WEBVTT

00:00:17.517 --> 00:00:20.061 align:center
Libu-libong taon na ang nakalipas,

00:00:20.145 --> 00:00:24.607 align:center
isang tusong kriminal na Wolfanderthal
ang buong tapang na nag-heist,

00:00:24.691 --> 00:00:26.151 align:center
pinakauna sa history.

00:00:26.234 --> 00:00:27.819 align:center
Heistory. Nakalimutan ko!

00:00:27.902 --> 00:00:30.196 align:center
Ang pangalan niya ay Thalia.

00:00:30.280 --> 00:00:33.116 align:center
Ang matapang na paggawa niya
ng sinaunang krimen

00:00:33.199 --> 00:00:36.745 align:center
ang nag-udyok sa pagbuo
ng pinakaunang security guard squad.

00:00:36.828 --> 00:00:38.538 align:center
Mga loko.

00:00:38.621 --> 00:00:42.125 align:center
Matagumpay na natatakasan
ni Thalia ang mga kalaban,

00:00:42.208 --> 00:00:44.419 align:center
hanggang sa… namatay siya,

00:00:44.502 --> 00:00:48.256 align:center
nahulog sa nagyeyelong lawa
habang hinahabol siya.

00:00:48.339 --> 00:00:50.717 align:center
Isang milenyong napreserba si Thalia

00:00:50.800 --> 00:00:52.927 align:center
sa bloke ng yelong ito.

00:00:54.220 --> 00:00:57.223 align:center
Grabe. Di sapat ang cave paintings.

00:00:57.307 --> 00:01:01.561 align:center
Nag-DNA test ako, wala lang,
at lumabas na direktang ninuno ko siya.

00:01:01.644 --> 00:01:03.021 align:center
Nasa dugo ko 'to.

00:01:03.104 --> 00:01:06.149 align:center
Malaking inspirasyon ko si Thalia.

00:01:06.232 --> 00:01:09.444 align:center
Cheap kasi sinabi ko rin 'yon
tungkol kay Loup,

00:01:09.527 --> 00:01:13.364 align:center
pero kathang-isip ko lang siya,
si Thalia totoo.

00:01:13.448 --> 00:01:15.116 align:center
Halata naman.

00:01:15.200 --> 00:01:17.494 align:center
Kasi nakikita n'yo siya, di ba?

00:01:17.577 --> 00:01:21.623 align:center
Titigan lang natin siya
at pag-usapan kung ga'no siya kagaling.

00:01:21.706 --> 00:01:24.292 align:center
Chance nating malaman
ang pinagmulan natin.

00:01:24.375 --> 00:01:27.420 align:center
Ang layo na natin,
pero ano'ng susunod sa Bad Guys?

00:01:27.504 --> 00:01:30.840 align:center
Pa'no tayo magiging pinakamagaling
na Bad Guys?

00:01:30.924 --> 00:01:32.801 align:center
Isipin mo 'yong krimen dati.

00:01:32.884 --> 00:01:34.052 align:center
Napakadalisay.

00:01:34.135 --> 00:01:37.472 align:center
Walang modern distractions
gaya ng… kuryente.

00:01:40.892 --> 00:01:42.268 align:center
Uy! Ano'ng nangyayari?

00:01:43.394 --> 00:01:45.897 align:center
Sabihan n'yo kaya ako bago kayo magnakaw?

00:02:31.901 --> 00:02:35.113 align:center
Ang himbing ng tulog ko
pagkatapos ng heist kagabi.

00:02:35.196 --> 00:02:37.031 align:center
Wala ka namang ninakaw.

00:02:37.115 --> 00:02:40.743 align:center
Bumulong ka lang sa bloke ng yelo
habang nagnanakaw kami.

00:02:40.827 --> 00:02:45.373 align:center
Ang accomplishment ng team
ay accomplishment ng lea—

00:02:47.250 --> 00:02:49.294 align:center
Lumilipad ako! Lumilipad kayo!

00:02:49.377 --> 00:02:51.462 align:center
Usok ba 'yong naaamoy ko?

00:02:53.339 --> 00:02:54.507 align:center
Thalia?

00:02:56.009 --> 00:02:59.554 align:center
-Nagha-hallucinate ulit ako.
-Totoo siya, at lulutuin tayo!

00:02:59.637 --> 00:03:01.472 align:center
Hindi.

00:03:07.812 --> 00:03:09.606 align:center
Pa'no nangyari 'to?

00:03:12.442 --> 00:03:15.195 align:center
Baka nagloko ang cryochamber
dahil sa kuryente.

00:03:15.278 --> 00:03:17.447 align:center
Natunaw siya at sinundan tayo pauwi!

00:03:17.530 --> 00:03:18.990 align:center
Buhay na Wolfanderthal.

