WEBVTT

00:00:17.225 --> 00:00:18.977 align:center
(รายงานพิเศษ
กับทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต)

00:00:19.060 --> 00:00:21.896 align:center
ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตรายงานจากที่เกิดเหตุค่ะ

00:00:21.980 --> 00:00:25.942 align:center
แก๊งแบดกายส์เพิ่งบุกปล้น
แอโร่วอลท์ในตำนานได้สำเร็จ

00:00:26.026 --> 00:00:28.945 align:center
ก่อนที่จะหลบหนีแล้วหายเข้ากลีบเมฆ

00:00:29.029 --> 00:00:32.157 align:center
เรียกได้ว่าเป็นอาชญากรรมระดับสูงเสียดฟ้า

00:00:32.240 --> 00:00:34.993 align:center
นี่คือจุดเริ่มต้นของอาชญากรรมต่อเนื่องหรือเปล่า

00:00:36.578 --> 00:00:38.705 align:center
แบบนี้ไง ถึงไม่อยากทำ

00:00:53.720 --> 00:00:56.014 align:center
หมาป่าชั่วร้ายขโมยเป๋าตังค์ฉัน

00:00:56.097 --> 00:00:59.559 align:center
ฉันเป็นคนที่เขาเลือก กางเกงตัวนี้ฉันไม่ซักดีกว่า

00:00:59.642 --> 00:01:03.980 align:center
ใช่แล้ว ทุกคน ระวังไว้
เพราะแบดกายส์จะลุยกันแบบต่อเนื่อง

00:01:04.064 --> 00:01:05.190 align:center
เฮ้ย อะไรเนี่ย

00:01:06.191 --> 00:01:10.820 align:center
สัญญาแล้วนี่ว่าจะไม่โพสท่า
วายร้ายสุดเท่ตอนฉันไปจอดรถ

00:01:10.904 --> 00:01:12.697 align:center
หลีกทางไปดิ ไอ้บ้าเอ๊ย

00:01:50.193 --> 00:01:51.778 align:center
(วายร้ายพันธุ์ดี: เดอะ ซีรีส์)

00:01:52.987 --> 00:01:55.532 align:center
ดูเราสิ ลงหน้าหนึ่งอีกแล้วอะ

00:01:55.615 --> 00:01:57.117 align:center
ก่อเรื่องต่อเนื่องครั้งแรก

00:01:57.200 --> 00:01:59.494 align:center
นับเป็นความสำเร็จที่น่าจดจำนะ พวกเรา

00:01:59.577 --> 00:02:01.329 align:center
ฉันจะใส่ไว้ในสมุดภาพ

00:02:01.412 --> 00:02:03.081 align:center
ถ้าเราไม่พลาดละก็

00:02:03.164 --> 00:02:06.709 align:center
คงจะทำลายสถิติในตำนาน
ของแก๊งเพนกวินพราวเลอร์ส ปี 86

00:02:06.793 --> 00:02:10.338 align:center
ซึ่งพวกเขาดังมากถึงขนาดที่ว่า
แค่เดินเข้าไปปล้นชิลๆ

00:02:10.421 --> 00:02:12.841 align:center
คนก็เอาของที่ต้องการมาประเคนให้เลยอะ

00:02:12.924 --> 00:02:14.759 align:center
- เยี่ยมเลย
- เย่

00:02:16.511 --> 00:02:19.889 align:center
ฉันรู้ว่าดีใจที่ก่อเรื่องได้ต่อเนื่อง แต่ฉัน…

00:02:19.973 --> 00:02:22.350 align:center
ติดใจอะไรก็พูดมา เพื่อนปลา

00:02:23.309 --> 00:02:27.605 align:center
ฉันเกลียดการเป็นคนขับรถพาเราหนี
หน้าที่ฉัน แต่ฉันไม่ชอบเลย

00:02:27.689 --> 00:02:30.066 align:center
มันทำฉันอดปล้น อดโพสท่าวายร้าย

00:02:30.150 --> 00:02:32.402 align:center
แถมหมุนพวงมาลัยบ่อยทำฉันปวดข้อมือ

00:02:32.485 --> 00:02:35.530 align:center
แต่ไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรได้อีกนอกจากนี้

