WEBVTT

00:19.102 --> 00:21.146
Đinh Bình, là thầy sao?

00:22.439 --> 00:25.525
- Này, nhóc con.
- Thầy còn sống ư?

00:25.608 --> 00:29.029
E là vậy, nhóc con.
Thầy con trở lại rồi đây.

00:29.112 --> 00:30.613
Mừng gặp ta chứ?

00:35.201 --> 00:36.828
Con đã khóc cho thầy!

00:36.911 --> 00:42.333
- Sao có thể làm thế với con?
- Con biết sao mà. Gặp rắc rối quá nhiều.

00:42.417 --> 00:47.672
Bỗng có mỗi cách thoát
là tự giả chết. Ta biết con sẽ hiểu mà.

00:47.756 --> 00:50.383
Chà. Đinh Bình Báo người thật.

00:50.467 --> 00:53.303
Qua mọi giao thức an ninh ổ của tôi.

00:53.386 --> 00:55.930
- Tội phạm huyền thoại.
- Hoặc ma.

00:56.014 --> 01:01.978
Mừng con và cả nhóm đã phá mật khẩu trộm
suýt chả phá nổi để mở kho cất giữ.

01:02.062 --> 01:03.063
Kho cất giữ?

01:03.146 --> 01:05.398
Quá nhiều, ta sẽ giải thích.

01:05.482 --> 01:10.361
Mà ta thực sự cần lấy lại
vàng thỏi của ta đã. Số còn lại đâu?

01:10.445 --> 01:11.404
- Hả?
- Gì…

01:12.322 --> 01:13.865
Số còn lại ư?

01:13.948 --> 01:18.578
Chà! Ý ông là
vàng được giấu ở đây suốt sao?

01:18.661 --> 01:24.209
Ta đã xem chỗ giấu, chỉ tìm được
vài thỏi. Số còn lại chuyển đi đâu?

01:27.796 --> 01:30.548
Tôi nhận đã tìm ra vàng được giấu!

01:40.475 --> 01:42.185
Tôi có lẽ đã tiêu xíu.

01:42.268 --> 01:45.730
Đồ ăn cắp vặt!
Sao dám trộm vàng tôi đã trộm?

01:46.648 --> 01:49.025
<i>Tôi cứ thấy vị của đồ ngon.</i>

01:49.109 --> 01:50.568
<i>Giá trị ngon luôn.</i>

01:55.406 --> 01:58.034
Tôi đã tiêu xíu. Xíu tức là nhiều.

01:58.118 --> 02:01.079
Phải, có lẽ tôi cũng đã mượn xíu.

02:01.162 --> 02:05.750
Tìm đồ ăn ưa thích mới
vì Rắn từ chối chia sẻ kem Push Pops.

02:08.670 --> 02:12.757
Kẹo cao su cấp công nghiệp
Nhai-Hoài. Cung cấp cả đời.

02:12.841 --> 02:14.300
Kẹo cao su? Thật?

02:14.384 --> 02:20.306
Ít ra tôi đã mua xíu đồ hẳn hoi.
Vài card đồ họa máy tính và đảo…

02:20.390 --> 02:21.224
Chả có gì!

02:21.307 --> 02:23.351
Vàng có thể giúp ta nổi.

02:23.434 --> 02:27.272
Chả ai nghĩ đến
bảo nhóm à? Hay là tôi, thủ lĩnh?

02:27.355 --> 02:31.442
Chắc ta đều bí mật tiêu vàng,
chả để ý nguồn cung cạn.

02:31.526 --> 02:33.444
- Chuẩn ta.
- Chuẩn ta.

02:33.528 --> 02:36.156
Khoan. Chỉ còn lại từng này?

02:36.239 --> 02:40.994
Cả đám đã tiêu vàng
trị giá 50 tỷ đô mà không hề biết ư?

03:10.356 --> 03:11.941
NHỮNG KẺ XẤU XA: LOẠT PHIM

03:13.109 --> 03:16.654
Quá nhiều. Chả tin nổi
hội con tiêu hết của ta.

03:16.738 --> 03:18.072
Con hiểu!