00:03:19.073 --> 00:03:20.158 align:center
Nakakatakot,

00:03:20.241 --> 00:03:22.035 align:center
pero astig!

00:03:23.786 --> 00:03:26.039 align:center
Masyado yata akong maagang nagsalita.

00:03:30.627 --> 00:03:33.213 align:center
'Yong loot niya. Gusto niyang mabawi.

00:03:34.047 --> 00:03:35.548 align:center
Sige, kunin mo.

00:03:36.466 --> 00:03:37.300 align:center
Ha?

00:03:40.220 --> 00:03:42.764 align:center
Kami, mga kaibigan.

00:03:42.847 --> 00:03:44.265 align:center
Mga magnanakaw.

00:03:44.349 --> 00:03:45.975 align:center
Bad Guys.

00:03:47.727 --> 00:03:49.479 align:center
Mga kaibigan.

00:03:49.562 --> 00:03:51.397 align:center
Mga magnanakaw.

00:03:51.481 --> 00:03:52.357 align:center
Masama.

00:03:53.274 --> 00:03:55.360 align:center
Mukha silang magkapatid.

00:03:56.736 --> 00:03:58.363 align:center
Mahilig ako sa mga kapatid.

00:03:58.446 --> 00:04:02.659 align:center
Nasa 200 ang kapatid ko.
Mga galing sa egg sac, represent!

00:04:04.494 --> 00:04:05.703 align:center
Gutom.

00:04:05.787 --> 00:04:10.041 align:center
Gutom? Siyempre!
Literal na siglo na siyang di kumakain.

00:04:10.124 --> 00:04:12.585 align:center
Snake, 'yong push pops mo.

00:04:13.169 --> 00:04:15.964 align:center
'Yon ang pinakamasarap
na mayro'n tayo. Sige na.

00:04:16.047 --> 00:04:17.090 align:center
Hindi.

00:04:21.219 --> 00:04:23.721 align:center
Dating freeze pop kumakain ng freeze pops.

00:04:24.389 --> 00:04:25.265 align:center
Ang ironic.

00:04:25.348 --> 00:04:29.978 align:center
Ano'ng gagawin natin sa kanya?
Di natin siya pwedeng ibalik sa freezer.

00:04:30.061 --> 00:04:31.229 align:center
Di makatao 'yon.

00:04:31.312 --> 00:04:33.648 align:center
Astig na babae ang unang magnanakaw.

00:04:33.731 --> 00:04:36.609 align:center
Kasama natin ang nagsimula ng krimen.

00:04:36.693 --> 00:04:38.319 align:center
Clout machine siya.

00:04:38.403 --> 00:04:42.156 align:center
Gusto ko kung pa'no ka mag-isip.
Pwede sa 'tin si Thalia.

00:04:42.240 --> 00:04:45.284 align:center
Ano'ng mas bad sa unang magnanakaw?
Magbotohan tayo.

00:04:45.368 --> 00:04:47.537 align:center
May apat na akong kakilala.

00:04:47.620 --> 00:04:51.416 align:center
Wala ng lugar sa buhay ko,
kahit pa maganda ang resume niya.

00:04:51.499 --> 00:04:53.376 align:center
Dali na, Snake.

00:04:53.459 --> 00:04:57.005 align:center
Ninuno natin siya.
Naglakad siya para makatakbo tayo.

00:04:57.088 --> 00:05:00.508 align:center
Kung di siya naglakas loob magnakaw,
sa'n tayo ngayon?

00:05:00.591 --> 00:05:01.426 align:center
Baka naging…

00:05:02.343 --> 00:05:03.177 align:center
guard ako.

00:05:03.761 --> 00:05:07.015 align:center
Naku! Ang lala ng mga guard! Di ba?

00:05:07.098 --> 00:05:09.642 align:center
Tama, Fin Bro.

00:05:11.060 --> 00:05:13.354 align:center
Di tayo makikipagkaibigan sa guard

00:05:13.438 --> 00:05:18.026 align:center
kaya ayos lang sa 'min isali si Thalia
sa Bad Guys.

00:05:18.109 --> 00:05:22.864 align:center
At gustong gusto niya tayo.
Tingnan n'yo kung pa'no siya tumitig.

00:05:22.947 --> 00:05:25.116 align:center
Malaking push pop!

00:05:25.700 --> 00:05:28.494 align:center
Snake, dali na. Trial run lang.

00:05:28.578 --> 00:05:30.288 align:center
Oo na, sige na.

00:05:30.371 --> 00:05:32.915 align:center
Mukhang may bago tayong miyembro.

00:05:32.999 --> 00:05:36.127 align:center
Matututo tayo
sa criminal instincts ni Thalia.

