WEBVTT

00:00:21.730 --> 00:00:25.984 align:center
Eu devo ter entendido mal, mã, porque
parecia que tinhas dito que te ias

00:00:26.067 --> 00:00:26.943 align:center
casar.

00:00:27.694 --> 00:00:29.612 align:center
É isso. Já amanhã.

00:00:30.238 --> 00:00:34.534 align:center
Ouve, se isto é um truque qualquer para
conseguires que eu vá para aí, olha que

00:00:34.617 --> 00:00:38.163 align:center
Oh, não tenho tempo para isto.
Vou preparar um casamento.

00:00:38.246 --> 00:00:39.247 align:center
Não vai resultar.

00:00:39.998 --> 00:00:40.874 align:center
Temos de ir até lá.

00:00:40.957 --> 00:00:42.208 align:center
Acelera, Piranha.

00:00:42.292 --> 00:00:45.670 align:center
Na boa, Víbora. Eu ponho-te ao lado da
mã num instante.

00:00:48.423 --> 00:00:51.760 align:center
Não te preocupes. Nem pensar que a perita
em "Tudo à sua maneira" esteja a

00:00:51.843 --> 00:00:53.219 align:center
pensar em se casar.

00:00:53.303 --> 00:00:56.681 align:center
Ooh! Aposto que vai cometer um crime
passional. O crime mais dramático de

00:00:56.765 --> 00:00:57.766 align:center
sempre.

00:00:59.142 --> 00:01:03.271 align:center
Nem pensar. Isso implica emoções, que
é coisa que a minha mãe não tem.

00:01:05.482 --> 00:01:09.444 align:center
O que quer que seja, Víbora, vamos ao
fundo da questão como equipa.

00:01:21.372 --> 00:01:24.042 align:center
Ora bem, mã. O que é que andas a tramar?

00:01:24.125 --> 00:01:25.794 align:center
Não te vais mesmo casar, pois não?

00:01:25.877 --> 00:01:29.214 align:center
É claro que vou. É assim tão difícil
acreditar?

00:01:29.297 --> 00:01:30.965 align:center
-Iáp.
-Totalmente.

00:01:31.049 --> 00:01:31.883 align:center
Ah-hãn.

00:01:31.966 --> 00:01:34.511 align:center
Sim. Mas só porque nenhum mortal está
à sua altura.

00:01:34.594 --> 00:01:38.765 align:center
Bem, então quero que vocês conheçam
alguém muito especial.

00:01:43.394 --> 00:01:47.732 align:center
Vou deixar arejar durante umas horas.
Talvez um dia, a jogar pelo seguro.

00:01:48.566 --> 00:01:50.151 align:center
Nem pensar.

00:02:25.979 --> 00:02:27.605 align:center
OS MAUZÕES
A SÉRIE

00:02:29.149 --> 00:02:31.776 align:center
UM BOM DIA PARA UM MAU CASAMENTO

00:02:33.153 --> 00:02:34.529 align:center
Ai. Malta…

00:02:38.199 --> 00:02:40.118 align:center
O quê? Onde é que ele foi?

00:02:40.201 --> 00:02:44.664 align:center
Isto é o que se chama uma saudação
animada dos meus antigos companheiros de

00:02:44.747 --> 00:02:46.082 align:center
casa e futura família.

00:02:51.462 --> 00:02:56.634 align:center
O que é que te deu? Não estás
chateado por me ir casar, pois não?

00:02:57.343 --> 00:03:00.680 align:center
O que é que me interessa o que fazes
à tua vida miserável?

00:03:00.763 --> 00:03:04.100 align:center
Pois a questão é essa. Desde que
conheci o Turbulinoco, estou, estou…

00:03:04.184 --> 00:03:06.644 align:center
estou… ah… feliz.

00:03:10.648 --> 00:03:14.903 align:center
Passei a infância a ouvir-te dizer que
as emoções tornam um patife fraco

00:03:14.986 --> 00:03:17.989 align:center
e agora dizes que encontraste a
felicidade com ele?

00:03:20.450 --> 00:03:24.787 align:center
Ele é do piorio, mã. Ele deixou-nos
sem dinheiro e mandou-nos com bilhete

00:03:24.871 --> 00:03:28.208 align:center
-só de ida para a prisão.
-Só estou a ouvir coisas boas.

00:03:33.796 --> 00:03:37.884 align:center
Víbora, se não consegues ficar feliz
pela tua querida mãe…

00:03:39.093 --> 00:03:41.429 align:center
… terei de pedir que saias.

00:03:44.182 --> 00:03:48.728 align:center
Não só não posso ficar feliz por ela,
como vou arranjar maneira de lhe roubar

00:03:48.811 --> 00:03:50.480 align:center
a felicidade.