03:18.156 --> 03:23.161
Ý là Kẻ Xấu có lẽ đã hơi lãng phí,
mà thầy đã di chúc để lại vàng.

03:23.244 --> 03:24.579
Đúng của bọn con.

03:24.662 --> 03:27.123
- Tại tưởng thầy chết.
- Vậy à?

03:30.210 --> 03:33.463
Nói đúng. Lẽ ra
nên bảo con về kế giả chết.

03:33.546 --> 03:37.467
Ta phụ lòng con. Không hay.
Sẽ chả vậy nữa. Thề danh dự kẻ vô lại.

03:37.550 --> 03:40.220
Muốn lấy lại, sao không đến hỏi?

03:40.303 --> 03:43.556
Ừ, sao cùng mẹ tôi lừa? Quá giới hạn rồi.

03:43.640 --> 03:48.061
Chà, cả mục đích giả chết
là để không ai biết mình sống.

03:48.144 --> 03:53.691
Ta đúng ra đâu thể sống trở lại,
đòi con vui lòng trả vàng thỏi khó trộm.

03:53.775 --> 03:56.611
Mà thầy con lẽ ra nên tin con chứ.

03:56.694 --> 03:59.489
Ồ, biết quy tắc đầu làm kẻ gian mà.

03:59.572 --> 04:03.576
- Chả tin ai. Ta chưa dạy con à?
- Mà con đáng tin nhất trường đấy.

04:03.660 --> 04:06.913
Mỗi tôi thấy
Sói trẻ trâu khi ở gần thầy à?

04:06.996 --> 04:08.581
Năng lượng mới lớn.

04:09.082 --> 04:11.584
Này, sao biết ông chưa chết thật

04:11.668 --> 04:16.464
và thực sự đến ám bọn tôi
bằng việc dang dở của ông, đồ con ma?

04:16.547 --> 04:18.925
Ta đảm bảo ta không phải ma.

04:19.008 --> 04:22.845
- Ma nói y vậy.
- Làm như lời đảm bảo ý nghĩa lắm.

04:23.721 --> 04:29.519
Này, kế của ta đơn giản là lẻn vào,
trộm lại vàng sau khi cả đám đi ăn trộm.

04:29.602 --> 04:33.606
Nhưng vấn đề là tất cả luôn ở đây.

04:38.194 --> 04:42.532
Phải tháo nút cho tôi ngay!
Tôi cần trộm món tráng miệng!

04:42.615 --> 04:44.242
Kệ thi chả phạm tội!

04:51.416 --> 04:53.167
Kẻ trộm. Xấu!

04:54.877 --> 04:58.298
Cả đám có trộm đấy chứ?
Vì rõ là chả rời ổ.

05:00.216 --> 05:03.344
Ta phải ủ mưu với bạn thù cũ, Xà Nữ.

05:03.428 --> 05:07.515
Hứa cho một phần vàng
nếu làm cả đám rời ổ một ngày.

05:07.598 --> 05:09.267
Chất rắn đó.

05:09.350 --> 05:13.354
Nói thêm, bọn con
có làm nhiều vụ trộm nhé. Nhiều.

05:14.689 --> 05:20.236
Thầy sẽ biết bọn con đỉnh cỡ nào
nếu chả bỏ con ngần ấy năm rồi giả chết.

05:20.737 --> 05:22.572
- Đâu phải là con để ý.
- Có đó.

05:22.655 --> 05:26.743
Này, ý tưởng điên rồ đây.
Ta cùng làm một vụ trộm mới.

05:26.826 --> 05:28.786
Như phạm tội cùng ma đi.

05:28.870 --> 05:31.331
Như vậy hay chính là vậy?

05:36.836 --> 05:40.840
Nào. Xem ta bình tĩnh cỡ nào
sau khi cả đám tiêu hết tiền của ta đi.

05:40.923 --> 05:45.386
Nói lại, thầy để lại cho bọn con.
Nó chả phải của thầy nữa.

05:45.470 --> 05:50.266
Ta để cho con vì ta tin con,
và xem chuyện hóa thế nào đi.