00:05:36.210 --> 00:05:37.211 align:center
Natuto na 'ko.

00:05:38.629 --> 00:05:39.547 align:center
Patulong kaya?

00:05:40.131 --> 00:05:41.049 align:center
Wag. Uy.

00:05:41.132 --> 00:05:42.717 align:center
Bawal kainin si Webs.

00:05:42.800 --> 00:05:44.093 align:center
Okay, Thalia.

00:05:44.177 --> 00:05:46.554 align:center
Handa ka na bang magpakita ng krimen?

00:05:56.981 --> 00:06:01.027 align:center
Di yata tungkol
sa pagtatapon ng loot ang krimen.

00:06:04.697 --> 00:06:07.617 align:center
Medyo kinakalawang na
ang criminal instincts niya.

00:06:07.700 --> 00:06:10.495 align:center
Pero wag nating isisi lahat sa baguhan.

00:06:10.578 --> 00:06:13.164 align:center
Sinubukan niyang ikulong tayo sa vault.

00:06:13.247 --> 00:06:15.917 align:center
Baka gusto niyang kanya lang ang loot.

00:06:16.000 --> 00:06:19.504 align:center
Kriminal din na traydorin niya tayo.

00:06:19.587 --> 00:06:23.132 align:center
-Pero pinatunog niya ang alarm.
-Ng dalawang beses!

00:06:23.216 --> 00:06:25.385 align:center
Thalia gusto alarm.

00:06:25.468 --> 00:06:27.887 align:center
Sabi whee-whoo!

00:06:28.971 --> 00:06:30.973 align:center
Humahabol pa siya sa panahon.

00:06:31.057 --> 00:06:34.394 align:center
Maghintay lang kayo.
Lalabas din ang instincts niya.

00:06:34.477 --> 00:06:36.854 align:center
Thalia, alarm, masama.

00:06:36.938 --> 00:06:38.564 align:center
Ayaw natin no'n.

00:06:43.069 --> 00:06:44.695 align:center
Ayos!

00:06:50.201 --> 00:06:51.619 align:center
Heto ang parte mo.

00:06:52.370 --> 00:06:55.248 align:center
-Kain push pop?
-Hindi!

00:06:55.331 --> 00:06:58.501 align:center
Napakahalaga niyan. Walang kakain ng pera.

00:06:58.584 --> 00:07:01.337 align:center
E, bakit mahalaga?

00:07:01.421 --> 00:07:02.505 align:center
Kasi…

00:07:03.005 --> 00:07:05.508 align:center
Siguro kasi sabi ng lipunan?

00:07:07.802 --> 00:07:08.886 align:center
Amoy puno!

00:07:08.970 --> 00:07:10.847 align:center
Ang galing ng ilong mo, a.

00:07:10.930 --> 00:07:13.599 align:center
Ang pera ay papel,
at gawa sa puno ang papel.

00:07:13.683 --> 00:07:16.144 align:center
Puno gawa apoy malaki!

00:07:17.395 --> 00:07:19.897 align:center
-Rock 'n' roll!
-Ano'ng ginagawa niya?

00:07:19.981 --> 00:07:21.107 align:center
Wolf, pigilan mo!

00:07:21.691 --> 00:07:23.401 align:center
Bakit mahalaga ang pera?

00:07:23.484 --> 00:07:25.862 align:center
Construct lang lahat ng 'to.

00:07:27.071 --> 00:07:28.990 align:center
Kanina pa kita pinapanood.

00:07:29.073 --> 00:07:30.825 align:center
Ako nood ikaw.

00:07:30.908 --> 00:07:33.536 align:center
Gusto mo kaming mahuli
para sa 'yo ang pera,

00:07:33.619 --> 00:07:36.706 align:center
sinusunog mo
kasi alam mong kaya mo pang magnakaw.

00:07:36.789 --> 00:07:38.875 align:center
Magaling ka, ha.

00:07:38.958 --> 00:07:41.544 align:center
Purong kriminal, tulad ko.

00:07:41.627 --> 00:07:45.047 align:center
Kaya tuturuan kita
ng mga lihim ng safe-cracking.

00:07:45.131 --> 00:07:46.340 align:center
Safe crack?

00:07:46.424 --> 00:07:51.804 align:center
Ilagay mo dito 'yong tenga mo,
at dahan-dahan mong iikot ang dial.

00:07:53.890 --> 00:07:55.516 align:center
Safe crack!

00:07:56.225 --> 00:07:59.854 align:center
Di mo literal na babasagin!
Di na natin makukuha 'yong loot!

00:07:59.937 --> 00:08:00.771 align:center
Hinding hindi!

