếng mà.
Gì cũng tin, cả con rối que kem đó.

15:50.908 --> 15:53.452
- Gì cơ?
- Ta sẽ diệt Bình Thường.

15:53.535 --> 15:57.373
Biến từ người cha vui vẻ
thành ông bố tuyệt vọng.

15:57.456 --> 15:59.333
Kìa! Mục tiêu đang tới.

15:59.416 --> 16:03.963
Chỉ… chả biết làm được
với Bình Thường không. Ý là Cá Mập.

16:04.463 --> 16:06.799
Thôi nào. Đâu đến đây kết bạn.

16:06.882 --> 16:10.678
Càng sớm hạ hắn,
càng sớm cướp thành phố. Nghĩ đi.

16:10.761 --> 16:15.015
Toa và moa, anh hùng
thời bé của toa, cùng phạm tội,

16:15.099 --> 16:18.185
trở nên siêu ngầu và ăn bánh mì rất dài.

16:18.268 --> 16:22.690
- Chà, trời, moa tham gia.
- Đừng nói vậy. Chướng tai lắm.

16:26.235 --> 16:30.197
Sói? Đừng lo.
Mua cả chong chóng cho anh đây, bạn à.

16:30.906 --> 16:33.325
Chào buổi tối. Bình Thường đây.

16:33.409 --> 16:35.494
Chào. Bình Thường, là…

16:35.577 --> 16:37.371
Thôi nào. Ảo ma lên.

16:37.454 --> 16:42.167
Bình Thường, sếp cậu
ở công việc, chỗ, vụ bán hàng đây. Tùy.

16:42.251 --> 16:46.672
Nghe này. Cậu bị sa thải,
khỏi bán hàng. Tạm biệt mãi mãi.

16:50.092 --> 16:53.220
- A lô?
<i>- Bình Thường, chồng Kenneth đây.</i>

16:53.303 --> 16:55.139
- Cưng à, em…
- <i>Tin xấu!</i>

16:55.222 --> 16:58.767
Bé Bình Thường con bị ốm. Tệ lắm. Nó bị…

16:58.851 --> 16:59.768
Ruột tràng?

16:59.852 --> 17:03.022
Ruột tràng! Nội tạng thật ai cũng có.

17:03.105 --> 17:05.441
<i>Ruột tràng của con bị thủng.</i>

17:05.524 --> 17:07.776
Không!

17:07.860 --> 17:10.279
Ta cần tiền để cấy ghép ngay.

17:10.362 --> 17:14.366
Nếu ta chỉ cần có…
một cửa hàng trang sức đáng tiền

17:14.450 --> 17:17.953
là đủ trả tiền
ruột tràng mới cho con trai ta.

17:18.037 --> 17:20.831
Anh phải đi đây. Con đang đau quặn.

17:21.331 --> 17:24.460
- Hơi u ám, nhỉ?
- Đoạn cuối bị nói quá.

17:37.139 --> 17:41.518
Mình phải làm vì bé Bình Thường con.

17:44.021 --> 17:46.565
Webs, cô sẽ muốn xem cái này đấy.

17:46.648 --> 17:52.446
<i>Ồ, tôi đang xem rồi. Anh sắp chạm ngưỡng</i>
<i>gài bẫy, mà đang bước qua ngưỡng đó</i>

17:52.529 --> 17:55.532
<i>như kẻ lách luật vô địch. Tiếp đi.</i>

17:56.742 --> 17:57.659
THÈM TRANG SỨC

17:59.161 --> 18:02.956
Lẹ! Nghĩ tới
Bình Thường con đi. Sắp hết giờ rồi.

18:03.040 --> 18:06.460
Anh đúng. Tôi cần
ruột tràng mới cho con tôi,

18:06.543 --> 18:08.670
chả có thời gian đi trộm.

18:08.754 --> 18:11.298
Tôi cần ruột tràng ngay!

18:13.342 --> 18:14.259
Tạm biệt.

18:16.386 --> 18:20.015
Lang, quay lại đi.
Hẹn gặp? À, bánh mì Pháp? À…

18:20.599 --> 18:24.770
Ôi trời! Tôi cần nó.
Trộm có vẻ hợp với tôi, nhỉ, Webs?

18:25.771 --> 18:28.816
Tội rất rõ ràng, anh bạn. Anh bị loại.

18:28.899 --> 18:31.360
Gì? Mà cô nói tôi thắng rồi mà.

18:31.443 --> 18:33.320
Nhưng có phải vậy không?

18:35.072 --> 18:39.868
<i>Anh đã làm được. Cuối ngày</i>
<i>phạm tội hành chính rồi. Anh thắng.</i>

18:41.829 --> 18:44.581
Tôi làm giả cả đó, đồ ngốc!

18:45.082 --> 18:46.583
Và cậu đã tin!

18:47.543 --> 18:49.378
Cậu thua rồi!

18:55.676 --> 18:58.387
Webs, thấy chứ? Mãi cậu ta mới táp.

