WEBVTT

00:00:21.813 --> 00:00:23.815 align:center
Мам, я не расслышал.

00:00:23.898 --> 00:00:27.652 align:center
Мне показалось, ты сказала,
что собралась замуж.

00:00:27.736 --> 00:00:29.612 align:center
Всё верно. Завтра.

00:00:30.321 --> 00:00:33.324 align:center
Если это уловка,
чтобы я поспешил домой,

00:00:33.408 --> 00:00:34.576 align:center
то не выйдет.

00:00:34.659 --> 00:00:38.538 align:center
Мне не до уловок.
Надо планировать свадьбу.

00:00:40.040 --> 00:00:42.417 align:center
- Поспешим.
- Газу, Пираньо!

00:00:42.500 --> 00:00:45.086 align:center
Спокойно, Змей. Живо домчимся.

00:00:48.214 --> 00:00:49.632 align:center
Не парьтесь.

00:00:49.716 --> 00:00:52.135 align:center
Королева самодостаточности

00:00:52.218 --> 00:00:53.678 align:center
не пойдёт замуж.

00:00:53.762 --> 00:00:59.059 align:center
Она готовит преступление из страсти.
Самое драматичное из всех.

00:00:59.142 --> 00:01:02.896 align:center
Вряд ли. Страсть — это эмоция.
А мама их лишена.

00:01:05.356 --> 00:01:08.651 align:center
Что бы ни случилось, мы одна команда.

00:01:21.414 --> 00:01:22.874 align:center
Мама, что за дела?

00:01:24.125 --> 00:01:25.835 align:center
Ведь свадьбы не будет?

00:01:25.919 --> 00:01:29.214 align:center
Ещё как будет.
В это так трудно поверить?

00:01:29.297 --> 00:01:30.215 align:center
- Да.
- Очень.

00:01:30.298 --> 00:01:31.132 align:center
- Да.
- Да.

00:01:31.800 --> 00:01:34.552 align:center
Ни один смертный вас не достоин.

00:01:34.636 --> 00:01:39.182 align:center
Согласна, но хочу
представить кое-кого особенного.

00:01:42.811 --> 00:01:46.898 align:center
Фу! Проветрим пару часов.
Или сутки, чтоб наверняка.

00:01:46.981 --> 00:01:50.151 align:center
- Мистер Свистопляс?
- Не может быть.

00:02:25.979 --> 00:02:27.564 align:center
ПЛОХИЕ ПАРНИ: СЕРИАЛ

00:02:28.148 --> 00:02:29.149 align:center
Ах ты, враль!

00:02:29.232 --> 00:02:31.734 align:center
ХОРОШИЙ ДЕНЁК ДЛЯ ПЛОХОЙ СВАДЬБЫ

00:02:31.818 --> 00:02:33.111 align:center
Дайте мне пнуть!

00:02:33.945 --> 00:02:34.988 align:center
Народ!

00:02:37.615 --> 00:02:39.242 align:center
Что? Куда он делся?

00:02:40.118 --> 00:02:44.747 align:center
Энергичное приветствие
от бывших соседей и будущей родни.

00:02:51.504 --> 00:02:53.339 align:center
Что на тебя нашло?

00:02:53.423 --> 00:02:57.051 align:center
Тебя же не расстраивает моё замужество?

00:02:57.135 --> 00:02:59.929 align:center
Мне плевать на твою жалкую жизнь.

00:03:00.013 --> 00:03:01.264 align:center
Это судьба.

00:03:01.347 --> 00:03:04.142 align:center
После встречи со Свистоплясом я…

00:03:04.851 --> 00:03:05.685 align:center
Я…

00:03:06.269 --> 00:03:08.521 align:center
Я счастлива.

00:03:10.690 --> 00:03:14.360 align:center
Ты вечно повторяла,
что эмоции — слабость.

00:03:14.444 --> 00:03:17.780 align:center
А теперь надеешься
обрести счастье с ним?

00:03:20.491 --> 00:03:22.035 align:center
Он подлец, мам.

00:03:22.118 --> 00:03:26.039 align:center
Он кинул нас на деньги,
отправил нас за решётку.

00:03:26.122 --> 00:03:28.166 align:center
О, я слышу комплименты.