00:08:01.647 --> 00:08:04.108 align:center
Binabawi ko na. Magkaiba tayo, ikaw na—

00:08:04.192 --> 00:08:05.985 align:center
Ikaw.

00:08:08.237 --> 00:08:12.742 align:center
Wolfie, tingin ko nagkamali tayo
tungkol kay Thalia.

00:08:12.825 --> 00:08:17.038 align:center
Criminal instincts niya lang 'yon.
Sino ba'ng ayaw saktan si Snake?

00:08:17.121 --> 00:08:19.081 align:center
Sinubukan niya akong ihawin.

00:08:19.165 --> 00:08:21.292 align:center
Baka di naman gano'n.

00:08:21.375 --> 00:08:26.589 align:center
Baka pinapainitan ka niya
kasi ayaw niyang maging freeze pop ka.

00:08:26.672 --> 00:08:28.424 align:center
Speaking of food…

00:08:28.508 --> 00:08:32.303 align:center
Naisip namin ni Shark
na mag-restock ng ref

00:08:32.386 --> 00:08:34.305 align:center
kasi inubos na ni Thalia lahat.

00:08:34.388 --> 00:08:36.307 align:center
Grabe nga siya kumain.

00:08:36.390 --> 00:08:40.686 align:center
Pupunta kami sa grocery nang mabilis
para bumili ng ham hocks.

00:08:40.770 --> 00:08:43.272 align:center
-Tama.
-Tara sa big meat!

00:08:46.150 --> 00:08:49.403 align:center
Grabe, nagsinungaling tayo.
Pa'no kung malaman nila?

00:08:49.487 --> 00:08:51.531 align:center
Naku! Hindi pwede!

00:08:51.614 --> 00:08:54.742 align:center
Mawawalan tayo ng criminal cred
pag nalaman nilang—

00:08:54.825 --> 00:08:56.577 align:center
Mga kaibigan!

00:08:58.120 --> 00:08:59.247 align:center
Kalma lang.

00:09:01.249 --> 00:09:02.166 align:center
Guard Gary.

00:09:02.250 --> 00:09:04.877 align:center
Nakakagulat pa rin 'yang uniform mo.

00:09:04.961 --> 00:09:07.255 align:center
Gets. Pero ligtas kayo sa Friend Zone.

00:09:08.839 --> 00:09:10.883 align:center
"Isantabi ang pagkakaiba

00:09:10.967 --> 00:09:14.887 align:center
"ng kriminal at alagad ng batas
at mamuhay nang mapayapa."

00:09:14.971 --> 00:09:16.389 align:center
Sa paglalaro ng dice!

00:09:18.516 --> 00:09:21.394 align:center
Ang saya mula no'ng
pinaalam mo sa 'min 'to.

00:09:22.228 --> 00:09:26.065 align:center
Di ba. Ang saya ng dice.
Di mo alam kung ano'ng makukuha mo.

00:09:26.148 --> 00:09:27.608 align:center
Parang buhay lang.

00:09:27.692 --> 00:09:31.070 align:center
Di namin naisip
na magiging kaibigan ka namin, Gary,

00:09:31.153 --> 00:09:32.238 align:center
pero heto tayo.

00:09:32.321 --> 00:09:36.450 align:center
Magkakaibigan hanggang sa huli
dahil sa dice.

00:09:36.534 --> 00:09:37.868 align:center
Mabuhay!

00:09:37.952 --> 00:09:40.454 align:center
Under-the-leg knuckle-toss.

00:09:40.538 --> 00:09:42.123 align:center
Curve die sa 'kin.

00:09:42.832 --> 00:09:44.041 align:center
Wala 'yan dito!

00:09:48.087 --> 00:09:49.880 align:center
Dicing on the cake!

00:09:52.383 --> 00:09:54.385 align:center
Dice guys finish first!

00:09:54.468 --> 00:09:57.263 align:center
Sino'ng gusto mag-dice dominos?

00:09:58.389 --> 00:10:00.099 align:center
Ayos!

00:10:01.809 --> 00:10:04.812 align:center
Hala! Wala nga palang signal
sa Friend Zone.

00:10:04.895 --> 00:10:08.441 align:center
Naka-20 missed calls si Webs,
at 200 na text?

00:10:08.524 --> 00:10:10.901 align:center
"Nasa'n kayo? Kailangan ng ham hocks."

00:10:10.985 --> 00:10:14.238 align:center
"Gutom na si Thalia.
Sinusubukan akong kainin."

00:10:14.322 --> 00:10:16.324 align:center
"Tulong! Lair. Ngayon na."

00:10:20.202 --> 00:10:22.997 align:center
-Ano'ng nangyari?
-Ikukwento ko.

00:10:23.080 --> 00:10:26.626 align:center
'Yong criminal instincts ni Thalia?
Kalokohan lang.