00:02:35.613 --> 00:02:38.158 align:center
มันทำให้ฉันรู้สึกเจ็บจี๊ดอยู่ในใจ

00:02:38.241 --> 00:02:42.412 align:center
นี่ นายเลิกหน้าบูดแบบนั้นได้แล้ว
เพราะว่าพวกเราเปลี่ยนตำแหน่งกันได้นี่

00:02:42.495 --> 00:02:44.706 align:center
- เดี๋ยวฉันเป็นคนขับแทน ส่วนนาย..
- ไม่

00:02:44.789 --> 00:02:48.835 align:center
ไม่มีทาง เรากำลังไปได้สวย
อย่าทำให้มันเสียเรื่องดีกว่า

00:02:48.918 --> 00:02:51.045 align:center
หนึ่ง สอง สาม สิ่งชั่วร้ายจงออกไป

00:02:52.005 --> 00:02:55.133 align:center
โว้ว นายสายมูแบบเต็มพิกัดเลยสินะ

00:02:55.216 --> 00:02:58.052 align:center
เรากำลังก่อเรื่องต่อเนื่องอยู่
ห้ามเปลี่ยนอะไรทั้งนั้น

00:02:58.136 --> 00:03:01.556 align:center
สถิติเพนกวินพราวเลอร์สจบแค่นั้น
เพราะนักเปิดเซฟดันตัดผมอะ

00:03:01.639 --> 00:03:04.767 align:center
สเนค ใจเย็น เรากำลังท็อปฟอร์มกันเลย

00:03:04.851 --> 00:03:08.313 align:center
ที่จริงแล้ว ดาวโคจรเรียงกันเป็นฤกษ์ปล้นที่ดีมาก

00:03:08.396 --> 00:03:11.357 align:center
วันนี้มีพาเหรดหน่วยปฏิบัติการฉุกเฉินประจำปี

00:03:11.441 --> 00:03:13.276 align:center
- โห่
- โห่

00:03:13.359 --> 00:03:15.945 align:center
ต้องเป็นหน่วยปฏิบัติการสุดเด๋อสิ

00:03:17.405 --> 00:03:22.911 align:center
แปลว่าพวกยามแล้วก็ใครต่อใคร
จะต้องเดินทางข้ามเมืองไปปาร์ตี้

00:03:22.994 --> 00:03:24.078 align:center
เมืองนี้ร้างแน่นอน

00:03:24.162 --> 00:03:25.580 align:center
เราไปทำงานที่ถนัดกันดีกว่า

00:03:25.663 --> 00:03:28.708 align:center
ไปปล้นธนาคาร จะได้ทำสถิติแบบต่อเนื่องไง

00:03:29.667 --> 00:03:30.835 align:center
คลาสสิกดี ฉันชอบ

00:03:30.919 --> 00:03:35.131 align:center
มันเรียบง่าย คลาสสิก
สง่างามโคตรๆ สะโอดสะองเหมือนฉัน

00:03:35.215 --> 00:03:38.801 align:center
ของถนัดกันอยู่แล้ว ไม่ต้องทวนแผนด้วยซ้ำไป

00:03:38.885 --> 00:03:41.846 align:center
ถ้างั้นเราไปทำสถิติกันต่อมั้ย

00:03:43.723 --> 00:03:46.100 align:center
ฉันไปขับรถก็ได้ เหมือนทุกที

00:03:47.101 --> 00:03:49.270 align:center
(ธนาคาร)

00:03:53.066 --> 00:03:55.318 align:center
โอเค จะเปิดบัญชีใหม่ทันทีครับ

00:03:55.401 --> 00:03:57.654 align:center
แค่เขียนพินของคุณ เลขประกันสังคม

00:03:57.737 --> 00:03:58.905 align:center
และนามสกุลเก่าแม่คุณ

00:03:58.988 --> 00:04:02.992 align:center
แล้วอีกอย่าง ขอรหัสผ่านทุกอัน
ที่ใช้ใน 24 ชั่วโมงที่ผ่านมาด้วยครับ

00:04:03.076 --> 00:04:06.746 align:center
ได้แน่นอนค่ะ ฉันเชื่อใจ
คนที่อยู่หลังเคาน์เตอร์อยู่แล้วละ