00:03:33.796 --> 00:03:37.884 align:center
Змей, если ты не рад
за свою милую мамулю,

00:03:38.968 --> 00:03:41.679 align:center
я попрошу тебя удалиться.

00:03:43.848 --> 00:03:47.227 align:center
Я не просто не могу
за неё порадоваться,

00:03:47.310 --> 00:03:50.605 align:center
я найду способ украсть её счастье.

00:03:50.688 --> 00:03:54.275 align:center
Я отомщу Свистоплясу!
Он провонял мою комнату.

00:03:54.359 --> 00:03:56.361 align:center
И после переезда смердит.

00:03:56.444 --> 00:03:59.364 align:center
Убьём двух зайцев одной аферой.

00:03:59.447 --> 00:04:02.533 align:center
Я предвижу преступление
на почве страсти.

00:04:02.617 --> 00:04:04.035 align:center
Сорвём свадьбу!

00:04:04.118 --> 00:04:06.663 align:center
Больно видеть королеву Серпентину

00:04:06.746 --> 00:04:08.790 align:center
с шестёркой Свистоплясом.

00:04:09.374 --> 00:04:12.752 align:center
Эй, нет Свистопляса — нет свадьбы.

00:04:12.835 --> 00:04:13.878 align:center
Продолжай.

00:04:13.962 --> 00:04:18.341 align:center
Он пытался нас упечь.
Не пора ли вернуть должок?

00:04:19.884 --> 00:04:21.260 align:center
Эгей.

00:04:21.344 --> 00:04:24.764 align:center
Простите, что проявил
недостойную мелочность.

00:04:24.847 --> 00:04:28.309 align:center
Я рад, что ты станешь частью семьи.

00:04:28.393 --> 00:04:30.061 align:center
- Ты рад?
- Ты рад?

00:04:30.144 --> 00:04:31.604 align:center
Ну конечно.

00:04:31.688 --> 00:04:35.358 align:center
Надо бы вместе
устроить ограбление, породниться.

00:04:35.441 --> 00:04:38.069 align:center
Таковы традиции преступного мира —

00:04:38.152 --> 00:04:41.906 align:center
устроить будущему мужу граби-шник.

00:04:42.740 --> 00:04:46.619 align:center
Верно. Пошалим на Ювелирной улице?

00:04:47.120 --> 00:04:48.663 align:center
Потрясающая идея.

00:04:49.247 --> 00:04:51.666 align:center
Мне же ещё нужно кольцо.

00:05:02.093 --> 00:05:04.512 align:center
Будем грабить средь бела дня?

00:05:04.595 --> 00:05:06.139 align:center
Свистопляс, спокуха.

00:05:06.222 --> 00:05:07.849 align:center
Закрыто на обед,

00:05:07.932 --> 00:05:12.437 align:center
а Сеть загрузила в мобилы охранников
купоны на буррито.

00:05:13.021 --> 00:05:14.272 align:center
Не бойся, Свист.

00:05:14.355 --> 00:05:17.817 align:center
Мы справимся, мы же одна семья.

00:05:18.443 --> 00:05:20.653 align:center
Сигнализация отключена.

00:05:20.737 --> 00:05:21.863 align:center
Бегом.

00:05:24.866 --> 00:05:27.201 align:center
Ой, мамочки. Я не пролезу.

00:05:27.285 --> 00:05:29.162 align:center
Так что иди один.

00:05:29.954 --> 00:05:32.290 align:center
Я бывал в шкафах и поменьше.

00:05:32.373 --> 00:05:33.958 align:center
Я в вентиляции.

00:05:34.042 --> 00:05:36.753 align:center
Всё чисто. Засылайте его.

00:05:44.802 --> 00:05:46.429 align:center
Фокусник на месте.

00:05:46.512 --> 00:05:51.142 align:center
Свистопляс, не торопись,
подбери идеальное кольцо.

00:05:51.225 --> 00:05:53.561 align:center
Мы стоим на стрёме.

00:05:53.644 --> 00:05:55.146 align:center
И это прекрасно.

00:05:55.229 --> 00:05:58.149 align:center
С годами я стал вялым и неуклюжим.

00:05:58.232 --> 00:05:59.817 align:center
Я лёгкая мишень.

00:06:03.613 --> 00:06:04.614 align:center
Гони.

00:06:06.157 --> 00:06:10.203 align:center
Алло? Гадкий бандит ворует
на Ювелирной улице.

