WEBVTT

00:00:21.813 --> 00:00:23.815 align:center
제가 잘못 들었나 봐요, 엄마

00:00:23.898 --> 00:00:27.652 align:center
이렇게 들렸거든요
'나 결혼해'

00:00:27.736 --> 00:00:29.612 align:center
맞아, 내일이야

00:00:30.321 --> 00:00:33.324 align:center
엄마한테 급하게 가게 하려는
속임수라면

00:00:33.408 --> 00:00:34.576 align:center
소용없을 거예요

00:00:34.659 --> 00:00:36.578 align:center
난 이럴 시간 없어

00:00:36.661 --> 00:00:38.371 align:center
결혼식 준비해야 해

00:00:40.040 --> 00:00:42.417 align:center
- 가 봐야 해
- 밟아, 피라냐!

00:00:42.500 --> 00:00:45.670 align:center
걱정 마, 스네이크
엄마한테 금방 데려다줄게

00:00:48.214 --> 00:00:49.632 align:center
누가 걱정한다고 그래?

00:00:49.716 --> 00:00:53.678 align:center
그렇게 혼자 잘 살아가는 분이
진짜 결혼할 리 없어

00:00:53.762 --> 00:00:56.514 align:center
치정 범죄를 저지르시나 봐

00:00:56.598 --> 00:00:59.059 align:center
범죄 중 가장 극적인 유형이지

00:00:59.142 --> 00:01:02.896 align:center
설마, 그러려면 감정이 필요한데
엄마한텐 그런 거 없어

00:01:05.356 --> 00:01:08.651 align:center
이게 무슨 상황이든
한 팀으로서 파헤쳐 보자

00:01:21.414 --> 00:01:22.874 align:center
엄마, 무슨 일이에요?

00:01:24.125 --> 00:01:25.835 align:center
진짜 결혼하는 건 아니죠?

00:01:25.919 --> 00:01:29.214 align:center
정말로 결혼해
그걸 그렇게 못 믿겠니?

00:01:29.297 --> 00:01:30.215 align:center
- 네
- 물론이죠

00:01:30.298 --> 00:01:31.132 align:center
- 그럼요
- 네

00:01:31.716 --> 00:01:34.552 align:center
그 누구를 만나도
아주머니가 아까우니까요

00:01:34.636 --> 00:01:39.182 align:center
그럼 아주 특별한 사람을
소개해 줄게

00:01:42.811 --> 00:01:46.898 align:center
휴! 몇 시간은 환기해야겠다
아니면 하루 정도?

00:01:46.981 --> 00:01:50.151 align:center
- 위글즈워스잖아?
- 말도 안 돼!

00:02:25.979 --> 00:02:27.564 align:center
"배드 가이즈: 더 시리즈"

00:02:28.148 --> 00:02:29.691 align:center
내가 잡았어!

00:02:29.774 --> 00:02:30.942 align:center
"최악의 결혼식"

00:02:31.025 --> 00:02:33.153 align:center
나도 혼쭐내 줄 거야!

00:02:33.903 --> 00:02:34.904 align:center
얘들아

00:02:37.615 --> 00:02:39.242 align:center
뭐야, 어디 갔지?

00:02:40.118 --> 00:02:44.747 align:center
예전 룸메이트이자 예비 가족의
격렬한 환영 인사군

00:02:51.504 --> 00:02:53.339 align:center
대체 왜 그래?

00:02:53.423 --> 00:02:57.051 align:center
내가 결혼한다고 화난 건 아니지?

00:02:57.135 --> 00:02:59.929 align:center
엉망진창인 엄마 인생이
나랑 무슨 상관이에요?

00:03:00.013 --> 00:03:01.264 align:center
그 얘길 하려고 했어

00:03:01.347 --> 00:03:03.892 align:center
위글즈워스를 만난 후로
나, 그게…

00:03:04.851 --> 00:03:05.685 align:center
나…

00:03:06.269 --> 00:03:08.521 align:center
해, 행복해

00:03:10.690 --> 00:03:14.360 align:center
감정은 범죄자의 약점이라고
어린 시절 내내 가르치더니

00:03:14.444 --> 00:03:17.780 align:center
이젠 저 사람을 만나
행복하다고요?

00:03:20.491 --> 00:03:22.035 align:center
저 인간은 최악이에요, 엄마

00:03:22.118 --> 00:03:26.039 align:center
우리를 속여서 돈을 뜯고
감옥에 보냈다고요

00:03:26.122 --> 00:03:28.166 align:center
좋은 얘기로만 들리는데

00:03:33.796 --> 00:03:37.884 align:center
스네이크, 사랑하는 엄마를
축하해 줄 수 없다면

00:03:38.968 --> 00:03:41.679 align:center
그만 가 줘야겠구나

00:03:43.848 --> 00:03:47.227 align:center
축하해 줄 수 없을 뿐 아니라

00:03:47.310 --> 00:03:50.605 align:center
저 행복을 뺏을 방법도
찾아낼 거야

00:03:50.688 --> 00:03:54.275 align:center
내 방에 냄새 풍긴 거
복수할 날만을 기다려 왔어

00:03:54.359 --> 00:03:56.361 align:center
이사했는데도 냄새가 뱄더라

00:03:56.444 --> 00:03:59.364 align:center
이 상황이 일석이조가
될 수도 있겠네

00:03:59.447 --> 00:04:02.533 align:center
얘들아, 치정 범죄가 일어날
조짐이 느껴져

00:04:02.617 --> 00:04:04.035 align:center
이 결혼식을 망쳐 놓자!

