WEBVTT

00:00:19.102 --> 00:00:21.146 align:center
D.B.? 스승님이에요?

00:00:22.355 --> 00:00:24.357 align:center
안녕, 꼬마야

00:00:24.441 --> 00:00:25.442 align:center
살아 계셨어요?

00:00:25.525 --> 00:00:30.155 align:center
그래, 네 스승이 돌아왔다
다시 보니 반갑지?

00:00:35.201 --> 00:00:38.371 align:center
내가 얼마나 슬퍼했는데!
나한테 어떻게 이래요?

00:00:38.955 --> 00:00:40.665 align:center
원래 그런 거야

00:00:40.749 --> 00:00:42.292 align:center
궁지에 심하게 몰리면

00:00:42.375 --> 00:00:45.420 align:center
죽었다고 속이는 게
유일한 탈출구거든

00:00:46.421 --> 00:00:47.672 align:center
넌 이해할 줄 알았어

00:00:47.756 --> 00:00:50.383 align:center
와, 진짜 D.B. 쿠거라니

00:00:50.467 --> 00:00:53.261 align:center
내가 만든 보안 시스템을
전부 뚫었어

00:00:53.344 --> 00:00:54.554 align:center
전설적인 범죄자잖아

00:00:54.637 --> 00:00:55.930 align:center
유령일 수도 있고

00:00:56.014 --> 00:00:58.016 align:center
네 팀에 경의를 표할게

00:00:58.099 --> 00:01:01.978 align:center
내가 준 불가능한 임무를 수행하고
내 전리품 창고를 열었구나

00:01:02.062 --> 00:01:03.063 align:center
전리품 창고요?

00:01:03.146 --> 00:01:05.315 align:center
설명하자면 길어, 차차 해 줄게

00:01:05.398 --> 00:01:10.361 align:center
하지만 내 금괴부터 돌려줘
나머지는 어디 있지?

00:01:10.445 --> 00:01:11.404 align:center
- 네?
- 뭐라고요?

00:01:12.322 --> 00:01:13.865 align:center
나머지요?

00:01:13.948 --> 00:01:18.578 align:center
세상에, 금괴가 여태껏
여기 숨겨져 있었다고요?

00:01:18.661 --> 00:01:22.707 align:center
비밀 장소를 확인했는데
몇 개밖에 못 찾았어

00:01:22.791 --> 00:01:24.209 align:center
나머지는 어디 뒀지?

00:01:27.796 --> 00:01:30.340 align:center
그래, 인정할게
내가 금괴를 찾았어!

00:01:40.433 --> 00:01:42.185 align:center
그리고 약간 좀 썼지

00:01:42.268 --> 00:01:45.605 align:center
이 도둑놈!
감히 내가 훔치려던 금을 훔쳐?

00:01:46.648 --> 00:01:50.568 align:center
어쩐지 입맛이 당기더니
군침 나오게 값비싼 게 있더라고

00:01:55.406 --> 00:01:58.034 align:center
그래서 나도 약간 썼지
실은 아주 많이

00:01:58.118 --> 00:02:03.206 align:center
그래, 새로운 간식을 찾느라
나도 좀 빌려 썼어

00:02:03.289 --> 00:02:05.750 align:center
스네이크가 아이스크림을
안 나눠 주잖아

00:02:08.670 --> 00:02:12.674 align:center
짱쫄깃 초강력 풍선껌을 샀어
평생 씹을 수 있을 정도지

00:02:12.757 --> 00:02:16.719 align:center
껌을 샀다고?
난 그래도 값나가는 걸 샀어

00:02:16.803 --> 00:02:21.224 align:center
컴퓨터 그래픽 카드 몇 개랑
섬을… 아니야!

00:02:21.307 --> 00:02:23.351 align:center
그 금괴로 유명해질 수도 있었잖아

00:02:23.434 --> 00:02:27.272 align:center
아무도 팀에 안 알린 거야?
리더인 나한테라도?

00:02:27.355 --> 00:02:31.442 align:center
다 같이 몰래 쓰느라
바닥나는 걸 몰랐나 봐

00:02:31.526 --> 00:02:32.944 align:center
- 그게 우리지
- 그게 우리지

00:02:33.027 --> 00:02:36.114 align:center
잠깐, 그럼 이게 다라는 거야?

00:02:36.197 --> 00:02:40.660 align:center
500억 달러어치 금괴를 탕진하면서
그걸 몰랐다고?

00:03:10.356 --> 00:03:11.941 align:center
"배드 가이즈: 더 시리즈"

00:03:13.067 --> 00:03:14.777 align:center
그 큰돈을 다 썼다니 말도 안 돼

00:03:14.903 --> 00:03:16.029 align:center
"스승의 그림자"

00:03:16.738 --> 00:03:18.072 align:center
그러니까요!

