WEBVTT

00:19.102 --> 00:21.146
Д. Б., это ты?

00:22.355 --> 00:24.357
Привет, малыш.

00:24.441 --> 00:25.442
Ты живой?

00:25.525 --> 00:30.655
Боюсь, что да, малыш.
Твой наставник вернулся. Ты мне рад?

00:35.201 --> 00:38.371
Я оплакивал тебя!
За что ты так со мной?

00:38.955 --> 00:40.665
Ну, сам знаешь.

00:40.749 --> 00:42.292
Сплошные фиаско

00:42.375 --> 00:45.420
и только фальшивая смерть меня спасёт.

00:46.421 --> 00:47.672
Ты меня понял.

00:47.756 --> 00:50.383
Ого. Д. Б. Пума во плоти.

00:50.467 --> 00:53.261
Он обошёл мою систему безопасности.

00:53.344 --> 00:55.930
- Живая легенда.
- Или призрак.

00:56.014 --> 00:58.016
Спасибо вашей команде.

00:58.099 --> 01:01.978
Вы взломали сверхсложный код,
открыли мой тайник.

01:02.062 --> 01:03.062
Тайник?

01:03.146 --> 01:05.315
Долго объяснять, но я готов.

01:05.398 --> 01:10.361
Но сперва верните мои золотые слитки.
Где остальное?

01:10.445 --> 01:11.404
- Что?
- Что…

01:12.322 --> 01:13.865
Остальное?

01:13.948 --> 01:18.578
Как так? Ты говоришь,
золото всё это время было здесь?

01:18.661 --> 01:22.707
Я проверил свой схрон
и нашёл лишь пару слитков.

01:22.791 --> 01:24.209
Где всё остальное?

01:27.796 --> 01:30.882
Признаю, я нашёл спрятанное золото!

01:40.517 --> 01:42.185
И немножко потратил.

01:42.268 --> 01:45.480
Ворюга! Ты украл
сворованное мной золото!

01:46.648 --> 01:50.568
Меня преследовал
манящий аромат богатства.

01:55.406 --> 01:58.034
Я чутка потратил. Типа выше крыши.

01:58.118 --> 02:01.246
Да, я тоже немного позаимствовал.

02:01.329 --> 02:05.750
Искал новые лакомства,
раз Змей не делится эскимошками.

02:08.628 --> 02:12.715
Вечножвачка промышленной крепости.
Запас на всю жизнь.

02:12.799 --> 02:16.719
Жвачка? Правда?
Вот я на ерунду не тратилась.

02:16.803 --> 02:21.224
Парочка видеокарт и остров… Шутка!

02:21.307 --> 02:23.351
Золото нас бы прославило!

02:23.434 --> 02:27.272
Вы не поделились с командой?
Или с вашим лидером?

02:27.355 --> 02:31.442
Мы тратили золото,
не замечая, как тают запасы.

02:31.526 --> 02:33.444
Это по-нашему!

02:33.528 --> 02:36.114
Постойте. Это всё, что осталось?

02:36.197 --> 02:40.910
Вы незаметно потратили золото
на 50 миллиардов долларов?

03:10.356 --> 03:11.941
ПЛОХИЕ ПАРНИ: СЕРИАЛ

03:13.693 --> 03:14.944
ПОМНИ ОБ УЧИТЕЛЕ

03:15.028 --> 03:16.654
Вы всё потратили!

03:16.738 --> 03:17.739
Я понял!

03:18.239 --> 03:21.409
Плохие парни несколько расточительны,

03:21.492 --> 03:23.203
но ты всё нам завещал.

03:23.286 --> 03:25.371
Ты умер, и золото наше.

03:25.455 --> 03:27.123
Что, правда?

03:30.168 --> 03:33.463
Да, я зря скрыл,
что инсценировал смерть.

03:33.546 --> 03:37.467
Я предал твоё доверие.
Больше не повторится, плут.