05:50.350 --> 05:52.769
Mà ta sẵn lòng cho cơ hội khác.

05:52.852 --> 05:56.898
Cho cơ hội khác?
Khoan, ta làm gì sai? Bị khó hiểu á.

05:56.981 --> 06:00.860
- Dần thấy ta sai sai.
- Thôi! Khỏi trộm cùng thầy.

06:00.943 --> 06:02.904
Rời phòng… ổ của con đi.

06:04.697 --> 06:09.243
Tốt thôi. Ý là ta chỉ
cố giúp cả đám vì đã tiêu tiền của ta.

06:09.327 --> 06:13.623
Có vẻ ta sẽ lại giả chết.
Ồ, có lẽ cả đám cũng nên vậy.

06:13.706 --> 06:17.335
Vì ta nợ vàng
vài kẻ nguy hiểm. Giờ cả đám gánh.

06:17.418 --> 06:18.753
- Gì?
- Gì?

06:20.129 --> 06:24.550
Bước đầu tiên để giả chết hả?
Không ghé đám tang của mình.

06:24.634 --> 06:29.180
- Ồ, gã này được.
- Còn lâu. Khỏi giả chết và chạy như thầy.

06:29.263 --> 06:34.060
Lý giải sao bọn tôi gánh vấn đề
cho ông đi. Tôi nhiều việc lắm.

06:34.143 --> 06:38.314
Ừ, tôi thấy cần nhai gì đó
ngoài kẹo cao su mới này.

06:39.399 --> 06:41.401
Ta giải thích thế nào đây?

06:41.484 --> 06:45.530
Phải rồi. Tất cả bắt đầu nhiều năm trước.

06:45.613 --> 06:48.366
Độc thoại kịch tính ư? Đúng gu tôi.

06:48.449 --> 06:54.455
Vàng từ một vụ ta làm với vài cộng sự cũ.
Dĩ nhiên ta có tiếng cô độc từ đó.

06:54.539 --> 06:59.502
Đinh Bình Báo,
kẻ gian tầm cỡ vừa trộm mỏ vàng thỏi

06:59.585 --> 07:01.712
trị giá 50 tỷ đô.

07:01.796 --> 07:07.051
Mà chỉ tại ta đã qua mặt cả hội
và giữ hết cho mình. Toàn là lũ ngu.

07:07.135 --> 07:09.846
Từ đó, ta sống cuộc đời trốn chạy.

07:09.929 --> 07:13.558
Nên ta biến mất
khi con còn nhỏ để bảo vệ con,

07:14.350 --> 07:17.353
còn giấu vàng sau mật mã mà ta chả biết

07:17.437 --> 07:19.689
để chả ai có thể bắt ta khai.

07:20.273 --> 07:26.195
Di chúc là cách thầy vào kho cất giữ
mà chả ai biết thầy thực ra còn sống?

07:26.279 --> 07:27.864
Chính xác.

07:27.947 --> 07:32.702
- Ta thấy bộ não vẫn nhạy bén đó.
- Thầy đã lợi dụng bọn con.

07:32.785 --> 07:34.745
Ta đã tính cả đám vào.

07:34.829 --> 07:39.625
Dù sao, sau nhiều năm,
hội cũ đã lần ra ta và ta phải giả chết.

07:39.709 --> 07:41.711
Mà họ đã nhận ra mánh đó.

07:41.794 --> 07:44.589
- Kiểu gì?
- Ta ghé đám tang của ta.

07:44.672 --> 07:49.051
- Là quy tắc một mà.
- Đừng cắt lời phần trình bày nữa!

07:49.594 --> 07:50.511
Tiếp đi.

07:50.595 --> 07:55.141
Hội cũ muốn phần vàng của họ,
nghĩ đường đường cướp cướp nó,

07:55.224 --> 07:57.643
nên dĩ nhiên cũng nhắm mấy đứa.

07:59.729 --> 08:04.817
Chả biết nữa. Hội cũ tầm cỡ vậy à?
Kẻ Xấu có thể chống trả kha khá.

08:04.901 --> 08:06.819
Phải. Để ta tấn công họ.