00:04:04.118 --> 00:04:06.663 align:center
여왕님 같은 서펜티나 아주머니가

00:04:06.746 --> 00:04:08.790 align:center
저 쓸모없는 놈이랑
결혼하다니 속상해

00:04:09.374 --> 00:04:12.752 align:center
위글즈워스가 없다면
결혼식도 없지

00:04:12.835 --> 00:04:13.878 align:center
계속해 봐

00:04:13.962 --> 00:04:18.341 align:center
우릴 경찰에 넘기려던 거 기억해?
갚아 줄 때가 온 거야

00:04:19.884 --> 00:04:21.261 align:center
저예요

00:04:21.344 --> 00:04:24.764 align:center
죄송해요
아깐 제가 소심하고 쪼잔했어요

00:04:24.847 --> 00:04:28.309 align:center
선생님이 우리 가족이 된다니
정말 기쁘네요

00:04:28.393 --> 00:04:30.061 align:center
- 정말?
- 정말?

00:04:30.144 --> 00:04:31.604 align:center
물론이죠

00:04:31.688 --> 00:04:35.358 align:center
함께 도둑질하면서
제대로 파티를 열어 봐요

00:04:35.441 --> 00:04:38.069 align:center
범죄 세계의 전통이잖아요

00:04:38.152 --> 00:04:41.531 align:center
예비 신랑한테
도둑 총각 파티 열어 주는 거

00:04:42.699 --> 00:04:46.619 align:center
맞아요, 보석상 거리에 가서
사고 쳐 볼까요?

00:04:47.120 --> 00:04:48.663 align:center
아주 좋은 생각이야

00:04:49.247 --> 00:04:51.416 align:center
마침 반지가 필요했거든

00:05:02.093 --> 00:05:04.512 align:center
대낮에 도둑질을 한다고?

00:05:04.595 --> 00:05:06.139 align:center
위글즈워스, 진정해요

00:05:06.222 --> 00:05:07.849 align:center
여긴 점심시간에 닫거든요

00:05:07.932 --> 00:05:12.437 align:center
툴라가 경비들한테
특대 부리토 쿠폰도 뿌렸고요

00:05:13.021 --> 00:05:14.272 align:center
걱정 마세요

00:05:14.355 --> 00:05:18.359 align:center
우린 할 수 있어요, 가족이잖아요

00:05:18.443 --> 00:05:20.653 align:center
보안 시스템 해제

00:05:20.737 --> 00:05:21.863 align:center
서둘러!

