WEBVTT

00:00:17.517 --> 00:00:20.061 align:center
ย้อนกลับไปหลายพันปีก่อน
ตอนที่ยังไม่มีอาชญากรรม

00:00:20.145 --> 00:00:24.607 align:center
หมาป่าแอนเดอร์ทัลจอมเจ้าเล่ห์ตัวหนึ่ง
ไล่ปล้นชาวบ้านแบบหน้าไม่อาย

00:00:24.691 --> 00:00:26.151 align:center
เป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์

00:00:26.234 --> 00:00:27.819 align:center
ปล้นหวัดศาสตร์ พลาดอีกแล้ว

00:00:27.902 --> 00:00:30.196 align:center
วีรสตรีนามว่าธาเลีย

00:00:30.280 --> 00:00:33.116 align:center
การบุกเบิกพรมแดนแห่งอาชญากรรม
อันหาญกล้าของเธอ

00:00:33.199 --> 00:00:36.745 align:center
ได้ก่อให้เกิดหน่วยรักษาความปลอดภัยหน่วยแรก

00:00:36.828 --> 00:00:38.538 align:center
ไอ้พวกงี่เง่าเอ๊ย

00:00:38.621 --> 00:00:42.125 align:center
ธาเลียหลบหนีบรรดาศัตรูของเธอ
ได้สำเร็จครั้งแล้วครั้งเล่า

00:00:42.208 --> 00:00:44.419 align:center
จนกระทั่งเธอพบกับจุดจบ

00:00:44.502 --> 00:00:48.256 align:center
ระหว่างการไล่ล่า เธอพลัดตกลงไป
ในทะเลสาบเย็นยะเยือก

00:00:48.339 --> 00:00:50.717 align:center
ตั้งแต่นั้น ธาเลียก็ถูกแช่แข็ง

00:00:50.800 --> 00:00:52.927 align:center
อยู่ในน้ำแข็งก้อนนี้เป็นพันๆ ปี

00:00:54.220 --> 00:00:57.223 align:center
โคตรไอดอลเลยนะเนี่ย
ตัวจริงเท่กว่าภาพฝาผนังถ้ำอีกนะ

00:00:57.307 --> 00:01:01.561 align:center
ฉันลองตรวจดีเอ็นเอขำๆ กลายเป็นว่า
ธาเลียเป็นบรรพบุรุษสายตรงของฉัน

00:01:01.644 --> 00:01:03.188 align:center
การปล้นมันอยู่ในสายเลือด

00:01:03.271 --> 00:01:06.149 align:center
ธาเลียเป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน
ตั้งแต่สมัยหัดก่ออาชญากรรม

00:01:06.232 --> 00:01:09.444 align:center
ซึ่งอาจฟังดูไม่มีความหมายเท่าไร
เพราะฉันก็พูดถึงลูปแบบนี้

00:01:09.527 --> 00:01:12.864 align:center
แต่ลูปเป็นแค่จินตนาการ ส่วนธาเลียน่ะของจริง

00:01:13.448 --> 00:01:15.116 align:center
ก็แหงอยู่แล้ว

00:01:15.200 --> 00:01:17.494 align:center
ตอนนี้พวกนายก็เห็นเธออยู่นี่ ไม่ใช่เหรอ

00:01:17.577 --> 00:01:21.623 align:center
งั้นมาจ้องเธอแล้วก็จ้อให้ฉันฟังต่อดีกว่า
ว่าเธอเจ๋งขนาดไหน

00:01:21.706 --> 00:01:24.292 align:center
นี่เป็นโอกาสดีที่เราจะได้เรียนรู้รากเหง้านะ

00:01:24.375 --> 00:01:27.420 align:center
เรามาไกลมาก แต่ต่อจากนี้
แก๊งแบดกายส์จะเอาไงต่อ

00:01:27.504 --> 00:01:30.840 align:center
เราจะเป็นวายร้ายที่ร้ายที่สุดได้ยังไง

00:01:30.924 --> 00:01:32.801 align:center
จินตนาการถึงอาชญากรรมยุคเธอสิ

00:01:32.884 --> 00:01:34.052 align:center
แสนบริสุทธิ์

00:01:34.135 --> 00:01:35.762 align:center
ไม่มีสิ่งรบกวนสมัยใหม่ อย่าง

00:01:36.429 --> 00:01:37.472 align:center
ไฟฟ้า

00:01:40.892 --> 00:01:42.268 align:center
เฮ้ย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:01:43.394 --> 00:01:45.730 align:center
ทีหลังจะขโมยอะไรก็บอกกันก่อนดิ

00:02:28.022 --> 00:02:29.607 align:center
(วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์)

00:02:31.734 --> 00:02:35.113 align:center
เมื่อคืนพอปล้นเสร็จ
ฉันก็กลับไปนอนหลับฝันดีเลย

00:02:35.196 --> 00:02:39.033 align:center
แกน่ะไม่ได้ปล้นอะไรเลย
แกเพ้ออยู่กับก้อนน้ำแข็ง 20 นาที

00:02:39.117 --> 00:02:40.743 align:center
ตอนที่พวกเราฉกสร้อยมา

00:02:40.827 --> 00:02:45.373 align:center
แต่ความสำเร็จของทีม
มันก็ถือว่าเป็นความสำเร็จของหัว…

00:02:47.250 --> 00:02:49.294 align:center
ฉันบินได้ ทุกคนบินได้

00:02:49.377 --> 00:02:51.171 align:center
ได้กลิ่นควันอะไรมั้ย

00:02:53.256 --> 00:02:54.507 align:center
ธาเลีย

00:02:56.009 --> 00:02:59.554 align:center
- ฉันเห็นภาพหลอนอีกแล้ว
- ไม่ได้หลอนนะ มันเตรียมจับเรากิน

00:02:59.637 --> 00:03:00.847 align:center
ไม่ๆ

00:03:07.812 --> 00:03:09.355 align:center
มันเป็นไปได้ยังไงเนี่ย

00:03:12.442 --> 00:03:15.195 align:center
แคปซูลเยือกแข็งคงอ๊องไปตอนฉันตัดไฟเมื่อคืน