00:04:07.538 --> 00:04:09.457 align:center
ไอ้หมอนั่นมันโจ่งแจ้งเกินไปนะ

00:04:09.540 --> 00:04:13.002 align:center
ใจเย็น มันง่ายเหมือนแย่งขนม
จากเด็กที่ซื่อบื้อที่สุดนั่นแหละ

00:04:13.086 --> 00:04:14.837 align:center
เวบส์ ทางนั้นเป็นยังไงบ้าง

00:04:14.921 --> 00:04:17.382 align:center
จะเข้าได้แล้ว พวก ขออีกสักห้านาทีนะ

00:04:17.465 --> 00:04:20.718 align:center
ตามสบายน่า มีพาเหรด เราก็มีเวลาทั้งวัน

00:04:22.470 --> 00:04:25.014 align:center
- นายควรไปประจำที่รถนี่
- ขอดูเธอแฮ็กได้มั้ย

00:04:25.098 --> 00:04:26.557 align:center
ไม่ต้องบอกสเนคก็ได้นี่

00:04:26.641 --> 00:04:30.812 align:center
งั้นนายอย่าจับอะไรแล้วกัน โอเคมั้ย
แล้วเงียบๆ นะ ฉันต้องใช้สมาธิ

00:04:30.895 --> 00:04:31.896 align:center
แน่นอน

00:04:34.023 --> 00:04:37.735 align:center
ในใจฉันมันรู้สึกนอยด์ๆ อะ รู้มั้ย
แบบฉันทำอะไรได้อีกอะ

00:04:37.819 --> 00:04:41.072 align:center
เรากำลังไปได้สวยและทุกอย่างควรเป็นแบบเดิม

00:04:41.155 --> 00:04:44.450 align:center
แต่ฉันก็อยากลองอะไรใหม่ๆ
ฉันอยากค้นหาตัวเอง

00:04:44.534 --> 00:04:48.288 align:center
มันเหมือนมีอะไรอยู่ข้างหน้าฉัน
สิ่งที่ฉันมองข้ามมาตลอด

00:04:49.497 --> 00:04:51.541 align:center
อ๋อ เงียบๆ เนอะ ได้ครับ

00:04:51.624 --> 00:04:53.042 align:center
โอเค ได้ละ

00:04:53.126 --> 00:04:55.044 align:center
ได้เวลาทำสถิติกันแล้ว

00:04:55.128 --> 00:04:58.298 align:center
เราจะบุกในสาม สอง หนึ่ง

00:04:58.381 --> 00:05:00.216 align:center
ยกมือขึ้นเดี๋ยวนี้

00:05:01.134 --> 00:05:03.511 align:center
แก๊งแบดกายส์มาปล้นธนาคารแล้ว

00:05:03.594 --> 00:05:04.887 align:center
ไม่นะ

00:05:05.430 --> 00:05:08.141 align:center
แป๊บนะ เวบส์ เราเจอพวกเลียนแบบ

00:05:08.725 --> 00:05:13.104 align:center
มนุษย์เลียนแบบเรา นี่มันโคตรเจ๋งเลย
หมอนั่นคอสเพลย์เป็นฉันด้วยอะ

00:05:16.357 --> 00:05:19.068 align:center
โว้ว แต่ฉันไม่มีวันทำแบบนั้นแน่

00:05:20.903 --> 00:05:22.488 align:center
ห้ามใครขยับเด็ดขาดนะ

00:05:22.572 --> 00:05:24.741 align:center
เอ่อ ใช่ ออกไปให้หมดเลย

00:05:24.824 --> 00:05:27.160 align:center
ว่าไงนะ ไม่ กลับมานี่ หยุด

00:05:27.243 --> 00:05:29.037 align:center
- กลับมา
- หนีกันเถอะ

00:05:30.288 --> 00:05:34.083 align:center
นี่ฉันคิดไปเองมั้ยว่า
พวกนี้มันโคตรจะไม่เป็นงานเลย

00:05:34.167 --> 00:05:37.545 align:center
เควิน นายต้องขังคนเอาไว้ข้างใน
ไม่ใช่ปล่อยไปข้างนอก