00:05:24.866 --> 00:05:27.201 align:center
이런, 난 못 들어가요

00:05:27.285 --> 00:05:29.120 align:center
혼자 가셔야겠네요

00:05:29.954 --> 00:05:32.290 align:center
이보다 좁은 옷장에
갇힌 적도 있지

00:05:32.373 --> 00:05:33.958 align:center
환풍구 팀 준비 완료

00:05:34.042 --> 00:05:36.753 align:center
이상 무, 들여보내

00:05:44.802 --> 00:05:46.429 align:center
마술사 진입 완료

00:05:46.512 --> 00:05:51.142 align:center
위글즈워스, 천천히 해요
완벽한 반지를 찾아야죠

00:05:51.225 --> 00:05:53.561 align:center
우린 망보고 있을게요

00:05:53.644 --> 00:05:55.146 align:center
잘됐네

00:05:55.229 --> 00:05:58.149 align:center
난 엄청나게 느리고
늙어서 서투르거든

00:05:58.232 --> 00:05:59.817 align:center
완전히 무방비 상태지

00:06:03.613 --> 00:06:04.947 align:center
시작해

00:06:06.157 --> 00:06:09.911 align:center
여보세요? 보석상 거리에
나쁜 도둑이 들었어요

00:06:12.705 --> 00:06:16.626 align:center
가장 훌륭한 경찰들을 보내세요
절대 봐주지 마시고요

00:06:29.514 --> 00:06:32.934 align:center
엄마, 나쁜 소식이 있어요

00:06:33.017 --> 00:06:36.813 align:center
아까 도둑질을 나갔는데
위글즈워스 아저씨가…

00:06:39.690 --> 00:06:42.443 align:center
- 위글 와잠!
- 여길 어떻게…

00:06:43.820 --> 00:06:46.489 align:center
탈출 전문가는 절대
비법을 드러내지 않지

00:06:46.572 --> 00:06:48.491 align:center
자기, 아까 우릴 봐야 했어

00:06:48.574 --> 00:06:50.868 align:center
구르고 뛰면서
팀으로서 협동했거든

00:06:50.952 --> 00:06:52.787 align:center
아니다, 가족으로서지

00:06:52.870 --> 00:06:55.581 align:center
이리 와, 이 못된 불량배

00:07:04.549 --> 00:07:08.177 align:center
너희 정말 망을 못 보더라

00:07:08.261 --> 00:07:09.679 align:center
아무 경고도 안 해주고

00:07:09.762 --> 00:07:12.557 align:center
마치 날 없애려는 것 같던걸

00:07:14.684 --> 00:07:18.604 align:center
울프 계획이 엉망인 건
이제 놀랍지도 않아

00:07:18.688 --> 00:07:21.482 align:center
배드 가이즈가 요즘
도둑질을 하긴 하니?

00:07:21.566 --> 00:07:24.819 align:center
생일 파티 준비하느라
바쁘다는 얘기는 들었어

00:07:24.902 --> 00:07:26.654 align:center
경비들과 친하게 지내고

00:07:26.737 --> 00:07:29.657 align:center
범죄 참기 대회도 하고 말이야

00:07:29.740 --> 00:07:32.702 align:center
- 정말 슬프네
- 그걸 어떻게 다 아시죠?

00:07:32.785 --> 00:07:34.537 align:center
내 뉴스레터를 읽으시다니!

00:07:35.329 --> 00:07:36.414 align:center
우리 뿡뿡이

00:07:36.497 --> 00:07:41.252 align:center
난 내일 당신 덕에 역사상
가장 행복한 범죄 여신이 될 거야

00:07:41.335 --> 00:07:43.546 align:center
물론 범죄 역사상 말이야

00:07:44.922 --> 00:07:47.258 align:center
이런, 생각보다 힘들겠는데

00:07:47.341 --> 00:07:48.801 align:center
새로운 계획이 필요해

00:07:49.302 --> 00:07:52.305 align:center
그리고 난 완벽한 계획을
짤 수 있어!

00:07:55.141 --> 00:07:58.603 align:center
- 미안, 아주머니 말이 맴돌아서
- 방법을 찾아야 해

00:07:58.686 --> 00:08:02.315 align:center
난 엄마 때문에 엉망인데
엄마 혼자 행복하면 안 되지

00:08:03.065 --> 00:08:04.567 align:center
걱정하지 마

00:08:04.650 --> 00:08:09.113 align:center
내가 치정 범죄를 공부한 바로는
다섯 가지가 필요해

00:08:09.197 --> 00:08:11.407 align:center
극도의 소외감

00:08:11.491 --> 00:08:12.950 align:center
애태우는 유혹

00:08:13.034 --> 00:08:15.286 align:center
사악한 속삭임

00:08:15.369 --> 00:08:16.370 align:center
어긋난 운명

00:08:16.454 --> 00:08:17.747 align:center
이 모든 게 실패하면

00:08:18.372 --> 00:08:19.624 align:center
스캔들이 있지

00:08:19.707 --> 00:08:22.793 align:center
첫 번째는 이미 시도했으니까
다음은 유혹이야

00:08:22.877 --> 00:08:25.254 align:center
스네이크와 샤크는 작전을 시작해

00:08:25.338 --> 00:08:28.090 align:center
툴라, 너는…

00:08:28.174 --> 00:08:30.468 align:center
사악한 속삭임의 힘으로

00:08:30.551 --> 00:08:33.638 align:center
아주머니가 위글즈워스를
싫어하게 만들어 줘

00:08:33.721 --> 00:08:34.555 align:center
알았어

00:08:34.639 --> 00:08:38.309 align:center
그 쉰내 나는 아저씨를
멀리하라고 설득 못 하면

00:08:38.392 --> 00:08:41.270 align:center
아주머니께 어울리는
결혼식을 열어 드릴 거야

00:08:41.354 --> 00:08:42.355 align:center
뭐? 안 돼!

00:08:42.438 --> 00:08:45.149 align:center
우린 행복을
훔치러 온 거야, 잊었어?

00:08:45.233 --> 00:08:48.110 align:center
피라냐, 툴라를 감시해
아주머니한테 넘어가지 않게

00:08:48.194 --> 00:08:50.947 align:center
나한테 맡겨
난 심리전엔 자신 있거든

00:08:51.989 --> 00:08:55.535 align:center
지금도 심리전인 건 아니지?
내 머릿속에서 나가!