00:06:12.705 --> 00:06:16.626 align:center
Пришлите здоровых парней.
Помните: никакой пощады!

00:06:29.514 --> 00:06:32.934 align:center
Мам, у меня плохие новости.

00:06:33.017 --> 00:06:36.979 align:center
На ограблении мистер Свистопляс…

00:06:39.690 --> 00:06:42.443 align:center
- Свисто-крабле-бумс!
- Как ты…

00:06:43.820 --> 00:06:46.489 align:center
Мастер побега не раскрывает тайны.

00:06:46.572 --> 00:06:48.491 align:center
Милая, видела бы ты нас!

00:06:48.574 --> 00:06:50.868 align:center
Мы неудержимы как команда!

00:06:50.952 --> 00:06:52.787 align:center
Нет, как семья.

00:06:52.870 --> 00:06:55.790 align:center
Иди сюда, мой гадкий плут.

00:07:04.549 --> 00:07:08.177 align:center
Ребятки, вы оплошали на своём посту.

00:07:08.261 --> 00:07:12.140 align:center
Не подали сигнал.
Будто хотели от меня избавиться.

00:07:14.684 --> 00:07:18.604 align:center
Кто-то удивлён,
что Волк придумал глупый план?

00:07:18.688 --> 00:07:21.482 align:center
Плохие парни ещё способны грабить?

00:07:21.566 --> 00:07:24.819 align:center
Вам не до того: вы планируете юбилеи,

00:07:24.902 --> 00:07:29.657 align:center
дружите с охранниками,
спорите, кто проживёт без преступлений.

00:07:29.740 --> 00:07:32.702 align:center
- Печально.
- Как вы узнали?

00:07:32.785 --> 00:07:34.537 align:center
Она читает мой блог!

00:07:35.329 --> 00:07:36.414 align:center
Свистунчик,

00:07:36.497 --> 00:07:41.294 align:center
завтра я стану самой счастливой
криминальной богиней в истории.

00:07:41.377 --> 00:07:43.921 align:center
Свистории. Забыла.

00:07:44.922 --> 00:07:47.258 align:center
Эта сложнее, чем мы думали.

00:07:47.341 --> 00:07:48.801 align:center
Нужен новый план.

00:07:49.302 --> 00:07:52.472 align:center
И я точно смогу его придумать.

00:07:55.141 --> 00:07:58.603 align:center
- Серпентина меня задела.
- Все думаем.

00:07:58.686 --> 00:08:02.315 align:center
Она растоптала моё счастье,
а я украду её.

00:08:03.065 --> 00:08:07.528 align:center
Расслабьтесь! Я мастер
по преступлениям на почве страсти.

00:08:08.029 --> 00:08:09.113 align:center
Их пять видов.

00:08:09.197 --> 00:08:11.407 align:center
Экстремальное отчуждение,

00:08:11.491 --> 00:08:12.950 align:center
манящее искушение,

00:08:13.034 --> 00:08:16.370 align:center
лукавый шёпот, несчастная любовь

00:08:16.454 --> 00:08:19.207 align:center
и последний вариант: скандал.

00:08:19.707 --> 00:08:22.793 align:center
Первый не сработал.
На очереди искушение.

00:08:22.877 --> 00:08:24.837 align:center
Змей и Акуляк, вперёд.

00:08:25.338 --> 00:08:26.964 align:center
Сеть, ты…

00:08:28.174 --> 00:08:33.638 align:center
…настрой Серпентину против Свистопляса
силой лукавого шёпота.

00:08:33.721 --> 00:08:34.555 align:center
Сделаю.

00:08:34.639 --> 00:08:38.309 align:center
Я ей нашепчу, что он дырявый пельмень,

00:08:38.392 --> 00:08:41.270 align:center
и подберу ей достойного её кавалера.

00:08:41.354 --> 00:08:42.355 align:center
Что? Нет!

00:08:42.438 --> 00:08:48.110 align:center
Мы же хотим украсть счастье!
Пираньо, не дай Серпентине надуть Сеть.

00:08:48.194 --> 00:08:51.113 align:center
Легко. Я не ведусь на манипуляции.

00:08:51.989 --> 00:08:55.535 align:center
Ты мной манипулируешь?
Прочь из моей головы!

00:08:55.618 --> 00:08:58.704 align:center
Принесу ценности.
Свистопляс — халявщик.

