WEBVTT

00:21.688 --> 00:23.815
หูผมคงเริ่มไม่ดีแล้วมั้ง แม่

00:23.898 --> 00:27.652
เพราะเมื่อกี้ผมได้ยินแม่บอกว่าแม่จะแต่งงาน

00:27.736 --> 00:29.612
ใช่แล้ว แต่งพรุ่งนี้

00:30.321 --> 00:33.324
ฟังนะ ถ้านี่เป็นเรื่องกุขึ้นมาเพื่อให้ผมบึ่งไปหาแม่

00:33.408 --> 00:34.576
มันไม่ได้ผลหรอกนะ

00:34.659 --> 00:36.578
โอ๊ย แม่ไม่มีเวลาจะคุยแล้ว

00:36.661 --> 00:38.371
แม่ต้องไปวางแผนงานแต่ง

00:40.040 --> 00:42.417
- เราต้องไปที่นั่น
- เหยียบให้มิดเลย ปิรันย่า

00:42.500 --> 00:45.086
ไม่ต้องห่วง สเนค เดี๋ยวรีบซิ่งไปหาแม่นายเลย

00:48.214 --> 00:49.632
ต้องห่วงด้วยเหรอ

00:49.716 --> 00:53.678
ไม่มีทางที่หญิงแกร่งสุดสตรองแบบเขา
จะแต่งงานจริงๆ หรอกมั้ง

00:53.762 --> 00:56.514
พนันว่าเขากำลังก่อพิศวาสอาชญากรรม

00:56.598 --> 00:59.059
เป็นอาชญากรรมที่ดราม่าที่สุด

00:59.142 --> 01:02.896
ไม่น่าใช่ แบบนั้นจะมีอารมณ์มาเกี่ยวด้วย
ซึ่งแม่ฉันไม่มี

01:05.356 --> 01:08.651
ไม่ว่าจะยังไงนะ สเนค
เราจะไปหาคำตอบด้วยกันเป็นทีม

01:21.414 --> 01:22.874
โอเค แม่ สรุปว่ายังไงอะ

01:24.125 --> 01:25.835
แม่ไม่ได้จะแต่งงานจริงๆ ใช่มั้ย

01:25.919 --> 01:29.214
ฉันจะแต่งจริงๆ
น่าเหลือเชื่อขนาดนั้นเลยหรือยังไง

01:29.297 --> 01:30.215
- ครับ
- มากๆ ครับ

01:30.298 --> 01:31.132
- อาฮะ
- ค่ะ

01:31.716 --> 01:34.552
เพราะไม่รู้ว่าสิ่งมีชีวิตตัวไหนจะคู่ควรกับคุณ

01:34.636 --> 01:39.182
งั้นฉันมีคนที่พิเศษมาก อยากแนะนำให้รู้จัก

01:42.811 --> 01:46.898
วู้ เปิดประตูไว้สักสองสามชั่วโมงนะ
เอาชัวร์ๆ ก็สักวันหนึ่ง

01:46.981 --> 01:50.151
- มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธเหรอ
- ไม่มีทาง

02:25.979 --> 02:27.564
(วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์)

02:28.148 --> 02:30.942
- เสร็จฉัน ไอ้นักมายากลบ้า
- ฉันต้องได้เล่นมันก่อนสิ

02:31.025 --> 02:33.153
พวกนายต้องเหลือไว้ให้ฉันด้วย

02:33.903 --> 02:34.904
ทุกคน

02:37.615 --> 02:39.242
อะไร มันไปไหนแล้วเนี่ย

02:40.118 --> 02:44.747
ต้อนรับกันอบอุ่นดีนะ รูมเมทเก่า
แล้วก็ว่าที่ครอบครัวในอนาคต

02:51.504 --> 02:53.339
นี่เป็นบ้าอะไรกัน

02:53.423 --> 02:57.051
คงไม่ได้ไม่พอใจที่ฉันจะแต่งงาน ใช่มั้ย

02:57.135 --> 02:59.929
ชีวิตที่น่าสมเพชของแม่จะเป็นยังไง ผมไม่สน

03:00.013 --> 03:01.264
งั้นก็ตามนั้น

03:01.347 --> 03:03.892
ตั้งแต่รู้จักวิกเกิลส์เวิร์ธ ฉันก็…

03:04.851 --> 03:05.685
ก็มี…

03:06.269 --> 03:08.521
ความสุขมาก

03:10.690 --> 03:14.360
ตอนเด็กน่ะ แม่กรอกหูผมว่า
ความรู้สึกทำให้อาชญากรอ่อนแอ

03:14.444 --> 03:17.780
แต่ตอนนี้ แม่เลือกที่จะแฮปปี้ดี๊ด๊ากับมันเหรอ

03:20.491 --> 03:22.035
มันโคตรชั่วเลยนะ แม่

03:22.118 --> 03:26.039
มันหลอกฟันเงินพวกเราซะเกลี้ยง
แถมส่งพวกเราเข้าคุกแบบไปไม่กลับด้วย

03:26.122 --> 03:28.166
นี่ฉันนับว่าเป็นคำชมนะ

03:33.796 --> 03:37.884
สเนค ถ้าแกยินดีกับแม่สุดที่รักของแกไม่ได้

03:38.968 --> 03:41.679
ฉันก็คงต้องขอให้แกออกไป

03:43.848 --> 03:47.227
มันไม่ใช่แค่ฉันยินดีกับแม่ไม่ได้

03:47.310 --> 03:50.605
แต่ฉันจะหาทางขโมยความสุขจากแม่มาด้วย

03:50.688 --> 03:54.275
ฉันก็อยากตอบแทนไอ้วิกเกิลส์เวิร์ธ
ที่มันทำห้องฉันเหม็นหึ่ง