00:08:55.618 --> 00:08:57.203 align:center
난 집에서 전리품을 가져올게

00:08:57.286 --> 00:09:01.165 align:center
위글즈워스는 멍청이니까
뇌물에 마음이 바뀔지도 몰라

00:09:01.249 --> 00:09:03.960 align:center
행복한 커플을 망치러 가자

00:09:06.254 --> 00:09:07.964 align:center
봤죠? 난 아직 유능하다니까요

00:09:08.047 --> 00:09:10.299 align:center
아주머니는 우리 팀에
상대가 안…

00:09:11.342 --> 00:09:12.343 align:center
뭐야?

00:09:13.970 --> 00:09:16.305 align:center
이런, 잠겼잖아

00:09:16.389 --> 00:09:17.723 align:center
얘들아!

00:09:20.101 --> 00:09:21.102 align:center
안 돼!

00:09:24.730 --> 00:09:28.776 align:center
엄마, 저 아저씨랑 나가서…

00:09:28.859 --> 00:09:31.028 align:center
부자간 유대감을 쌓아 볼까?

00:09:32.363 --> 00:09:34.073 align:center
네, 그거요

00:09:39.996 --> 00:09:42.123 align:center
서펜티나 아주머니

00:09:42.206 --> 00:09:44.667 align:center
외모도 안 보고 결혼하시다니
정말 존경스러워요

00:09:44.750 --> 00:09:46.419 align:center
위글즈워스 아저씨가 좀…

00:09:46.502 --> 00:09:48.504 align:center
토 나오게 생겼잖아요

00:09:48.588 --> 00:09:50.673 align:center
무슨 수작인지 알아

00:09:50.756 --> 00:09:53.426 align:center
내가 우리 뿡뿡이랑
헤어지길 바라잖아

00:09:53.968 --> 00:09:59.098 align:center
그러지 말고 둘이
내 결혼 준비 팀이 돼 주면 어때?

00:09:59.181 --> 00:10:00.099 align:center
좋아요!

00:10:00.182 --> 00:10:02.351 align:center
그 어떤 웨딩 플래너보다
완벽히 도울게요

00:10:02.435 --> 00:10:06.647 align:center
툴라, 안 돼! 휘말리고 있잖아
울프가 경고한 게 바로 이거야

00:10:06.731 --> 00:10:09.692 align:center
내가? 똑똑한 널 휘말리게 한다고?

00:10:09.775 --> 00:10:12.445 align:center
- 그건 불가능해
- 잠깐, 정말요?

00:10:12.528 --> 00:10:15.281 align:center
울프가 네 똑똑함을
모르고 한 소리야

00:10:17.366 --> 00:10:20.286 align:center
맞아요, 난 만만치 않다고요
서펜티나 팀 최고!

00:10:20.369 --> 00:10:21.912 align:center
그럼 결정됐네

00:10:21.996 --> 00:10:24.123 align:center
퍼트리샤, 반지 전달을 맡아 줘

00:10:24.206 --> 00:10:26.083 align:center
퍼트리샤만 믿으세요

00:10:31.547 --> 00:10:32.548 align:center
이런

00:10:33.716 --> 00:10:35.509 align:center
- 금방 올게요
- 너, 구차한 꽃게

00:10:35.593 --> 00:10:38.971 align:center
그 전기 타자기로
내 결혼식을 계획해 줘

00:10:39.055 --> 00:10:39.889 align:center
어디 보자

00:10:39.972 --> 00:10:44.060 align:center
내가 결혼식장에 입장할 때
'결혼 행진곡'이 나와야 해

00:10:44.143 --> 00:10:45.102 align:center
당연하죠

00:10:45.186 --> 00:10:47.438 align:center
물론 연주는 작곡가가 해야지

00:10:48.856 --> 00:10:51.192 align:center
펠릭스 멘델스존은
1847년에 사망했는데요

00:10:51.275 --> 00:10:54.111 align:center
내 팀원이 되기 싫다면…

00:10:54.195 --> 00:10:55.988 align:center
5분만 주세요

00:10:57.573 --> 00:11:01.786 align:center
아들, 이게 내가 줄 수 있는
가장 중요한 아버지의 지혜다

00:11:01.869 --> 00:11:05.331 align:center
떨어진 음식을 5초 내 먹으란 건
냉장고 회사의 거짓말이야

00:11:05.414 --> 00:11:08.042 align:center
난 바닥에 떨어진 모든 음식을
상온에 두거든

00:11:08.125 --> 00:11:09.043 align:center
샌드위치 먹을래?

00:11:10.836 --> 00:11:12.088 align:center
구역질 나네요

00:11:12.171 --> 00:11:14.215 align:center
그게 아니라, 고마워요

00:11:14.715 --> 00:11:15.841 align:center
아빠

00:11:15.925 --> 00:11:19.095 align:center
도와줘요!
마술사가 급하게 필요해요

00:11:19.178 --> 00:11:20.554 align:center
내가 마술사예요

00:11:20.638 --> 00:11:23.140 align:center
제 심장약이 자판기 안에서 걸려서

00:11:23.224 --> 00:11:25.351 align:center
당장 25센트가 필요해요

00:11:25.434 --> 00:11:27.103 align:center
이렇게요?