00:08:58.788 --> 00:09:00.748 align:center
Попробуем его подкупить.

00:09:01.249 --> 00:09:03.960 align:center
Давайте разлучим счастливую пару.

00:09:06.254 --> 00:09:07.964 align:center
Видала? Я не промах.

00:09:08.047 --> 00:09:10.383 align:center
Гусь свинье не товарищ, злая…

00:09:13.970 --> 00:09:16.305 align:center
Ой-ой. Закрыто.

00:09:16.389 --> 00:09:17.890 align:center
Народ!

00:09:20.101 --> 00:09:21.269 align:center
Нет!

00:09:24.730 --> 00:09:28.776 align:center
Мама, я приглашаю Свистопляса…

00:09:28.859 --> 00:09:31.237 align:center
…поболтать как отец с сыном?

00:09:32.363 --> 00:09:34.156 align:center
Да, точно.

00:09:39.996 --> 00:09:44.667 align:center
О, Серпентина.
Хорошо, что вам внешность не важна.

00:09:44.750 --> 00:09:46.419 align:center
Ведь Свистопляс…

00:09:46.502 --> 00:09:48.504 align:center
…с виду тошнотворный.

00:09:48.588 --> 00:09:50.673 align:center
Я знаю, что вы задумали.

00:09:50.756 --> 00:09:53.467 align:center
Разлучить меня с моим Свистунчиком.

00:09:53.968 --> 00:09:58.681 align:center
Вместо этого не желаете
отгулять на моей свадьбе?

00:09:59.181 --> 00:10:00.099 align:center
Да!

00:10:00.182 --> 00:10:02.351 align:center
Уж как я буду вас хвалить!

00:10:02.435 --> 00:10:06.647 align:center
Сеть, нет! Она тебя дурит!
Волк просил тебя уберечь.

00:10:06.731 --> 00:10:09.692 align:center
Чтобы я влезла в твой гениальный мозг?

00:10:09.775 --> 00:10:12.445 align:center
- Я бы не смогла.
- Что? Правда?

00:10:12.528 --> 00:10:15.448 align:center
Очевидно, что Волк тебя не ценит.

00:10:17.366 --> 00:10:20.286 align:center
Я не такой олух! Команда Серпентины!

00:10:20.369 --> 00:10:21.871 align:center
Итак, решено.

00:10:21.954 --> 00:10:26.042 align:center
- Патрисия, подашь нам кольца.
- Патрисия не подведёт!

00:10:31.547 --> 00:10:32.381 align:center
Ой-ой.

00:10:33.716 --> 00:10:35.509 align:center
- Я мигом.
- Оборванка.

00:10:35.593 --> 00:10:38.971 align:center
Планируй свадьбу
на электропечатной машинке.

00:10:39.055 --> 00:10:39.889 align:center
Посмотрим…

00:10:39.972 --> 00:10:44.060 align:center
Хочу «Свадебный марш»,
когда я поползу к алтарю.

00:10:44.143 --> 00:10:45.102 align:center
Ну ещё бы.

00:10:45.186 --> 00:10:47.438 align:center
В исполнении композитора.

00:10:48.898 --> 00:10:51.192 align:center
Мендельсон умер в 1847 году.

00:10:51.275 --> 00:10:54.111 align:center
Если ты не справляешься с заданием…

00:10:54.195 --> 00:10:56.197 align:center
Дайте мне пять минут.

00:10:57.656 --> 00:11:01.786 align:center
Сын, слушай внимательно
жемчужину отцовской мудрости.

00:11:01.869 --> 00:11:05.331 align:center
Правило пяти секунд —
ложь создателей морозилок.

00:11:05.414 --> 00:11:09.043 align:center
Я храню еду на полу, в тепле.
Напольный сэндвич?

00:11:10.836 --> 00:11:12.088 align:center
Пас, однозначно.

00:11:12.171 --> 00:11:14.215 align:center
То есть спасибо,

00:11:14.715 --> 00:11:15.841 align:center
папа!

00:11:15.925 --> 00:11:19.095 align:center
ЧП! Фокусники, помогите!

00:11:19.178 --> 00:11:20.554 align:center
Я фокусник.

00:11:20.638 --> 00:11:23.140 align:center
Лекарства застряли в автомате.