00:05:37.628 --> 00:05:41.549 align:center
โอ้ ใช่ จำสองคำนี้สลับตลอดเลย โทษที

00:05:41.632 --> 00:05:46.637 align:center
ใช่ ฉันเข้าใจที่นายงงนะ
เพราะว่าสองคำนี้มันตรงข้ามกันเลย

00:05:47.138 --> 00:05:48.348 align:center
- ขอบใจ
- อะไรเนี่ย

00:05:48.431 --> 00:05:50.433 align:center
หัวฉันไม่ใช่แบบนั้นสักหน่อย

00:05:50.933 --> 00:05:51.768 align:center
ใช่มั้ย

00:05:52.268 --> 00:05:55.396 align:center
ฉันไม่ค่อยได้มาปล้นด้วยเท่าไรนะ
แต่นี่มันปกติเหรอ

00:05:55.480 --> 00:05:57.523 align:center
ไหนคนเลียนแบบเป็นปิรันย่า

00:05:57.607 --> 00:05:58.608 align:center
เครื่องนี้ซูมได้ปะ

00:05:58.691 --> 00:06:01.861 align:center
เฮ้ย ระวังหน่อย
ฉันควบคุมทั้งระบบความปลอดภัยอยู่นะ

00:06:06.074 --> 00:06:08.409 align:center
- ใครปิดไฟเนี่ย
- นาย นายไง

00:06:08.493 --> 00:06:10.828 align:center
นายตัดไฟเครื่องสื่อสารเราด้วย

00:06:14.248 --> 00:06:16.793 align:center
ให้ตาย มีคนทำสัญญาณเตือนดัง

00:06:16.876 --> 00:06:19.462 align:center
สัญญาณเตือนดังแบบนี้
อีกไม่นานพวกเราโดนล้อมแน่ๆ

00:06:19.545 --> 00:06:20.755 align:center
สถิติจบแล้ว

00:06:20.838 --> 00:06:22.382 align:center
แกสองคน ยกมือขึ้น

00:06:22.465 --> 00:06:25.635 align:center
เลิกซุบซิบซะ ไม่รู้เหรอว่าเราเป็นใคร

00:06:25.718 --> 00:06:29.597 align:center
เรารู้ดีเลยว่าแกเป็นใคร ไอ้พวกตัวปลอม

00:06:32.975 --> 00:06:36.020 align:center
ว้าว แก๊งแบดกายส์ตัวจริงเหรอเนี่ย

00:06:36.104 --> 00:06:37.438 align:center
โชคดีชะมัดเลย

00:06:37.522 --> 00:06:41.150 align:center
ถูกต้อง เพราะงั้นพวกแกเป็นฝ่ายที่ต้องยกมือ

00:06:46.280 --> 00:06:49.617 align:center
ไม่ๆ พวกคุณน่ะสนุกกับพาเหรดกันต่อเถอะ

00:06:49.700 --> 00:06:50.993 align:center
โคตรสุดยอดเลย

00:06:51.077 --> 00:06:52.453 align:center
แค่นี้นะ

00:06:52.537 --> 00:06:55.581 align:center
ระบบอาวุโส ให้ตายดิ พาซวยทุกทีเลย

00:06:58.334 --> 00:07:00.253 align:center
โอเค ไม่ ชัค เมล่อน

00:07:00.336 --> 00:07:03.548 align:center
ฉันเต็มใจมาทำข่าวสัญญาณเตือนน่าเบื่อนี่

00:07:03.631 --> 00:07:06.551 align:center
สนุกกับข่าวพาเหรดชิลๆ ไปได้เลย

00:07:06.634 --> 00:07:07.593 align:center
ว่าไงนะ

00:07:07.677 --> 00:07:10.471 align:center
เขาเสิร์ฟเครื่องดื่ม
ในมะพร้าวจริงๆ อย่างนั้นเหรอ

00:07:10.555 --> 00:07:13.182 align:center
ระบบอาวุโส พาซวยทุกทีเลย

00:07:15.017 --> 00:07:16.769 align:center
(รายงานพิเศษ
กับทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต)

00:07:16.853 --> 00:07:18.354 align:center
ไม่รู้ใครจะบ้าดูข่าวนี้

00:07:18.438 --> 00:07:21.274 align:center
แทนที่จะดูพาเหรดหน่วยปฏิบัติการฉุกเฉินแสนสนุก