03:54.359 --> 03:56.361
ขนาดย้ายรังหนียังเหม็นไม่หายเลย

03:56.444 --> 03:59.364
งานนี้เราอาจจะยิงปืนนัดเดียว
แล้วได้นกสองตัวนะ

03:59.447 --> 04:02.533
ทุกคน ฉันสัมผัสได้ถึงเรื่องพิศวาสอาชญากรรม

04:02.617 --> 04:04.035
มาพังงานแต่งกันดีกว่า

04:04.118 --> 04:06.663
ฉันโคตรเซ็งที่ต้องเห็นควีนอย่างเซอร์เพนทิน่า

04:06.746 --> 04:08.790
มาลงเอยกับไอ้กากวิกเกิลส์เวิร์ธ

04:09.374 --> 04:12.752
เฮ้ แต่มันจะไม่เป็นงานแต่งอะสิ
ถ้าไม่มีวิกเกิลส์เวิร์ธอะ

04:12.835 --> 04:13.878
ว่าไปสิ

04:13.962 --> 04:18.341
จำที่มันจะโยนเราเข้าคุกได้หรือเปล่า
ถึงเวลาต้องตอบแทนสักหน่อยแล้วมั้ง

04:19.884 --> 04:21.261
เฮ้

04:21.344 --> 04:24.764
ขอโทษจริงๆ ที่ทำตัวใจแคบคิดเล็กคิดน้อยเมื่อกี้

04:24.847 --> 04:28.309
แต่ผมดีใจที่คุณจะมาเป็นครอบครัว

04:28.393 --> 04:30.061
- จริงเหรอ
- จริงเหรอ

04:30.144 --> 04:31.604
จริงสิ

04:31.688 --> 04:35.358
เราต้องออกปล้นด้วยกัน
การแต่งงานถึงจะเป็นไปอย่างถูกต้อง

04:35.441 --> 04:38.069
ยังไงซะ ตามธรรมเนียมของโลกอาชญากร

04:38.152 --> 04:41.531
เราต้องให้เจ้าบ่าวเข้าร่วมงานปล้นตี้สละโสด

04:42.699 --> 04:46.619
เฮ้ ถูกต้อง ทำไมเราไม่ไปก่อเรื่อง
แถวเจมสโตนโรว์กันหน่อยล่ะ

04:47.120 --> 04:48.663
เป็นความคิดที่น่าทึ่งมาก

04:49.247 --> 04:51.416
เพราะผมอยากหาแหวนให้คุณอยู่พอดี

05:02.093 --> 05:04.512
จะขโมยกันกลางวันแสกๆ เลยเหรอ

05:04.595 --> 05:06.139
วิกเกิลส์เวิร์ธ สบายใจได้

05:06.222 --> 05:07.849
ที่นี่เขาปิดพักเที่ยงอยู่

05:07.932 --> 05:12.437
แล้วเวบส์ก็ส่งคูปองเบอร์ริโต้ไซส์ใหญ่พิเศษ
เข้ามือถือพวกยามแล้วด้วย

05:13.021 --> 05:14.272
ไม่ต้องห่วงน่า วิกเกิลส์

05:14.355 --> 05:18.359
เราทำได้ เพราะพวกเราคือครอบครัวไง

05:18.443 --> 05:20.653
ปิดระบบความปลอดภัยแล้ว

05:20.737 --> 05:21.863
ไปๆ

05:24.866 --> 05:27.201
ให้ตาย ฉันตัวใหญ่ไป

05:27.285 --> 05:29.037
คงต้องเข้าไปคนเดียวนะ

05:29.954 --> 05:32.290
ตู้ที่แคบกว่านี้ ฉันก็มุดมาแล้ว

05:32.373 --> 05:33.958
ทีมช่องลมประจำที่

05:34.042 --> 05:36.753
เคลียร์แล้ว ส่งเขาไปเลย

05:44.802 --> 05:46.429
นักมายากลประจำที่

05:46.512 --> 05:51.142
วิกเกิลส์เวิร์ธ ตามสบายเลยนะ
เลือกแหวนที่ดีที่สุดได้เลย

05:51.225 --> 05:53.561
เดี๋ยวเราดูต้นทางให้

05:53.644 --> 05:55.146
งั้นก็ดีเลย

05:55.229 --> 05:58.149
อายุปูนนี้แล้ว ร่างกายมันก็เลยช้าๆ แถมซุ่มซ่าม

05:58.232 --> 05:59.817
อย่างกับหมูในอวยแน่ะ

06:03.613 --> 06:04.614
โทรเลย

06:06.157 --> 06:09.911
ฮัลโหล มีโจรใจโฉด
กำลังขโมยของในเจมสโตนโรว์

06:12.705 --> 06:16.626
ช่วยส่งคนโหดๆ มาหน่อยนะ
แล้วก็อย่าลืมเล่นหนักๆ เลย

06:29.514 --> 06:32.934
แม่ ผมมีข่าวร้ายมาบอก

06:33.017 --> 06:36.813
ระหว่างการปล้น มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธเขา…