00:11:27.186 --> 00:11:28.979 align:center
위글 와잠!

00:11:29.480 --> 00:11:32.274 align:center
훌륭하군요, 시험을 통과했어요

00:11:32.358 --> 00:11:35.069 align:center
난 월터 검보라고 해요

00:11:35.152 --> 00:11:39.532 align:center
'모든 대양과 몇몇 바다 유람선'의
마술사 채용 팀입니다

00:11:39.615 --> 00:11:44.286 align:center
마지막 멤버 자리를 차지할
기회를 제안할게요

00:11:45.287 --> 00:11:47.581 align:center
그 유명한 '모대몇바 유람선'요?

00:11:47.665 --> 00:11:50.042 align:center
요즘 모든 일이 잘 풀리네

00:11:50.126 --> 00:11:52.128 align:center
하지만 오늘 밤 출항하고

00:11:52.211 --> 00:11:55.256 align:center
마술사 1명에게만
숙식을 제공한답니다

00:11:55.339 --> 00:11:56.966 align:center
예비 아내 자리는 없어요

00:11:58.884 --> 00:12:02.012 align:center
정말 유혹적인 제안인데요?

00:12:02.096 --> 00:12:05.766 align:center
마술사 경력을 쌓아야죠
엄마도 이해하실 거예요

00:12:13.190 --> 00:12:14.108 align:center
난…

00:12:14.608 --> 00:12:15.651 align:center
못 해요

00:12:16.152 --> 00:12:18.154 align:center
- 네?
- 미안해요, 검보 씨

00:12:18.237 --> 00:12:22.032 align:center
좋은 기회지만
난 경력보다 사랑이 중요해요

00:12:24.535 --> 00:12:29.749 align:center
유혹은 실패했지만
어긋난 운명 작전은 성공할 거야

00:12:29.832 --> 00:12:32.001 align:center
20분 후에 식료품점에서 만나

00:12:32.084 --> 00:12:34.712 align:center
그땐 내가 아닐 거야
변장할 거니까

00:12:47.808 --> 00:12:50.728 align:center
신호도 안 잡히고
애들이랑 연락이 안 돼

00:12:50.811 --> 00:12:53.397 align:center
아무리 소리쳐도
아무도 내 말을 못 듣잖아!

00:12:59.028 --> 00:13:02.156 align:center
아주머니가 옳을지도 몰라
난 재능이 없나 봐

00:13:07.953 --> 00:13:09.663 align:center
옛날 생각이 나네

00:13:09.747 --> 00:13:12.666 align:center
내 스승님 D.B. 쿠거가
좋아하셨던 건데

00:13:13.167 --> 00:13:17.296 align:center
지금 날 본다면 그만 징징대고
일어나라고 하시겠지

00:13:23.803 --> 00:13:27.223 align:center
장난감 새랑 얘기하는 거야?

00:13:27.848 --> 00:13:29.809 align:center
생명 공학 연구소를 해킹해서

00:13:29.892 --> 00:13:32.853 align:center
사망한 위인의 도난당한 표본에서
DNA를 추출…

00:13:32.937 --> 00:13:35.231 align:center
그걸 내가 알아야 하니?

00:13:35.314 --> 00:13:37.817 align:center
그러게요, 지루한 얘긴 필요 없죠

00:13:37.900 --> 00:13:40.653 align:center
안심하세요
멘델스존이 완전히 되살아나서

00:13:40.736 --> 00:13:42.738 align:center
결혼식에서 공연할 테니까요

00:13:42.822 --> 00:13:43.989 align:center
참, 그거

00:13:44.073 --> 00:13:47.326 align:center
다시 생각해 보니
관심이 나한테 집중되면 좋겠어

00:13:47.409 --> 00:13:51.664 align:center
내 사랑을 향해
침묵 속에서 입장할 거야

00:13:52.540 --> 00:13:55.251 align:center
멋지네요
난 왜 그 생각을 못 했지?

00:13:55.334 --> 00:13:57.962 align:center
복제 멘델스존은
다른 결혼식을 망치라고 할게요

00:13:58.045 --> 00:14:00.256 align:center
이제 색 배합 얘길 해 보자

00:14:00.339 --> 00:14:03.801 align:center
결혼식장의 모든 게
내가 처음 도둑질하던 날

00:14:03.884 --> 00:14:05.970 align:center
하늘의 색이어야 해

00:14:08.264 --> 00:14:09.431 align:center
나 좀 봐

00:14:09.515 --> 00:14:13.185 align:center
예비 아들이랑 아무 이유 없이
식료품점에서 어슬렁거리다니

00:14:13.769 --> 00:14:16.272 align:center
난 인생 목표를
아무것도 못 이룰 줄 알았거든

00:14:16.355 --> 00:14:20.401 align:center
결혼하기, 가정 꾸리기
고층 빌딩 외줄 타기

00:14:20.484 --> 00:14:21.735 align:center
뭘 한다고요?