00:10:26.709 --> 00:10:30.046 align:center
Bigo sa lahat ng ibinato sa kanya,
sinira ang lair,

00:10:30.129 --> 00:10:33.674 align:center
at higit sa lahat,
pinipigilan niya tayong mag-heist!

00:10:33.758 --> 00:10:37.887 align:center
Hindi. Ang pinakamalala,
lagi niya akong sinusubukang kainin.

00:10:37.970 --> 00:10:41.599 align:center
Wolf, gumising ka nga. Hindi gumagana 'to!

00:10:41.682 --> 00:10:43.684 align:center
Di n'yo lang siya naiintindihan.

00:10:43.768 --> 00:10:46.562 align:center
Kinakatawan niya ang…
purong uri ng krimen.

00:10:46.646 --> 00:10:48.522 align:center
Mali ang diskarte natin dito.

00:10:48.606 --> 00:10:53.861 align:center
Sinusubukan nating siyang gayahin tayo,
pero tayo ang dapat gumaya sa kanya.

00:10:53.944 --> 00:10:55.404 align:center
Kalokohan 'to!

00:10:55.488 --> 00:10:59.742 align:center
Wala tayong matututunan sa sinaunang babae
na tumatahol sa toaster.

00:11:01.160 --> 00:11:02.953 align:center
Sige na. Isipin n'yo.

00:11:03.037 --> 00:11:06.832 align:center
Baka, para maging the best,
kailangan nating magbalik-tanaw.

00:11:06.916 --> 00:11:10.628 align:center
May mas nakakaunawa ba sa krimen
kaysa sa nag-imbernto nito?

00:11:12.505 --> 00:11:14.006 align:center
Ang dignidad natin!

00:11:18.469 --> 00:11:23.808 align:center
Di siya nagnanakaw para sa mananakaw.
Nagnanakaw siya para magkanaw.

00:11:23.891 --> 00:11:26.102 align:center
Bumitaw kayo sa materyal.

00:11:26.185 --> 00:11:29.188 align:center
-Wag ka na magsunog ng pera!
-Wala nang matitira!

00:11:29.271 --> 00:11:31.399 align:center
Iniisip mo ba ang iniisip ko?

00:11:31.899 --> 00:11:34.026 align:center
Sa'n na naman kayo pupunta?

00:11:34.110 --> 00:11:36.779 align:center
Tulung-tulong dapat
laban sa Wolfanderthal.

00:11:39.782 --> 00:11:41.117 align:center
Ham hocks!

00:11:45.454 --> 00:11:47.039 align:center
Safe crack!

00:11:49.917 --> 00:11:54.088 align:center
Sobrang in touch mo sa primal side mo.
Dapat kong subukan 'yan.

00:11:54.171 --> 00:11:58.759 align:center
Maging wolf sa pinaka-wolf na kaya.
Itodo ang pagkakriminal ko.

00:11:58.843 --> 00:12:00.594 align:center
Safe crack!

00:12:04.181 --> 00:12:06.142 align:center
Hahampasin mo rin ba 'ko?

00:12:15.901 --> 00:12:16.736 align:center
Ayos!

00:12:18.529 --> 00:12:20.698 align:center
Nagi-guilty akong iniwan natin sila.

00:12:20.781 --> 00:12:22.742 align:center
Bad Guys tayo.

00:12:22.825 --> 00:12:25.369 align:center
Mali dapat ang gawin natin. Di ba?

00:12:25.953 --> 00:12:29.415 align:center
Uy, ayos lang ba kayo?
Parang disctracted kayo, e.

00:12:30.291 --> 00:12:33.669 align:center
Mas gusto n'yo siguro ng totoong laro,
parang cribbage.

00:12:33.752 --> 00:12:37.590 align:center
Ano? Hindi! Umayos ka nga, Gary.

00:12:37.673 --> 00:12:40.009 align:center
Lahat ng nasa labas ay laro.

00:12:40.092 --> 00:12:43.053 align:center
Pero dito, sa Friend Zone, walang rules.

00:12:43.137 --> 00:12:44.972 align:center
Pwede tayong magpakatotoo.

00:12:45.055 --> 00:12:47.850 align:center
Dito lang namin gustong maging.

00:12:47.933 --> 00:12:49.351 align:center
Bawal hack!

00:12:51.645 --> 00:12:55.149 align:center
Sinasabi niya na ang teknolohiya
ay saklay at panggulo.

00:12:55.232 --> 00:12:58.110 align:center
Dapat mag-heist tayo bilang tayo.

00:12:59.695 --> 00:13:01.447 align:center
Wag!

00:13:02.031 --> 00:13:05.826 align:center
Alam mo ba ga'no kahirap makakuha
ng magandang graphics card?