00:03:18.156 --> 00:03:21.409 align:center
그런데 팀원들이
낭비가 심하긴 했지만

00:03:21.492 --> 00:03:23.203 align:center
물려준다고 유언 남기셨잖아요

00:03:23.286 --> 00:03:25.371 align:center
그러니 우리 거죠
돌아가신 줄 알았어요

00:03:25.455 --> 00:03:26.706 align:center
정말 그랬니?

00:03:30.168 --> 00:03:33.463 align:center
네가 옳아, 가짜 죽음이라고
미리 말해야 했는데

00:03:33.546 --> 00:03:37.467 align:center
제자를 실망시키다니 멋지지 않네
다시는 이런 일 없을 거야

00:03:37.550 --> 00:03:40.220 align:center
찾아와서 금괴를 달라고
말하지 그러셨어요?

00:03:40.303 --> 00:03:43.556 align:center
네, 왜 우리 엄마랑 사기를 쳐요?
선을 넘으셨어요

00:03:43.640 --> 00:03:48.102 align:center
살아 있다는 걸 비밀로 하려고
죽음을 가장하는 거잖아

00:03:48.186 --> 00:03:50.688 align:center
죽은 척해놓고
아무렇지 않게 '살아나서'

00:03:50.772 --> 00:03:53.691 align:center
어렵게 훔친 금괴를 달라고
부탁할 순 없었지

00:03:53.775 --> 00:03:56.611 align:center
하지만 스승이면
제자를 믿으셨어야죠

00:03:56.694 --> 00:03:59.572 align:center
범죄자의 첫 번째 조건 알잖아

00:03:59.656 --> 00:04:01.866 align:center
'아무도 믿지 마라', 잊었어?

00:04:01.950 --> 00:04:03.576 align:center
저 최우등생이었어요

00:04:03.660 --> 00:04:06.955 align:center
울프가 스승한테
사춘기 청소년처럼 구네

00:04:07.038 --> 00:04:08.998 align:center
십 대의 에너지가 넘쳐

00:04:09.082 --> 00:04:11.668 align:center
진짜로 죽은 게 아니라
유령으로 나타나서

00:04:11.751 --> 00:04:16.464 align:center
금괴 때문에
우릴 괴롭히는 건지 어떻게 알죠?

00:04:16.547 --> 00:04:18.925 align:center
약속할게, 난 유령이 아니야

00:04:19.008 --> 00:04:22.845 align:center
- 유령이 할 법한 말이야!
- 약속은 아무 소용 없어요

00:04:23.763 --> 00:04:27.600 align:center
내 계획은 너희가
전리품 창고 비밀번호를 알아내면

00:04:27.684 --> 00:04:29.352 align:center
몰래 금괴를 가져가는 거였어

00:04:29.435 --> 00:04:33.273 align:center
하지만 너희가
여기 살게 된 게 문제였지

00:04:38.152 --> 00:04:42.532 align:center
당장 날 풀어줘
디저트를 훔쳐야겠어

00:04:42.615 --> 00:04:44.284 align:center
범죄 참기 대회는 포기할래

00:04:51.416 --> 00:04:52.917 align:center
도둑, 나빠!

00:04:54.711 --> 00:04:58.298 align:center
은신처를 한 번도 안 떠나던데
도둑질을 하긴 하는 거야?

00:05:00.216 --> 00:05:03.344 align:center
내 오랜 친구이자 경쟁자인
서펜티나와 음모를 꾸미고

00:05:03.428 --> 00:05:07.515 align:center
하루 동안 은신처를 비워 주면
금을 나눠 준다고 약속했어

00:05:07.598 --> 00:05:09.267 align:center
그 뱀 같은!

00:05:09.350 --> 00:05:13.354 align:center
참고로 우린 도둑질을
엄청 많이 해요

00:05:14.689 --> 00:05:18.651 align:center
몇 년 전에 날 버리고
죽은 척 안 했다면

00:05:18.735 --> 00:05:20.611 align:center
우리가 얼마나 멋진지 아셨겠죠

00:05:20.695 --> 00:05:22.572 align:center
- 이젠 신경 안 써요
- 신경 쓰네

00:05:22.655 --> 00:05:26.659 align:center
엄청난 생각이 났어
같이 새로운 도둑질을 하자

00:05:26.743 --> 00:05:28.786 align:center
유령과의 범죄 같은 거지

00:05:28.870 --> 00:05:31.331 align:center
완전히 유령이 할 법한 말이야!