00:03:50.980 --> 00:03:55.652 align:center
E eu tenho de me vingar do Turbulinoco
por me ter deixado um pivete no quarto.

00:03:55.735 --> 00:03:58.363 align:center
Nem mudando de covil consegui tirar
o cheiro.

00:03:58.446 --> 00:03:59.405 align:center
Esta pode ser a verdadeira situação de
um pau de dois bicos.

00:03:59.489 --> 00:04:03.993 align:center
Malta, sinto que se aproxima um crime
passional. Vamos estragar um casamento!

00:04:04.077 --> 00:04:08.164 align:center
Magoa-me mesmo ver uma rainha como a
Serpentina com alguém de tão má

00:04:08.248 --> 00:04:09.582 align:center
raça como o Turbulinoco.

00:04:09.666 --> 00:04:12.710 align:center
Ei! Não pode haver casamento se
não houver um Turbulinoco!

00:04:12.794 --> 00:04:13.711 align:center
Continua…

00:04:13.795 --> 00:04:17.715 align:center
Lembram-se como ele tentou que
fossemos presos? Se calhar está na

00:04:17.799 --> 00:04:19.550 align:center
altura de retribuirmos o favor.

00:04:19.634 --> 00:04:20.635 align:center
Olá.

00:04:21.260 --> 00:04:24.472 align:center
Desculpem ter sido tão mesquinho e
primário há pouco. Fico contente por

00:04:24.555 --> 00:04:27.767 align:center
te juntares à família.

00:04:28.309 --> 00:04:29.978 align:center
-A sério?
-A sério?

00:04:30.061 --> 00:04:33.690 align:center
É claro. Sabes, temos de fazer um
assalto juntos, se quisermos

00:04:33.773 --> 00:04:37.860 align:center
que as coisas corram bem. Na verdade,
é uma tradição mundial do crime

00:04:37.944 --> 00:04:41.406 align:center
fazer uma festa de despedida de
ladroeiro ao noivo.

00:04:42.699 --> 00:04:46.411 align:center
Ei, tens razão. Vamos lá abaixo à
rua Pedra Preciosa causar uns

00:04:46.494 --> 00:04:47.328 align:center
distúrbios?

00:04:47.412 --> 00:04:51.332 align:center
Isso é uma ideia estupenda. Estou mesmo
a precisar de uma aliança.

00:05:02.051 --> 00:05:04.012 align:center
Vamos roubar em plena luz do dia?

00:05:04.512 --> 00:05:08.599 align:center
Calma, Turbulinoco. Isto está
fechado para almoço. E a Teias encheu os

00:05:08.683 --> 00:05:12.729 align:center
telemóveis dos guardas de cupões para
comerem burritos extra grandes.

00:05:12.812 --> 00:05:17.317 align:center
Não te preocupes, Noco. Cuidamos de ti.
Porque és da família.

00:05:18.609 --> 00:05:20.611 align:center
Sistema de segurança desativado.

00:05:20.695 --> 00:05:21.863 align:center
Vão, vão, vão.

00:05:24.782 --> 00:05:28.786 align:center
Oh, pá. Eu não caibo. Vais ter de ir
sozinho.

00:05:29.996 --> 00:05:33.875 align:center
Já estive em cabinas mais estreitas
do que isto. Equipa respiradouro

00:05:33.958 --> 00:05:36.669 align:center
-em posição.
-Caminho livre. Mandem-no entrar.

00:05:44.886 --> 00:05:46.721 align:center
Parece que o mágico aterrou.

00:05:46.804 --> 00:05:51.476 align:center
Turbulinoco, leva o tempo que quiseres a
escolher a aliança perfeita. Nós vamos,

00:05:51.559 --> 00:05:53.811 align:center
ah… vamos… vamos… vamos estar atentos.

00:05:53.895 --> 00:05:58.608 align:center
Olha que boa ideia. Eu sou tremendamente
lento e trapalhão com esta idade. Sou

00:05:58.691 --> 00:06:00.943 align:center
-praticamente um alvo fácil.
-MAAUSOEZ

00:06:03.613 --> 00:06:04.447 align:center
Dá-lhe.

00:06:06.449 --> 00:06:10.828 align:center
Estou? Um ladrão incompetente está a
roubar na rua Pedra Preciosa. Ah-hãm?

00:06:10.912 --> 00:06:16.626 align:center
Ah-hãm. Enviem os vossos melhores homens.
E lembrem-se, não tenham piedade.

00:06:29.597 --> 00:06:36.479 align:center
Mã, tenho muito más notícias. Durante o
assalto… bem, o Sr. Turbulinoco…

00:06:39.607 --> 00:06:41.192 align:center
Turbo-cadabra!