00:11:23.224 --> 00:11:25.351 align:center
Нужна монетка, срочно.

00:11:25.434 --> 00:11:27.103 align:center
Вот такая?

00:11:27.186 --> 00:11:28.979 align:center
Свисто-крабле-бумс!

00:11:29.480 --> 00:11:32.274 align:center
Мой друг, ты прошёл испытание.

00:11:32.358 --> 00:11:35.069 align:center
Видишь ли, я Уолтер Гамбо,

00:11:35.152 --> 00:11:39.532 align:center
ищу таланты для шоу
«Магия всех океанов и парочки морей».

00:11:39.615 --> 00:11:44.286 align:center
И мы предлагаем тебе
последнее место в нашем списке.

00:11:45.287 --> 00:11:47.581 align:center
Вы из МВОИПМ?

00:11:47.665 --> 00:11:50.042 align:center
У Свистопляса полоса удач.

00:11:50.126 --> 00:11:52.128 align:center
Мы отплываем сегодня.

00:11:52.211 --> 00:11:55.256 align:center
Каюта и питание только для артиста.

00:11:55.339 --> 00:11:56.966 align:center
Никаких будущих жён.

00:11:58.884 --> 00:12:02.012 align:center
Заманчивое предложение, да?

00:12:02.096 --> 00:12:06.058 align:center
Не оставляй свою карьеру.
Уверен, мама поймёт.

00:12:13.190 --> 00:12:14.108 align:center
Я…

00:12:14.608 --> 00:12:15.651 align:center
Я не могу.

00:12:16.152 --> 00:12:18.154 align:center
- Что?
- Нет, мистер Гамбо.

00:12:18.237 --> 00:12:22.283 align:center
Это так соблазнительно,
но любимая важнее карьеры.

00:12:24.535 --> 00:12:29.748 align:center
Искушение не сработало,
но несчастная любовь не подведёт.

00:12:29.832 --> 00:12:34.795 align:center
Жди у магазина через 20 минут.
Но это буду не я, а мой персонаж.

00:12:47.808 --> 00:12:50.728 align:center
Мобильник молчит, рация не работает.

00:12:50.811 --> 00:12:53.564 align:center
Я ору, а меня не слышат.

00:12:59.028 --> 00:13:02.156 align:center
Может, Серпентина права, я дал слабину.

00:13:07.953 --> 00:13:09.663 align:center
Ох, ностальгия.

00:13:09.747 --> 00:13:12.666 align:center
Мой наставник Д. Б. их обожал.

00:13:13.167 --> 00:13:17.296 align:center
Он бы сейчас велел мне
не скулить и встать на ноги.

00:13:23.803 --> 00:13:27.264 align:center
Он говорит с игрушечной птицей?

00:13:27.848 --> 00:13:29.892 align:center
Я хакнула биолабораторию,

00:13:29.975 --> 00:13:32.853 align:center
извлекла ДНК из образца покойного…

00:13:32.937 --> 00:13:35.231 align:center
Мне обязательно это слушать?

00:13:35.314 --> 00:13:37.817 align:center
Не буду утомлять подробностями.

00:13:37.900 --> 00:13:40.653 align:center
Но оживший Феликс Мендельсон

00:13:40.736 --> 00:13:42.738 align:center
сыграет на вашей свадьбе.

00:13:42.822 --> 00:13:43.989 align:center
Ты об этом?

00:13:44.073 --> 00:13:47.034 align:center
Нет, в центре внимания должна быть я.

00:13:47.535 --> 00:13:51.664 align:center
Я поползу к любимому в полной тишине.

00:13:52.540 --> 00:13:55.251 align:center
Конечно. Как я об этом не подумала?

00:13:55.334 --> 00:13:57.962 align:center
Клон Мендельсона испортит свадьбу.

00:13:58.045 --> 00:14:00.256 align:center
Поговорим о цветовой гамме.

00:14:00.339 --> 00:14:03.801 align:center
Пусть всё будет
такого же цвета, как небо

00:14:03.884 --> 00:14:05.970 align:center
в день моей первой кражи.

00:14:08.264 --> 00:14:09.431 align:center
Ай да я!

00:14:09.515 --> 00:14:13.269 align:center
Болтаюсь у супермаркета
со своим будущим сыном.

00:14:13.769 --> 00:14:16.272 align:center
А я не верил, что исполню мечты!