08:08.446 --> 08:11.449
Ta cũng nghĩ như vậy cho đến khi…

08:12.992 --> 08:14.160
Họ lấy đuôi ư?

08:14.243 --> 08:15.995
Mà tôi đuôi toàn thân.

08:16.078 --> 08:18.122
Đuôi ngựa là cả đời tôi.

08:18.206 --> 08:22.084
Tôi không có đuôi.
Họ sẽ lấy gì? Đừng tuyến tơ nhé!

08:22.168 --> 08:25.922
Ta đều đang gặp nguy hiểm rất lớn.

08:34.764 --> 08:36.641
Ồ, tuyệt đó.

08:42.480 --> 08:46.859
Để gọi nghĩa trang rắn.
Đến lúc giả lột da lần cuối rồi.

08:46.943 --> 08:52.031
Hoặc ta làm vụ trộm táo tợn
có giá trị lớn hơn hoặc bằng số vàng.

08:52.114 --> 08:56.160
Sói nói đúng.
Ta không nên trốn vụ này, đâu phải vậy.

08:56.244 --> 08:59.956
Ta làm một vụ trộm,
ta thoát thân và thoát đuôi.

09:00.039 --> 09:03.459
Một ngày ta sẽ cười
về tất cả chuyện hài này.

09:10.383 --> 09:13.386
Phải, đúng. Cười. Sao có thể tin thầy

09:13.469 --> 09:17.348
sau mọi lời xạo,
đâm sau lưng, vụ lừa kèm theo hả?

09:17.431 --> 09:22.645
Con nên tin ta vì mọi lời xạo,
đâm sau lưng và vụ lừa ta đã làm.

09:22.728 --> 09:26.232
Ta đã rút ra
được bài học cay đắng. Ta hứa.

09:26.315 --> 09:28.442
Giờ ta thực sự chả giấu gì.

09:29.860 --> 09:31.988
Mà con có lựa chọn khác à?

09:33.281 --> 09:37.618
Số tiền lớn đó, 50 tỷ.
Tìm đâu ra thứ giá trị vậy lẹ thế?

09:37.702 --> 09:39.620
Kho trên không.

09:39.704 --> 09:40.997
Kho trên không?

09:42.290 --> 09:46.752
<i>Là ngân hàng tội phạm</i>
<i>có giá trị, an toàn nhất còn tồn tại,</i>

09:46.836 --> 09:49.964
<i>bay khắp thế giới 24/7 ở chế độ tự lái.</i>

09:50.047 --> 09:56.304
<i>Kẻ gian ưu tú nhất thế giới mới được dùng</i>
<i>và phải, chưa có ai đến gần để cướp nó.</i>

09:56.387 --> 10:00.933
<i>Khó hơn đâu chỉ là</i>
<i>lên các máy bay, vào mà chả bị phát hiện,</i>

10:01.017 --> 10:03.644
<i>mà là có hai máy bay là chim mồi.</i>

10:03.728 --> 10:07.148
<i>Và ta chả kịp</i>
<i>tìm từ cái này đến cái kia đâu.</i>

10:07.231 --> 10:12.903
Ta biết có một bình bạch kim lỏng
siêu giá trị ở trên kho trên không

10:12.987 --> 10:14.697
trị giá 50 tỷ.

10:14.780 --> 10:20.119
Ta lấy nó, trả cho đám kẻ gian
đuổi theo ta và bùm, giải quyết vấn đề.

10:20.202 --> 10:25.541
Ta chả làm được đâu. Với gần đây
có kinh qua, tôi chả ưa rời mặt đất.

10:25.625 --> 10:28.628
Dù cố ở độ cao đó, vệ tinh hack của tôi

10:28.711 --> 10:31.881
cũng khó giữ tín hiệu
đủ mạnh để ghi đè chế độ tự lái.

10:31.964 --> 10:36.761
Ta đưa cô lên đủ gần để chạy phần mềm
xâm nhập trên hệ thống an ninh tự lái nhé?

10:38.220 --> 10:41.307
Thực ra có thể được. Ông biết hack à?