03:37.550 --> 03:40.220
Почему не попросил вернуть золото?

03:40.303 --> 03:43.556
Что за афера с моей мамой? Это перебор.

03:43.640 --> 03:48.102
Цель инсценировки своей смерти —
скрыть, что ты живой.

03:48.186 --> 03:53.691
Я не мог вдруг ожить и потребовать
своё с трудом награбленное золото.

03:53.775 --> 03:56.611
Ты мой наставник. Должен мне верить.

03:56.694 --> 03:59.572
Первое правило мошенника, малыш.

03:59.656 --> 04:03.576
- Никому не верить. Усвоил?
- Да, я же отличник!

04:03.660 --> 04:06.955
Волк при учителе
ведёт себя как школьник?

04:07.038 --> 04:08.581
Как дошкольник!

04:09.082 --> 04:11.668
А вдруг ты по правде умер

04:11.751 --> 04:16.464
и мучаешь нас своими
незавершёнными делами, призрак?

04:16.547 --> 04:18.925
Клянусь, я не призрак.

04:19.008 --> 04:22.845
- Все призраки так говорят.
- Твои клятвы — ложь.

04:23.763 --> 04:27.600
Я собирался пробраться сюда
и выкрасть золото,

04:27.684 --> 04:29.394
раз вы вскрыли тайник.

04:29.477 --> 04:33.731
Но беда в том,
что тут вечно кто-то ошивался.

04:38.152 --> 04:42.532
Развяжите меня сейчас же!
Хочу украсть сласти!

04:42.615 --> 04:44.784
Я не сдал тест для жуликов.

04:51.416 --> 04:53.042
Вор плохой!

04:54.711 --> 04:58.298
А как вы грабите,
если не выходите из логова?

05:00.216 --> 05:03.344
Я пошёл к заклятой подруге, Серпентине.

05:03.428 --> 05:07.515
Обещал часть золота,
если она выманит вас из логова.

05:07.598 --> 05:09.267
Вот ведь змеюка!

05:09.350 --> 05:13.354
К твоему сведению,
мы постоянно грабим. Постоянно.

05:14.689 --> 05:16.566
Ты бы о нас услышал,

05:16.649 --> 05:20.194
если бы не бросил меня,
разыграв свою смерть.

05:20.695 --> 05:22.572
- Мне плевать.
- Врёт.

05:22.655 --> 05:26.659
Эй, есть идея.
Мы провернём новое ограбление вместе.

05:26.743 --> 05:28.786
Вроде грабежа с призраком.

05:28.870 --> 05:31.330
Вроде или именно так?

05:36.919 --> 05:40.840
Брось. Вы потратили мои деньги,
а мне хоть бы хны.

05:40.923 --> 05:45.386
Повторяю, ты завещал их нам.
Они больше не твои.

05:45.470 --> 05:50.266
Я верил тебе, доверил сбережения,
и вот что из этого вышло.

05:50.349 --> 05:52.769
Но я дам вам второй шанс.

05:52.852 --> 05:56.898
Кому, нам? Стойте.
Не понял. Мы в чём-то провинились?

05:56.981 --> 05:58.399
Я уже сам поверил.

05:58.483 --> 06:02.820
Нет! Нам не по пути!
Вон из моей комнаты. То есть логова.

06:04.697 --> 06:09.285
Ладно. Я лишь хотел помочь,
раз уж вы потратили мои деньги.

06:09.369 --> 06:11.829
Значит, я снова понарошку умру.

06:12.830 --> 06:15.792
И вам советую. Я задолжал головорезам.

06:15.875 --> 06:17.335
Вы на крючке.

06:17.418 --> 06:18.753
- Что?
- Что?

06:20.088 --> 06:24.550
Первое правило фальшивой смерти:
не ходи на свои похороны.

06:24.634 --> 06:26.052
А он голова!

06:26.135 --> 06:29.138
Мы не будем
изображать смерть и сбегать.