00:05:36.878 --> 00:05:40.840 align:center
가자, 내 돈을 다 썼는데도
이렇게 관대하잖아

00:05:40.923 --> 00:05:45.386 align:center
유언으로 남기셨다고요
스승님 금괴가 아니었어요

00:05:45.470 --> 00:05:50.266 align:center
널 믿으니까 맡긴 건데
그 결과를 좀 봐라

00:05:50.350 --> 00:05:52.769 align:center
하지만 기꺼이
두 번째 기회를 줄게

00:05:52.852 --> 00:05:56.898 align:center
두 번째 기회?
우리가 뭐 잘못했어? 헷갈리네

00:05:56.981 --> 00:05:58.399 align:center
우리가 잘못한 기분이야

00:05:58.483 --> 00:06:02.612 align:center
아뇨! 같이 도둑질 안 해요
내 방, 아니 은신처에서 나가요

00:06:04.697 --> 00:06:09.202 align:center
알았어, 너희가 금괴를 다 썼으니
도우려던 것뿐인데

00:06:09.285 --> 00:06:11.788 align:center
또 죽은 척하고 사라져야겠네

00:06:12.830 --> 00:06:15.750 align:center
너희도 그래야 할 거야
위험한 범죄자들에게 빚진 금인데

00:06:15.833 --> 00:06:17.335 align:center
이제 너희 책임이잖아

00:06:17.418 --> 00:06:18.753 align:center
- 네?
- 네?

00:06:20.088 --> 00:06:24.550 align:center
죽음을 위장하는 첫 단계는
자기 장례식에 가지 않는 거야

00:06:24.634 --> 00:06:26.052 align:center
실력 괜찮네

00:06:26.135 --> 00:06:29.138 align:center
우린 죽은 척 안 해요
스승님처럼 도망 안 친다고요

00:06:29.222 --> 00:06:31.891 align:center
스승님 문제에
우리가 어떻게 얽혔다는 거죠?

00:06:31.974 --> 00:06:34.060 align:center
나도 할 일이 산더미라고요

00:06:34.143 --> 00:06:38.356 align:center
나도 새 풍선껌 말고
다른 걸 씹고 싶어졌어요

00:06:39.399 --> 00:06:43.277 align:center
이걸 어떻게 설명하지? 그래

00:06:43.361 --> 00:06:45.530 align:center
수년 전부터
이 모든 일이 시작됐어

00:06:45.613 --> 00:06:48.366 align:center
극적인 독백?
내가 가장 좋아하는 거잖아

00:06:48.449 --> 00:06:51.953 align:center
오래된 파트너들과
그 금괴를 훔쳤지

00:06:52.036 --> 00:06:54.455 align:center
그래서 단독 범죄자로서
유명해졌지만…

00:06:54.539 --> 00:06:56.416 align:center
"보송보송 티파니 시니어"

00:06:56.499 --> 00:06:59.502 align:center
거물 사기꾼 D.B. 쿠거가
방금 금괴를 훔쳤습니다

00:06:59.585 --> 00:07:01.712 align:center
무려 500억 달러에
달하는 양입니다

00:07:01.796 --> 00:07:05.383 align:center
그건 팀원들을 배신하고
금괴를 독차지했기 때문이었지

00:07:05.466 --> 00:07:07.009 align:center
진짜 나쁜 놈들이었거든

00:07:07.093 --> 00:07:09.804 align:center
그때부터 도망 다니며 살았어

00:07:09.887 --> 00:07:13.558 align:center
그래서 네가 어릴 때 떠났던 거야
널 보호하려고

00:07:14.308 --> 00:07:17.311 align:center
나도 모르는 암호를 만들어
금괴를 숨긴 것도

00:07:17.395 --> 00:07:19.689 align:center
협박받을까 봐 그랬던 거야

00:07:20.273 --> 00:07:23.484 align:center
그럼 유언장은 단지
살아 있는 걸 안 들키고

00:07:23.568 --> 00:07:26.195 align:center
전리품 창고에
들어가는 방법이었네요?

00:07:26.279 --> 00:07:27.864 align:center
바로 그거야

00:07:27.947 --> 00:07:30.366 align:center
여전히 똑똑하구나

00:07:31.659 --> 00:07:32.702 align:center
우리를 이용했어요

00:07:32.785 --> 00:07:34.745 align:center
내 작전에 포함해 준 거지

00:07:34.829 --> 00:07:37.415 align:center
어쨌든 몇 년 후
팀원들이 날 추적해서

00:07:37.498 --> 00:07:39.625 align:center
죽은 척해야만 했어

00:07:39.709 --> 00:07:41.711 align:center
하지만 놈들이
내 속임수를 알아챘지

00:07:41.794 --> 00:07:44.589 align:center
- 어떻게요?
- 내가 내 장례식에 갔거든

00:07:44.672 --> 00:07:48.968 align:center
- 첫 번째 규칙이잖아요
- 공연 방해하지 마!

00:07:49.469 --> 00:07:50.511 align:center
계속하시죠, 스승님

00:07:50.595 --> 00:07:55.099 align:center
전 팀원들이 자기 몫을 원해
'범죄적으로' 자기들 거래

00:07:55.183 --> 00:07:57.643 align:center
이젠 당연히 너희를 노리겠지

00:07:59.729 --> 00:08:03.065 align:center
글쎄요, 스승님 전 팀원들이
그렇게 위험해요?

00:08:03.149 --> 00:08:06.486 align:center
- 우리도 싸움 꽤 잘해요
- 네, 덤비라고 해요

00:08:08.446 --> 00:08:11.157 align:center
나도 그렇게 생각했지만…

00:08:12.992 --> 00:08:14.160 align:center
꼬리를 잘라 갔어요?