00:14:21.819 --> 00:14:25.990 align:center
고층 빌딩 외줄 타기는
모든 탈출 전문가들의 꿈이야

00:14:26.073 --> 00:14:29.827 align:center
어떤 마술사도 성공 못 한
위험한 기술이지

00:14:30.536 --> 00:14:31.912 align:center
설마요

00:14:31.996 --> 00:14:34.790 align:center
저기… 아빠?

00:14:34.874 --> 00:14:36.584 align:center
두 가지 목표를 달성했으니

00:14:36.667 --> 00:14:39.587 align:center
이젠 세 번째 목표에
도전해 봐야죠

00:14:39.670 --> 00:14:43.132 align:center
너무 위험해
난 이제 가족이 딸린 몸이야

00:14:43.215 --> 00:14:44.300 align:center
저기요!

00:14:44.383 --> 00:14:46.802 align:center
위글즈워스 선생님!

00:14:46.886 --> 00:14:48.596 align:center
어떻게 내 이름을 알죠?

00:14:48.679 --> 00:14:54.226 align:center
영혼들이 모든 걸 말해 주죠
당신에게 전할 메시지가 있대요

00:14:54.310 --> 00:14:55.561 align:center
그거 커피포트예요?

00:14:55.644 --> 00:14:57.313 align:center
울프가 소품 예산을 삭감했어

00:14:57.396 --> 00:15:01.025 align:center
끓어오르는 진실의 콩을
한번 들여다보죠

00:15:01.108 --> 00:15:03.319 align:center
위대한 사랑이 보이네요

00:15:04.194 --> 00:15:05.738 align:center
세상에, 결혼식이군요

00:15:05.821 --> 00:15:08.157 align:center
모든 게 재앙으로 끝나잖아!

00:15:08.240 --> 00:15:10.075 align:center
비극이다!

00:15:10.159 --> 00:15:11.577 align:center
맙소사

00:15:11.660 --> 00:15:14.455 align:center
사랑하는 여자가
100년간 저주받게 된대요

00:15:15.623 --> 00:15:17.166 align:center
안 돼요!

00:15:17.249 --> 00:15:19.460 align:center
이런 어긋난 운명이 있나

00:15:19.543 --> 00:15:21.545 align:center
결혼식을 취소해야겠네요

00:15:27.384 --> 00:15:28.886 align:center
제발

00:15:30.429 --> 00:15:31.555 align:center
신호 잡힌다!

00:15:32.973 --> 00:15:36.101 align:center
울프면 어서 받아!
형제의 조언이 필요해

00:15:36.185 --> 00:15:37.978 align:center
스네이크! 다행이다, 저기…

00:15:38.062 --> 00:15:40.064 align:center
뭐라고?
울프, 수신 상태가 안 좋아

00:15:40.147 --> 00:15:42.191 align:center
- 도와줘, 나 갇혔어
- 나도야

00:15:42.274 --> 00:15:46.195 align:center
단일 원산지 커피콩 심령술사와
사랑 사이에 갇혀 있다고

00:15:46.278 --> 00:15:49.156 align:center
뭐? 안 돼!
우린 신호가 더 강해져야 해

00:15:49.239 --> 00:15:50.908 align:center
우린… 더 강해져야 해

00:15:50.991 --> 00:15:53.410 align:center
맞아, 울프
우리 모두 더 강해져야 해

00:15:53.494 --> 00:15:55.371 align:center
서펜티나와 내 사이도 마찬가지야

00:15:55.454 --> 00:15:57.581 align:center
저따위 점성술은 잊을래

00:15:57.665 --> 00:15:59.667 align:center
울프, 이 형편없는 놈아!

00:15:59.750 --> 00:16:02.836 align:center
스네이크, 나 사무실에 갇혔어!

00:16:02.920 --> 00:16:04.797 align:center
안 돼, 이런!

00:16:04.880 --> 00:16:06.548 align:center
떨어진다!

00:16:08.175 --> 00:16:10.427 align:center
울프가 망쳤어, 바보 녀석

00:16:10.511 --> 00:16:12.513 align:center
이제 치정 범죄 요소가
하나 남았어

00:16:14.515 --> 00:16:16.976 align:center
스캔들이지

00:16:17.059 --> 00:16:19.603 align:center
뭘 할지는 내가 정확히 알아

00:16:25.234 --> 00:16:28.737 align:center
센터피스로는 유령난초를 원해

00:16:28.821 --> 00:16:31.865 align:center
구하기 불가능하지만
너한텐 아닐 거야

00:16:38.497 --> 00:16:40.374 align:center
뭘로 분장한 거야?

00:16:41.083 --> 00:16:43.127 align:center
솔직히 이젠 잘 모르겠어요

00:16:43.210 --> 00:16:45.421 align:center
처음으로
능력 밖의 일을 벌였어요

00:16:45.504 --> 00:16:46.964 align:center
치즈!