06:29.222 --> 06:34.060
Проблемы у тебя, а на крючке мы?
У меня своих затыков полно!

06:34.143 --> 06:38.272
Мне пора что-то пожевать
кроме своей новой жвачки.

06:39.399 --> 06:42.568
Как бы это объяснить? О да.

06:43.402 --> 06:45.530
Всё началось давным-давно.

06:45.613 --> 06:48.366
Драматичный монолог? Это по мне!

06:48.449 --> 06:51.953
Мы со старыми партнёрами
взяли партию золота.

06:52.036 --> 06:54.455
Я прославился как вор-одиночка.

06:54.539 --> 06:59.502
Великий вор Д. Б. Пума
украл партию золотых слитков

06:59.585 --> 07:01.712
на 50 миллиардов долларов.

07:01.796 --> 07:05.383
Но лишь потому,
что всех предал и всё присвоил.

07:05.466 --> 07:07.009
Они были туповаты.

07:07.093 --> 07:09.804
С тех пор я жил в бегах.

07:09.887 --> 07:14.225
Волк, я бросил тебя,
чтобы защитить своего щеночка.

07:14.308 --> 07:17.311
Я закрыл золото кодом, который не знал,

07:17.395 --> 07:19.689
чтобы его из меня не выбили.

07:20.273 --> 07:23.484
Так завещание открыло доступ к тайнику,

07:23.568 --> 07:26.195
скрыв от нас, что ты живой?

07:26.279 --> 07:27.864
В точку!

07:27.947 --> 07:30.366
Твой котелок по-прежнему варит.

07:31.659 --> 07:34.745
- Ты нас использовал.
- Я вас привлёк.

07:34.829 --> 07:39.625
Спустя годы подельники меня нашли,
пришлось разыграть смерть.

07:39.709 --> 07:41.711
Но они раскусили уловку.

07:41.794 --> 07:44.589
- Как?
- Я пошёл на свои похороны.

07:44.672 --> 07:48.968
- Это главное правило!
- Хватит прерывать представление!

07:49.469 --> 07:50.511
Продолжай.

07:50.595 --> 07:55.099
Подельники претендуют на часть
честно украденного золота

07:55.183 --> 07:57.518
и объявят на вас охоту.

07:59.729 --> 08:03.065
И что? Твои подельники — важные шишки?

08:03.149 --> 08:06.777
- Плохие парни дадут отпор.
- Тащи их сюда!

08:08.446 --> 08:11.532
Я тоже так думал, пока…

08:12.992 --> 08:14.160
Оторвали хвост?

08:14.243 --> 08:15.995
Но я сплошной хвост.

08:16.078 --> 08:18.122
В хвостике вся моя жизнь.

08:18.206 --> 08:22.084
У меня нет хвоста.
Что отрежут? Прядильный орган?

08:22.168 --> 08:25.963
Мы все уже одной ногой в могиле.

08:34.764 --> 08:36.641
О, как мило.

08:42.480 --> 08:46.817
Я звоню на кладбище змей.
Типа сбросил последнюю кожу.

08:46.901 --> 08:51.948
Лучше дерзко награбим столько,
чтобы хватило покрыть ущерб.

08:52.031 --> 08:53.032
Верно, Волк.

08:53.115 --> 08:56.035
Мы не должны убегать и не станем.

08:56.118 --> 08:59.872
Провернём ограбление,
сохраним жизни и хвосты.

08:59.956 --> 09:03.459
Однажды мы это вспомним и посмеёмся.

09:10.383 --> 09:12.426
Ну-ну, посмеёмся.

09:12.510 --> 09:17.348
Как тебе верить после обманов,
предательств и махинаций?

09:17.431 --> 09:22.728
Именно после обманов, предательств
и махинаций мне и можно верить.

09:22.812 --> 09:26.232
Я усвоил этот жестокий урок, клянусь.