00:06:41.692 --> 00:06:43.069 align:center
Como é que conseguiste…

00:06:43.736 --> 00:06:46.614 align:center
Um artista de escape nunca revela os seus
truques.

00:06:46.697 --> 00:06:50.159 align:center
Meu amor, devias ter-nos visto.
Nós corremos, contorcemo-nos,

00:06:50.243 --> 00:06:52.370 align:center
trabalhámos em equipa… como família.

00:06:52.954 --> 00:06:55.331 align:center
Anda cá, ó malandrete malvado.

00:07:04.757 --> 00:07:08.678 align:center
Oiçam, vocês fizeram um péssimo
trabalho a ficarem atentos. Nem um

00:07:08.761 --> 00:07:12.390 align:center
aviso sequer. É como se estivessem a
tentar livrar-se de mim.

00:07:14.684 --> 00:07:19.063 align:center
Ficas surpreendido que o Lobo tenha
inventado um plano horrível? Achas que

00:07:19.147 --> 00:07:21.566 align:center
os Mauzões ainda conseguem fazer
assaltos?

00:07:21.649 --> 00:07:25.653 align:center
Pelo que eu ouvi, estão demasiado
ocupados a planear festas de aniversário

00:07:25.736 --> 00:07:30.324 align:center
e a manter amizades com os guardas
e a competir para não cometerem crimes.

00:07:30.408 --> 00:07:32.577 align:center
-Muito triste. A sério.
-Como é que sabe tudo isso?

00:07:32.660 --> 00:07:34.745 align:center
Ela tem lido as minhas newsletters!

00:07:35.288 --> 00:07:39.417 align:center
Noco fofo, amanhã vais fazer de mim
a deusa dos assaltos mais feliz da

00:07:39.500 --> 00:07:40.334 align:center
História.

00:07:41.294 --> 00:07:43.462 align:center
Assaltória! Deixei passar.

00:07:44.839 --> 00:07:49.177 align:center
Ok. Isto vai ser mais difícil do
julgávamos. Precisamos de um plano novo.

00:07:49.260 --> 00:07:52.263 align:center
Um plano que eu sou muito competente
para inventar.

00:07:55.099 --> 00:07:57.393 align:center
Desculpem. A Serpentina fez-me a cabeça.

00:07:57.477 --> 00:08:01.147 align:center
Bem, então inventa qualquer coisa.
A minha mãe é a razão de eu ser

00:08:01.230 --> 00:08:04.484 align:center
tão infeliz. Ela que nem pense que deixo
que seja feliz.

00:08:04.567 --> 00:08:07.778 align:center
Nada temam. Porque eu sou estudante
do crime passional.

00:08:07.862 --> 00:08:12.116 align:center
Existem cinco pilares: distanciamento
doloroso, tentação tantalizante,

00:08:12.200 --> 00:08:16.037 align:center
insinuações injustificadas,
desalinhamento de planetas e, se todo

00:08:16.120 --> 00:08:18.706 align:center
o resto falhar, escândalo.

00:08:19.665 --> 00:08:22.752 align:center
Já tentámos o primeiro. Por isso
o próximo é… tentação.

00:08:22.835 --> 00:08:27.632 align:center
Então, Víbora e Tubarão fazem isso.
Teias, tu… tu… ah… ahm…

00:08:28.257 --> 00:08:32.970 align:center
Vais lançar veneno entre a Serpentina e o
Turbulinoco com o poder de insinuações

00:08:33.054 --> 00:08:33.888 align:center
injustificadas.

00:08:33.971 --> 00:08:37.516 align:center
Entendido. Se não a conseguir convencer
de que merece mais do que

00:08:37.600 --> 00:08:41.646 align:center
aquele macarrão velho e fraco
do Turbulinoco, então farei com que ela

00:08:41.729 --> 00:08:42.563 align:center
O quê? Não. Estamos aqui para roubar

00:08:42.647 --> 00:08:43.481 align:center
tenha o lindo casamento que merece.

00:08:43.564 --> 00:08:45.483 align:center
Felicidade. Lembras-te? Piranha,

00:08:45.566 --> 00:08:48.778 align:center
fica com a Teias. Não deixes a Serpentina
chegar a ela.

00:08:48.861 --> 00:08:51.864 align:center
Podes contar comigo. Sou imune a jogos
mentais.

00:08:51.948 --> 00:08:56.077 align:center
A não ser que estejas a tentar isso
comigo. Sai da minha cabeça, mano!

00:08:56.160 --> 00:08:59.914 align:center
Eu vou até ao covil buscar uns saques.
O Turbulinoco é um interesseiro,

00:08:59.997 --> 00:09:01.707 align:center
se calhar podíamos comprá-lo.