06:39.690 --> 06:42.443
- วิกเกิล วาซั่ม
- มาที่นี่ได้ไงอะ

06:43.820 --> 06:46.489
ศิลปินนักหลบหนีย่อมไม่เฉลยกลหรอก

06:46.572 --> 06:48.491
ที่รัก คุณน่าจะได้เห็นพวกเรา

06:48.574 --> 06:50.868
เราซิ่ง วิ่งซิกแซ็ก ทำงานกันเป็นทีม

06:50.952 --> 06:52.787
ไม่สิ เราเป็นครอบครัว

06:52.870 --> 06:55.581
มานี่ซิ เจ้าคนชั่วน่ารังเกียจ

07:04.549 --> 07:08.177
ว่าแต่ พวกนายเนี่ย
ดูต้นทางไม่ได้เรื่องกันซะเลยนะ

07:08.261 --> 07:09.679
ไม่มีเตือนอะไรเลยสักนิด

07:09.762 --> 07:12.557
อย่างกับพวกนายอยากจะเก็บฉันกันน่ะ

07:14.684 --> 07:18.604
ก็ไม่น่าแปลกใจหรอก
ที่วูล์ฟจะวางแผนได้ห่วยแตกแบบนี้

07:18.688 --> 07:21.482
แก๊งแบดกายส์ได้ออกปล้นบ้างมั้ยก็ไม่รู้

07:21.566 --> 07:24.819
จากที่ได้ยิน เหมือนพวกเธอจะมัวแต่
วุ่นวายกับแผนปาร์ตี้วันเกิด

07:24.902 --> 07:26.654
ตีสนิทกับยาม

07:26.737 --> 07:29.657
แล้วยังแข่งกันไม่ทำชั่วอีก

07:29.740 --> 07:32.702
- น่าเศร้านะ พูดจริงๆ
- คุณรู้ทั้งหมดนี่ได้ยังไงเนี่ย

07:32.785 --> 07:34.537
เขาอ่านจดหมายฉันจริงๆ ด้วย

07:35.329 --> 07:36.414
วิกกลี้พู

07:36.497 --> 07:41.252
พรุ่งนี้คุณจะทำให้ฉันเป็นเทพธิดาอาชญากร
ที่มีความสุขที่สุดในประวัติศาสตร์

07:41.335 --> 07:43.546
ปล้นหวัดศาสตร์ ลืมเล่นอีกแล้ว

07:44.922 --> 07:47.258
โอเค งานนี้น่าจะหินกว่าที่คิดซะแล้ว

07:47.341 --> 07:48.801
ต้องวางแผนกันใหม่

07:49.302 --> 07:52.221
แผนที่ฉันคิดได้อยู่แล้ว

07:55.141 --> 07:58.603
- โทษที เซอร์เพนทิน่าทำฉันเป๋
- เราต้องหาทางทำอะไรสักอย่าง

07:58.686 --> 08:02.315
แม่คือเหตุผลที่ฉันทุกข์ทน
เพราะงั้นฉันจะไม่ยอมให้แม่มีความสุขแน่

08:03.065 --> 08:07.820
ไม่ต้องกลัว เพราะฉันเคยเรียน
เรื่องพิศวาสอาชญากรรม

08:07.904 --> 08:09.113
มีอยู่ห้าหัวข้อหลัก

08:09.197 --> 08:11.407
ความห่างเหินเกินต้านทาน

08:11.491 --> 08:12.950
ความเย้ายวนเกินยับยั้ง

08:13.034 --> 08:16.370
เสียงกระซิบใส่ความเท็จ รักใต้ดาวร้าย

08:16.454 --> 08:17.747
และถ้าไม่ได้ผลก็ต้อง

08:18.372 --> 08:19.624
เรื่องอื้อฉาว

08:19.707 --> 08:22.793
เราลองหัวข้อแรกไปแล้ว
งั้นต่อไปก็ความเย้ายวน

08:22.877 --> 08:25.254
งั้นสเนคกับชาร์ก พวกนายทำอันนี้

08:25.338 --> 08:28.090
ส่วนเวบส์ เธอ…

08:28.174 --> 08:30.468
ต้องวางยาเซอร์เพนทิน่าเรื่องวิกเกิลส์เวิร์ธ

08:30.551 --> 08:33.638
ด้วยพลังของเสียงกระซิบใส่ความเท็จ

08:33.721 --> 08:34.555
รับทราบ

08:34.639 --> 08:38.309
แต่ถ้าฉันโน้มน้าวเขาไม่ได้ว่า
มีคนอื่นคู่ควรกับเขามากกว่าตาวิกเกิลส์เวิร์ธ