00:13:14.627 --> 00:13:16.670 align:center
Mga guard, mabilis.

00:13:20.716 --> 00:13:23.302 align:center
Tama. Dapat mabilis para matakasan sila.

00:13:30.810 --> 00:13:32.853 align:center
Kung mag-break kaya tayo sandali?

00:13:36.273 --> 00:13:38.359 align:center
Ang sarap ng amoy.

00:13:39.443 --> 00:13:41.904 align:center
Bumalik na sila, sa wakas.

00:13:41.987 --> 00:13:45.449 align:center
Sa'n kayo galing?
Malapit na kaming maging canine kebabs!

00:13:46.617 --> 00:13:47.451 align:center
Ham hocks?

00:13:48.869 --> 00:13:52.289 align:center
Weird, kasi wala naman kayong mga ham!

00:13:52.373 --> 00:13:54.458 align:center
Takas kayo nang takas.

00:13:54.542 --> 00:13:56.502 align:center
Gets ko, lahat tayo sobrang sus,

00:13:56.585 --> 00:13:59.839 align:center
pero pag para sa Bad Guys,
di kayo pwedeng AWOL!

00:13:59.922 --> 00:14:03.300 align:center
Laging nagrereklamo ang lahat
na di ako team player.

00:14:03.384 --> 00:14:05.678 align:center
Aba, pot, si kettle nga pala.

00:14:05.761 --> 00:14:08.347 align:center
-Patawad na.
-Nandito na kami.

00:14:08.430 --> 00:14:11.559 align:center
Mabuti, dahil kinain na si Wolf
ng kulto ni Thalia.

00:14:11.642 --> 00:14:13.727 align:center
Dapat magtulungan na ayusin 'to.

00:14:13.811 --> 00:14:17.189 align:center
Di ako makapaniwalang pinili niya 'yon
kaysa sa Bad Guys!

00:14:17.273 --> 00:14:19.483 align:center
-Oo nga.
-Di okay.

00:14:19.567 --> 00:14:22.278 align:center
Pupulbusin ko siya pag nahuli ko siya.

00:14:23.696 --> 00:14:26.407 align:center
-Masakit man sabihin, pero…
-Alam ko.

00:14:26.490 --> 00:14:28.659 align:center
Kailangan nating iwan si Gare-Bear.

00:14:31.161 --> 00:14:32.162 align:center
Bilis!

00:14:32.872 --> 00:14:34.206 align:center
Nasa'n si Wolf?

00:14:40.796 --> 00:14:45.301 align:center
Di na pwedeng magpatuloy pa 'to.
At alam ko kung pa'no lilinisin 'to.

00:14:54.852 --> 00:14:57.354 align:center
Naunahan siguro ako ni Thalia, ano?

00:14:58.480 --> 00:15:00.232 align:center
Uy, nakita n'yo ba siya?

00:15:00.316 --> 00:15:01.567 align:center
Oo.

00:15:01.650 --> 00:15:04.486 align:center
Nakita namin siya palabas ng pinto.

00:15:05.070 --> 00:15:07.156 align:center
-Ano?
-Pinalayas namin siya.

00:15:07.239 --> 00:15:10.784 align:center
Sa pinto, sa lair,
at sa mga buhay natin. Forever!

00:15:10.868 --> 00:15:12.995 align:center
Grabe, niloko n'yo ako.

00:15:13.078 --> 00:15:13.913 align:center
Makinig ka.

00:15:13.996 --> 00:15:17.708 align:center
Salamat sa kanya,
ang dami mong kakaibang idea na napupulot,

00:15:17.791 --> 00:15:19.919 align:center
at pinipilit mo kaming sakyan 'yon.

00:15:20.002 --> 00:15:22.880 align:center
Sawa na kami. Tapos na ang trial.

00:15:22.963 --> 00:15:25.591 align:center
Di bagay maging Bad Guy si Thalia.

00:15:26.550 --> 00:15:30.054 align:center
Mahirap mang magpaalam
sa taong talagang naka-bond mo,

00:15:30.137 --> 00:15:33.641 align:center
minsan kailangan mong gawin ang dapat
para sa team.

00:15:34.141 --> 00:15:35.142 align:center
Totoo.

00:15:40.314 --> 00:15:43.025 align:center
Pasensya na. Kailangan namin ng sandali.

00:15:44.151 --> 00:15:47.154 align:center
Ang galing ni Thalia,
ang unang kriminal sa mundo.

00:15:47.237 --> 00:15:50.032 align:center
Pero sa totoo lang, di siya magaling.

00:15:50.115 --> 00:15:53.827 align:center
Fine. Inaamin ko na,
di nakakasabay si Thalia.