00:09:01.791 --> 00:09:03.960 align:center
Vamos lá destruir um casal feliz.

00:09:06.212 --> 00:09:10.424 align:center
Está a ver? Ainda sou bom. Você não
está à minha altura, o grande lobo…

00:09:11.425 --> 00:09:12.260 align:center
Ãhn?

00:09:13.886 --> 00:09:14.720 align:center
Oh-oh.

00:09:15.596 --> 00:09:17.431 align:center
Trancada. Malta. Malta!

00:09:20.101 --> 00:09:20.935 align:center
Não! Não!

00:09:24.689 --> 00:09:28.568 align:center
Mã, vou levar o Turbulinoco comigo para
ah, para… ah…

00:09:28.651 --> 00:09:30.695 align:center
Criarmos laços de pai-filho?

00:09:32.321 --> 00:09:33.614 align:center
Iá. Isso.

00:09:39.996 --> 00:09:44.250 align:center
Oh, querida Serpentina. Ainda bem
que não se vai casar pelas aparências.

00:09:44.333 --> 00:09:46.210 align:center
Porque, ah… o Turbulinoco…

00:09:46.294 --> 00:09:48.296 align:center
O tipo parece o cheiro do vomitado.

00:09:48.379 --> 00:09:53.009 align:center
Eu sei o que estão a tentar fazer.
Querem que eu acabe com o Noco fofo.

00:09:53.926 --> 00:09:58.598 align:center
Em vez disso, vocês os dois podiam
ir à minha… festa de casamento.

00:09:59.473 --> 00:10:02.184 align:center
Sim! Ninguém consegue honrar a senhora
como eu.

00:10:02.268 --> 00:10:06.772 align:center
Teias, não! Ela está a fazer-te a cabeça.
Foi exatamente o que o Lobo disse

00:10:06.856 --> 00:10:10.401 align:center
Eu? A "fazer" o teu cérebro brilhante?
Oh, eu seria incapaz.

00:10:10.484 --> 00:10:11.569 align:center
Para não deixarmos.

00:10:11.652 --> 00:10:12.653 align:center
Espere, a sério?

00:10:12.737 --> 00:10:15.072 align:center
O Lobo não te dá o crédito que mereces.

00:10:17.283 --> 00:10:20.077 align:center
Pois não, eu não sou otário. Equipa
Serpentina!

00:10:20.161 --> 00:10:24.081 align:center
Então está decidido. Patrícia, tu vais
levar-me a aliança.

00:10:24.165 --> 00:10:25.958 align:center
Pode contar com a Patrícia.

00:10:31.464 --> 00:10:32.298 align:center
Oh-oh.

00:10:33.674 --> 00:10:34.508 align:center
Eu volto já.

00:10:34.592 --> 00:10:37.845 align:center
Tu, caranguejo carente. Planeia o
meu casamento com essa tua máquina de

00:10:37.928 --> 00:10:39.013 align:center
escrever elétrica.

00:10:39.096 --> 00:10:42.641 align:center
Ora deixa ver. Vou ter de ter "a marcha
nupcial" para quando estiver a deslizar

00:10:42.725 --> 00:10:44.018 align:center
até o altar.

00:10:44.101 --> 00:10:44.935 align:center
Sem dúvida.

00:10:45.019 --> 00:10:47.438 align:center
Tocada pelo compositor, como é evidente.

00:10:48.147 --> 00:10:50.524 align:center
Ahm, o Felix Mendelssohn morreu em 1847.

00:10:51.025 --> 00:10:53.778 align:center
Bem, se não estás à altura do trabalho…

00:10:54.278 --> 00:10:55.738 align:center
Iá, dê-me 5 minutos.

00:10:57.531 --> 00:11:01.786 align:center
Filho, o que eu posso oferecer de mais
importante como sabedoria de pai,

00:11:01.869 --> 00:11:06.082 align:center
é isto: a regra dos cinco segundos
é uma mentira criada pelos grandes do

00:11:06.165 --> 00:11:09.627 align:center
Eu mantenho a minha comida no chão,
à temperatura do quarto. Sandocha do

00:11:09.710 --> 00:11:10.544 align:center
frigorífico.

00:11:10.628 --> 00:11:11.462 align:center
Chão?

00:11:11.545 --> 00:11:15.633 align:center
Essa, passo. Quer dizer, obrigado… pai.

00:11:15.716 --> 00:11:18.344 align:center
Oh, socorro! Emergência! Um mágico!

00:11:18.844 --> 00:11:20.137 align:center
Eu sou um mágico.