09:26.315 --> 09:28.401
Я прозрачен как стекло.

09:29.777 --> 09:31.988
Да и что вам ещё остаётся?

09:33.281 --> 09:35.157
Но это огромные деньги.

09:35.241 --> 09:37.618
Где быстро найти такую цель?

09:37.702 --> 09:39.620
Аэросейф.

09:39.704 --> 09:40.997
Аэросейф?

09:42.206 --> 09:46.586
Аэросейф — самый надёжный
и богатый криминальный банк.

09:46.669 --> 09:49.463
Он кружит в воздухе на автопилоте.

09:49.547 --> 09:52.300
В него вхожа лишь преступная элита.

09:52.383 --> 09:56.262
И все даже думать боятся его ограбить.

09:56.345 --> 10:00.975
Незаметно пробраться в самолёт —
не главная трудность.

10:01.058 --> 10:03.603
Два самолёта — ложные цели.

10:03.686 --> 10:07.148
А у нас нет времени обыскивать каждый.

10:07.231 --> 10:12.862
А на борту аэросейфа хранится
мегаценный контейнер жидкой платины

10:12.945 --> 10:14.613
на 50 миллиардов.

10:14.697 --> 10:20.119
Получим, выплатим долг кредиторам.
И бум! Все проблемы решены.

10:20.202 --> 10:21.746
Ничего не выйдет.

10:21.829 --> 10:25.541
И я невзлюбил полёты
после недавнего инцидента.

10:25.625 --> 10:28.919
На такой высоте
моим хакерским спутникам

10:29.003 --> 10:31.881
будет непросто отключить автопилот.

10:31.964 --> 10:36.761
А если ты подойдёшь поближе
и запустишь руткит в автопилот?

10:38.262 --> 10:40.723
А это мысль. Ты что, хакер?

10:41.349 --> 10:44.727
Ты великий техно-спец,
я рядом с тобой ноль.

10:44.810 --> 10:48.230
С трудом отличу брандмауэр
от прокси-сервера.

10:49.273 --> 10:50.983
Да, они разные.

10:51.484 --> 10:56.781
Я преступник с большим стажем,
но не встречал столь элитной команды.

10:56.864 --> 10:59.325
Я верю в вас. В нас!

10:59.408 --> 11:02.703
Аэросейф недолго пробудет в нашем небе.

11:02.787 --> 11:05.164
Надо действовать сообща.

11:05.247 --> 11:06.665
Все как один!

11:07.625 --> 11:08.459
Обсудим.

11:08.542 --> 11:12.838
Я пойду в ванную,
хочу отрастить хвостик, как у него.

11:13.506 --> 11:16.175
Слушаемся чудесного призрака!

11:16.258 --> 11:19.637
Д. Б. в чём-то прав.
Мы элитные преступники.

11:19.720 --> 11:22.598
Ограбление аэросейфа станет легендой.

11:22.682 --> 11:24.308
Плут меня не убедил.

11:24.392 --> 11:26.852
Но охота украсть недосягаемое.

11:26.936 --> 11:31.232
Взлом сразу трёх автопилотов —
моя заветная мечта.

11:33.901 --> 11:34.735
Акуляк?

11:34.819 --> 11:38.155
Вкусно пахнет.
Это одеколон Д. Б.? Кардамон?

11:38.239 --> 11:41.409
Мы прижаты к стене
с поджатыми хвостами.

11:41.492 --> 11:42.368
Ну что?

11:47.665 --> 11:50.543
Ты взял ранцы на распродаже уценёнки?

11:50.626 --> 11:51.794
Шикарный товар.

11:51.877 --> 11:55.089
Покупатель клялся,
что дефекты исключены.

11:55.172 --> 11:56.674
Подозрительно, да?

11:56.757 --> 11:59.218
Да, мне всё это не нравится.

11:59.301 --> 12:03.055
Сеть, не суетись,
не то поверну лицом к животу.