08:38.392 --> 08:41.270
ฉันก็จะจัดการให้เขามีงานแต่งที่เขาคู่ควร

08:41.354 --> 08:42.355
ว่าไงนะ ไม่

08:42.438 --> 08:45.149
พวกเรามาที่นี่เพื่อขโมยความสุข จำได้หรือเปล่า

08:45.233 --> 08:48.110
ปิรันย่า ไปกับเวบส์
อย่าให้เซอร์เพนทิน่าเป่าหูเธอนะ

08:48.194 --> 08:50.863
ไว้ใจได้เลย เกมจิตวิทยาไม่ได้ผลกับฉันอยู่แล้ว

08:51.989 --> 08:55.535
หรือว่าตอนนี้พวกนายปั่นหัวฉันอยู่
ออกไปจากหัวฉันนะ

08:55.618 --> 08:58.913
ฉันจะกลับรังไปเอาเงินมาหน่อย
วิกเกิลส์เวิร์ธหน้าเงินมาก

08:58.996 --> 09:01.165
เราอาจจะเอาเงินฟาดหัวมันได้

09:01.249 --> 09:03.960
เรามาถล่มคู่รักข้าวใหม่ปลามันกันเถอะ

09:06.254 --> 09:07.964
เห็นเปล่า ผมยังเซียนอยู่

09:08.047 --> 09:10.299
คุณเทียบผมไม่ติดหรอก ผมหมาป่าชั่ว…

09:11.342 --> 09:12.343
หา

09:13.970 --> 09:16.305
โอ๊ะโอ ล็อกเหรอ

09:16.389 --> 09:17.723
พวก

09:20.101 --> 09:21.102
ไม่นะ

09:24.730 --> 09:28.776
แม่ ผมขอพาวิกเกิลส์เวิร์ธไป…

09:28.859 --> 09:31.028
ไปผูกสัมพันธ์พ่อลูกเหรอ

09:32.363 --> 09:34.073
ใช่ นั่นแหละ

09:40.621 --> 09:42.123
เซอร์เพนทิน่า

09:42.206 --> 09:44.667
ฉันชื่นชมคุณมากที่ไม่แต่งกับใครที่หน้าตา

09:44.750 --> 09:46.419
เพราะวิกเกิลส์เวิร์ธเขา…

09:46.502 --> 09:48.504
เหมือนอ้วกแมวยังไงอย่างนั้นเลยอะ

09:48.588 --> 09:50.673
ฉันรู้ว่าพวกเธอคิดจะทำอะไร

09:50.756 --> 09:53.426
อยากจะให้ฉันเลิกกับวิกกลี้พูละสิท่า

09:53.968 --> 09:59.098
อย่าดีกว่า ฉันอาจยอมให้พวกเธอ
มาร่วมงานแต่งของฉันก็ได้

09:59.181 --> 10:00.099
เยี่ยม

10:00.182 --> 10:02.351
ไม่มีใครจะยกย่องคุณได้เท่าฉันแล้ว

10:02.435 --> 10:06.647
เวบส์ ไม่ เธอโดนเป่าหูอยู่
ไอ้แบบนี้เลยที่วูล์ฟเตือนให้ระวัง

10:06.731 --> 10:09.692
ฉันเหรอ หลอกคนฉลาดอย่างนายน่ะเหรอ

10:09.775 --> 10:12.445
- โอ้ อย่างกับจะหลอกได้
- เดี๋ยว จริงดิ

10:12.528 --> 10:15.281
วูล์ฟน่ะประเมินนายต่ำเกินไปนะ

10:17.366 --> 10:20.286
ใช่ ฉันไม่ได้ยอมใครง่ายๆ นะ ทีมเซอร์เพนทิน่า

10:20.369 --> 10:21.912
ถ้างั้นก็ตามนี้นะ

10:21.996 --> 10:24.123
แพทริเชีย นายเป็นเด็กถือแหวนให้ฉัน

10:24.206 --> 10:25.958
ไว้ใจแพทริเชียได้เลยครับ

10:31.547 --> 10:32.548
โอ๊ะโอ

10:33.716 --> 10:35.509
- เดี๋ยวมานะ
- เธอ เจ้าปูงุ้งงิ้ง

10:35.593 --> 10:38.971
ใช้ไอ้เครื่องพิมพ์ดีดไฟฟ้านั่น
วางแผนงานแต่งฉันซะ

10:39.055 --> 10:39.889
เอาละ

10:39.972 --> 10:44.060
ฉันว่าต้องมีเพลง "เดอะเวดดิ้งมาร์ช"
ดังกระหึ่มตอนฉันเลื้อยไปตามทางเดิน

10:44.143 --> 10:45.102
จริงด้วยค่ะ

10:45.186 --> 10:47.438
แน่นอนว่าต้องเอาคนแต่งมาเล่นสดๆ เลย

10:48.856 --> 10:51.192
เฟลิกซ์ เมนเดลโซห์นตายตั้งแต่ปี 1847

10:51.275 --> 10:54.111
เหรอ ถ้าเธอทำไม่ได้ละก็…

10:54.195 --> 10:55.988
ขอฉันห้านาทีค่ะ

10:57.573 --> 11:01.786
ลูกพ่อ ความรู้ที่สำคัญที่สุดที่พ่อจะให้แกได้ก็คือ

11:01.869 --> 11:05.331
กฎของตกห้าวินาทีเป็นเรื่องโกหกจากผู้ผลิตตู้เย็น

11:05.414 --> 11:08.042
พ่อวางอาหารเอาไว้บนพื้นอุณหภูมิห้องเสมอ

11:08.125 --> 11:09.043
แซนด์วิชมั้ย

11:10.836 --> 11:12.088
ไม่เอาเว้ย

11:12.171 --> 11:14.215
ไม่ดิ ขอบคุณนะครับ

11:14.715 --> 11:15.841
พ่อ

11:15.925 --> 11:19.095
ช่วยด้วย เรื่องด่วนระดับนักมายากล

11:19.178 --> 11:20.554
ผมเป็นนักมายากล

11:20.638 --> 11:23.140
ยาโรคหัวใจของผมติดอยู่ในตู้หยอดเหรียญ

11:23.224 --> 11:25.351
ผมต้องการเหรียญเดี๋ยวนี้

11:25.434 --> 11:27.103
แบบนี้ใช่มั้ย

11:27.186 --> 11:28.979
วิกเกิล วาซั่ม

11:29.480 --> 11:32.274
พ่อคนดี คุณผ่านบททดสอบแล้ว

11:32.358 --> 11:35.069
คืองี้นะ ผมวอลเตอร์ กัมโบ้

11:35.152 --> 11:39.532
เป็นแมวมองจากเรือสำราญที่ชื่อ
เรือนักมายากลทุกมหาสมุทรและบางทะเล