00:11:20.638 --> 00:11:24.934 align:center
Os meus comprimidos para o coração
estão dentro de uma máquina de vendas e

00:11:25.017 --> 00:11:26.602 align:center
preciso de uma moeda, agora!

00:11:26.685 --> 00:11:28.771 align:center
Queres dizer, assim? Turbo-cadabra!

00:11:29.563 --> 00:11:33.776 align:center
Meu bom homem, passaste no meu teste.
É que sabes, eu sou Walter Gumbo.

00:11:33.859 --> 00:11:37.863 align:center
Caçador de talentos para o "Cruzeiro
para Mágicos Todos os Oceanos e

00:11:37.947 --> 00:11:44.286 align:center
Alguns Mares" e gostaríamos de oferecer
a si… o último lugar na nossa lista.

00:11:45.246 --> 00:11:49.625 align:center
O CMTOAM? Ultimamente está tudo a
acontecer ao Turbulinoco.

00:11:50.167 --> 00:11:54.839 align:center
Mas vamos levantar âncora esta noite e
só podemos oferecer quarto e instalações

00:11:54.922 --> 00:11:58.050 align:center
para um artista solteiro. Não são
permitidas esposas.

00:11:58.843 --> 00:12:03.055 align:center
Mas que oferta tão tentadora, hein?
Ouve, tens de seguir a tua carreira

00:12:03.139 --> 00:12:05.766 align:center
de mágico. De certeza que a mã
vai entender.

00:12:13.441 --> 00:12:15.317 align:center
Eu… não consigo.

00:12:16.861 --> 00:12:20.990 align:center
Desculpe, sr. Gumbo. Por muito
tentador que seja, a minha amada é mais

00:12:21.073 --> 00:12:23.159 align:center
importante do que a minha carreira.

00:12:24.535 --> 00:12:29.248 align:center
Bem, a tentação pode ter falhado, mas os
planetas desalinhados, vai funcionar de

00:12:29.331 --> 00:12:30.332 align:center
certeza.

00:12:30.416 --> 00:12:34.545 align:center
Vai ter comigo à mercearia daqui a 20
minutos. Só que… não serei eu, porque eu

00:12:34.628 --> 00:12:35.880 align:center
vou estar disfarçado.

00:12:47.725 --> 00:12:51.812 align:center
Aqui dentro não tenho rede. O meu
telemóvel não funciona. E por muito que

00:12:51.896 --> 00:12:53.481 align:center
grite, ninguém me ouve!

00:12:58.986 --> 00:13:03.115 align:center
Se calhar a Serpentina tem razão.
Se calhar estou a perder qualidades.

00:13:07.036 --> 00:13:07.870 align:center
Iéah.

00:13:07.953 --> 00:13:12.208 align:center
Oh, isto faz-me lembrar o D.B., o
meu mentor. Ele adorava isto. Se ele me

00:13:12.291 --> 00:13:16.879 align:center
visse agora, diria para parar de
me lamentar e levantar-me do chão.

00:13:21.592 --> 00:13:22.426 align:center
Hah.

00:13:23.719 --> 00:13:26.722 align:center
Ele está… a falar com um pássaro
de madeira?

00:13:27.765 --> 00:13:30.768 align:center
Ok, eu piratiei um laboratório
de bioengenharia para sacar o ADN de

00:13:30.851 --> 00:13:32.728 align:center
espécime roubado dos passados…

00:13:32.812 --> 00:13:35.231 align:center
Essa história leva-nos a algum lado?

00:13:35.314 --> 00:13:39.944 align:center
Tem razão. Não preciso de a incomodar com
pormenores. Mas fique descansada que

00:13:40.027 --> 00:13:43.948 align:center
na cerimónia do seu casamento terá
um Felix Mendelssohn totalmente

00:13:44.031 --> 00:13:47.576 align:center
Oh, pois é. Pensando melhor,
quero focar-me só em mim. Quero

00:13:47.660 --> 00:13:48.494 align:center
reanimado a tocar.

00:13:48.577 --> 00:13:51.664 align:center
Deslizar até o meu amado… em silêncio
total.

00:13:52.498 --> 00:13:56.418 align:center
Com certeza. Porque é que não pensei
nisso? O clone do Mendelssohn

00:13:56.502 --> 00:13:58.504 align:center
que estrague o casamento de outros.

00:13:58.587 --> 00:14:02.466 align:center
Então… vamos falar de cores. Quero que
esteja tudo exatamente da cor do céu

00:14:02.550 --> 00:14:05.970 align:center
no dia do meu primeiro roubo.

00:14:08.472 --> 00:14:12.476 align:center
Olhem para mim, parado, sem qualquer
razão, à porta de uma mercearia

00:14:12.560 --> 00:14:13.894 align:center
com o meu futuro filho.