00:16:48.048 --> 00:16:50.509 align:center
아버지와 아들을 위한
커피 두 잔요

00:16:58.267 --> 00:17:00.519 align:center
위글즈워스 씨

00:17:00.602 --> 00:17:03.022 align:center
진 포르마지오라고 해요
사설탐정이죠

00:17:03.105 --> 00:17:05.399 align:center
스캔들이 터졌더라고요, 여기

00:17:08.235 --> 00:17:12.114 align:center
서펜티나가 다른 마술사의
카드 속임수에 깜짝 놀랐다고?

00:17:12.197 --> 00:17:13.907 align:center
이건 우리끼리만 하는 건데

00:17:13.991 --> 00:17:15.242 align:center
엄마는 그런 분이에요

00:17:15.325 --> 00:17:17.745 align:center
아무한테나
속임수를 보여 달라고 하죠

00:17:19.621 --> 00:17:23.500 align:center
나처럼 쉰내 나는 아저씨가
서펜티나한테 어울릴 리 없지

00:17:24.501 --> 00:17:28.380 align:center
나이 든 아저씨도
멋질 수 있다는 걸 보여 줘야 해

00:17:28.464 --> 00:17:29.298 align:center
네?

00:17:29.381 --> 00:17:33.469 align:center
부자간 유대감이 필요한 건 알지만
난 임무가 생겼어

00:17:34.136 --> 00:17:36.055 align:center
- 뭐라는 거야?
- 낮잠 좀 자야겠다

00:17:47.149 --> 00:17:49.777 align:center
위글즈워스 아저씨가
자긴 자격이 없다면서

00:17:49.860 --> 00:17:51.278 align:center
결혼식을 취소하겠대요

00:17:51.361 --> 00:17:54.156 align:center
고층 빌딩에서 줄타기를 한다나

00:17:54.239 --> 00:17:57.826 align:center
우리가 얼마나 열심히
결혼 준비를 했는데!

00:17:59.119 --> 00:18:00.913 align:center
- 좋았어!
- 이런, 엄마

00:18:00.996 --> 00:18:02.164 align:center
정말…

00:18:03.332 --> 00:18:05.250 align:center
정말 유감이에요, 그건 최고의…

00:18:05.334 --> 00:18:07.127 align:center
아니, 최악의 소식이네요

00:18:13.467 --> 00:18:14.593 align:center
그거 눈물이에요?

00:18:15.511 --> 00:18:16.762 align:center
엄마는 안 울잖아요

00:18:16.845 --> 00:18:20.724 align:center
대체 왜 마음이 바뀌어서
이런 상처를 준 걸까?

00:18:23.727 --> 00:18:26.105 align:center
나와라, 반지야
대체 어디 있어?

00:18:26.188 --> 00:18:30.025 align:center
여기서 나갈 거야
아주머니가 틀렸다고 증명하겠어

00:18:30.109 --> 00:18:32.402 align:center
난 크고 못된 늑대니까

00:18:37.866 --> 00:18:38.700 align:center
어떻게 됐어?

00:18:38.784 --> 00:18:41.161 align:center
보송보송 티파니가
전해 드리는 속보입니다

00:18:41.245 --> 00:18:46.792 align:center
놀라운 마술사 위글즈워스 씨가
고층 빌딩 외줄 타기에 도전합니다

00:18:46.875 --> 00:18:50.129 align:center
지금까지 한 번도
성공한 적 없는 기술이죠

00:18:50.212 --> 00:18:52.047 align:center
제가 기상 캐스터는 아니지만

00:18:52.131 --> 00:18:55.300 align:center
마술사들이 구름 떼처럼
몰려올 거라고 예측되네요

00:18:57.553 --> 00:18:59.388 align:center
차마 못 보겠어

00:18:59.471 --> 00:19:01.098 align:center
가엾은 우리 뿡뿡이

00:19:01.682 --> 00:19:04.935 align:center
엄마, 내가 해결할게요
우리 다 같이 해결할 거지?

00:19:05.018 --> 00:19:06.145 align:center
- 좋아!
- 물론이지

00:19:06.228 --> 00:19:07.104 align:center
우린 네 편이야

00:19:07.187 --> 00:19:08.939 align:center
올라갈 방법이 필요해

00:19:09.022 --> 00:19:11.483 align:center
뚫어뻥 사세요!

00:19:11.567 --> 00:19:14.653 align:center
심하게 막힌 날도 문제없는
고성능 뚫어뻥입니다

00:19:27.749 --> 00:19:29.251 align:center
저 사람 큰일 나겠어!

00:19:29.334 --> 00:19:31.837 align:center
와, 얼마나 높은지 봐!

00:19:33.338 --> 00:19:34.965 align:center
서둘러, 전진하라고

00:19:35.549 --> 00:19:38.594 align:center
최대한 빨리 가고 있어
갑자기 귀신이 홀린 거야?