10:41.390 --> 10:44.852
Tôi tập sự so với
chuyên gia công nghệ như cô.

10:44.935 --> 10:48.272
Gần như chả biết
tường lửa từ máy chủ proxy.

10:49.315 --> 10:51.400
Phải, mấy cái đó khác mà.

10:51.484 --> 10:56.781
Này. Ta vào cuộc chơi này lâu rồi
và hiếm khi gặp hội ưu tú như này.

10:56.864 --> 11:02.662
Ta tin vào mấy đứa, chúng ta! Nay kho đó
chỉ qua không phận của ta một lát.

11:02.745 --> 11:06.916
Chúng ta cần hành động,
nhưng ta cần tất cả tham gia!

11:07.667 --> 11:13.005
Bàn đi. Ta vào nhà tắm xem có thể
mọc đuôi ngựa bảnh như gã này không.

11:13.506 --> 11:16.217
Nên nghe con ma có sức hút đó, làm!

11:16.300 --> 11:19.553
Đinh Bình đúng vài ý.
Ta là tội phạm ưu tú.

11:19.637 --> 11:22.598
Chưa kể cướp kho sẽ thành huyền thoại.

11:22.682 --> 11:26.852
Tôi chả đồng ý vì gã lừa này.
Chỉ muốn cướp thứ chưa từng được cướp.

11:26.936 --> 11:31.816
Hack cùng lúc ba chế độ tự lái
thuộc danh sách phải làm của tôi.

11:34.151 --> 11:38.155
- Cá Mập?
- Thơm ghê. Nước hoa gì? Bạch đậu khấu ư?

11:38.239 --> 11:42.493
Này, ta bị dồn vào tường,
đuôi còn trên người. Nghĩ sao?

11:47.707 --> 11:50.501
Mua ở tiệm ba lô phản lực hạ giá ư?

11:50.584 --> 11:55.172
Hàng cao cấp đó. Gã bán cho ta
bảo chạy hoàn hảo và chả lỗi.

11:55.256 --> 11:56.674
Ngẫm thấy cũng lạ.

11:56.757 --> 11:59.260
Ừ, tôi chả ưng bố trí thế này.

11:59.343 --> 12:03.055
Cô cứ lải nhải
là tôi xoay ba lô phản lực lại đó.

12:03.139 --> 12:05.307
Tuyệt vời! Chúng kia rồi!

12:12.648 --> 12:16.235
Gắn từng vệ tinh
mới ghi đè được chế độ tự lái,

12:16.318 --> 12:20.114
làm chậm máy bay mà lên.
Lời khuyên? Né cánh quạt.

12:20.197 --> 12:21.991
Làm việc này thôi.

12:38.174 --> 12:40.593
Nó dò ra ta rồi. Sẽ chả dễ đâu.

12:40.676 --> 12:42.678
Dễ là tên đệm của tôi nhé!

13:04.867 --> 13:07.870
Xong hai, còn một. Sói, đến anh.

13:12.833 --> 13:13.959
Nào, nhóc con.

13:14.043 --> 13:16.879
Máy bay xoay vòng lẹ như chớp thôi.

13:25.387 --> 13:26.555
Đã gắn vệ tinh.

13:26.639 --> 13:28.641
<i>Biết con làm được mà. Tốt.</i>

13:29.225 --> 13:31.185
Thôi nào.

13:38.609 --> 13:41.278
Đã ghi đè chế độ tự lái. Lên thôi.

13:45.741 --> 13:48.869
Tìm ra máy bay mục tiêu, báo vào bộ đàm.

13:54.583 --> 13:55.584
Đây.

14:00.631 --> 14:05.344
Mừng khi ra khỏi thứ đó.
Dù có gì đó ở nó thật dễ chịu.

14:06.554 --> 14:08.931
Nói tới sự chật chội.

14:15.521 --> 14:20.985
Con, ta, cái cửa khóa. Làm ta
nhớ hồi xưa. Con không nghĩ ta nên thử…

14:21.068 --> 14:25.781
Ồ, con chưa làm trò cạy cửa
từ khi thầy đi. Nghĩ vẫn ổn chứ?