12:03.139 --> 12:05.307
Ура! Вон они!

12:12.648 --> 12:14.692
Я задействую все спутники,

12:14.775 --> 12:18.320
чтобы отключить автопилот
и обеспечить высадку.

12:18.404 --> 12:20.114
Избегайте пропеллеров.

12:20.197 --> 12:21.949
Погнали!

12:38.174 --> 12:40.509
Нас засекли. Халява не прошла.

12:40.593 --> 12:42.470
Халява — моё второе имя!

13:04.784 --> 13:07.786
Два готовы, остался один. Волк, вперёд.

13:12.833 --> 13:16.795
Давай, малыш.
Это всего лишь сверхбыстрый самолёт.

13:25.387 --> 13:26.555
Цель помечена.

13:26.639 --> 13:28.641
Я знал, что ты справишься.

13:29.225 --> 13:31.185
Ну давай же!

13:38.609 --> 13:41.278
Автопилот выключен. Все на борт.

13:45.741 --> 13:48.285
Кто найдёт сейф, свистите.

13:54.583 --> 13:55.584
Вот.

14:00.631 --> 14:05.344
Наконец-то выбралась.
Хотя у тебя на пузе очень комфортно.

14:06.554 --> 14:08.848
Выйдем из зоны комфорта.

14:15.521 --> 14:20.985
Ты, я, запертая дверь.
Ностальгия. Может, попробуем?

14:21.068 --> 14:25.781
Я не исполнял Дверепад
после твоего ухода. Сработает?

14:25.865 --> 14:28.117
А вот сейчас мы это и узнаем.

14:42.089 --> 14:43.841
Ого. Как всегда.

14:44.758 --> 14:47.219
Я знаю, сейчас не время,

14:48.095 --> 14:51.181
но прости, что сбежал,
будто бросил тебя.

14:51.265 --> 14:53.309
Надо было попрощаться.

14:53.392 --> 14:56.645
Но зато ты стал гениальным мошенником.

14:57.521 --> 14:59.106
Я тобой горжусь.

15:00.482 --> 15:02.901
Я уже начал в этом сомневаться.

15:03.569 --> 15:07.489
Грабить куда проще,
когда от тебя ничего не ждут.

15:07.573 --> 15:11.827
Все знают Плохих парней:
копы, охранники, другие банды.

15:11.911 --> 15:15.289
Я старался отточить
наши злодейские навыки,

15:15.372 --> 15:18.125
но потерял хватку как лидер.

15:18.208 --> 15:21.295
Мы почти не грабим в последнее время.

15:21.378 --> 15:24.340
Ты молодец, малыш. Мы грабим аэросейф.

15:24.423 --> 15:27.301
Иди вперёд, бери пример с лучших.

15:27.384 --> 15:28.344
С себя!

15:28.427 --> 15:33.098
Спасибо. Мне полегчало,
свалился камень с души.

15:33.182 --> 15:37.102
Я не хотел плакаться команде.
Но у меня есть ты.

15:37.603 --> 15:40.648
Всегда пожалуйста. Ты готов пограбить?

15:50.324 --> 15:53.118
Тут пусто. Это самолёт-обманка.

15:53.202 --> 15:56.705
Всё равно странно,
что нет мер безопасности?

15:57.456 --> 15:58.332
Лазеры!

16:00.876 --> 16:02.711
У нас тут проблемки.

16:02.795 --> 16:04.463
Не только у вас.

16:06.090 --> 16:07.800
Можешь их отключить?

16:07.883 --> 16:12.012
Конечно, могу.
Но придётся снова включить автопилот.

16:12.096 --> 16:14.056
Кажется, оно того стоит.

16:16.308 --> 16:20.062
Ну наконец-то!
Заветная мечта всех грабителей.

16:20.145 --> 16:24.358
Сундук Алой Лапы!
Неужели я ограбил аэросейф?