00:07:21.357 --> 00:07:24.902 align:center
แต่พบกับดิฉัน ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต
รายงานสดให้อากาศฟัง

00:07:24.986 --> 00:07:28.739 align:center
ดูเหมือนสัญญาณเตือนจากธนาคารนี้จะดัง
เลยต้องมีคนมาทำข่าว

00:07:28.823 --> 00:07:29.991 align:center
โชคดีจริงๆ

00:07:30.074 --> 00:07:32.952 align:center
ระวังด้วยนะ แก๊งแบดกายส์อยู่ในนั้น

00:07:33.035 --> 00:07:36.080 align:center
อย่าไปใกล้เกิน คุณฟลัฟฟิต
นี่มันสถานการณ์อันตรายนะ

00:07:36.664 --> 00:07:38.499 align:center
แก๊งแบดกายส์กำลังมาแรง

00:07:38.583 --> 00:07:41.461 align:center
ถ้าคุณจับพวกเขาละก็ คงได้ข่าวใหญ่เว่อร์

00:07:41.544 --> 00:07:46.340 align:center
ปัญหาคือที่นี่มีแค่เรา ผมคนเดียว
หยุดอาชญากรตัวเป้งห้าคนไม่ได้หรอก

00:07:46.424 --> 00:07:49.927 align:center
ทางที่ดี ยกธงขาวแล้วกลับไปเที่ยวพาเหรดดีกว่า

00:07:50.011 --> 00:07:53.139 align:center
คุณไม่ได้ฟังฉันเหรอ คลิปที่ได้จะล้ำค่ามาก

00:07:53.222 --> 00:07:58.186 align:center
ยิ่งถ้าสถิติพวกเขาจบตรงนี้
ข่าวฉันกลบข่าวพาเหรดชิลๆ ของชัค เมล่อนแน่

00:07:58.269 --> 00:08:01.147 align:center
คุณแค่โม้ไปว่าข้างนอกล้อมกันอยู่เพียบก็พอแล้วนี่

00:08:02.356 --> 00:08:05.693 align:center
ลองคลำดู มันต้องมีทางออกสักที่แหละ

00:08:05.776 --> 00:08:08.321 align:center
ฉันคลำเจอแมงมุม อึ๋ย

00:08:08.404 --> 00:08:10.281 align:center
เออ ฉันไง

00:08:11.699 --> 00:08:14.452 align:center
ไม่ คุณสิต้องยกมือ เรามาถึงก่อนนะ

00:08:14.535 --> 00:08:17.705 align:center
ไม่ ไม่ใช่ นี่เป็นการปล้นของเรา
เราอาวุโสกว่า

00:08:17.788 --> 00:08:21.751 align:center
แต่เรายังมีตัวประกันคนสุดท้ายอยู่
เพราะงั้นเราได้ปล้น

00:08:23.920 --> 00:08:25.296 align:center
งั้นเหรอ

00:08:26.464 --> 00:08:27.632 align:center
แต่นแต๊น

00:08:30.176 --> 00:08:34.430 align:center
พวกคุณนี่สมเป็นตัวท็อปจริงๆ
แต่เราไม่ยอมยกการปล้นครั้งนี้ให้หรอก

00:08:34.514 --> 00:08:36.599 align:center
ไม่มีทาง ไม่มีวัน

00:08:38.851 --> 00:08:43.356 align:center
หรือสถิติต่อเนื่องอันยิ่งใหญ่
ของแก๊งแบดกายส์จะพบกับจุดจบซะแล้ว

00:08:43.439 --> 00:08:48.611 align:center
ดิฉัน ทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิต อยู่กับยามส่วนหนึ่ง
ในหมู่ยามหลายคนที่ตอบว่าใช่

00:08:48.694 --> 00:08:51.656 align:center
เราล้อมธนาคารไว้หมดแล้ว
หนีไปไหนไม่รอดหรอก

00:08:53.032 --> 00:08:55.409 align:center
แล้วคุณว่าไงคะ ยามที่เป็นคนละคน

00:08:55.493 --> 00:09:00.706 align:center
มอบตัวซะ แบดกายส์
ชีวิตโจรของพวกแกจบลงแค่นี้แหละ