00:08:14.243 --> 00:08:15.995 align:center
난 전신이 꼬리인데?

00:08:16.078 --> 00:08:18.122 align:center
내 포니테일은 내 인생의 전부야!

00:08:18.206 --> 00:08:22.084 align:center
난 꼬리가 없는데 뭘 가져가지?
거미의 방적돌기는 안 돼!

00:08:22.168 --> 00:08:25.588 align:center
우리 모두
심각한 위험에 처한 거야

00:08:34.764 --> 00:08:36.224 align:center
와, 선물이네

00:08:42.480 --> 00:08:46.817 align:center
뱀 묘지에 전화해야겠다
마지막 허물을 벗은 척해야겠어

00:08:46.901 --> 00:08:51.948 align:center
금괴 이상으로 값나가는
대담한 도둑질을 할 수도 있지

00:08:52.031 --> 00:08:53.032 align:center
울프, 네 말이 맞아

00:08:53.115 --> 00:08:56.035 align:center
우린 도망치면 안 돼
그럴 필요도 없고

00:08:56.118 --> 00:08:59.830 align:center
도둑질을 해서
목숨과 꼬리를 전부 지키자

00:08:59.914 --> 00:09:03.459 align:center
언젠가 다 함께 웃어넘길
재밌는 얘깃거리가 될 거야

00:09:10.383 --> 00:09:12.426 align:center
잘도 웃어넘기겠네요

00:09:12.510 --> 00:09:17.348 align:center
거짓말, 배신에다
사기에 끌어들였는데 어떻게 믿죠?

00:09:17.431 --> 00:09:22.728 align:center
거짓말, 배신, 사기 때문에라도
날 믿어야지

00:09:22.812 --> 00:09:26.232 align:center
나도 어렵게 교훈을 얻었어
정말이야

00:09:26.315 --> 00:09:27.984 align:center
이제 누구보다 날 신뢰해도 돼

00:09:29.777 --> 00:09:31.988 align:center
게다가 다른 방법도 없잖아?

00:09:33.281 --> 00:09:35.157 align:center
500억은 아주 큰돈인데

00:09:35.241 --> 00:09:37.618 align:center
그 정도 값나가는 걸
어디서 빨리 찾아내죠?

00:09:37.702 --> 00:09:39.620 align:center
공중 금고에서

00:09:39.704 --> 00:09:40.997 align:center
- 공중 금고?
- 공중 금고?

00:09:42.206 --> 00:09:46.586 align:center
세상에서 가장 보안이 철저하고
값어치 높은 범죄용 금고야

00:09:46.669 --> 00:09:49.463 align:center
자율 비행으로 전 세계를
쉬지 않고 날아다니지

00:09:49.547 --> 00:09:52.300 align:center
최고의 범죄자만이
거길 이용할 수 있어

00:09:52.383 --> 00:09:56.262 align:center
그리고 지금껏 아무도
약탈하지 못한 금고야

00:09:56.345 --> 00:10:00.975 align:center
특히 더 어려운 이유는
비행기에 잠입하는 것 말고도

00:10:01.058 --> 00:10:03.603 align:center
비행기 두 대가 미끼라는 거야

00:10:03.686 --> 00:10:07.148 align:center
게다가 우린 모든 비행기를
확인할 시간도 없지

00:10:07.231 --> 00:10:12.862 align:center
확실한 건 공중 금고에
초고가의 액상 백금이 있어

00:10:12.945 --> 00:10:14.614 align:center
무려 500억 달러어치지

00:10:14.697 --> 00:10:17.408 align:center
그걸 훔치면
그 녀석들한테 빚도 갚고

00:10:17.491 --> 00:10:20.119 align:center
짠! 문제도 해결되지

00:10:20.202 --> 00:10:21.746 align:center
그 계획은 불가능해요

00:10:21.829 --> 00:10:25.541 align:center
그리고 최근 경험 때문에
공중에 떠 있는 건 별로예요

00:10:25.625 --> 00:10:28.919 align:center
그 고도에서라면
자동 조종 장치를 통제할 정도로

00:10:29.003 --> 00:10:31.881 align:center
내 해킹 위성이
신호를 강하게 못 잡을 거예요

00:10:31.964 --> 00:10:36.761 align:center
악성 코드를 심을 수 있을 정도로
자동 조종 장치에 접근한다면?

00:10:38.179 --> 00:10:40.723 align:center
그러면 가능하죠
해킹할 줄 아세요?

00:10:41.349 --> 00:10:44.727 align:center
너 같은 기술 전문가에 비하면
난 초짜야

00:10:44.810 --> 00:10:47.688 align:center
방화벽이랑 프록시 서버
차이도 잘 모르는걸

00:10:49.273 --> 00:10:50.983 align:center
그 둘은 확실히 다르죠

00:10:51.484 --> 00:10:54.236 align:center
잘 들어, 난 이 바닥에서
오래 있었지만

00:10:54.320 --> 00:10:56.781 align:center
이런 우수한 팀원들은
거의 본 적이 없어

00:10:56.864 --> 00:10:59.325 align:center
난 널 믿어, 우리를 믿는다고!