00:15:53.911 --> 00:15:56.205 align:center
Pero ninuno ko pa rin siya.

00:15:56.288 --> 00:16:00.000 align:center
Pack animals kami.
Di niya kakayaning mag-isa sa mundo.

00:16:00.084 --> 00:16:03.379 align:center
Kaya hahanapin ko siya at iuuwi.
Sino'ng sasama?

00:16:06.799 --> 00:16:09.093 align:center
Di ko alam ang inaasahan ko.

00:16:14.431 --> 00:16:15.557 align:center
Thalia!

00:16:18.477 --> 00:16:21.981 align:center
Mag-isip ka, Wolf.
Takot siya, mag-isa. Sa'n siya pupunta?

00:16:23.399 --> 00:16:24.400 align:center
Alam ko na!

00:16:31.907 --> 00:16:35.953 align:center
Naku, pag narinig ng Bad Guys 'to.
Isa ka ngang dakilang kriminal.

00:16:36.036 --> 00:16:39.331 align:center
Mag-isang nagnanakaw
ng mga gamit mo sa exhibit.

00:16:39.415 --> 00:16:42.334 align:center
Hindi nakaw. Akin talaga.

00:16:42.418 --> 00:16:43.377 align:center
Akin!

00:16:43.460 --> 00:16:46.255 align:center
'Yan ang kumpiyansa
ng magaling na magnanakaw.

00:16:46.338 --> 00:16:47.923 align:center
Iyo ang mundo.

00:16:48.424 --> 00:16:52.052 align:center
Uy, teka.
Di mo pwedeng isauli 'yang kwintas.

00:16:52.136 --> 00:16:54.555 align:center
Di nagsasauli ang mga kriminal.

00:17:02.396 --> 00:17:04.231 align:center
Gusto ko 'tong pagtambay natin,

00:17:04.314 --> 00:17:06.150 align:center
at mga tahimik na ngiti.

00:17:08.110 --> 00:17:12.322 align:center
-Di ko kaya, Shark.
-Kailangan nating magpakatatag.

00:17:29.423 --> 00:17:34.178 align:center
Gary! Kailangan naming
makipaghiwalay sa 'yo!

00:17:34.678 --> 00:17:35.512 align:center
Ano?

00:17:35.596 --> 00:17:37.389 align:center
Di dahil sa 'yo, sa amin.

00:17:37.473 --> 00:17:41.643 align:center
Pag nalaman ng iba na may kasama
kaming guard, maki-kick out kami!

00:17:41.727 --> 00:17:47.274 align:center
Walang version nito na pwede,
kahit pa'no pa natin i-dice.

00:17:47.357 --> 00:17:49.151 align:center
Bawal sumama sa guard?

00:17:49.234 --> 00:17:51.028 align:center
Nakita ko kayo kung saan-saan

00:17:51.111 --> 00:17:54.323 align:center
kasama ang babaeng lobo
na halatang naman 911er.

00:17:54.406 --> 00:17:57.659 align:center
Si Thalia? Magnanakaw siya, hindi guard.

00:17:58.619 --> 00:18:00.120 align:center
Takes one to know one.

00:18:01.705 --> 00:18:05.292 align:center
-Di siya ang unang magnanakaw.
-Ibig sabihin…

00:18:08.087 --> 00:18:11.381 align:center
Thalia, kailangan ba
dalawang cardio sessions?

00:18:25.395 --> 00:18:26.522 align:center
Bigay kwintas!

00:18:27.523 --> 00:18:29.316 align:center
Hindi kung isasauli mo lang.

00:18:29.399 --> 00:18:31.485 align:center
Di dapat ganyan ang magnanakaw.

00:18:31.568 --> 00:18:34.780 align:center
At wag mong iwagayway 'yang patpat.
Nagmumukha kang…

00:18:37.449 --> 00:18:38.909 align:center
Guard? Sandali.

00:18:39.535 --> 00:18:41.578 align:center
Gano'n ka noon? Hindi.

00:18:46.500 --> 00:18:51.421 align:center
Hindi!

00:18:51.505 --> 00:18:53.340 align:center
Hindi ka talaga magnanakaw.

00:18:54.633 --> 00:18:58.554 align:center
Kaya pala ang lala mo ng heisting skills
na tinuturo namin sa 'yo.

00:19:06.103 --> 00:19:07.563 align:center
Bilis! Wolf, sakay na!

00:19:21.493 --> 00:19:24.663 align:center
Tama kayo! Di bagay si Thalia
sa Bad Guys. Isa siyang—

00:19:24.746 --> 00:19:25.998 align:center
Guard, alam namin!

00:19:26.498 --> 00:19:28.292 align:center
Sinabi ni Gary sa 'min.

00:19:28.375 --> 00:19:30.377 align:center
Gary? 'Yong 911er?