00:14:13.978 --> 00:14:18.065 align:center
E eu a pensar que nunca iria realizar os
meus objetivos de vida. Casar-me e

00:14:18.148 --> 00:14:21.026 align:center
constituir família. Efetuar o
Escape Corda Bamba…

00:14:21.110 --> 00:14:21.944 align:center
O escape quê?

00:14:22.027 --> 00:14:26.073 align:center
O Escape Corda Bamba é o Santo Graal dos
artistas de escape. Um truque

00:14:26.156 --> 00:14:29.827 align:center
perigoso que nenhum mágico conseguiu
concluir até agora.

00:14:30.536 --> 00:14:31.370 align:center
Não me digas.

00:14:31.871 --> 00:14:36.083 align:center
Ei, ah… paizinho. Já realizaste
dois objetivos. Se calhar podias passar

00:14:36.166 --> 00:14:38.502 align:center
ao terceiro, hm?

00:14:39.628 --> 00:14:42.673 align:center
É demasiado perigoso. Agora tenho
de pensar na minha família.

00:14:42.756 --> 00:14:46.051 align:center
Ooh, está aqui. Sr. Turbulinoco.

00:14:46.552 --> 00:14:48.554 align:center
Como é que sabe o meu nome?

00:14:48.637 --> 00:14:53.517 align:center
Os espíritos têm uma mensagem para si.
Eles contam-me tudo.

00:14:54.018 --> 00:14:55.519 align:center
Isso é um bule de café?

00:14:55.603 --> 00:14:58.564 align:center
Cortaram-me o orçamento para adereços,
lembras-te?

00:14:58.647 --> 00:15:01.400 align:center
Ora… vamos olhar para os grãos
gorgulhentos da verdade. Oh, vejo

00:15:01.483 --> 00:15:05.321 align:center
um grande amor. Oh, um casamento. Os dois
vão acabar em desastre!

00:15:08.449 --> 00:15:11.410 align:center
Uma tragédia! E… oh! Ó céus! Vejo cem
anos de ruína para si e para

00:15:11.493 --> 00:15:13.829 align:center
a sua amada. Oh!

00:15:15.789 --> 00:15:16.624 align:center
Não!

00:15:17.166 --> 00:15:20.336 align:center
Caramba, parecem os planetas dos
apaixonados em desalinho. Bem, parece

00:15:20.419 --> 00:15:22.630 align:center
que vais ter de cancelar o casamento.

00:15:27.635 --> 00:15:29.261 align:center
Vá lá, vá lá, vá lá, vá lá.

00:15:30.596 --> 00:15:31.555 align:center
Está a resultar.

00:15:33.057 --> 00:15:36.101 align:center
É o Lobo? Atende. Preciso do conselho dos
meus amigos.

00:15:36.185 --> 00:15:37.978 align:center
Víbora? Que maravilha, ouve…

00:15:38.062 --> 00:15:41.231 align:center
-O quê? Lobo, acho que tens pouca rede.
-Ajuda-me. Estou entalado.

00:15:41.315 --> 00:15:44.401 align:center
Oh, também eu. Estou entalado
entre o amor da minha vida e o conselho

00:15:44.485 --> 00:15:46.195 align:center
de uma psíquica de bicas.

00:15:46.278 --> 00:15:50.115 align:center
O quê? Não. Não, não, não, não.
Precisamos de uma ligação melhor.

00:15:50.949 --> 00:15:55.496 align:center
Tens razão, Lobo. Precisamos de ter uma
ligação a alguém. É o que eu tenho com

00:15:55.579 --> 00:15:58.415 align:center
a Serpentina. Esquece o que esta
psíquica pensa.

00:15:58.499 --> 00:15:59.875 align:center
Lobo, és um desmancha-prazeres!

00:15:59.959 --> 00:16:04.046 align:center
Víbora, estou preso no escritório.
Víbora! Víbora! Não, não. Não, não,

00:16:04.129 --> 00:16:06.090 align:center
não. Uoah! Não, não, não…

00:16:08.342 --> 00:16:10.344 align:center
O Lobo estragou tudo. Rafeiro.

00:16:10.427 --> 00:16:13.097 align:center
Só nos resta um pilar dos crimes
passionais.

00:16:14.515 --> 00:16:19.603 align:center
Escândalo. E eu já sei o que temos
de fazer.

00:16:25.526 --> 00:16:29.863 align:center
E depois quero orquídeas fantasma nos
centros de mesa. São impossíveis de

00:16:29.947 --> 00:16:32.616 align:center
encontrar, mas tu encontras, tenho a
certeza.

00:16:38.414 --> 00:16:40.374 align:center
O que é que tu és agora?