00:03:15.278 --> 00:03:17.447 align:center
พอน้ำแข็งละลาย เธอเลยตามกลับมา

00:03:17.530 --> 00:03:18.990 align:center
หมาป่าแอนเดอร์ทัลตัวเป็นๆ

00:03:19.073 --> 00:03:20.158 align:center
น่ากลัว

00:03:20.241 --> 00:03:21.659 align:center
แต่เท่โคตร

00:03:23.786 --> 00:03:26.039 align:center
สงสัยจะด่วนสรุปไปหน่อย

00:03:30.627 --> 00:03:33.213 align:center
สร้อยไง เธออยากได้ของเธอคืน

00:03:34.047 --> 00:03:35.548 align:center
นี่ไง เอาไปเลย

00:03:36.382 --> 00:03:37.300 align:center
หา

00:03:40.220 --> 00:03:42.764 align:center
เรา เพื่อนนะ

00:03:42.847 --> 00:03:44.265 align:center
เป็นโจร

00:03:44.349 --> 00:03:45.975 align:center
แบดกายส์

00:03:47.727 --> 00:03:49.479 align:center
เพื่อน

00:03:49.562 --> 00:03:51.397 align:center
โจร

00:03:51.481 --> 00:03:52.357 align:center
แบด

00:03:53.274 --> 00:03:55.360 align:center
อย่างกับเป็นพี่น้องกันแน่ะ

00:03:56.778 --> 00:03:58.363 align:center
อะไร ฉันรักพี่น้องนะ

00:03:58.446 --> 00:04:02.659 align:center
มีกันตั้ง 200 กว่าตัว เด็กบ้านถุงไข่แมงมุมโว้ย

00:04:04.494 --> 00:04:05.703 align:center
หิว

00:04:05.787 --> 00:04:10.041 align:center
หิวเหรอ เธอหิว… แหงสิ
ก็เธอไม่ได้กินอะไรมาหลายร้อยปีแล้วนี่

00:04:10.124 --> 00:04:12.335 align:center
สเนค ขอพุชป็อบหน่อย ขอร้องเลย

00:04:13.169 --> 00:04:15.964 align:center
มันเป็นของอร่อยที่สุดที่เรามี เถอะน่า

00:04:16.047 --> 00:04:16.965 align:center
ไม่ให้

00:04:21.261 --> 00:04:23.721 align:center
หมาป่าถูกแช่แข็งกินไอติมที่ถูกแช่แข็ง

00:04:24.305 --> 00:04:25.265 align:center
โคตรจะฮา

00:04:25.348 --> 00:04:29.978 align:center
แล้วจะเอายังไงกับเธอ
คงยัดเธอกลับเข้าแคปซูลแช่แข็งไม่ได้มั้ง

00:04:30.061 --> 00:04:31.229 align:center
มนุษยธรรมกรีดร้อง

00:04:31.312 --> 00:04:33.648 align:center
มันก็เท่ดีนะที่โจรคนแรกเป็นผู้หญิง

00:04:33.731 --> 00:04:36.609 align:center
เราได้อยู่กับมารดาแห่งอาชญากรรม

00:04:36.693 --> 00:04:38.319 align:center
นี่มันไอดอลตัวเป็นๆ เลย

00:04:38.403 --> 00:04:40.154 align:center
ฉันชอบไอเดียเธอนะ เวบส์

00:04:40.238 --> 00:04:42.156 align:center
ให้ธาเลียเข้าแก๊งแบดกายส์มั้ย

00:04:42.240 --> 00:04:45.285 align:center
ใครมันจะแบดกว่าโจรตัวแรกล่ะ
มาโหวตกันดีกว่า

00:04:45.368 --> 00:04:49.414 align:center
ฉันรู้จักแกตั้งสี่ตัวก็เยอะพอแล้ว
ไม่มีที่ว่างให้กับตัวที่ห้าหรอกนะ

00:04:49.497 --> 00:04:51.416 align:center
ถึงเรซูเม่จะดูดีจริงๆ ก็เหอะนะ

00:04:51.499 --> 00:04:53.376 align:center
ไม่เอาน่า สเนค

00:04:53.459 --> 00:04:57.005 align:center
เธอเป็นอาชญากรรุ่นพี่ของเรานะ
ก่อนเราวิ่งอะ เธอกลิ้งมาก่อน

00:04:57.088 --> 00:05:00.508 align:center
ถ้าเกิดตอนนั้นเธอไม่กล้าลงมือขโมย
ใครจะรู้เราจะเป็นยังไง

00:05:00.591 --> 00:05:01.426 align:center
ฉันอาจจะเป็น…

00:05:02.010 --> 00:05:03.177 align:center
ยาม

00:05:03.761 --> 00:05:07.015 align:center
อี๋ ยามมันโคตรจะน่าหยะแหยง ฉันพูดถูกมะ

00:05:07.098 --> 00:05:09.350 align:center
ถูกเผงเลย เพื่อนปลา

00:05:11.060 --> 00:05:13.354 align:center
เราไม่ได้ซี้กันแน่ถ้านายเป็นยาม

00:05:13.438 --> 00:05:18.026 align:center
ซึ่งก็แปลว่าพวกเราเอาด้วยแบบโคตรๆ
เรื่องที่จะรับธาเลียเข้าแก๊ง

00:05:18.109 --> 00:05:20.278 align:center
แถมเธอดูชอบพวกเรามากๆ เลยด้วย

00:05:20.361 --> 00:05:22.196 align:center
ดูสายตาเอ็นดูนั่นสิ

00:05:22.280 --> 00:05:24.824 align:center
พุชป็อบใหญ่

00:05:25.700 --> 00:05:28.494 align:center
สเนค เถอะน่า ทดลองงานก่อนก็ได้

00:05:28.578 --> 00:05:30.371 align:center
เออ ก็ได้

00:05:30.455 --> 00:05:32.915 align:center
เราได้สมาชิกแก๊งแบดกายส์คนใหม่แล้ว

00:05:32.999 --> 00:05:36.127 align:center
เดี๋ยวเราคงได้เรียนรู้อะไรจาก
สัญชาตญาณอาชญากรของธาเลีย