14:25.865 --> 14:28.117
Mỗi một cách để biết thôi.

14:42.089 --> 14:43.841
Chà. Lần nào cũng vậy.

14:44.800 --> 14:47.219
Này, ta biết giờ chả đúng lúc,

14:47.303 --> 14:51.307
nhưng xin lỗi ta bỏ đi
cho cảm giác như ta đã bỏ con.

14:51.390 --> 14:56.645
Ít ra ta nên nói tạm biệt.
Mà xem con đi. Đã thành kẻ gian tuyệt vời.

14:57.563 --> 15:02.902
- Ta tự hào về con.
- Nói thật, gần đây con thấy mất phong độ.

15:03.611 --> 15:07.489
Mới nổi mà thành công
thì dễ hơn vì chả ai kỳ vọng.

15:07.573 --> 15:09.742
Giờ, Kẻ Xấu, ai cũng biết.

15:09.825 --> 15:11.827
Cớm, bảo vệ, kẻ gian khác.

15:11.911 --> 15:15.456
Con vẫn dồn sức
đẩy cả lũ lên tầm xấu xa mới

15:15.539 --> 15:18.125
đến độ nghi quyết định
của thủ lĩnh là con.

15:18.208 --> 15:21.462
Có lẽ nên gần đây
bọn con chả làm nhiều vụ.

15:21.545 --> 15:22.880
Con đang làm tốt.

15:22.963 --> 15:27.343
Ta đang cướp kho này đây.
Cứ tiến lên và lo cho số một.

15:27.426 --> 15:28.344
Là con đó.

15:28.427 --> 15:33.057
Cảm ơn. Cảm thấy
thật sự tốt khi trút nỗi lòng này ra.

15:33.140 --> 15:35.768
Đâu muốn việc này đè nặng cả nhóm.

15:35.851 --> 15:41.065
- Con luôn nói được với thầy.
- Mọi lúc. Sẵn sàng cướp thứ này chưa?

15:50.324 --> 15:53.118
Không có hàng. Là máy bay chim mồi.

15:53.202 --> 15:56.914
Dù vậy, thiếu biện pháp
an ninh cũng hơi lạ, nhỉ?

15:57.456 --> 15:58.749
Laser máy bay.

16:01.377 --> 16:02.711
Gặp vấn đề ở đây.

16:02.795 --> 16:04.463
Đâu phải mỗi các anh.

16:06.090 --> 16:07.800
Không vô hiệu được à?

16:07.883 --> 16:12.012
Dĩ nhiên được.
Nhưng tức là tắt ghi đè chế độ tự lái.

16:12.096 --> 16:14.306
Ừm, có vẻ cũng đáng mà.

16:16.266 --> 16:20.062
Đây. Chiến lợi phẩm
của tội phạm, đỉnh của đỉnh.

16:20.145 --> 16:25.025
Hộp khóa của Bàn Chân Đỏ!
Chưa từng nghĩ sẽ trộm kho trên không.

16:26.986 --> 16:28.153
Bingo.

16:30.447 --> 16:33.033
Trị giá 50 tỷ, tưởng nặng hơn cơ.

16:33.117 --> 16:37.830
Để con báo cả nhóm. Tôm hùm
mắc bẫy… Hả? Con… Bộ đàm mất rồi.

16:37.913 --> 16:42.501
Của ta cũng thế. Lạ thật.
Chắc bị rơi trong lúc lên máy bay.

16:43.210 --> 16:46.964
Chả sao vì ta sắp bay
vào hoàng hôn như đã định.

16:47.047 --> 16:48.757
Cùng hội kia, nhỉ?

16:48.841 --> 16:54.930
À, không. Con muốn bỏ họ lại mà. Sử thi
Sói và Đinh Bình Báo mở ra chương mới.

16:55.014 --> 16:58.225
- Khoan, gì?
- Con vẫn hú trên mái nhà mà.

16:58.308 --> 17:01.854
"Chả biết dẫn nhóm",
"Lạc lối", "Muốn bỏ nhóm".