11:39.615 --> 11:44.286
ผมมีข้อเสนอให้คุณมาเข้าร่วมกับเรา
เป็นที่นั่งสุดท้ายพอดี

11:45.287 --> 11:47.581
เอโอเอสเอสเอ็มซีเหรอ

11:47.665 --> 11:50.042
เหมือนช่วงนี้วิกเกิลส์เวิร์ธเจอแต่เรื่องดีๆ นะ

11:50.126 --> 11:52.128
แต่เราจะออกเรือคืนนี้

11:52.211 --> 11:55.256
และมีห้องกับอาหาร
พอสำหรับนักแสดงคนเดียวเท่านั้น

11:55.339 --> 11:56.966
พาว่าที่ภรรยามาไม่ได้นะ

11:58.884 --> 12:02.012
มันช่างเป็นข้อเสนอที่โคตรเย้ายวนเลยเนอะ

12:02.096 --> 12:05.766
นี่ พ่อต้องมุ่งในอาชีพนักมายากล
ผมว่าแม่จะต้องเข้าใจอยู่แล้ว

12:13.190 --> 12:14.108
ผม…

12:14.608 --> 12:15.651
ผมทำไม่ได้

12:16.152 --> 12:18.154
- หา
- ผมขอโทษ คุณกัมโบ้

12:18.237 --> 12:22.032
ถึงจะเย้ายวนแค่ไหน
แต่ที่รักของผมก็สำคัญยิ่งกว่าอาชีพผม

12:24.535 --> 12:29.749
โอเค ความเย้ายวนไม่ได้ผล
แต่เดี๋ยวเจอรักใต้ดาวร้าย ได้รู้เรื่องแน่

12:29.832 --> 12:32.001
อีก 20 นาที เจอกันที่ร้านของชำ

12:32.084 --> 12:34.795
แต่ว่าจะไม่ใช่ฉัน เพราะฉันจะปลอมตัวไป

12:47.808 --> 12:50.728
โทรศัพท์ไม่มีสัญญาณ เครื่องสื่อสารไม่ทำงาน

12:50.811 --> 12:53.397
แล้วถึงจะตะโกนแค่ไหน ก็ไม่มีใครได้ยิน

12:59.028 --> 13:02.156
เซอร์เพนทิน่าคงจะพูดถูก ฉันคงจะห่วยลงจริงๆ

13:07.953 --> 13:09.663
นึกถึงความหลังเลย

13:09.747 --> 13:12.666
ดีบี อาจารย์ฉัน เขาชอบไอ้นี่มากเลย

13:13.167 --> 13:17.296
ถ้าเขามาเห็นฉันตอนนี้
ก็คงจะบอกให้ฉันเลิกงอแงแล้วก็ลุกขึ้นมาสู้

13:23.803 --> 13:27.056
ไอ้หมอนี่ มันคุยกับนกของเล่นเหรอ

13:27.848 --> 13:29.809
โอเค ฉันแฮ็กแล็บชีววิศวกรรม

13:29.892 --> 13:32.853
เพื่อสกัดดีเอ็นเอจากตัวอย่างที่ขโมยมาจาก…

13:32.937 --> 13:35.231
ช่วยเล่าแบบสรุปๆ ได้มั้ย

13:35.314 --> 13:37.817
ก็จริงค่ะ ไม่ต้องบอกละเอียดทุกอย่างก็ได้

13:37.900 --> 13:39.777
แต่วางใจได้เลยว่าในงานแต่ง

13:39.860 --> 13:42.738
คุณจะมีเฟลิกซ์ เมนเดลโซห์น
ที่ฟื้นคืนชีพมาแสดงแน่นอน

13:42.822 --> 13:43.989
อ๋อ เรื่องนั้น

13:44.073 --> 13:47.326
พอฉันคิดอีกที อยากให้แขกโฟกัสที่ฉันมากกว่า

13:47.409 --> 13:51.664
ฉันเลยว่าจะเลื้อยไปหาที่รักเงียบๆ
แบบไม่มีเพลง

13:52.540 --> 13:55.251
จริงค่ะ ทำไมฉันลืมนึกไปนะ

13:55.334 --> 13:57.962
เมนเดลโซห์นร่างโคลนทำงานแต่งล่มได้แน่ๆ

13:58.045 --> 14:00.256
งั้นเรามาคุยเรื่องโทนสีดีกว่า

14:00.339 --> 14:02.925
ฉันอยากจะให้ทุกอย่างเป็นสีเดียวกันเป๊ะ

14:03.008 --> 14:05.970
กับท้องฟ้าในวันแรกที่ฉันเริ่มลงมือขโมยของ

14:08.264 --> 14:09.431
ดูพ่อสิ

14:09.515 --> 14:13.185
เดินเตร่เอ้อระเหย
อยู่หน้าร้านของชำกับว่าที่ลูกชาย

14:13.769 --> 14:16.272
พ่อเคยคิดว่าจะทำตามเป้าหมายชีวิตไม่สำเร็จ

14:16.355 --> 14:20.401
ทั้งเรื่องแต่งงาน เรื่องสร้างครอบครัว
แล้วก็แสดงกลหนีจากหอไต่เชือก