00:14:16.355 --> 00:14:20.401 align:center
Женитьба, семья,
Канатно-башенный побег.

00:14:20.484 --> 00:14:21.735 align:center
Что-что?

00:14:21.819 --> 00:14:25.573 align:center
Это же святой Грааль для фокусников.

00:14:26.073 --> 00:14:29.827 align:center
Опасный трюк,
его ещё никто не сумел исполнить.

00:14:30.536 --> 00:14:31.495 align:center
Да что ты?

00:14:31.996 --> 00:14:34.790 align:center
Слушай, папа.

00:14:34.873 --> 00:14:36.584 align:center
Две мечты сбылись.

00:14:36.667 --> 00:14:39.044 align:center
Надо исполнить и третью.

00:14:39.670 --> 00:14:43.132 align:center
Это слишком опасно.
Мне надо думать о семье.

00:14:43.215 --> 00:14:44.300 align:center
Эй, вы!

00:14:44.383 --> 00:14:46.802 align:center
Мистер Свистопляс!

00:14:46.886 --> 00:14:48.596 align:center
Как вы узнали моё имя?

00:14:48.679 --> 00:14:54.226 align:center
Духи мне всё рассказывают,
и у них есть послание для вас!

00:14:54.310 --> 00:14:55.561 align:center
Это кофейник?

00:14:55.644 --> 00:14:57.313 align:center
Волк урезал бюджет.

00:14:57.396 --> 00:15:01.025 align:center
Заглянем в бурлящие зёрна истины.

00:15:01.108 --> 00:15:03.319 align:center
Я вижу великую любовь.

00:15:04.194 --> 00:15:05.738 align:center
О, свадьба.

00:15:05.821 --> 00:15:08.157 align:center
О, вас ждёт катастрофа!

00:15:08.240 --> 00:15:10.075 align:center
Трагедия!

00:15:10.159 --> 00:15:11.577 align:center
О, ужас!

00:15:11.660 --> 00:15:14.955 align:center
Сто лет погибели
для вашей возлюбленной!

00:15:15.623 --> 00:15:17.166 align:center
Нет!

00:15:17.249 --> 00:15:19.460 align:center
Ох уж эта несчастная любовь.

00:15:19.543 --> 00:15:21.545 align:center
Придётся отменить свадьбу.

00:15:27.384 --> 00:15:28.886 align:center
Прошу!

00:15:30.429 --> 00:15:31.472 align:center
Работает.

00:15:32.973 --> 00:15:36.101 align:center
Это Волк? Ответь! Нужен совет братанов.

00:15:36.185 --> 00:15:37.978 align:center
Змей! Ура! Слушай.

00:15:38.062 --> 00:15:40.064 align:center
Что? Волк, связь ужасная.

00:15:40.147 --> 00:15:42.191 align:center
- Я застрял.
- Я тоже.

00:15:42.274 --> 00:15:46.195 align:center
Что мне выбрать —
любовь или совет экстрасенса?

00:15:46.278 --> 00:15:49.156 align:center
Что? Нет? Нам нужна связь получше.

00:15:49.239 --> 00:15:50.908 align:center
Нам нужна связь.

00:15:50.991 --> 00:15:55.371 align:center
Да, Волк. Всем нужна связь.
Как у меня с Серпентиной.

00:15:55.454 --> 00:15:57.581 align:center
Плевать на экстрасенса.

00:15:57.665 --> 00:15:59.667 align:center
Волк, ты болван!

00:15:59.750 --> 00:16:02.836 align:center
Змей, я застрял в кабинете! Змей!

00:16:02.920 --> 00:16:04.797 align:center
Нет! Ой-ой!

00:16:04.880 --> 00:16:06.548 align:center
Нет!

00:16:08.175 --> 00:16:10.427 align:center
Волк всё испортил. Тупица.

00:16:10.511 --> 00:16:12.513 align:center
Что у нас остаётся?

00:16:14.515 --> 00:16:16.558 align:center
Скандал.

00:16:17.059 --> 00:16:19.603 align:center
Я знаю, что делать!

00:16:25.234 --> 00:16:28.737 align:center
Призрачные орхидеи в центре стола.

00:16:28.821 --> 00:16:32.199 align:center
Их невозможно найти, но ты справишься.

00:16:38.497 --> 00:16:40.374 align:center
А ты ещё кто такой?