17:01.937 --> 17:05.357
Nên như con bảo,
ta đổi hướng máy bay của họ

17:05.441 --> 17:08.110
lao xuống biển
để khỏi đến tìm hàng của ta.

17:08.193 --> 17:12.156
Được rồi, đầu tiên,
con không có nói như thế.

17:12.239 --> 17:14.575
Mà thầy nói: "Lao xuống biển"?

17:14.658 --> 17:19.663
Chúng sẽ ổn thôi. Chúng là
sinh vật biển mà. Bạch tuộc, lươn.

17:19.747 --> 17:21.957
Đó là nhện và rắn, trời ạ.

17:26.754 --> 17:30.549
Đã tắt laser,
mà chả thể vào ghi đè chế độ tự lái.

17:30.632 --> 17:35.387
Ta đang nhắm thẳng ra biển. Có kẻ chạy
phần mềm xâm nhập trên hệ thống an ninh.

17:35.471 --> 17:38.974
Đinh Bình? Sói, có đó?
Ai gọi được họ không?

17:39.058 --> 17:43.228
Sói? Sói à? Sói? Không.

17:43.312 --> 17:46.440
- Chắc con ma qua mặt ta.
- Chả phải ma.

17:46.523 --> 17:50.444
Gã là kẻ đâm sau lưng vô dụng
còn sống dai, ta thì chả còn lâu đâu.

17:57.743 --> 18:01.080
Khoan. Sao hack được máy bay họ?
Thầy đâu biết công nghệ.

18:01.163 --> 18:05.084
Tiệm ba lô phản lực hạ giá
cũng bán ứng dụng hack.

18:05.167 --> 18:08.545
- Hoàn tác đi!
- Muốn nó hả? Đến lấy đi.

18:09.713 --> 18:15.260
- Đâu thể móc túi thầy cũ của con, nhỉ?
- Đây đâu phải trò chơi. Đưa đây.

18:19.640 --> 18:22.351
- Khoan, đuôi thầy.
- Nó…

18:22.434 --> 18:25.020
Chà, nó hẳn đã mọc lại.

18:25.104 --> 18:27.773
Lại xạo. Thầy đã gửi kéo, nhỉ?

18:27.856 --> 18:30.025
Và trộm bộ đàm của con, nhỉ?

18:30.109 --> 18:34.154
Rồi. Tốt. Ta bịa chuyện
phản hội cũ. Chả có hội nào.

18:34.238 --> 18:37.491
Sự thật, ta gặp rắc rối,
giả chết để thoát,

18:37.574 --> 18:42.579
đến thu số vàng định để sống
đến hết đời thì biết cả đám tiêu hết.

18:42.663 --> 18:46.166
Ta còn chả bực.
Đời tội phạm là thế, cưng à.

18:46.250 --> 18:49.670
Tức ông không bỏ rơi tôi
vì muốn bảo vệ tôi.

18:49.753 --> 18:52.297
Ông bỏ rơi tôi chỉ vì thế thôi.

18:52.798 --> 18:58.137
Giờ ta lại cùng nhau. Ta hợp tác
có thể là đỉnh nhất lịch sử phạm tội…

18:58.220 --> 18:59.763
Sử cướp. Quên hoài.

18:59.847 --> 19:04.351
Nghĩ đi, Sói. Nhóm con
đã tiêu vàng mà chả bảo con.

19:05.185 --> 19:07.437
Sói và báo, lại lần nữa.

19:07.521 --> 19:09.606
Thấy chưa? Là tinh thần đó.

19:09.690 --> 19:13.318
Có lẽ một ngày,
ta sẽ dạy con chiêu móc túi mới.

19:13.986 --> 19:15.821
Cái gì… Củ khoai tây?

19:17.197 --> 19:18.031
Tốt.

19:18.115 --> 19:21.618
Nào. Làm sao
hoàn tác chế độ tự lái? Thôi nào.

19:21.702 --> 19:25.205
Xin lỗi, nhóc con. Giờ là con và ta.

19:27.291 --> 19:28.500
Không!

19:34.339 --> 19:35.424
Sẵn sàng chưa?