14:20.484 --> 14:21.735
กลอะไรนะ

14:21.819 --> 14:25.990
กลหนีจากหอไต่เชือก
เป็นขั้นปราบเซียนของศิลปินนักหลบหนี

14:26.073 --> 14:29.827
เป็นกลอันตราย
ที่ไม่มีนักมายากลคนไหนทำสำเร็จมาก่อน

14:30.536 --> 14:31.912
อย่างนั้นเหรอ

14:31.996 --> 14:34.790
นี่ พ่อฮะ

14:34.874 --> 14:39.587
พ่อทำเป้าหมายสำเร็จไปแล้วสองข้อ
น่าจะลองพยายามทำข้อสามเนอะ

14:39.670 --> 14:43.132
มันอันตรายเกินไป
พ่อมีครอบครัวที่ต้องนึกถึงแล้วนะ

14:43.215 --> 14:44.300
คุณคนนั้นน่ะ

14:44.383 --> 14:46.802
มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธ

14:46.886 --> 14:48.596
คุณรู้จักชื่อผมได้ยังไงอะ

14:48.679 --> 14:54.226
วิญญาณคอยบอกผมทุกอย่าง
และพวกเขามีเรื่องจะบอกคุณ

14:54.310 --> 14:55.561
หม้อกาแฟเนี่ยนะ

14:55.644 --> 14:57.313
วูล์ฟตัดงบพร็อพฉันไง จำได้ปะ

14:57.396 --> 15:01.025
ทีนี้ เราลองมองเข้าไปในเมล็ดแห่งความจริง

15:01.108 --> 15:03.319
ความรักที่ยิ่งใหญ่

15:04.194 --> 15:05.738
งานแต่งงาน

15:05.821 --> 15:08.157
ทั้งสองอย่างจะจบลงด้วยหายนะ

15:08.240 --> 15:10.075
โศกนาฏกรรม

15:10.159 --> 15:11.577
และโอ้ แย่แล้ว

15:11.660 --> 15:14.580
คนรักของคุณจะต้องเจอความพินาศไปเป็นร้อยปี

15:15.623 --> 15:17.166
ไม่

15:17.249 --> 15:19.460
ให้ตาย นี่มันรักใต้ดาวร้ายชัดๆ เลย

15:19.543 --> 15:21.462
ผมว่าต้องยกเลิกงานแต่งแล้วละ

15:27.384 --> 15:28.886
ขอร้องเหอะ นะๆ

15:30.429 --> 15:31.555
ได้แล้ว

15:32.973 --> 15:36.101
วูล์ฟโทรมาเหรอ รับเลย
ฉันต้องรีบปรึกษาเพื่อนฉันแล้วอะ

15:36.185 --> 15:37.978
สเนค ค่อยยังชั่ว ฟังนะ

15:38.062 --> 15:40.064
ว่าไงนะ วูล์ฟ สัญญาณนายอย่างห่วยเลย

15:40.147 --> 15:42.191
ช่วยด้วย ฉันติดอยู่ในนี้

15:42.274 --> 15:46.195
ฉันด้วย ฉันติดอยู่ที่ทางเลือกระหว่างรักแท้
กับคำแนะนำจากพ่อหมอเอสเพรสโซ่