16:26.986 --> 16:27.987
Удача!

16:29.947 --> 16:32.992
Я думал, жидкие 50 миллиардов тяжелее.

16:33.075 --> 16:36.203
Я сообщу команде.
Народ, лобстер в ловуш…

16:36.286 --> 16:37.830
Передатчик пропал.

16:37.913 --> 16:42.459
Мой тоже. Подозрительно.
Видно, выпал во время полёта.

16:43.210 --> 16:46.922
И ладно, мы скоро
улетим в закат, как собирались.

16:47.006 --> 16:48.757
Со всей командой?

16:49.425 --> 16:51.719
Нет. Ты же хотел их кинуть

16:51.802 --> 16:54.930
ради эпичных авантюр
Волка и Д. Б. Пумы.

16:55.014 --> 16:58.267
- Что?
- Ты об этом во весь голос орал!

16:58.350 --> 17:02.021
«Я плохой лидер!
Я потерян. Уйду из команды».

17:02.104 --> 17:06.567
Я исполнил твою просьбу:
их самолёты упадут в океан.

17:06.650 --> 17:08.110
Вся добыча наша.

17:08.193 --> 17:12.197
Во-первых, я ничего никому не орал.

17:12.281 --> 17:14.575
Ты сказал «упадут в океан»?

17:14.658 --> 17:19.663
Они справятся. Они же морские существа.
Осьминог. Угорь.

17:19.747 --> 17:21.957
Там паук и змея.

17:26.754 --> 17:30.466
Я отключила лазеры,
но не могу взять управление.

17:30.549 --> 17:32.634
Мы летим прямо в океан.

17:33.135 --> 17:35.387
Кто-то запустил руткит.

17:35.471 --> 17:36.764
Стоп. Д. Б.?

17:36.847 --> 17:39.016
Волк? С ним есть связь?

17:39.099 --> 17:42.728
Волк? Волчок? Волк?

17:42.811 --> 17:45.397
- Нет.
- Призрак нас подставил.

17:45.481 --> 17:48.817
Он не призрак.
Эта крыса живее всех живых,

17:48.901 --> 17:50.444
а мы почти трупы.

17:57.701 --> 18:01.080
Как ты взломал систему?
Ты профан в технике.

18:01.163 --> 18:05.084
На распродаже уценёнки
был и хакерский набор.

18:05.167 --> 18:06.251
Отменяй всё!

18:06.335 --> 18:08.712
Хочешь набор? Иди возьми.

18:09.713 --> 18:12.049
Не можешь ограбить наставника?

18:12.925 --> 18:15.260
Это тебе не игрушки. Отдай.

18:19.556 --> 18:20.474
Что? Хвост?

18:21.350 --> 18:25.020
Надо же. Неужели он обратно отрос?

18:25.104 --> 18:27.815
Ещё одна ложь. Ты послал ножницы?

18:27.898 --> 18:30.025
И украл мой передатчик?

18:30.109 --> 18:34.154
Я выдумал историю подельников.
Их и в помине не было.

18:34.238 --> 18:37.282
Я влип, притворился мёртвым, спасся,

18:37.366 --> 18:40.536
пришёл за золотом,
отложенным на старость,

18:40.619 --> 18:42.496
а вы всё потратили.

18:42.579 --> 18:46.166
Я даже не злюсь.
Это криминальная жизнь, малыш.

18:46.250 --> 18:49.628
И ты бросил меня
не из желания защитить.

18:49.711 --> 18:52.297
Ты бросил меня без причины.

18:52.798 --> 18:54.591
Но теперь мы вместе.

18:54.675 --> 18:58.011
Наша банда войдёт
в криминальную историю.

18:58.095 --> 18:59.763
Свисторию. Забыл.

18:59.847 --> 19:04.309
Подумай, Волк. Твоя команда
всё потратила втайне от тебя.

19:05.185 --> 19:07.437
Волк и пума снова в деле.