00:16:41.083 --> 00:16:43.127 align:center
Честно, я уже и не знаю.

00:16:43.210 --> 00:16:46.547 align:center
Я слишком заигрался. Скажите «сыр»!

00:16:48.048 --> 00:16:50.509 align:center
Два кофе для отца и сына.

00:16:58.267 --> 00:17:00.519 align:center
Мистер Свистопляс.

00:17:00.602 --> 00:17:03.021 align:center
Я комиссар Мигрень, детектив.

00:17:03.105 --> 00:17:05.566 align:center
У меня скандальные новости.

00:17:08.235 --> 00:17:12.114 align:center
Серпентина в восторге
от трюков другого фокусника?

00:17:12.197 --> 00:17:13.907 align:center
Но это наша фишка.

00:17:13.991 --> 00:17:15.242 align:center
В этом вся мама.

00:17:15.325 --> 00:17:17.870 align:center
Всем позволяет делать трюки.

00:17:19.621 --> 00:17:23.667 align:center
Да, я её не стою.
Я же дырявый пельмень.

00:17:24.501 --> 00:17:28.380 align:center
Но я ей докажу,
что сделан из правильного теста!

00:17:28.464 --> 00:17:29.298 align:center
Что?

00:17:29.381 --> 00:17:33.302 align:center
Знаю, тебе нужен отец,
но у меня срочные дела.

00:17:34.136 --> 00:17:36.180 align:center
- Что это?
- Сон сморил.

00:17:47.149 --> 00:17:49.777 align:center
Мистер Свистопляс отменил свадьбу.

00:17:49.860 --> 00:17:51.278 align:center
Он её недостоин.

00:17:51.361 --> 00:17:54.156 align:center
И решил прогуляться по башне.

00:17:54.239 --> 00:17:57.826 align:center
Он в курсе,
с каким трудом мы всё подготовили?

00:17:59.119 --> 00:18:00.913 align:center
- Да!
- Ох, мам.

00:18:00.996 --> 00:18:02.456 align:center
Мне так…

00:18:03.332 --> 00:18:05.250 align:center
Больно слышать прекра….

00:18:05.334 --> 00:18:07.419 align:center
То есть ужасную новость.

00:18:13.467 --> 00:18:14.718 align:center
Это слеза?

00:18:15.511 --> 00:18:16.762 align:center
Ты не плачешь.

00:18:16.845 --> 00:18:20.724 align:center
Почему он передумал?
За что он меня так мучает?

00:18:23.727 --> 00:18:26.105 align:center
Ну же, кольцо. Где ты?

00:18:26.188 --> 00:18:30.025 align:center
Я выйду отсюда.
Докажу, что Серпентина ошиблась.

00:18:30.109 --> 00:18:32.402 align:center
Я злой и страшный серый волк!

00:18:33.153 --> 00:18:34.571 align:center
Ого!

00:18:37.866 --> 00:18:38.700 align:center
Ну что?

00:18:38.784 --> 00:18:41.161 align:center
Бела Пушиста с новостями.

00:18:41.245 --> 00:18:46.959 align:center
Великолепный мистер Свистопляс
исполнит Канатно-башенный побег!

00:18:47.042 --> 00:18:50.129 align:center
Этот трюк ещё никому не удавался.

00:18:50.212 --> 00:18:55.300 align:center
Я не спец по погоде,
но предсказываю дождь из фокусников.

00:18:57.553 --> 00:18:59.388 align:center
Я не могу смотреть.

00:18:59.471 --> 00:19:01.098 align:center
Мой бедный Свистун!

00:19:01.682 --> 00:19:04.935 align:center
Мам, я всё исправлю.
Мы всё исправим. Да?

00:19:05.018 --> 00:19:06.145 align:center
- Да!
- Ещё бы.

00:19:06.228 --> 00:19:07.104 align:center
Мы с тобой.

00:19:07.187 --> 00:19:09.898 align:center
- Нам нужно наверх.
- Вантузы!

00:19:09.982 --> 00:19:11.483 align:center
Разбирайте вантузы!

00:19:11.567 --> 00:19:14.653 align:center
Суперприсоски для экстра-засоров.

00:19:27.749 --> 00:19:29.251 align:center
Ему крышка!

00:19:29.334 --> 00:19:31.837 align:center
Ого! Надо же, как он высоко!