00:05:36.210 --> 00:05:37.211 align:center
ฉันว่าไม่เดี๋ยวแล้ว

00:05:38.629 --> 00:05:39.547 align:center
ช่วยกันหน่อยสิ

00:05:40.131 --> 00:05:41.049 align:center
ไม่ๆ นี่

00:05:41.132 --> 00:05:42.717 align:center
ห้ามกินเวบส์นะ โอเคไหม

00:05:42.800 --> 00:05:44.093 align:center
โอเค ธาเลีย

00:05:44.177 --> 00:05:46.554 align:center
ขอดูหน่อยว่าอาชญากรรมของแท้เป็นยังไง

00:05:56.981 --> 00:06:01.027 align:center
อาชญากรรมของแท้ไม่น่าจะใช่
การโยนของที่ขโมยมาออกนอกรถนะ

00:06:04.697 --> 00:06:07.617 align:center
สัญชาตญาณของธาเลียอาจจะขึ้นสนิมนิดหน่อย

00:06:07.700 --> 00:06:10.495 align:center
แต่พวกเราอย่าโยนความผิดพลาดให้มือใหม่เลย

00:06:10.578 --> 00:06:13.164 align:center
แต่เธอพยายามจะขังเราไว้ในห้องเซฟนะ

00:06:13.247 --> 00:06:15.917 align:center
อ๋อ หรือว่าเธอกะจะฮุบเงินทั้งหมดไปคนเดียว

00:06:16.000 --> 00:06:19.504 align:center
ใช้คนอื่นเป็นบันไดแบบนั้นก็สมเป็นอาชญากรดี

00:06:19.587 --> 00:06:22.131 align:center
โอเค แต่เธอทำให้สัญญาณเตือนดังด้วย

00:06:22.215 --> 00:06:23.132 align:center
สองรอบ

00:06:23.216 --> 00:06:25.385 align:center
ธาเลียชอบสัญญาณ

00:06:25.468 --> 00:06:27.887 align:center
ดังวี้หว่อๆ

00:06:28.971 --> 00:06:30.973 align:center
เธอก็แค่ฝึกตามโลกให้ทันน่ะ

00:06:31.057 --> 00:06:34.394 align:center
รอหน่อยนะ อีกเดี๋ยวเราต้องได้เห็น
สัญชาตญาณเธอแน่นอน

00:06:34.477 --> 00:06:36.854 align:center
ธาเลีย สัญญาณไม่ดี

00:06:36.938 --> 00:06:38.106 align:center
ห้ามชอบสัญญาณ

00:06:38.189 --> 00:06:39.399 align:center
วี้หว่อ

00:06:39.482 --> 00:06:42.151 align:center
วี้หว่อ

00:06:43.069 --> 00:06:44.695 align:center
โอ้ เยี่ยม

00:06:50.201 --> 00:06:51.619 align:center
อันนี้ส่วนของเธอนะ

00:06:52.370 --> 00:06:55.248 align:center
- กินได้ป่าว พุชป็อบ
- ไม่ได้

00:06:55.331 --> 00:06:58.501 align:center
มันมีค่ามากนะ ยังไงก็ห้ามกินเงินเด็ดขาด

00:06:58.584 --> 00:07:01.337 align:center
แล้วทำไมถึงได้มีค่า

00:07:01.421 --> 00:07:02.922 align:center
เพราะว่า…

00:07:03.005 --> 00:07:05.508 align:center
มันคงเพราะว่าสังคมบอกว่ามันมีค่า

00:07:07.802 --> 00:07:08.886 align:center
กลิ่น ต้นไม้

00:07:08.970 --> 00:07:10.847 align:center
จมูกดีเอาเรื่องเลยนี่

00:07:10.930 --> 00:07:13.599 align:center
เงินทำจากกระดาษ และกระดาษก็ทำจากต้นไม้

00:07:13.683 --> 00:07:16.144 align:center
ต้นไม้ทำให้ไฟใหญ่

00:07:17.395 --> 00:07:19.897 align:center
- โคตรร็อคเลยอะ
- เธอทำบ้าอะไรเนี่ย

00:07:19.981 --> 00:07:21.107 align:center
วูล์ฟ หยุดเธอสิ

00:07:21.691 --> 00:07:23.401 align:center
แล้วทำไมเงินมันถึงมีค่าล่ะ

00:07:23.484 --> 00:07:25.278 align:center
ทุกอย่างถูกประกอบสร้างขึ้นมา

00:07:27.071 --> 00:07:28.990 align:center
ฉันจับตาดูเธออยู่

00:07:29.073 --> 00:07:30.825 align:center
ข้าดูเจ้า

00:07:30.908 --> 00:07:33.536 align:center
เธอพยายามทำให้เราโดนจับ
จะได้ฮุบเงินไว้คนเดียว

00:07:33.619 --> 00:07:36.706 align:center
แล้วก็เผาเงินทิ้ง เพราะยังไงเธอก็ขโมยได้อีก

00:07:36.789 --> 00:07:38.875 align:center
เธอนี่มันของแท้เลยนะเนี่ย

00:07:38.958 --> 00:07:41.544 align:center
อาชญากรแท้ๆ เลย เหมือนฉันเปี๊ยบ

00:07:41.627 --> 00:07:45.047 align:center
เพราะงั้นฉันจะสอนเทคนิคลับในการงัดตู้เซฟให้

00:07:45.131 --> 00:07:46.340 align:center
งัดตู้เซฟเหรอ

00:07:46.424 --> 00:07:47.967 align:center
เอาหูแนบตรงนี้

00:07:48.050 --> 00:07:51.471 align:center
แล้วก็ค่อยๆ หมุนลูกบิดช้าๆ

00:07:53.890 --> 00:07:55.516 align:center
งัดเซฟ

00:07:56.225 --> 00:07:59.854 align:center
งัดเซฟสิ ไม่ใช่ลูกบิด
แบบนี้ก็ไม่ได้ของข้างในกันพอดี

00:07:59.937 --> 00:08:00.771 align:center
ไม่ได้

00:08:00.855 --> 00:08:04.108 align:center
โอ๊ย ฉันถอนคำพูดเมื่อกี้
เราไม่เหมือนกันสักนิดเลย ไอ้บ้านี่