00:09:00.790 --> 00:09:04.752 align:center
พวกตำรวจมากันแล้วเหรอ
นี่ไม่มีใครสนใจพาเหรดกันแล้วหรือไง

00:09:05.586 --> 00:09:08.881 align:center
ใช่ พวกแกหนีไปไหนไม่รอดหรอก ไอ้หนุ่มเอ๊ย

00:09:08.965 --> 00:09:13.928 align:center
เตรียมใส่กุญแจมือ
แล้วไปนอนในตารางได้เลย ยี้ฮ่า

00:09:14.011 --> 00:09:16.597 align:center
เหมือนเราจะโดนล้อมจริงๆ ด้วย บ้าเอ๊ย

00:09:16.681 --> 00:09:19.433 align:center
ต้องทำอะไรสักอย่าง สถิติ

00:09:19.517 --> 00:09:21.477 align:center
งั้นขอเวลานอกกัน

00:09:22.061 --> 00:09:25.439 align:center
ฉันก็ด้วย มาเร็ว ทีม ขอเวลากัน

00:09:26.524 --> 00:09:30.111 align:center
โอเค ถ้าข้างนอกคนเยอะแบบนั้น
คงจะย่องไปแบกเงินไปไม่ได้

00:09:30.194 --> 00:09:31.404 align:center
ปลอมตัวก็ไม่รอด

00:09:31.487 --> 00:09:33.489 align:center
ยิ่งไอ้พวกวอนนาบีนี่ยิ่งแล้วใหญ่

00:09:33.573 --> 00:09:37.034 align:center
มันอาจจะทำเราซวย
จนสถิติต่อเนื่องพังตอนไหนก็ได้

00:09:37.118 --> 00:09:39.996 align:center
ห้ามพูด "สถิติต่อเนื่อง" กับ "พัง"
ในประโยคเดียวกัน

00:09:40.079 --> 00:09:43.541 align:center
แล้วจะเอาไงดี จะชิงความได้เปรียบยังไง
ในเมื่อเราเองก็ติดแหง็ก

00:09:43.624 --> 00:09:46.085 align:center
พวกมือใหม่นี่มันแฟนคลับเราชัดๆ

00:09:46.168 --> 00:09:50.756 align:center
เพราะงั้นเราจะสอนมวยให้มัน
ในฐานะแบดกายส์ตัวจริง ซื้อใจพวกมัน

00:09:51.257 --> 00:09:54.635 align:center
หลอกให้มันตายใจ แล้วหักหลังมัน

00:09:54.719 --> 00:09:58.222 align:center
ถูกต้องเลย ตอนมันไม่ทันระวัง
ก็ขังมันไว้ในห้องนิรภัย

00:09:58.306 --> 00:10:02.310 align:center
หาทางติดต่อเวบส์กับปิรันย่า
แล้วเผ่นพร้อมเงิน สถิติยังต่อเนื่อง

00:10:02.393 --> 00:10:04.020 align:center
ฟังดูเป็นแผนที่ดี

00:10:04.103 --> 00:10:07.898 align:center
แต่อย่าคาดหวังว่าฉันจะสนุกกับ
การสอนวิธีปล้นให้โจรกระจอกพวกนี้

00:10:08.482 --> 00:10:09.483 align:center
ทำตามฉันนะ

00:10:09.984 --> 00:10:11.569 align:center
โอเค มาคุยกัน

00:10:14.322 --> 00:10:18.451 align:center
บ้าเอ๊ย โอ๊ย หน้ากากไม่ต้องใส่แล้วมั้ง

00:10:18.951 --> 00:10:21.495 align:center
นี่ ผมยอมรับนะ ผมเป็นแฟนคลับคุณ

00:10:21.579 --> 00:10:24.415 align:center
หมาป่าชั่วร้าย เพราะคุณ ผมเลยหัดเป็นโจร

00:10:24.498 --> 00:10:26.208 align:center
เหรอ รสนิยมดีนะ

00:10:26.292 --> 00:10:29.712 align:center
เลิกอวยกันเองได้ยัง นี่จะเจรจากันมั้ย

00:10:29.795 --> 00:10:30.838 align:center
เราขอเสนอดีล

00:10:30.921 --> 00:10:33.633 align:center
เห็นกันอยู่ โจรกระจอกอย่างพวกแก
ต้องการการชี้นำ