00:19:33.338 --> 00:19:35.048 align:center
Ребята, живее!

00:19:35.549 --> 00:19:38.594 align:center
Присасываюсь как умею! Тебе всё мало?

00:19:38.677 --> 00:19:42.806 align:center
Мало! Мамины слёзы
потрясли меня до глубины души!

00:19:47.394 --> 00:19:48.312 align:center
Ой…

00:19:49.688 --> 00:19:51.023 align:center
Ага.

00:19:51.106 --> 00:19:55.110 align:center
Теперь осторожно, очень осторожно…

00:20:00.949 --> 00:20:03.869 align:center
- Свистопляс, держись!
- Сынок, ты?

00:20:03.952 --> 00:20:07.456 align:center
Я Змей. Обойдёмся без дурацких трюков.

00:20:07.539 --> 00:20:12.044 align:center
Я тебя подставил. Ничего личного.
Хоть ты мне не нравишься.

00:20:12.127 --> 00:20:13.295 align:center
А маме — да.

00:20:13.378 --> 00:20:18.967 align:center
Мне больно это говорить,
но я хочу, чтобы она была счастлива.

00:20:19.468 --> 00:20:21.428 align:center
А значит, ты должен жить.

00:20:21.511 --> 00:20:22.804 align:center
Поздновато…

00:20:26.266 --> 00:20:27.226 align:center
- Нет!
- Нет!

00:20:29.519 --> 00:20:30.646 align:center
Ура!

00:20:30.729 --> 00:20:33.023 align:center
Сынок, ты спас меня!

00:20:35.442 --> 00:20:38.320 align:center
Пора вниз. Трюк Свистопляса провален.

00:20:38.403 --> 00:20:39.905 align:center
Момент.

00:20:39.988 --> 00:20:43.200 align:center
Кто сказал, что трюк не удался?

00:20:48.580 --> 00:20:50.499 align:center
Свисто-крабле-бумс!

00:20:51.500 --> 00:20:54.586 align:center
Похоже, невероятный мистер Свистопляс

00:20:54.670 --> 00:20:58.757 align:center
совершил первый в истории
Канатно-башенный побег.

00:20:58.840 --> 00:21:02.386 align:center
Это новый стандарт
ненужных воздушных трюков.

00:21:14.564 --> 00:21:18.735 align:center
Мистер Свистопляс, я Уолтер Гамбо,
ищу таланты для шоу

00:21:18.819 --> 00:21:23.782 align:center
«Магия всех океанов и парочки морей».
Поговорим о делах?

00:21:25.659 --> 00:21:29.913 align:center
Тебе ещё долго?
Я на весь день выманила их из логова.

00:21:29.997 --> 00:21:32.332 align:center
Мама, с кем ты говоришь?

00:21:33.709 --> 00:21:36.878 align:center
Разве я говорю?
Так волнуюсь, что забыла.

00:21:38.964 --> 00:21:41.133 align:center
- Что это?
- Глазные капли.

00:21:41.216 --> 00:21:43.510 align:center
Мама не плачет. Я знал!

00:21:43.593 --> 00:21:45.345 align:center
Конечно, я не плачу.

00:21:45.429 --> 00:21:48.181 align:center
Разве из глаз такой преступницы

00:21:48.265 --> 00:21:52.936 align:center
может потечь солёная вода слабости?

00:21:53.020 --> 00:21:55.063 align:center
Вы не собирались замуж?

00:21:55.147 --> 00:21:56.898 align:center
Сеть, отследи звонок.

00:21:56.982 --> 00:21:58.442 align:center
Уже, Волчок.

00:21:58.525 --> 00:22:01.611 align:center
Я отследила местонахождение звонившего…

00:22:01.695 --> 00:22:02.612 align:center
Логово?

00:22:04.322 --> 00:22:06.450 align:center
Вы выманили нас из логова?

00:22:06.533 --> 00:22:10.162 align:center
Я хотел украсть твоё счастье,
но это невозможно.

00:22:10.245 --> 00:22:12.456 align:center
Ты жалкая предательница.

00:22:12.539 --> 00:22:15.083 align:center
Спасибо за комплимент.

00:22:35.020 --> 00:22:37.314 align:center
Д. Б., это ты?

00:22:38.482 --> 00:22:40.525 align:center
Привет, малыш.