00:16:40.958 --> 00:16:45.504 align:center
Ah, honestamente, já nem eu sei. Devo ter
dado um passo maior do que a perna.

00:16:45.587 --> 00:16:46.672 align:center
Olha o passarinho!

00:16:47.965 --> 00:16:50.509 align:center
Dois cafés, para pai e filho.

00:16:57.391 --> 00:17:01.937 align:center
Oh, senhor… Sr. Turbulinoco! Eu… eu sou
o Gene. Gene Formaggio. Sim, detetive

00:17:02.021 --> 00:17:05.315 align:center
privado. Tenho novidades escandalosas.
Olhe.

00:17:08.277 --> 00:17:12.614 align:center
A Serpentina a ser deslumbrada por outro
mágico das cartas? Mas… isto era

00:17:12.698 --> 00:17:13.741 align:center
uma coisa nossa.

00:17:13.824 --> 00:17:17.911 align:center
Iép, a mã é assim. Deixará qualquer um
fazer-lhe truques… de cartas.

00:17:19.705 --> 00:17:23.375 align:center
É claro. Um velho macarrão como eu nunca
estará à altura dela.

00:17:24.460 --> 00:17:27.421 align:center
Só tenho de lhe mostrar que este
esparguete velho ainda é capaz de

00:17:27.504 --> 00:17:28.422 align:center
fazer coisas espetaculares.

00:17:28.505 --> 00:17:29.339 align:center
Ãhn?

00:17:29.423 --> 00:17:32.968 align:center
Eu sei como querias esta ligação
de pai e filho, mas há uma coisa

00:17:33.052 --> 00:17:35.220 align:center
-que tenho de fazer.
-O que foi que aconteceu?

00:17:35.304 --> 00:17:36.555 align:center
Preciso de uma sesta.

00:17:47.357 --> 00:17:51.695 align:center
O Sr. Turbulinoco ligou e disse que
o casamento está cancelado porque ela

00:17:51.779 --> 00:17:55.574 align:center
não o merece. Ele vai fazer uma
coisa qualquer de andar na corda

00:17:55.657 --> 00:17:59.620 align:center
para compensar. Ele por acaso sabe
como temos estado a trabalhar tanto

00:17:59.703 --> 00:18:02.414 align:center
-para este casamento?!
-Caramba, mã, fico tão…

00:18:03.248 --> 00:18:07.461 align:center
… triste por ouvir estas incríveis…
quer dizer, terríveis notícias, mã.

00:18:13.425 --> 00:18:16.762 align:center
Isso é uma lágrima? Mas tu nunca choras.

00:18:16.845 --> 00:18:20.724 align:center
O que o terá feito mudar de ideias para
me magoar tanto?

00:18:23.560 --> 00:18:25.562 align:center
Vá lá, aliança. Onde estás tu?

00:18:26.313 --> 00:18:30.984 align:center
Eu vou sair deste escritório. Vou provar
que a Serpentina está enganada. Eu sou

00:18:31.068 --> 00:18:32.152 align:center
o grande lobo mau.

00:18:38.033 --> 00:18:38.867 align:center
O que aconteceu?

00:18:38.951 --> 00:18:42.371 align:center
-INFORMAÇÃO COM PAULA PANTUFA ÚLTIMA HORA
-Daqui Paula Pantufa com notícias de

00:18:42.454 --> 00:18:45.958 align:center
última hora. O magnífico Sr. Turbulinoco
está prestes a tentar o grande Escape

00:18:46.041 --> 00:18:50.170 align:center
Corda Bamba. Um truque especial que
nunca foi bem-sucedido até ao fim.

00:18:50.254 --> 00:18:55.300 align:center
Eu não sou meteorologista, mas prevejo
que vai chover um mágico não tarda nada.

00:18:57.886 --> 00:19:01.098 align:center
Eu não aguento ver. O meu pobre Noco
fofo!

00:19:01.598 --> 00:19:04.935 align:center
Mã, eu vou tratar disto. Nós tratamos
disto, certo, malta?

00:19:05.018 --> 00:19:06.061 align:center
Iéah.

00:19:06.145 --> 00:19:07.813 align:center
-Podes crer.
-Nós apoiamo-la.

00:19:07.896 --> 00:19:09.857 align:center
Só precisamos de chegar lá acima.

00:19:09.940 --> 00:19:12.943 align:center
Desentupidores! Compre aqui o seu!
Extra sucção para todas aquelas

00:19:13.026 --> 00:19:14.653 align:center
grandessíssimas porcarias!

00:19:28.167 --> 00:19:29.459 align:center
Este tipo não bate bem.

00:19:29.543 --> 00:19:31.879 align:center
Uau, já viste como está tão lá em cima?