00:10:59.408 --> 00:11:02.703 align:center
오늘 공중 금고가
우리 상공을 잠깐 지나갈 거야

00:11:02.787 --> 00:11:05.164 align:center
우린 행동해야 해
대신 너희가 모두 필요해

00:11:05.247 --> 00:11:06.666 align:center
모두 함께하자!

00:11:07.625 --> 00:11:08.459 align:center
의논해 봐

00:11:08.542 --> 00:11:13.005 align:center
난 이 친구처럼 멋진 포니테일을
기를 수 있는지 거울 좀 볼게

00:11:13.506 --> 00:11:16.092 align:center
저 멋진 유령 말을 듣자!

00:11:16.175 --> 00:11:17.718 align:center
스승님이 잘 알아봤어

00:11:17.802 --> 00:11:19.637 align:center
우린 일류 범죄자야

00:11:19.720 --> 00:11:22.598 align:center
게다가 공중 금고를 털면
전설이 되겠지

00:11:22.682 --> 00:11:24.308 align:center
사기꾼한테 넘어간 건 아니지만

00:11:24.392 --> 00:11:26.852 align:center
한 번도 도둑맞은 적 없는 걸
훔쳐 보고 싶어

00:11:26.936 --> 00:11:31.232 align:center
'자동 조종 장치 3대 동시 해킹'은
내 버킷 리스트 항목이야

00:11:34.235 --> 00:11:36.404 align:center
- 샤크는?
- 좋은 향기가 나

00:11:36.487 --> 00:11:38.239 align:center
스승님 향수 뭐야?
카더멈 향인가?

00:11:38.322 --> 00:11:41.409 align:center
얘들아, 우리에게
다른 선택지는 없어

00:11:41.492 --> 00:11:42.493 align:center
어때?

00:11:47.665 --> 00:11:50.459 align:center
이 제트팩
할인점에서 산 건 아니죠?

00:11:50.543 --> 00:11:51.794 align:center
최고급 제품이야

00:11:51.877 --> 00:11:55.089 align:center
판매원이 완벽히 작동한다며
아무 문제 없다고 했어

00:11:55.172 --> 00:11:56.674 align:center
돌이켜 보니 좀 이상하네

00:11:56.757 --> 00:11:59.218 align:center
착용 방식이 별로 맘에 안 들어

00:11:59.301 --> 00:12:03.055 align:center
툴라, 자꾸 불평하면
제트팩 반대로 맬 거야

00:12:03.139 --> 00:12:05.307 align:center
야호, 저기 있다!

00:12:12.648 --> 00:12:14.692 align:center
각 위성을 부착해야

00:12:14.775 --> 00:12:18.320 align:center
자동 조종 장치를 무력화하고
비행기 속도를 늦춰서 탈 수 있어

00:12:18.404 --> 00:12:20.114 align:center
조언하자면 프로펠러를 피해 봐

00:12:20.197 --> 00:12:21.490 align:center
어디 해 보자

00:12:38.174 --> 00:12:40.468 align:center
우릴 감지했어, 쉽지 않겠네

00:12:40.551 --> 00:12:42.136 align:center
쉽게 만드는 건 자신 있죠!

00:13:04.784 --> 00:13:07.411 align:center
2개 완료, 1개 남았어
울프, 네 차례야

00:13:12.833 --> 00:13:14.043 align:center
왜 이래, 울프

00:13:14.126 --> 00:13:16.962 align:center
번개처럼 빠르고
빙글빙글 도는 비행기일 뿐이잖아

00:13:25.387 --> 00:13:26.555 align:center
위성 붙였어요

00:13:26.639 --> 00:13:28.641 align:center
해낼 줄 알았다, 잘했어

00:13:29.225 --> 00:13:31.185 align:center
연결돼라

00:13:38.609 --> 00:13:41.278 align:center
자동 조종 장치 무력화
승선 준비 완료

00:13:45.741 --> 00:13:48.285 align:center
백금이 실린 비행기를 찾으면
무전 보내

00:13:54.583 --> 00:13:55.584 align:center
여기야

00:14:00.631 --> 00:14:05.344 align:center
나오니까 살 것 같네
근데 은근히 편안했어

00:14:06.554 --> 00:14:08.472 align:center
나도 여긴 좀 답답해

00:14:15.521 --> 00:14:19.149 align:center
너, 나, 잠긴 문이 있으니
옛날 생각이 나네

00:14:19.233 --> 00:14:20.985 align:center
그거 해 볼래?

00:14:21.068 --> 00:14:25.781 align:center
문 따개는 스승님이 떠난 후로
안 해 봤는데 괜찮을까요?