15:46.278 --> 15:49.156
ว่าไงนะ ไม่ ต้องทำยังไงถึงจะสื่อสารกันได้

15:49.239 --> 15:50.908
ต้อง… สื่อสาร…

15:50.991 --> 15:53.410
นายพูดถูก วูล์ฟ เราจำเป็นต้องมีการสื่อสาร

15:53.494 --> 15:55.371
เป็นสิ่งที่ฉันกับเซอร์เพนทิน่ามี

15:55.454 --> 15:57.581
ช่างมันเถอะ ไอ้พ่อหมอเนี่ย

15:57.665 --> 15:59.667
วูล์ฟ แก ไอ้บ้องตื้น

15:59.750 --> 16:02.836
สเนค ฉันติดอยู่ในออฟฟิศ สเนค

16:02.920 --> 16:04.797
ไม่ๆ โว้ว

16:04.880 --> 16:06.548
ไม่ๆ

16:08.175 --> 16:10.427
วูล์ฟมันทำพังและ ไอ้หมาโง่

16:10.511 --> 16:12.513
เหลือหัวข้อพิศวาสอาชญากรรมแค่หนึ่ง

16:14.515 --> 16:16.976
เรื่องอื้อฉาว

16:17.059 --> 16:19.603
และฉันรู้ดีว่าต้องทำยังไง

16:25.234 --> 16:28.737
แล้วก็ขอกล้วยไม้ผีไว้ตั้งกลางโต๊ะ

16:28.821 --> 16:31.865
คงไม่มีใครหามาได้นอกจากเธอ ฉันแน่ใจ

16:38.497 --> 16:40.374
นายตั้งใจจะแต่งตัวเป็นอะไร

16:41.083 --> 16:43.127
เอาจริงๆ ผมก็ไม่รู้แล้วเหมือนกัน

16:43.210 --> 16:45.421
วันนี้คงทำเกินตัวไปหน่อย นี่ครั้งแรกเลยนะ

16:45.504 --> 16:46.964
พูดว่าชีส

16:48.048 --> 16:50.509
ผมขอกาแฟสองแก้วให้พ่อกับลูก

16:58.267 --> 17:00.519
มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธ

17:00.602 --> 17:03.022
ผมจีน จีน ฟอร์มาจิโอ ใช่ นักสืบเอกชน

17:03.105 --> 17:05.399
ผมมีเรื่องอื้อฉาวมารายงาน นี่

17:08.235 --> 17:12.114
เซอร์เพนทิน่ากำลังว้าวอยู่กับ
กลไพ่ของนักมายากลอื่น

17:12.197 --> 17:13.907
แบบที่เราชอบเล่นกันนี่

17:13.991 --> 17:15.242
สมกับเป็นแม่เลย

17:15.325 --> 17:17.745
แม่ชอบให้ใครก็ได้เล่นกลให้ดู

17:19.621 --> 17:23.500
นั่นสินะ ตาแก่ไม่ได้เรื่องอย่างฉัน
จะคู่ควรกับเธอได้ยังไง

17:24.501 --> 17:28.380
ฉันก็แค่ต้องพิสูจน์ให้เธอเห็นว่า
ถึงแก่แล้วแต่ก็ยังมีอะไรน่าสนใจ

17:28.464 --> 17:29.298
หา

17:29.381 --> 17:33.218
พ่อรู้ ลูกต้องการจะกระชับความสัมพันธ์
แต่ตอนนี้พ่อมีเรื่องที่ต้องทำ

17:34.136 --> 17:36.055
- เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
- ฉันต้องงีบแล้ว

17:47.149 --> 17:49.777
มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธเพิ่งโทรมายกเลิกงานแต่ง

17:49.860 --> 17:51.278
เพราะว่าเขาไม่คู่ควรกับเธอ

17:51.361 --> 17:54.156
จะไปเล่นกลหอคอยไต่เชือกอะไรนั่นแทน

17:54.239 --> 17:57.826
รู้บ้างมั้ยว่าเราวางแผนงานแต่งกันหนักขนาดไหน

17:59.119 --> 18:00.913
- เย่
- โห แม่

18:00.996 --> 18:02.164
ผมแบบ…

18:03.332 --> 18:05.250
ผมเสียใจที่ได้ยินข่าวดี…

18:05.334 --> 18:07.211
ไม่ใช่ ข่าวร้ายน่ะ แม่

18:13.467 --> 18:14.593
นั่นน้ำตาเหรอ

18:15.511 --> 18:16.762
แต่แม่ไม่เคยร้องไห้นะ

18:16.845 --> 18:20.724
มันเกิดอะไรขึ้น
ถึงทำให้เขาเปลี่ยนใจมาหักอกฉัน

18:23.727 --> 18:26.105
ไอ้แหวนบ้า อยู่ไหนเนี่ย

18:26.188 --> 18:30.025
ฉันจะออกไปจากออฟฟิศนี่
ฉันจะพิสูจน์ว่าเซอร์เพนทิน่าคิดผิด

18:30.109 --> 18:32.402
ฉันคือหมาป่าชั่วร้าย

18:33.153 --> 18:34.571
โว้ว

18:37.866 --> 18:38.700
อัพเดทหน่อยดิ

18:38.784 --> 18:41.161
พบกับทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตและข่าวด่วนค่ะ

18:41.245 --> 18:46.792
มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธผู้ยิ่งใหญ่
กำลังเตรียมการแสดงกลหนีจากหอไต่เชือก

18:46.875 --> 18:50.129
เป็นกลสุดพิเศษที่ยังไม่เคยมีใครทำสำเร็จมาก่อน

18:50.212 --> 18:55.300
ฉันไม่ใช่นักพยากรณ์อากาศแต่ขอพยากรณ์ว่า
เดี๋ยวคงมีฝนตกลงมาเป็นนักมายากล

18:57.553 --> 18:59.388
ฉันทนดูไม่ไหวแล้ว

18:59.471 --> 19:01.098
วิกกลี้พูที่น่าสงสาร

19:01.682 --> 19:04.935
แม่ เดี๋ยวผมจะช่วยเขาเอง
เราจะช่วยเขาด้วยกัน ใช่มั้ย พวก

19:05.018 --> 19:06.145
- ใช่
- แน่นอน

19:06.228 --> 19:07.104
ต้องช่วยอยู่แล้ว

19:07.187 --> 19:09.898
- เราต้องหาทางปีนขึ้นไป
- ไม้ดูดส้วม

19:09.982 --> 19:11.483
ไม้ดูดส้วม ทางนี้ครับ

19:11.567 --> 19:14.653
ดูดได้แรงพิเศษ
สำหรับส้วมเละเทะแบบพิเศษครับ

19:27.749 --> 19:29.251
โอ๊ย หมอนี่ตายแหง

19:29.334 --> 19:31.837
ว้าว ดูสิ เขาอยู่สูงโคตรๆ

19:33.338 --> 19:34.965
เร็วหน่อย พวก ต้องเร่งแล้ว

19:35.549 --> 19:38.594
นี่ฉันก็ปีนเร็วที่สุดแล้วนะ เป็นอะไรของนายเนี่ย

19:38.677 --> 19:42.639
เปล่านี่ เห็นแม่ร้องไห้
ไม่ทำให้ฉันสะเทือนหัวใจหรอก ไม่เลย