19:07.521 --> 19:09.648
Понял? Так держать!

19:09.731 --> 19:13.318
Однажды я покажу тебе
новые трюки карманников.

19:13.944 --> 19:15.696
Что? Картошка?

19:17.197 --> 19:18.031
Прелестно.

19:18.115 --> 19:21.618
Как отключить автопилот? Давай.

19:21.702 --> 19:25.205
Извини, малыш. Мы остались одни.

19:27.291 --> 19:28.500
Нет!

19:34.298 --> 19:35.424
Готова?

19:40.888 --> 19:45.726
Все ремни порваны? Больше никаких
уценённых реактивных ранцев!

19:45.809 --> 19:48.562
Мы опять сунули голову в петлю!

19:49.605 --> 19:51.023
Смотрите, Волк!

19:52.024 --> 19:55.360
Малыш. Не бросай меня.
Где твоя преданность?

19:55.444 --> 19:58.405
Преданность? Тебе незнакомо это слово.

19:58.488 --> 20:00.699
Ты отвернулся от всех.

20:00.782 --> 20:04.036
Но я их спасу. Они верят мне, а я им.

20:12.461 --> 20:15.839
Есть две новости.
Хорошая — Д. Б. наврал,

20:15.923 --> 20:18.634
нет ни погони, ни угрозы хвостам.

20:18.717 --> 20:23.639
Плохая новость — Д. Б. наврал,
предал нас, сбежал с платиной.

20:23.722 --> 20:26.516
Уговаривал меня пойти с ним, но нет.

20:27.017 --> 20:30.854
Когда мы утонем,
я буду являться ему призраком!

20:30.938 --> 20:34.733
Можно использовать этот ранец?
Кажется, крепкий.

20:39.112 --> 20:41.031
Парашютов нет, я искал.

20:41.698 --> 20:43.784
Что же теперь будет?

20:43.867 --> 20:46.912
Я акула, но пловец из меня никакой.

20:51.833 --> 20:54.211
Я как всегда что-то придумаю.

20:59.591 --> 21:03.011
Жаль, что так вышло.
Да будем вам вода душем.

21:03.512 --> 21:05.430
Мы нарушили правило.

21:07.182 --> 21:09.351
Вы живы? Но как?

21:09.851 --> 21:12.145
Я всегда что-то придумаю.

21:18.193 --> 21:20.112
Осталась крепкая жвачка?

21:20.195 --> 21:22.364
Да. Но вопрос не ко времени.

21:22.447 --> 21:25.283
Жуй, как никогда в жизни не жевал.

21:25.367 --> 21:27.119
Пузырь нас вывезет.

21:27.202 --> 21:29.496
Чтобы все поместились? Нет.

21:29.579 --> 21:32.082
Все будем жевать. Гони жовку!

21:36.670 --> 21:39.798
- Очень даже вкусно.
- Такая жвачная.

21:41.091 --> 21:42.217
Это кардамон?

21:42.301 --> 21:44.094
Челюсть болит!

21:51.143 --> 21:54.271
Честно говоря, впечатляет.

21:54.354 --> 21:59.318
Вы будете рвать меня на куски,
пока я не скажу, где платина?

22:01.862 --> 22:03.363
Нет. Мы бы рады,

22:03.447 --> 22:06.325
но ты и так достаточно наказан.

22:06.408 --> 22:07.868
Ложь, подставы.

22:07.951 --> 22:12.831
Куда бы ты ни пошёл, вечно будешь
с опаской оглядываться. Один.

22:12.914 --> 22:16.543
Ты научил меня главному:
не быть таким, как ты.

22:17.544 --> 22:18.712
Пойдём отсюда.

22:30.098 --> 22:34.269
Да что он понимает?
Мне незачем оглядываться.

22:37.647 --> 22:38.648
Эй!

23:10.389 --> 23:13.266
Перевод субтитров: Светлана Зайцева
ываться.