00:14:25.865 --> 00:14:28.242 align:center
알 수 있는 방법은 하나뿐이지

00:14:42.089 --> 00:14:43.841 align:center
와, 매번 성공하네요

00:14:44.717 --> 00:14:47.219 align:center
이런 말 하기
좋은 순간은 아니지만

00:14:48.095 --> 00:14:51.181 align:center
내가 떠나서
버려진 기분이었다니 미안해

00:14:51.265 --> 00:14:53.309 align:center
작별 인사라도 해야 했는데

00:14:53.392 --> 00:14:56.645 align:center
하지만 널 봐
대단한 도둑이 됐잖아

00:14:57.521 --> 00:14:58.898 align:center
네가 자랑스러워

00:15:00.482 --> 00:15:03.485 align:center
솔직히 최근에는
실력을 발휘 못 했어요

00:15:03.569 --> 00:15:07.489 align:center
아무도 기대하지 않던
초짜일 때가 더 쉬웠죠

00:15:07.573 --> 00:15:09.742 align:center
이젠 다들 배드 가이즈를 알잖아요

00:15:09.825 --> 00:15:11.827 align:center
경찰, 경비, 다른 도둑들까지

00:15:11.911 --> 00:15:15.289 align:center
더 나쁜 악당이 되는 데만
집중하면서

00:15:15.372 --> 00:15:18.125 align:center
리더로서 내린 결정을
저도 믿지 못했죠

00:15:18.208 --> 00:15:21.295 align:center
그래서 최근에
도둑질을 많이 못 했나 봐요

00:15:21.378 --> 00:15:24.340 align:center
넌 잘하고 있어
우리가 공중 금고를 털고 있잖아

00:15:24.423 --> 00:15:27.301 align:center
계속 전진하면서
가장 중요한 것만 생각해

00:15:27.384 --> 00:15:28.344 align:center
바로 너 자신이야

00:15:28.427 --> 00:15:33.098 align:center
고마워요, 이 얘기를 털어놓으니
정말 후련하네요

00:15:33.182 --> 00:15:35.893 align:center
이런 문제로 팀원들한테
부담 주기 싫었거든요

00:15:35.976 --> 00:15:37.519 align:center
스승님껜 얘기할 수 있어요

00:15:37.603 --> 00:15:38.938 align:center
언제든지 말만 해

00:15:39.021 --> 00:15:40.981 align:center
이제 훔칠 준비 됐어?

00:15:50.240 --> 00:15:53.118 align:center
아무것도 없어, 미끼 비행기야

00:15:53.202 --> 00:15:57.373 align:center
그래도 보안 장치가 없는 게
이상하지 않아?

00:15:57.456 --> 00:15:58.332 align:center
비행기 레이저다

00:16:00.876 --> 00:16:02.711 align:center
여기 문제가 좀 생겼어

00:16:02.795 --> 00:16:04.463 align:center
너만 그런 건 아니야

00:16:06.090 --> 00:16:07.800 align:center
이건 무력화 못 해?

00:16:07.883 --> 00:16:12.012 align:center
물론 할 수 있지만
자동 조종 장치를 꺼야 해

00:16:12.096 --> 00:16:14.014 align:center
그럴 필요가 있어 보여

00:16:16.308 --> 00:16:20.062 align:center
바로 이거야
최고 중 최고의 범죄 전리품

00:16:20.145 --> 00:16:21.855 align:center
크림슨 포의 금고잖아!

00:16:21.939 --> 00:16:24.358 align:center
내가 공중 금고를 털 줄은
꿈에도 몰랐어

00:16:26.986 --> 00:16:27.987 align:center
찾았다

00:16:29.947 --> 00:16:32.992 align:center
500억이나 된다길래
무거울 줄 알았는데

00:16:33.075 --> 00:16:36.203 align:center
팀원들한테 알릴게요
얘들아, 바닷가재가 덫에 걸렸…

00:16:36.286 --> 00:16:37.830 align:center
내 무전기가 고장 났어요

00:16:37.913 --> 00:16:42.042 align:center
내 것도야, 이상하네
비행하다가 떨어졌나 봐

00:16:43.210 --> 00:16:46.922 align:center
상관없어, 이제 계획대로
석양 속으로 날아갈 테니까

00:16:47.006 --> 00:16:48.757 align:center
팀원들과 함께, 맞죠?

00:16:48.841 --> 00:16:51.719 align:center
아니, 넌 걔들을
떠나고 싶어 했잖아

00:16:51.802 --> 00:16:54.930 align:center
울프와 D.B. 쿠거의
새로운 장을 열자

00:16:55.014 --> 00:16:58.267 align:center
- 잠깐, 뭐라고요?
- 이렇게 징징댔잖아

00:16:58.350 --> 00:17:02.021 align:center
'팀을 이끌 방법을 모르겠어요'
'길을 잃었어요, 팀을 떠날래요'

00:17:02.104 --> 00:17:03.856 align:center
그래서 네 소원을 들어줬지

00:17:03.939 --> 00:17:06.650 align:center
바다에 불시착하게
항로를 바꿔 뒀으니까

00:17:06.734 --> 00:17:08.110 align:center
우릴 못 쫓아올 거야

00:17:08.193 --> 00:17:12.197 align:center
일단 전 그런 식으로
징징대지 않았어요

00:17:12.281 --> 00:17:14.575 align:center
그런데 팀원들이
바다에 불시착할 거라고요?