00:08:04.192 --> 00:08:05.485 align:center
ไอ้บ้านี่

00:08:05.568 --> 00:08:06.611 align:center
โว้ว

00:08:08.237 --> 00:08:12.283 align:center
วูล์ฟฟี่ ฉันเริ่มคิดแล้วว่า
บางทีเราอาจจะมองธาเลียผิดไปมั้ง

00:08:12.825 --> 00:08:17.038 align:center
ไม่เอาน่า สัญชาตญาณอาชญากรไง
อีกอย่าง ใครๆ ก็อยากทุบสเนคกันทั้งนั้น

00:08:17.121 --> 00:08:19.081 align:center
แต่เธอเกือบจะย่างฉันนะ

00:08:19.165 --> 00:08:21.292 align:center
บางทีธาเลียอาจจะไม่ได้ย่างเธอ

00:08:21.375 --> 00:08:23.085 align:center
แค่อยากจะทำให้เธออุ่นเฉยๆ

00:08:23.169 --> 00:08:26.589 align:center
เขาคงไม่อยากเห็นเธอถูกแช่แข็ง
แบบเดียวกับที่เขาเคยโดนน่ะ

00:08:26.672 --> 00:08:28.424 align:center
พอพูดถึงอาหารแล้วมัน…

00:08:28.508 --> 00:08:32.303 align:center
ใช่ ชาร์กกับฉันคิดว่า
เราควรซื้อของมาเติมตู้เย็นหน่อย

00:08:32.386 --> 00:08:34.305 align:center
เพราะธาเลียเคลียร์ซะเกลี้ยงเลย

00:08:34.388 --> 00:08:36.307 align:center
เธอกินจุเป็นบ้าเลย

00:08:36.390 --> 00:08:38.851 align:center
งั้นเดี๋ยวพวกเราจะรีบออกไปที่ร้านขายของ

00:08:38.935 --> 00:08:40.686 align:center
ซื้อพวกขาหมู

00:08:40.770 --> 00:08:42.939 align:center
- ใช่
- ไปซื้อเนื้อชิ้นใหญ่

00:08:46.150 --> 00:08:49.403 align:center
เราโกหกไปได้ไงเนี่ย ถ้าโดนจับได้จะทำยังไง

00:08:49.487 --> 00:08:51.489 align:center
ห้ามโดนจับได้เด็ดขาด

00:08:51.572 --> 00:08:54.784 align:center
ชื่อเสียงอาชญากรเราป่นปี้แน่
ถ้าพวกนั้นรู้ว่าเราซี้กับ…

00:08:54.867 --> 00:08:56.118 align:center
มาแล้วเหรอเนี่ย

00:08:57.328 --> 00:08:59.247 align:center
ใจเย็นๆ สิ พรรคพวก

00:09:00.456 --> 00:09:02.166 align:center
เฮ้อ ยามแกรี่

00:09:02.250 --> 00:09:04.877 align:center
เห็นนายใส่ยูนิฟอร์มแล้วสะดุ้งโหยงทุกที

00:09:04.961 --> 00:09:07.255 align:center
ฉันเข้าใจ แต่พวกนายจะปลอดภัยในเฟรนด์โซน

00:09:08.214 --> 00:09:10.883 align:center
"อาชญากรและผู้บังคับใช้กฎหมาย

00:09:10.967 --> 00:09:14.887 align:center
ต้องละทิ้งความต่าง
และควรอยู่ด้วยกันอย่างสันติ"

00:09:14.971 --> 00:09:16.389 align:center
ด้วยการเล่นทอยเต๋า

00:09:18.516 --> 00:09:21.227 align:center
ตั้งแต่นายแนะนำมา เราก็อยากเล่นมันตลอดเลย

00:09:22.228 --> 00:09:26.065 align:center
ฉันเข้าใจ ลูกเต๋าสุดยอด
ไม่มีใครรู้ว่าจะออกหน้าไหน

00:09:26.148 --> 00:09:27.608 align:center
เหมือนกับชีวิต

00:09:27.692 --> 00:09:31.070 align:center
ก็แบบ ไม่เคยคิดเลยว่า
จะได้เป็นเพื่อนกับนาย แกรี่

00:09:31.153 --> 00:09:32.238 align:center
แต่ดูตอนนี้สิ

00:09:32.321 --> 00:09:36.450 align:center
สามสหายที่ลูกเต๋าจะผูกสายสัมพันธ์กันไปจนตาย

00:09:36.534 --> 00:09:37.868 align:center
เพื่อนเต๋าตลอดไป

00:09:37.952 --> 00:09:40.454 align:center
เจอท่าทอยใต้วงขาของฉันดูหน่อยมั้ย

00:09:40.538 --> 00:09:42.123 align:center
งั้นฉันจะใช้ท่าทอยโค้ง

00:09:42.832 --> 00:09:44.041 align:center
สู้ฉันไม่ได้หรอก

00:09:48.087 --> 00:09:49.880 align:center
ท่าทอยพิเศษเพิ่มเต๋า

00:09:52.383 --> 00:09:54.385 align:center
คนดีเต๋าน้ำไม่ไหล

00:09:54.468 --> 00:09:57.263 align:center
ใครอยากเล่นโดมิโน่ลูกเต๋าบ้าง

00:09:58.389 --> 00:09:59.807 align:center
โอ้ เยี่ยม

00:10:01.809 --> 00:10:04.812 align:center
ซวยแล้ว ลืมไปเลยว่าเฟรนด์โซนมันไม่มีสัญญาณ

00:10:04.895 --> 00:10:08.441 align:center
ยี่สิบสายที่ไม่ได้รับจากเวบส์
แล้วก็อีก 200 ข้อความเหรอ

00:10:08.524 --> 00:10:10.901 align:center
"พวกนายอยู่ไหน ต้องการขาหมู"

00:10:10.985 --> 00:10:14.238 align:center
"ธาเลียหิวมาก จะจับฉันกินอยู่แล้ว"

00:10:14.322 --> 00:10:15.990 align:center
"ช่วยด้วย กลับรังด่วน"

00:10:20.202 --> 00:10:22.997 align:center
- เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
- ฉันจะเล่าให้ฟังเอง