18:58.470 --> 19:02.432
Về lý, giờ cả hai bị loại,
nên tôi chả có quyền hạn.

19:02.516 --> 19:05.144
Mà cá nhân tôi về đội cá ở vụ này.

19:14.153 --> 19:18.073
Cá Mập, tôi đây!
Cậu nhập vai quá! Cậu làm quá rồi!

19:18.157 --> 19:21.118
Chả có Cá Mập, mỗi Bình Thường thôi.

19:21.201 --> 19:24.329
Tất cả giao ruột tràng cho tôi!

19:33.881 --> 19:36.675
<i>Ồ, cẩn thận. Đi ẩu là một tội đấy.</i>

19:37.301 --> 19:40.179
Còn chả có xe. Tôi nhìn hai chiều mà.

19:43.390 --> 19:44.266
Thôi nào.

19:44.349 --> 19:46.310
Thôi nào. Đổi đi.

19:46.393 --> 19:48.979
Đổi đi. Làm ơn đổi đi.

19:58.864 --> 20:00.532
Sói bị loại!

20:04.036 --> 20:05.621
Cậu ta giết tôi mất!

20:16.715 --> 20:17.674
Chả tin nổi.

20:17.758 --> 20:22.888
Có vẻ Thử trình giờ biến thành
đại loại là đấu trường sinh tử.

20:22.971 --> 20:24.139
Thú vị ghê!

20:25.807 --> 20:28.810
Cứu tôi! Bình Thường mất kiểm soát rồi!

20:29.478 --> 20:31.438
Đồng ngư, làm gì đi!

20:32.856 --> 20:34.566
Hết cảnh!

20:37.069 --> 20:40.113
Cách duy nhất để hạ hỏa diễn viên. Phù!

20:40.197 --> 20:44.034
Tôi mất bình tĩnh thật.
Xin lỗi Sói. Nhập vai quá.

20:46.745 --> 20:51.959
Có lẽ tôi cũng vậy. Và rõ là
cậu thắng. Chỉ là đừng ăn tôi lần nữa.

20:52.042 --> 20:55.128
Thực ra cố lượm tạng của bạn cùng phòng,

20:55.212 --> 20:58.632
kể cả tạng bịa
như ruột tràng, rõ là một tội.

20:58.715 --> 21:00.175
Vẫn chỉ mới 6:45.

21:00.259 --> 21:03.595
- Hả?
- Khoan. Sau tất cả, chả ai thắng à?

21:03.679 --> 21:06.265
Chả ai kiểm soát cơn phạm tội.

21:06.348 --> 21:10.769
Chả tin nổi anh xài
hình thủ công chống tôi. Thật xảo trá!

21:10.852 --> 21:12.437
Ừ, tôi còn làm nữa!

21:12.521 --> 21:15.440
Chả tin nổi mất kiểm soát tội đi ẩu.

21:15.524 --> 21:19.069
Thật ngại, thật chả giống
thần tượng Lang Bạc.

21:19.152 --> 21:22.948
Giờ chả được phòng lớn?
Cậu phá thật đó, Cá Mập.

21:23.031 --> 21:27.286
- Còn lâu nếu anh không dọa con tôi.
- Nó đâu có thật.

21:27.369 --> 21:28.996
Lang Bạc cũng vậy!

21:29.997 --> 21:31.123
Các anh!

21:31.206 --> 21:35.377
Thôi nào. Hạ hỏa.
Chắc ta có thể đi đến thỏa thuận mà.

21:37.379 --> 21:42.551
Tôi thà để Webs có phòng lớn đó
còn hơn đám dị ảo tưởng các cậu.

21:42.634 --> 21:43.593
- Tốt.
- Tùy.

21:45.053 --> 21:50.142
Ồ, nếu tất cả cứ khăng khăng,
có lẽ tôi chả ngại lấy phòng lớn đâu.

21:56.106 --> 21:59.276
- Webs chả lên cả kế hoạch đâu, nhỉ?
- Gì?

21:59.359 --> 22:00.902
- Kiểu gì?
- Chả thể.

22:01.653 --> 22:04.573
Các anh hoàn toàn
kiểm soát cơn phạm tội thì khỏi.

22:05.615 --> 22:07.993
CHIẾN DỊCH LỪA BỐN LẦN!

22:08.493 --> 22:11.621
<i>Triển lãm lưu động</i>
<i>các bảo vật của nữ vương đã hoãn</i>

22:11.705 --> 22:15.792
<i>sau khi chuyến bay</i>
<i>từ Anh vui vẻ bị hủy chả vui vẻ.</i>

22:21.882 --> 22:23.717
Trà thảo dược vi cá nè!

22:28.472 --> 22:31.558
Tội ngọt ngào, ngon ngọt kiểu Pháp.

22:31.641 --> 22:35.020
Bộ đồ bán hàng cũ!
Tôi có thể nhập vai sâu.