19:47.394 --> 19:48.312
เฮ้ย

19:49.688 --> 19:51.023
อาฮะ

19:51.106 --> 19:54.776
ทีนี้ก็ต้องค่อยๆ ทำ ต้องค่อยมากๆ

20:00.949 --> 20:03.869
- วิกเกิลส์เวิร์ธ เกาะไว้
- ลูกชาย นั่นลูกเหรอ

20:03.952 --> 20:07.456
เรียกสเนคเถอะ คุณไม่ต้องเล่นกลบ้าบอนี่อีกแล้ว

20:07.539 --> 20:12.044
ผมจัดฉากคุณน่ะ ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว
ส่วนตัวก็ได้ ผมไม่ชอบคุณ

20:12.127 --> 20:13.295
แต่แม่ผมชอบ

20:13.378 --> 20:18.967
และถึงจะไม่อยากพูดแค่ไหน
ผมก็อยากจะให้แม่มีความสุข

20:19.468 --> 20:21.428
เพราะฉะนั้น คุณจะตายไม่ได้

20:21.511 --> 20:22.804
ก็บอกช้าไปหน่อยนะ

20:26.266 --> 20:27.226
- ไม่
- ไม่

20:29.519 --> 20:30.646
เยี่ยม

20:30.729 --> 20:33.023
ไอ้ลูกชาย ลูกช่วยพ่อ

20:35.442 --> 20:38.320
ลงไปกันได้แล้วมั้ง
กลของวิกเกิลส์เวิร์ธล้มเหลวนี่

20:38.403 --> 20:39.905
รอเดี๋ยวก่อนนะ

20:39.988 --> 20:43.200
ใครเป็นคนบอกว่ากลครั้งนี้ไม่สำเร็จ

20:48.580 --> 20:50.499
วิกเกิล วาซั่ม

20:51.500 --> 20:54.586
ทุกท่านคะ มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธผู้ยิ่งใหญ่

20:54.670 --> 20:58.757
เพิ่งแสดงกลหนีจากหอไต่เชือก
ได้สำเร็จเป็นครั้งแรกค่ะ

20:58.840 --> 21:02.386
เป็นการวางมาตรฐานใหม่
ให้กลกลางอากาศที่ไม่รู้จะทำไปทำไม

21:14.564 --> 21:18.735
มิสเตอร์วิกเกิลส์เวิร์ธ ผมวอลเตอร์ กัมโบ้
ผมเป็นแมวมองหานักมายากล

21:18.819 --> 21:21.655
สำหรับเรือสำราญทุกมหาสมุทรและบางทะเล

21:21.738 --> 21:23.782
ขอคุยงานด้วยได้มั้ยครับ

21:25.659 --> 21:27.119
ขอเวลาเพิ่ม หมายความว่าไง

21:27.202 --> 21:29.913
ฉันลากพวกบ้านี่ออกมาจากรังแล้วตั้งวันหนึ่ง

21:29.997 --> 21:32.332
แม่ แม่คุยกับใครอยู่อะ

21:33.709 --> 21:36.878
แม่คุยกับมือถือเหรอ แม่เครียดจนลืมไปเลย

21:38.964 --> 21:41.133
- แล้วไอ้นี่มันอะไรเนี่ย
- น้ำตาเทียม

21:41.216 --> 21:43.510
แม่ไม่เคยร้องไห้ นึกแล้วเชียว

21:43.593 --> 21:45.345
ฉันไม่ร้องแหงอยู่แล้ว

21:45.429 --> 21:48.181
แกคิดว่ามันจะมีวันที่อาชญากรอย่างฉัน

21:48.265 --> 21:52.936
โดนจับได้ว่ามีจุดอ่อนเป็นน้ำเค็มๆ
ไหลออกมาจากลูกตาหรือยังไง

21:53.020 --> 21:55.063
เดี๋ยวนะ คุณไม่ได้จะแต่งงานจริงๆ นี่หว่า

21:55.147 --> 21:56.898
เวบส์ เช็กได้มั้ยว่าเขาคุยกับใคร

21:56.982 --> 21:58.442
ทำก่อนสั่งแล้ว วูล์ฟฟี่

21:58.525 --> 22:01.611
ฉันเช็กสถานที่ที่หมอนี่โทรมาแล้วว่าเป็น…

22:01.695 --> 22:02.612
รังของเรา

22:04.323 --> 22:06.450
นี่คุณกุเรื่องเพื่อล่อเราออกจากรังเหรอ

22:06.533 --> 22:08.994
แม่ ตอนแรกผมอยากขโมยความสุขของแม่

22:09.077 --> 22:12.456
แต่คนหักหลังขี้โกงอย่างแม่
คงไม่มีความสุขให้ผมขโมยหรอก

22:12.539 --> 22:14.916
นี่ฉันนับว่าเป็นคำชมนะ

22:35.020 --> 22:37.314
ดีบี นั่นคุณเหรอ

22:38.482 --> 22:40.400
เฮ้ ไอ้หนู

23:07.886 --> 23:10.305
คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม
่
คงไม่มีความสุขให้ผมขโมยหรอก