00:10:23.080 --> 00:10:26.626 align:center
ไอ้สัญชาตญาณอาชญากรของธาเลียน่ะ
มันโคตรจะเก๊เลย

00:10:26.709 --> 00:10:30.046 align:center
พอลองให้ทำอะไรก็ล้มเหลวไปหมด
แถมยังทำลายรังเราซะเละ

00:10:30.129 --> 00:10:33.674 align:center
และที่แย่ที่สุดคือ
เธอทำให้พวกเราออกไปปล้นไม่ได้

00:10:34.383 --> 00:10:37.887 align:center
ฉันขอเถียงว่าที่แย่ที่สุดคือ
การที่เธอพยายามจะกินฉัน

00:10:37.970 --> 00:10:41.599 align:center
วูล์ฟ ยอมรับเถอะว่าแบบนี้มันไม่เวิร์กเลย

00:10:41.682 --> 00:10:43.684 align:center
พวกนายแค่ไม่เข้าใจธาเลียเลยอะ

00:10:43.768 --> 00:10:48.522 align:center
เธอน่ะเป็นตัวแทนของอาชญากรรมอันบริสุทธิ์
พวกเราเป็นฝ่ายที่ทำผิดไปเอง

00:10:48.606 --> 00:10:51.108 align:center
เราอยากจะให้ธาเลียก่ออาชญากรรมแบบเรา

00:10:51.192 --> 00:10:53.861 align:center
แต่พวกเราต่างหากที่ต้องพยายามเป็นแบบเธอ

00:10:53.944 --> 00:10:55.404 align:center
มันชักตลกเกินไปและ

00:10:55.488 --> 00:10:59.450 align:center
จะให้เรียนรู้อะไรจากผู้หญิงโบราณ
ที่เห่าใส่เครื่องปิ้งขนมปังเหรอ

00:11:01.160 --> 00:11:02.953 align:center
เถอะน่า ลองคิดดูสิ

00:11:03.037 --> 00:11:06.832 align:center
การที่เราจะเป็นวายร้ายที่ร้ายที่สุดได้
เราอาจต้องศึกษาอดีต

00:11:06.916 --> 00:11:10.628 align:center
ใครจะเข้าใจอาชญากรรมดีกว่า
คนที่สร้างมันขึ้นมา ไม่มีอะไรจะเสียอยู่แล้ว

00:11:12.505 --> 00:11:13.673 align:center
เสียเกียรติไง

00:11:18.469 --> 00:11:23.808 align:center
เธอไม่ได้ปล้นเพื่อสิ่งของ
แต่ว่าเธอปล้นเพื่อการปล้น

00:11:23.891 --> 00:11:26.102 align:center
ไม่ยึดติดกับวัตถุยังไงละ

00:11:26.185 --> 00:11:29.230 align:center
- เลิกเผาเงินได้แล้ว
- เดี๋ยวเราก็ไม่เหลืออะไรพอดี

00:11:29.313 --> 00:11:31.023 align:center
นายคิดเหมือนที่ฉันคิดมั้ย

00:11:31.899 --> 00:11:34.026 align:center
แล้วนายสองตัวจะวิ่งไปไหนอีกเนี่ย

00:11:34.110 --> 00:11:36.779 align:center
เราต้องช่วยกันทำอะไรสักอย่าง
กับหมาป่าแอนเดอร์ทัล

00:11:39.740 --> 00:11:40.825 align:center
- ขาหมู
- ขาหมู

00:11:45.454 --> 00:11:46.622 align:center
งัดเซฟ

00:11:49.917 --> 00:11:52.878 align:center
เธอดึงสัญชาตญาณดิบออกมาใช้ได้คล่องชะมัดเลย

00:11:52.962 --> 00:11:54.088 align:center
ต้องลองบ้างแล้ว

00:11:54.171 --> 00:11:58.217 align:center
เป็นหมาป่าเท่าที่จะเป็นได้
ปลุกอาชญากรในตัวให้ตื่น

00:11:58.843 --> 00:12:00.386 align:center
งัดเซฟ

00:12:04.181 --> 00:12:06.142 align:center
นี่แกไม่ได้คิดจะทุบฉันด้วยใช่มั้ยเนี่ย

00:12:15.818 --> 00:12:16.736 align:center
สุดยอด

00:12:18.738 --> 00:12:20.698 align:center
ฉันรู้สึกผิดนิดหน่อยที่ทิ้งพวกเขามา

00:12:20.781 --> 00:12:22.742 align:center
เราเป็นวายร้ายนะ

00:12:22.825 --> 00:12:25.369 align:center
ก็ควรจะทำชั่วสิ ใช่มะ

00:12:25.953 --> 00:12:29.415 align:center
นี่ พวกนายโอเคมั้ยอะ ดูไม่มีสมาธิกันเท่าไร

00:12:30.291 --> 00:12:33.669 align:center
สงสัยพวกนายคงจะอยากเล่นเกมจริงๆ
อย่างพวกไพ่อะไรเงี้ย

00:12:33.753 --> 00:12:37.590 align:center
ว่าไงนะ ไม่ พูดบ้าอะไรเนี่ย แกรี่

00:12:37.673 --> 00:12:40.009 align:center
ข้างนอกนั่น ทุกๆ อย่างคือเกม

00:12:40.092 --> 00:12:43.053 align:center
แต่ในนี้ ข้างในเฟรนด์โซน มันไม่มีกฎเกณฑ์

00:12:43.137 --> 00:12:44.972 align:center
พวกเราเป็นตัวของตัวเองได้

00:12:45.055 --> 00:12:47.349 align:center
ไม่มีที่ไหนที่เราอยากอยู่เท่าที่นี่

00:12:48.142 --> 00:12:49.351 align:center
ห้ามแฮ็ก

00:12:51.645 --> 00:12:55.149 align:center
ธาเลียบอกว่าเทคโนโลยี
เป็นสิ่งกวนใจที่ทำให้ไม่รู้จักโต

00:12:55.232 --> 00:12:57.693 align:center
เราต้องปล้นในแบบที่เราเป็น เธอไม่เก็ทเหรอ