19:40.888 --> 19:45.726
Dây đai đứt hết? Đừng mua
ba lô phản lực giá rẻ trên phố nữa!

19:45.809 --> 19:48.562
Có vẻ như ta vừa bấm vé một chiều.

19:49.646 --> 19:51.023
Nhìn kìa, là Sói!

19:51.982 --> 19:55.360
Nào. Chớ quay lưng
với ta. Chữ "trung" đâu?

19:55.444 --> 19:58.405
Chữ "trung"? Ông chả biết gì về nó cả.

19:58.488 --> 20:02.701
Ai ông cũng quay lưng.
Mà tôi tin hội tôi, họ tin tôi.

20:02.784 --> 20:04.036
Tôi sẽ cứu họ.

20:12.461 --> 20:15.839
Tin tốt và tin xấu.
Tốt, Đinh Bình cực xạo.

20:15.923 --> 20:18.717
Chả ai nhắm ta. Ta sẽ giữ được đuôi.

20:18.800 --> 20:23.680
Xấu, Đinh Bình cực xạo,
cố phản bội ta và bỏ trốn cùng bạch kim.

20:23.764 --> 20:26.516
Cố bảo tôi theo ông ta, mà còn lâu.

20:27.017 --> 20:30.854
Xuống dưới, tôi sẽ
làm ma quay lại ám gã đần đó.

20:30.938 --> 20:34.858
Ừm, nghĩ ta có thể dùng chung
ba lô này chứ? Có vẻ khá cứng cáp.

20:39.112 --> 20:43.784
- Tôi nhìn khắp rồi. Không có dù.
- Ta sẽ làm gì đây?

20:43.867 --> 20:46.954
Biết tôi là cá mập, mà chả mạnh bơi lắm.

20:51.833 --> 20:53.627
Sẽ nghĩ ra. Luôn nghĩ…

20:59.591 --> 21:03.553
Ước gì chả thành thế này.
Yên nghỉ thành nhiều mảnh.

21:03.637 --> 21:06.056
Xin lỗi đã phá quy tắc một, mà…

21:07.182 --> 21:09.768
Mấy đứa còn sống? Mà kiểu gì?

21:09.851 --> 21:12.145
Tôi luôn nghĩ ra cách mà.

21:18.193 --> 21:20.362
Còn kẹo cấp công nghiệp chứ?

21:20.445 --> 21:22.364
Đó. Mà giờ hỏi hơi kỳ.

21:22.447 --> 21:27.119
Cần cậu nhai như chưa từng nhai.
Sẽ giúp ta bay ra khỏi đây.

21:27.202 --> 21:32.666
- Bong bóng đủ to để giữ ta? Đâu thể.
- Nhai cả đi. Đưa tôi kẹo cao su!

21:36.712 --> 21:38.297
Nó thực ra khá ngon.

21:38.380 --> 21:39.881
Nhai quá nhiều.

21:41.466 --> 21:44.094
- Bạch đậu khấu à?
- Đau hàm ghê!

21:51.184 --> 21:54.354
Nói thật, khá ấn tượng đấy.

21:54.438 --> 21:59.318
Cho là con sẽ vồ ta, xé xác ta
đến khi ta nói chỗ giấu bạch kim?

22:01.903 --> 22:06.325
Thôi. Dù muốn, mà có lẽ
ông là ông là đủ trừng phạt rồi.

22:06.408 --> 22:07.868
Xạo, đâm sau lưng.

22:07.951 --> 22:12.748
Dù đi đâu, ông cũng sẽ
luôn ngoái nhìn cảnh giác. Một mình.

22:12.831 --> 22:16.543
Chớ như ông
lại hóa bài học lớn nhất ông dạy tôi.

22:17.544 --> 22:18.712
Đi, các cậu.

22:30.140 --> 22:34.269
Sói thì biết gì?
Ta đâu cần luôn ngoái lại. Ta ổn mà.

22:37.647 --> 22:38.690
Này!

23:09.179 --> 23:11.556
Biên dịch: Nguyễn Thị Khánh Ly
ôn ngoái lại. Ta ổn mà.