00:19:33.338 --> 00:19:35.424 align:center
Vá lá, rapaziada. Mais depressa.

00:19:35.507 --> 00:19:38.552 align:center
A desentupir o mais depressa que posso.
Qual é a tua, man?

00:19:38.635 --> 00:19:42.639 align:center
Nada. Ver a minha mãe a chorar não me
deixou nada indiferente. Nada.

00:19:49.646 --> 00:19:54.735 align:center
Ahah. Agora, terei de ter cuidado,
oh, mas tanto cuidado…

00:19:59.907 --> 00:20:00.824 align:center
Cuidado!

00:20:00.908 --> 00:20:02.326 align:center
Turbulinoco, aguenta aí!

00:20:02.409 --> 00:20:03.452 align:center
Filho, és tu?

00:20:03.952 --> 00:20:09.041 align:center
É o Víbora. E não tens de fazer
esta acrobacia parva. Eu… eu enganei-te.

00:20:09.708 --> 00:20:13.712 align:center
Não era nada pessoal… bem, até era,
porque não gosto de ti. Mas a mã

00:20:13.795 --> 00:20:18.759 align:center
gosta. E por muito que me custe dizer,
quero que ela seja feee… eeliz.

00:20:19.509 --> 00:20:21.428 align:center
E para isso tens de estar vivo.

00:20:21.511 --> 00:20:23.055 align:center
Um bocado tarde para isso…

00:20:26.350 --> 00:20:27.184 align:center
-Não!
-Não!

00:20:27.267 --> 00:20:28.101 align:center
Não!

00:20:29.853 --> 00:20:33.023 align:center
-Iéah!
-Filho! Tu salvaste-me.

00:20:35.525 --> 00:20:39.279 align:center
Parece que é melhor irmos para
baixo já que o truque dele falhou.

00:20:39.363 --> 00:20:43.158 align:center
Espera aí. Quem disse que o truque
não foi um sucesso?

00:20:48.497 --> 00:20:50.499 align:center
Turbo-cadabra!

00:20:51.333 --> 00:20:55.295 align:center
Amigos, parece que o incrível
Sr. Turbulinoco acabou de completar o

00:20:55.379 --> 00:21:00.050 align:center
primeiro Escape Corda Bamba de sempre,
estabelecendo um novo nível para truques

00:21:00.133 --> 00:21:02.386 align:center
aéreos desnecessários.

00:21:14.398 --> 00:21:18.610 align:center
Sr. Turbulinoco, eu sou Walter Gumbo,
caçador internacional de talentos

00:21:18.694 --> 00:21:22.906 align:center
do "Cruzeiro para Mágicos Todos os
Oceanos e Alguns Mares". Vamos falar

00:21:22.990 --> 00:21:23.824 align:center
de negócios.

00:21:25.617 --> 00:21:29.830 align:center
Como assim, precisas de mais tempo?
Eu mantive estes palhaços fora do covil

00:21:29.913 --> 00:21:32.708 align:center
-o dia todo.
-Mã, com quem é que estás a falar?

00:21:33.667 --> 00:21:37.004 align:center
Estava ao telemóvel? Estou tão
transtornada. Esqueci-me.

00:21:38.672 --> 00:21:39.923 align:center
E o que é que temos aqui?

00:21:40.007 --> 00:21:42.968 align:center
Pingos para os olhos. A mã nunca chora.
Eu sabia.

00:21:43.468 --> 00:21:47.848 align:center
É claro que eu não choro. Julgas que
uma vigarista como eu seria apanhada

00:21:47.931 --> 00:21:52.477 align:center
morta com água salgada de fraqueza
a saltar-lhe dos olhos?

00:21:53.228 --> 00:21:57.691 align:center
Espere, vocês não iam casar, pois não?
Teias, descobre com quem ela estava a

00:21:57.774 --> 00:22:01.486 align:center
Muito à frente, Lobito. Já descobri
o rasto da localização da chamada e é…

00:22:01.570 --> 00:22:02.988 align:center
-falar.
-no nosso covil?

00:22:04.281 --> 00:22:07.409 align:center
Esta sua encenação foi só para que
saíssemos do covil?

00:22:07.492 --> 00:22:11.121 align:center
Mã, eu queria roubar a tua felicidade.
Mas afinal isso não é possível porque

00:22:11.204 --> 00:22:13.832 align:center
tu és uma miserável traidora que
não presta.

00:22:13.915 --> 00:22:15.625 align:center
Só estou a ouvir coisas boas.

00:22:34.978 --> 00:22:37.314 align:center
D.B.? És mesmo tu?

00:22:38.440 --> 00:22:40.025 align:center
Olá, miúdo.
o tu?