00:19:38.677 --> 00:19:42.639 align:center
전혀, 엄마가 우는 걸 보고
뼛속까지 흔들리지도 않았고

00:19:47.394 --> 00:19:48.312 align:center
이런

00:19:49.688 --> 00:19:51.023 align:center
아하

00:19:51.106 --> 00:19:54.776 align:center
이제 아주 조심스럽게…

00:20:00.949 --> 00:20:03.869 align:center
- 아저씨, 꽉 잡아요!
- 아들, 너니?

00:20:03.952 --> 00:20:07.456 align:center
난 스네이크예요
이런 멍청한 짓 할 필요 없어요

00:20:07.539 --> 00:20:12.044 align:center
내가 함정을 팠어요
아저씨를 싫어하거든요

00:20:12.127 --> 00:20:15.005 align:center
하지만 엄만 아저씨를 좋아해요
이런 말 하기 힘들지만

00:20:15.088 --> 00:20:18.967 align:center
난 엄마가 해…
행복했으면 좋겠어요

00:20:19.468 --> 00:20:21.428 align:center
그러려면 아저씨가
살아 있어야 해요

00:20:21.511 --> 00:20:22.804 align:center
그러기엔 좀 늦었어

00:20:26.266 --> 00:20:27.226 align:center
- 안 돼!
- 안 돼!

00:20:29.519 --> 00:20:30.646 align:center
잡았다!

00:20:30.729 --> 00:20:33.023 align:center
아들아, 네가 날 구했구나

00:20:35.442 --> 00:20:38.320 align:center
위글즈워스의 도전이 실패했으니
이제 내려가자

00:20:38.403 --> 00:20:39.905 align:center
잠깐만

00:20:39.988 --> 00:20:43.200 align:center
성공 못 했다고 누가 그래?

00:20:48.580 --> 00:20:50.499 align:center
위글 와잠!

00:20:51.500 --> 00:20:54.586 align:center
여러분, 놀라운 마법사
위글즈워스 씨가

00:20:54.670 --> 00:20:58.757 align:center
방금 고층 빌딩 외줄 타기를
최초로 성공했습니다

00:20:58.840 --> 00:21:02.386 align:center
이로써 불필요한 공중 기술에
새로운 기준이 생겼습니다

00:21:14.564 --> 00:21:17.442 align:center
위글즈워스 씨
전 월터 검보입니다

00:21:17.526 --> 00:21:21.655 align:center
'모든 대양과 몇몇 바다 유람선'의
마술사 채용 팀에서 나왔죠

00:21:21.738 --> 00:21:23.782 align:center
솔직히 얘기해 봅시다

00:21:25.659 --> 00:21:27.119 align:center
시간이 더 필요해?

00:21:27.202 --> 00:21:29.913 align:center
종일 그 바보들을
은신처 바깥에 꺼내 줬잖아

00:21:29.997 --> 00:21:32.332 align:center
엄마, 누구랑 얘기해요?

00:21:33.709 --> 00:21:36.878 align:center
내가 통화하고 있었나?
감정이 북받쳐서 까먹었어

00:21:38.964 --> 00:21:41.133 align:center
- 이건 뭐지?
- 안약이잖아

00:21:41.216 --> 00:21:43.510 align:center
엄마는 안 울잖아요
이럴 줄 알았어요!

00:21:43.593 --> 00:21:45.345 align:center
당연히 안 울지

00:21:45.429 --> 00:21:47.055 align:center
나 같은 범죄자가

00:21:47.139 --> 00:21:52.936 align:center
나약하게 눈에서
소금물이나 흘릴 것 같아?

00:21:53.020 --> 00:21:55.063 align:center
결혼도 없던 일인 거죠?

00:21:55.147 --> 00:21:56.898 align:center
툴라, 누구랑 통화했는지 알아봐

00:21:56.982 --> 00:21:58.442 align:center
벌써 하고 있어, 울프

00:21:58.525 --> 00:22:01.611 align:center
이미 발신자 위치를 역추적해서…

00:22:01.695 --> 00:22:02.612 align:center
우리 은신처잖아?

00:22:04.323 --> 00:22:06.450 align:center
우릴 은신처에서 빼내려고
거짓말했어요?

00:22:06.533 --> 00:22:10.162 align:center
엄마의 행복을 빼앗고 싶었지만
그건 불가능하네요

00:22:10.245 --> 00:22:12.456 align:center
엄마는 끔찍하고 못된
배신자니까요

00:22:12.539 --> 00:22:14.916 align:center
좋은 얘기로만 들리는데

00:22:35.020 --> 00:22:37.314 align:center
D.B.? 스승님이에요?

00:22:38.482 --> 00:22:40.400 align:center
안녕, 꼬마야

00:23:05.300 --> 00:23:10.305 align:center
자막: 민선호
에요?