00:17:14.658 --> 00:17:17.870 align:center
괜찮아, 다들 바다 생물이잖아

00:17:17.953 --> 00:17:19.663 align:center
문어, 장어

00:17:19.747 --> 00:17:21.957 align:center
거미랑 뱀이라고요

00:17:26.754 --> 00:17:30.466 align:center
레이저는 껐는데
자동 조종 장치가 통제 안 돼

00:17:30.549 --> 00:17:32.634 align:center
바다를 곧장 향하고 있어

00:17:33.135 --> 00:17:35.387 align:center
누군가 보안 시스템에
악성 코드를 심었어

00:17:35.471 --> 00:17:36.764 align:center
잠깐, D.B.가?

00:17:36.847 --> 00:17:39.016 align:center
울프, 들려? 누가 울프랑 연락돼?

00:17:39.099 --> 00:17:42.728 align:center
울프? 울프!

00:17:42.811 --> 00:17:45.397 align:center
- 안 돼
- 유령이 우릴 배신했어

00:17:45.481 --> 00:17:48.942 align:center
유령이 아니라
멀쩡히 살아 있는 못된 배신자야

00:17:49.026 --> 00:17:50.444 align:center
우리는 곧 죽겠지만!

00:17:57.701 --> 00:18:01.080 align:center
잠깐, 비행기를 어떻게 해킹했죠?
기술도 잘 모르면서

00:18:01.163 --> 00:18:05.084 align:center
제트팩 할인점에서
해킹 앱도 팔더라고

00:18:05.167 --> 00:18:06.251 align:center
당장 되돌려 놔요!

00:18:06.335 --> 00:18:08.212 align:center
이거 갖고 싶어? 가져가 봐

00:18:09.713 --> 00:18:12.049 align:center
옛 스승이 손에 쥔 걸
소매치기할 순 없지

00:18:12.925 --> 00:18:15.260 align:center
이건 게임이 아니에요
이리 내놔요

00:18:19.556 --> 00:18:20.474 align:center
꼬리가 있잖아

00:18:21.350 --> 00:18:25.020 align:center
그게… 다시 자랐나 봐

00:18:25.104 --> 00:18:27.815 align:center
또 거짓말이네요
가위도 스승님이 보낸 거죠?

00:18:27.898 --> 00:18:30.025 align:center
내 무전기도
스승님이 훔쳤고요, 맞죠?

00:18:30.109 --> 00:18:34.154 align:center
그래, 배신 얘기도 지어냈어
난 동업한 적 없으니까

00:18:34.238 --> 00:18:37.282 align:center
하지만 문제가 생겨서
죽음을 위장했던 건 사실이야

00:18:37.366 --> 00:18:40.536 align:center
금괴를 찾아서
여생을 보낼 계획이었는데

00:18:40.619 --> 00:18:42.496 align:center
너희가 다 써 버렸잖아

00:18:42.579 --> 00:18:46.166 align:center
근데 난 화도 안 냈지
그게 범죄자의 삶이니까

00:18:46.250 --> 00:18:49.628 align:center
날 보호하려고 버린 게
아니었단 뜻이네요

00:18:49.711 --> 00:18:52.131 align:center
아무 이유 없이 날 버린 거였어요

00:18:52.798 --> 00:18:54.591 align:center
하지만 이렇게 다시 함께하잖아

00:18:54.675 --> 00:18:58.011 align:center
우리가 협력하면
역사상 최고의 범죄자가 될 수…

00:18:58.095 --> 00:18:59.763 align:center
물론 범죄 역사상 말이야

00:18:59.847 --> 00:19:04.184 align:center
잘 생각해 봐, 네 팀원들은
너한테 말도 없이 금괴를 탕진했어

00:19:05.185 --> 00:19:07.437 align:center
울프와 쿠거가 다시 뭉쳐 보죠

00:19:07.521 --> 00:19:09.648 align:center
그래, 바로 그 정신이야

00:19:09.731 --> 00:19:13.193 align:center
새로운 소매치기 수법을
조만간 가르쳐 줄게

00:19:13.944 --> 00:19:15.487 align:center
뭐야, 감자잖아?

00:19:17.156 --> 00:19:18.031 align:center
훌륭하네

00:19:18.115 --> 00:19:21.618 align:center
자동 조종은 어떻게 취소하지?
제발, 말 좀 들어라

00:19:21.702 --> 00:19:24.788 align:center
안타깝지만
이젠 너와 나의 싸움이야

00:19:27.291 --> 00:19:28.500 align:center
안 돼!

00:19:34.298 --> 00:19:35.424 align:center
준비됐어?

00:19:40.888 --> 00:19:42.931 align:center
끈이 다 끊어졌어?