00:12:59.695 --> 00:13:01.447 align:center
ไม่

00:13:02.031 --> 00:13:05.826 align:center
นายรู้มั้ยว่ามันลำบากแค่ไหน
กว่าจะได้การ์ดจอดีๆ มา

00:13:14.627 --> 00:13:16.670 align:center
ยาม เร็ว

00:13:20.716 --> 00:13:23.302 align:center
เห็นด้วยเลย ต้องวิ่งให้ไว
จะได้สลัดพวกยามหลุด

00:13:30.810 --> 00:13:32.561 align:center
แต่ขอพักสักห้านาทีได้ปะ

00:13:36.273 --> 00:13:38.025 align:center
ฉันได้กลิ่นอะไรหอมๆ

00:13:39.443 --> 00:13:41.904 align:center
ดูซิว่าใครกลับมาสักที

00:13:41.987 --> 00:13:45.449 align:center
หายหัวไปไหนมา
เราเกือบจะได้เป็นเคบับสำหรับหมาแล้ว

00:13:46.450 --> 00:13:47.451 align:center
ขาหมู

00:13:48.869 --> 00:13:52.289 align:center
แปลกดีนะ ไม่เห็นพวกนายจะถือ
ขาหมูกลับมาเลยนี่

00:13:52.373 --> 00:13:54.458 align:center
พักนี้พวกนายชอบแวบไปไหนไม่รู้

00:13:54.542 --> 00:13:56.502 align:center
ฉันรู้ว่าเราทุกคนมีลับลมคมใน

00:13:56.585 --> 00:13:59.839 align:center
แต่เวลาแบดกายส์ต้องการพวกนาย
จะชิ่งไปแบบนี้ได้ไง

00:13:59.922 --> 00:14:03.300 align:center
ที่ผ่านมา พวกแกทุกคนเอาแต่บ่นว่า
ฉันไม่ยอมเล่นเป็นทีม

00:14:03.384 --> 00:14:05.678 align:center
ว่าแต่เขา อิเหนาเป็นเอง

00:14:05.761 --> 00:14:08.347 align:center
- เราขอโทษนะ
- แต่เราอยู่นี่แล้ว

00:14:08.430 --> 00:14:11.559 align:center
ดี เพราะวูล์ฟกำลังคลั่งลัทธิธาเลียอยู่

00:14:11.642 --> 00:14:13.727 align:center
ต้องทำอะไรสักอย่างเพื่อดึงสติเขา

00:14:13.811 --> 00:14:17.189 align:center
ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่ามันจะเลือก
คนที่เพิ่งรู้จักมากกว่าแบดกายส์

00:14:17.273 --> 00:14:19.483 align:center
- ใช่
- ไม่โอเค

00:14:19.567 --> 00:14:22.278 align:center
ได้ตัวมันกลับมาเมื่อไหร่นะ
จะตื้บให้น่วมเลย คอยดูดิ

00:14:23.696 --> 00:14:25.573 align:center
ก็ไม่อยากพูดงี้หรอกนะ แต่ว่า…

00:14:25.656 --> 00:14:28.158 align:center
ฉันรู้ เราคงต้องเลิกคบกับแกรี่แล้ว

00:14:31.161 --> 00:14:32.121 align:center
ไว

00:14:32.872 --> 00:14:34.206 align:center
แล้ววูล์ฟล่ะ

00:14:40.796 --> 00:14:42.882 align:center
ต้องหยุดเรื่องบ้านี่สักที

00:14:42.965 --> 00:14:44.925 align:center
และฉันรู้ว่าจะจัดการยังไง

00:14:54.852 --> 00:14:57.062 align:center
ธาเลียคงกลับมาถึงก่อนฉันสินะ

00:14:58.480 --> 00:15:00.232 align:center
นี่ พวกนายเห็นธาเลียกันมั้ย

00:15:00.316 --> 00:15:01.567 align:center
ต้องเห็นสิ

00:15:01.650 --> 00:15:03.986 align:center
เห็นยัยนั่นไสหัวออกไปนอกประตู

00:15:05.070 --> 00:15:07.281 align:center
- อะไรนะ
- เขาหมายถึงเราไล่เธอออก

00:15:07.364 --> 00:15:08.908 align:center
ไปจากที่นี่ จากรังนี้

00:15:08.991 --> 00:15:10.784 align:center
จากชีวิตด้วย ตลอดไป

00:15:10.868 --> 00:15:12.995 align:center
ฉันไม่อยากเชื่อว่าจะแทงข้างหลังกันแบบนี้

00:15:13.078 --> 00:15:13.913 align:center
ฟังนพ

00:15:13.996 --> 00:15:17.708 align:center
เพราะยัยบ้านั่น แกก็เลยทำตัวเพี้ยนๆ
ผุดไอเดียเพี้ยนๆ ขึ้นมา

00:15:17.791 --> 00:15:19.919 align:center
แถมยังบังคับให้เราเห็นดีเห็นงามไปด้วย

00:15:20.002 --> 00:15:22.922 align:center
เราเหลืออดแล้ว หมดช่วงทดลองงาน

00:15:23.005 --> 00:15:25.591 align:center
ธาเลียเขาไม่เหมาะจะเข้าแก๊งแบดกายส์หรอก

00:15:26.550 --> 00:15:30.054 align:center
ถึงการบอกลากับใครสักคน
ที่นายสนิทด้วยจะยากขนาดไหน

00:15:30.137 --> 00:15:33.432 align:center
แต่บางครั้งนายก็ต้องทำสิ่งที่ต้องทำ
เพื่อประโยชน์ของทีม

00:15:34.141 --> 00:15:35.142 align:center
ใช่

00:15:40.314 --> 00:15:42.691 align:center
โทษทีนะ ขอเวลาเราหน่อย

00:15:44.151 --> 00:15:47.154 align:center
นับถือธาเลียนะ
ที่เธอเป็นอาชญากรตัวแรกของโลก

00:15:47.237 --> 00:15:50.032 align:center
แต่พูดกันตรงๆ นะ เธอไม่ค่อยเก่งน่ะ

00:15:50.115 --> 00:15:53.827 align:center
ก็ได้ ฉันยอมรับ อะไรๆ มันไม่เวิร์กกับธาเลีย