00:19:30.460 --> 00:19:32.087 align:center
Tumatakas kami sa inyo.

00:19:32.171 --> 00:19:35.424 align:center
Nahuli tayo at nakipag-usap kami kay Gary.

00:19:35.507 --> 00:19:38.093 align:center
Biglang, kalaro na namin siya ng dice!

00:19:38.177 --> 00:19:41.430 align:center
Ang bilis ng mga pangyayari.
Sorry, pero tapos na 'yon.

00:19:41.513 --> 00:19:42.848 align:center
Di ako makapaniwala!

00:19:42.931 --> 00:19:46.727 align:center
Nakikipagkaibigan kayo sa guard
at pinapahamak ang team.

00:19:50.355 --> 00:19:51.523 align:center
Kagaya ko.

00:19:51.607 --> 00:19:54.610 align:center
Pero di ko alam na ginagawa ko 'yon,

00:19:54.693 --> 00:19:57.779 align:center
kahit na, kung tutuusin, ang daming signs.

00:20:00.365 --> 00:20:03.035 align:center
Oo na, sige. Pot, si kettle.

00:20:03.535 --> 00:20:04.620 align:center
Sorry din.

00:20:15.130 --> 00:20:17.716 align:center
Krimen masama! Kayo basura!

00:20:24.681 --> 00:20:27.517 align:center
Ano'ng gagawin natin?
Di ko siya mailaglag!

00:20:41.448 --> 00:20:42.532 align:center
Piranha.

00:20:43.033 --> 00:20:44.451 align:center
Alam mo na ang gagawin.

00:20:52.251 --> 00:20:55.629 align:center
Nasa'n tayo? Pa'no naging solusyon 'to?

00:20:58.715 --> 00:20:59.716 align:center
Huli!

00:21:00.300 --> 00:21:01.134 align:center
Hindi!

00:21:01.718 --> 00:21:04.596 align:center
Guard sa guard, huminto ka diyan.

00:21:05.931 --> 00:21:09.184 align:center
Ito ang Friend Zone.

00:21:10.310 --> 00:21:11.812 align:center
Bawal ang away.

00:21:12.437 --> 00:21:13.981 align:center
Friend Zone?

00:21:16.692 --> 00:21:17.609 align:center
Guard.

00:21:18.110 --> 00:21:18.944 align:center
Guard!

00:21:19.736 --> 00:21:21.947 align:center
Gary, si Thalia.

00:21:22.531 --> 00:21:27.869 align:center
Ito na ang dulo ng pagkakaibigan natin,
pero tingin namin, magkakasundo kayo.

00:21:27.953 --> 00:21:30.872 align:center
Para di mag-isa si Thalia sa modern world,

00:21:30.956 --> 00:21:33.166 align:center
at may makakasama ka pa rin.

00:21:33.250 --> 00:21:35.794 align:center
Kayo ang pack na di namin kayang maging.

00:21:37.421 --> 00:21:40.048 align:center
Fin Bros, di ko makakalimutan 'to.

00:21:40.716 --> 00:21:45.470 align:center
Baka makita ko kayo
sa Friend Zone sa langit.

00:21:45.554 --> 00:21:47.514 align:center
Kapag pinayagan ng mga dice.

00:21:52.019 --> 00:21:56.773 align:center
Alam kong guard ka at magnanakaw ako,
pero nag-bonding tayo.

00:21:56.857 --> 00:21:58.650 align:center
Gary!

00:22:00.902 --> 00:22:03.155 align:center
Okay. Baka hindi.

00:22:03.238 --> 00:22:04.698 align:center
Bye, Thalia.

00:22:05.824 --> 00:22:09.703 align:center
Di pa rin ako makapaniwala.
Di unang kriminal ang ninuno ko.

00:22:10.287 --> 00:22:14.291 align:center
Alam n'yo? Hayaan n'yo na.
Mas magaling ako sa mga ninuno ko.

00:22:14.374 --> 00:22:18.003 align:center
Sinira ko ang cycle
at ginawang masama ang kabutihan sa 'kin.

00:22:26.261 --> 00:22:28.597 align:center
-Hindi, Webs! Wag!
-Serpentina!

00:22:28.680 --> 00:22:31.600 align:center
Computer ant,
kailangan kong makausap ang baby ko.

00:22:31.683 --> 00:22:33.351 align:center
May masamang balita ako.

00:22:33.935 --> 00:22:34.811 align:center
Ano 'yon?

00:22:34.895 --> 00:22:36.813 align:center
Ikakasal na 'ko.

00:22:36.897 --> 00:22:38.023 align:center
Bukas!

00:23:06.510 --> 00:23:10.305 align:center
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano
ko.