00:19:43.015 --> 00:19:45.726 align:center
이젠 길거리에서
싸구려 제트팩 사지 마!

00:19:45.809 --> 00:19:48.562 align:center
방금 돌아오지 못할 강을
건넌 것 같아

00:19:49.605 --> 00:19:51.023 align:center
봐, 울프야!

00:19:51.982 --> 00:19:55.360 align:center
왜 이래, 스승을 배신하면 안 되지
의리도 없어?

00:19:55.444 --> 00:19:58.405 align:center
의리요? 스승님은 그게 뭔지
알지도 못헤요

00:19:58.488 --> 00:20:02.618 align:center
스승님은 모두를 배신했지만
우리 팀은 서로를 믿어요

00:20:02.701 --> 00:20:04.036 align:center
난 팀원들을 구할 거예요

00:20:12.461 --> 00:20:13.629 align:center
두 가지 소식이 있어

00:20:13.712 --> 00:20:15.839 align:center
좋은 소식은
스승님이 거짓말쟁이라

00:20:15.923 --> 00:20:18.592 align:center
아무도 우리 꼬리를 자르려고
쫓아오지 않는단 거야

00:20:18.675 --> 00:20:21.345 align:center
나쁜 소식은
스승님이 거짓말쟁이라

00:20:21.428 --> 00:20:23.639 align:center
우리를 배신하고
백금과 도망쳤다는 거야

00:20:23.722 --> 00:20:26.516 align:center
나한테 같이 가자고 했지만
어림없었지

00:20:27.017 --> 00:20:30.854 align:center
땅에 내려가면
유령이 돼서 복수해 줄 거야

00:20:30.938 --> 00:20:34.858 align:center
내 제트팩이 튼튼해 보이는데
다 같이 쓸 수 있겠지?

00:20:39.071 --> 00:20:41.031 align:center
전부 뒤졌는데 낙하산은 없었어

00:20:41.698 --> 00:20:43.784 align:center
어떡하면 좋지?

00:20:43.867 --> 00:20:47.371 align:center
내가 상어이긴 하지만
수영을 못한단 말이야

00:20:51.833 --> 00:20:54.211 align:center
생각해 볼게
난 항상 방법을 찾으니까

00:20:59.591 --> 00:21:03.011 align:center
이렇게 되지 않았다면 좋을 텐데
편히 잠들렴

00:21:03.512 --> 00:21:05.430 align:center
첫 번째 규칙을 어겨서 미안해요

00:21:07.182 --> 00:21:09.184 align:center
살아 있어? 어떻게?

00:21:09.851 --> 00:21:11.979 align:center
난 항상 방법을 생각해 내니까요

00:21:18.193 --> 00:21:20.112 align:center
초강력 껌 더 있어?

00:21:20.195 --> 00:21:22.364 align:center
있긴 한데
이런 순간에 껌을 찾는 거야?

00:21:22.447 --> 00:21:25.284 align:center
지느러미 힘까지 짜내서
껌을 씹어 줘

00:21:25.367 --> 00:21:27.119 align:center
그 풍선을 타고 탈출하자

00:21:27.202 --> 00:21:29.496 align:center
우릴 모두 태울 만큼 큰 풍선?
그건 못 해

00:21:29.579 --> 00:21:32.082 align:center
그럼 다 같이 씹자, 껌 줘 봐!

00:21:36.670 --> 00:21:38.338 align:center
맛이 꽤 괜찮네

00:21:38.422 --> 00:21:39.840 align:center
엄청 쫄깃쫄깃해

00:21:41.091 --> 00:21:42.217 align:center
이 향은 카더멈인가?

00:21:42.301 --> 00:21:44.094 align:center
턱 아파!

00:21:51.143 --> 00:21:54.271 align:center
솔직히 말하면 꽤 인상적이야

00:21:54.354 --> 00:21:57.274 align:center
이제 내가 가루가 되도록
두들겨 패서

00:21:57.357 --> 00:21:59.318 align:center
백금을 숨긴 곳을 불게 하겠지?

00:22:01.862 --> 00:22:03.363 align:center
아뇨, 우리도 그러고 싶지만

00:22:03.447 --> 00:22:06.325 align:center
스승님처럼 사는 게
이미 큰 벌인 것 같아요

00:22:06.408 --> 00:22:07.868 align:center
거짓말하고 배신하고

00:22:07.951 --> 00:22:11.705 align:center
어딜 가든 누가 쫓아올까 봐
두려워하잖아요

00:22:11.788 --> 00:22:12.831 align:center
그것도 혼자

00:22:12.914 --> 00:22:16.293 align:center
스승님처럼 살지 말라는 게
가장 큰 가르침이었어요

00:22:17.544 --> 00:22:18.712 align:center
가자, 얘들아

00:22:30.057 --> 00:22:34.269 align:center
울프가 뭘 알아?
내가 왜 항상 두려워해? 난 괜찮아

00:22:37.647 --> 00:22:38.648 align:center
이봐!