00:15:53.911 --> 00:15:56.205 align:center
แต่ยังไงเธอก็เป็นบรรพบุรุษสายตรงของฉัน

00:15:56.288 --> 00:16:00.000 align:center
เราอยู่กันเป็นฝูง และเธออยู่ตัวเดียว
ไม่รอดแน่ในโลกสมัยใหม่

00:16:00.084 --> 00:16:03.379 align:center
เพราะงั้นฉันถึงต้องไปหาเธอ
และพาเธอกลับมา ใครเอาด้วยมั้ย

00:16:06.799 --> 00:16:08.676 align:center
เออ ก็รู้อยู่แล้วว่าคาดหวังอะไรไม่ได้

00:16:14.431 --> 00:16:15.557 align:center
ธาเลีย

00:16:18.477 --> 00:16:21.730 align:center
คิดสิ วูล์ฟ เธอกำลังกลัว โดดเดี่ยว
เธอจะไปไหน

00:16:22.314 --> 00:16:23.983 align:center
โอ้ คิดออกแล้ว

00:16:31.907 --> 00:16:35.953 align:center
รอให้แก๊งแบดกายส์คนอื่นรู้เรื่องนี้ก่อนเถอะ
เธอเป็นยอดอาชญากร

00:16:36.036 --> 00:16:39.331 align:center
ดูสิ บุกเดี่ยวมาขโมย
ของของตัวเองคืนจากงานแสดง

00:16:39.415 --> 00:16:41.917 align:center
เปล่าขโมย เป็นของข้าอยู่แล้ว

00:16:42.418 --> 00:16:43.377 align:center
ของข้า

00:16:43.460 --> 00:16:46.255 align:center
นั่นแหละคือความมั่นใจ
ที่ทำให้เธอเป็นโจรที่ยอดเยี่ยม

00:16:46.338 --> 00:16:47.673 align:center
ทั้งโลกเป็นของเธอ

00:16:48.424 --> 00:16:49.633 align:center
โว้ว นี่

00:16:49.717 --> 00:16:52.052 align:center
ธาเลีย คืนสร้อยตัวเองไม่ได้สิ

00:16:52.136 --> 00:16:54.221 align:center
อาชญากรที่ไหนจะคืนของที่ขโมยมา

00:17:02.479 --> 00:17:04.231 align:center
ฉันชอบนะที่พวกนายแวะมาบ่อยๆ

00:17:04.314 --> 00:17:06.150 align:center
ชอบที่พวกนายนั่งยิ้มเงียบๆ ด้วย

00:17:08.110 --> 00:17:10.446 align:center
ฉันทำไม่ได้หรอก ชาร์ก

00:17:10.529 --> 00:17:12.114 align:center
พวกเราต้องเข้มแข็งนะ

00:17:29.423 --> 00:17:31.467 align:center
แกรี่

00:17:31.550 --> 00:17:33.802 align:center
พวกเราต้องเลิกคบนายแล้ว

00:17:33.886 --> 00:17:35.512 align:center
ยังไงนะ

00:17:35.596 --> 00:17:37.389 align:center
นายไม่ผิด เราผิดเอง

00:17:37.473 --> 00:17:41.643 align:center
ถ้าแบดกายส์คนอื่นรู้ว่าเราเป็นเพื่อนกับยาม
เราโดนเตะออกจากแก๊งแหงม

00:17:41.727 --> 00:17:47.274 align:center
ไม่มีทางไหนที่พวกเราจะเวิร์ก
ไม่ว่าจะทอยได้หน้าไหน

00:17:47.357 --> 00:17:49.193 align:center
พวกนายเนี่ยนะเป็นเพื่อนกับยามไม่ได้

00:17:49.276 --> 00:17:51.028 align:center
ฉันเห็นพวกนายไปไหนมาไหน

00:17:51.111 --> 00:17:53.864 align:center
กับหมาป่าหญิงที่ดูยังไงก็เป็นยามเหมือนฉันน่ะ

00:17:54.406 --> 00:17:55.699 align:center
หมายถึงธาเลียเหรอ

00:17:55.783 --> 00:17:57.659 align:center
เธอเป็นโจรนะ ไม่ใช่ยาม

00:17:58.619 --> 00:18:00.120 align:center
ผีเห็นผี ยามก็เห็นยาม

00:18:01.705 --> 00:18:03.123 align:center
งั้นเธอก็ไม่ใช่โจรตัวแรก

00:18:04.083 --> 00:18:05.292 align:center
งั้นก็แปลว่า…

00:18:08.087 --> 00:18:11.381 align:center
ธาเลีย เราต้องวิ่งออกกำลังกาย
สองรอบต่อวันจริงๆ เหรอ

00:18:25.395 --> 00:18:26.522 align:center
สร้อย เอามา

00:18:27.523 --> 00:18:29.316 align:center
ถ้าจะเอาไปคืนเนี่ย ฉันไม่ให้หรอก

00:18:29.399 --> 00:18:31.485 align:center
โจรเขาไม่ทำกันแบบนั้น

00:18:31.568 --> 00:18:34.613 align:center
แล้วเลิกโบกแท่งนั่นได้แล้ว
มันทำให้เธอดูเหมือน…

00:18:37.449 --> 00:18:38.909 align:center
ยาม เดี๋ยว

00:18:39.535 --> 00:18:41.578 align:center
เธอเป็นยามหรอกเหรอ ไม่

00:18:46.500 --> 00:18:51.004 align:center
ไม่

00:18:51.505 --> 00:18:53.090 align:center
เธอไม่ใช่โจรเหรอเนี่ย

00:18:54.633 --> 00:18:58.554 align:center
มิน่า เธอถึงห่วยแตกไปหมด
ไม่ว่าเราจะสอนทักษะการปล้นอะไรให้

00:19:06.103 --> 00:19:07.563 align:center
เร็ว วูล์ฟ ขึ้นมา

00:19:21.493 --> 00:19:24.830 align:center
พวกนายพูดถูก ธาเลียไม่เหมาะกับ
แก๊งแบดกายส์ เธอเป็น…

00:19:24.913 --> 00:19:25.998 align:center
ยาม รู้แล้ว

00:19:26.498 --> 00:19:28.292 align:center
เอ่อ แกรี่บอกเราน่ะ

00:19:28.375 --> 00:19:30.377 align:center
แกรี่ ไอ้ยามนั่นน่ะเหรอ

00:19:30.460 --> 00:19:32.087 align:center
พวกเรานอกใจนายซะแล้ว

00:19:32.171 --> 00:19:35.424 align:center
ตอนแรกเราแค่โดนแกรี่จับกุม
แต่แล้วเราก็เริ่มคุยกับแกรี่

00:19:35.507 --> 00:19:38.093 align:center
พอรู้ตัวอีกที เราก็ไปทอยเต๋ากับแกรี่ซะงั้น

00:19:38.177 --> 00:19:41.430 align:center
ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก
เราขอโทษ แต่เรื่องนั้นมันจบแล้ว

00:19:41.513 --> 00:19:42.848 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลย

00:19:42.931 --> 00:19:46.435 align:center
นายสองคนไปสนิทสนมกับยาม
ทำให้ทีมต้องเสี่ยงอันตราย

00:19:50.355 --> 00:19:51.523 align:center
ฉันด้วยอะ

00:19:51.607 --> 00:19:54.610 align:center
แต่อย่างน้อยฉันทำเพราะไม่รู้ว่าเธอเป็นยาม

00:19:54.693 --> 00:19:57.779 align:center
พอคิดดูดีๆ อีกที
ก็มีหลายอย่างที่น่าสงสัยเหมือนกันน่ะ

00:20:00.365 --> 00:20:02.701 align:center
เออ โอเค เข้าตัวเองเต็มๆ เลยอะ

00:20:02.784 --> 00:20:04.620 align:center
ฉันก็ขอโทษด้วยนะ

00:20:15.631 --> 00:20:17.716 align:center
โจรชั่ว แกชั่ว

00:20:24.681 --> 00:20:27.017 align:center
จะทำไงดี สลัดเธอไม่ออกเลย

00:20:41.448 --> 00:20:44.451 align:center
ปิรันย่า นายรู้ว่าต้องทำไง

00:20:52.251 --> 00:20:55.295 align:center
เราอยู่ไหนอะ แล้วหนีมาที่นี่ทำไม

00:20:58.715 --> 00:20:59.716 align:center
จับได้

00:20:59.800 --> 00:21:00.801 align:center
ไม่

00:21:01.718 --> 00:21:04.596 align:center
ในฐานะยาม
ขอให้เธอที่เป็นยามเหมือนกันหยุดก่อน

00:21:05.931 --> 00:21:08.809 align:center
เพราะที่นี่คือเฟรนด์โซน

00:21:10.310 --> 00:21:11.812 align:center
ไม่อนุญาตให้ขัดแย้ง

00:21:12.437 --> 00:21:13.981 align:center
เฟรนด์โซนเหรอ

00:21:16.692 --> 00:21:17.609 align:center
ยาม

00:21:18.110 --> 00:21:18.944 align:center
ยาม

00:21:19.736 --> 00:21:21.947 align:center
แกรี่ นี่ธาเลีย

00:21:22.531 --> 00:21:25.075 align:center
มิตรภาพของเราคงต้องจบกันตรงนี้

00:21:25.158 --> 00:21:27.869 align:center
แต่พวกนายสองคนดูจะเข้ากันได้ดีนะ

00:21:27.953 --> 00:21:30.872 align:center
แบบนี้ธาเลียก็ไม่โดดเดี่ยวในโลกสมัยใหม่

00:21:30.956 --> 00:21:33.166 align:center
ส่วนนายก็จะมีเพื่อนอยู่ข้างๆ ไง

00:21:33.250 --> 00:21:35.377 align:center
พวกนายจะเป็นเพื่อนที่เราเป็นไม่ได้

00:21:37.421 --> 00:21:40.048 align:center
เพื่อนปลา ฉันจะไม่ลืมเรื่องนี้เลย

00:21:40.716 --> 00:21:45.470 align:center
และหวังว่าจะได้เจอพวกนายอีกครั้ง
ในเฟรนด์โซนบนท้องฟ้า

00:21:45.554 --> 00:21:47.514 align:center
ถ้าโชคชะตาเป็นใจ

00:21:52.019 --> 00:21:56.773 align:center
ฉันรู้ว่าเธอเป็นยาม ส่วนฉันเป็นโจร
แต่เรามีสายสัมพันธ์ แล้วก็…

00:21:56.857 --> 00:21:58.650 align:center
แกรี่

00:21:58.734 --> 00:22:00.152 align:center
วี้หว่อ

00:22:00.902 --> 00:22:03.155 align:center
โอเค ไม่มีก็ได้

00:22:03.238 --> 00:22:04.281 align:center
ลาก่อน ธาเลีย

00:22:05.824 --> 00:22:09.703 align:center
ฉันก็ไม่อยากเชื่ออยู่ดีอะ
สุดท้ายบรรพบุรุษฉันก็ไม่ใช่อาชญากรตัวแรก

00:22:10.287 --> 00:22:12.706 align:center
รู้อะไรมั้ย ช่างหัวรากเหง้าเราไปเถอะ

00:22:12.789 --> 00:22:14.291 align:center
ฉันดีกว่าบรรพบุรุษฉันตั้งเยอะ

00:22:14.374 --> 00:22:18.003 align:center
ฉันแหกขนบตระกูลออกมา
เปลี่ยนจากฝ่ายดีเป็นร้าย

00:22:26.094 --> 00:22:28.597 align:center
- อย่า เวบส์ อย่านะ
- เซอร์เพนทิน่า

00:22:28.680 --> 00:22:31.600 align:center
เจ้ามดคอมพิวเตอร์
ฉันต้องคุยกับไอ้ลูกชายของฉัน

00:22:31.683 --> 00:22:33.352 align:center
ฉันมีข่าวร้าย

00:22:33.935 --> 00:22:34.811 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:22:34.895 --> 00:22:36.813 align:center
ฉันจะแต่งงานแล้ว

00:22:36.897 --> 00:22:38.023 align:center
พรุ่งนี้เลย