00:10:33.716 --> 00:10:35.926 align:center
ยิ่งตอนนี้ตำรวจล้อม ยิ่งลำบากกันกว่าเดิม

00:10:36.010 --> 00:10:39.347 align:center
เพราะงั้นเราจะสอน
การโจรกรรมขั้นสูงให้ ปล้นด้วยกัน

00:10:39.430 --> 00:10:40.973 align:center
เสร็จแล้วก็แยกย้ายกันหนี

00:10:43.184 --> 00:10:44.518 align:center
แล้วก็แบ่งเงินกันครึ่งครึ่ง

00:10:44.602 --> 00:10:46.354 align:center
ครึ่งครึ่งเหรอ ไม่เอา

00:10:48.189 --> 00:10:51.192 align:center
ฉันหมายถึง ก็ได้ สรุปจะเอามั้ย

00:10:51.275 --> 00:10:54.695 align:center
ฉันชีฮุน ส่วนนี่เจฟฟ์ แล้วก็เควิน

00:10:54.779 --> 00:10:55.988 align:center
ฮาโหล

00:10:56.489 --> 00:11:00.743 align:center
นี่ ทำไมแกไม่ถอดหน้ากากมั่วๆ
ไม่ตรงกับความจริงนั่นสักทีล่ะ

00:11:00.826 --> 00:11:04.413 align:center
ไม่มีเหตุผล ไม่ใช่เพราะ
ฉันยิงปืนกาวติดกับหน้าแน่ๆ

00:11:05.998 --> 00:11:08.000 align:center
เราหลงทางโดยสมบูรณ์แล้ว

00:11:08.959 --> 00:11:12.088 align:center
แล้วถ้าไม่อยากขับรถแล้ว
นายอยากจะทำอะไรล่ะ

00:11:13.089 --> 00:11:16.634 align:center
ฉันชอบอะไร ฉันชอบทำอะไรแบบไปไม่กลับ

00:11:17.468 --> 00:11:20.096 align:center
ฉันว่านายใจกล้ามันก็ดี

00:11:20.179 --> 00:11:22.723 align:center
แต่นายจะเสียสละตัวเองทุกครั้งไม่ได้นะ

00:11:22.807 --> 00:11:23.891 align:center
มันเป็นภาระทีม

00:11:23.974 --> 00:11:24.975 align:center
จริงของเธอ

00:11:27.395 --> 00:11:33.359 align:center
โทษที ให้ตาย ฉันทำอะไรไม่ได้เลย
ตอนนี้ฉันโคตรจะโมโห

00:11:35.069 --> 00:11:37.321 align:center
ควบคุมตัวเองหน่อยสิ พวก

00:11:38.239 --> 00:11:39.532 align:center
ถ้าจะปล้นธนาคาร

00:11:39.615 --> 00:11:42.535 align:center
ขั้นแรกคือแกต้องคอยสั่งการแบบใจเย็นเข้าไว้

00:11:42.618 --> 00:11:44.537 align:center
นักเปิดเซฟของแกจะได้ย่องเข้าไป

00:11:44.620 --> 00:11:47.415 align:center
ตอนที่แกกับนักปลอมตัวดึงความสนใจ

00:11:47.498 --> 00:11:49.542 align:center
นี่มันโคตรเด็ดเลย

00:11:49.625 --> 00:11:51.043 align:center
ดูแล้วจำไว้

00:11:54.296 --> 00:11:55.423 align:center
ไหนเดินให้ดูหน่อย

00:11:59.510 --> 00:12:03.973 align:center
โอเค ค่อยๆ เป็น ค่อยๆ ไป อย่ายอมแพ้

00:12:04.056 --> 00:12:05.683 align:center
แกขู่ได้มั้ย ขู่ให้ฟังหน่อย

00:12:08.769 --> 00:12:11.564 align:center
ขนลุกเลย แล้วจอดรถที่ใช้หนีไว้ใกล้แค่ไหน

00:12:11.647 --> 00:12:15.776 align:center
รถที่ใช้หนี โอ้ อัจฉริยะ แบบนี้นี่ต้องจดเลย

00:12:15.860 --> 00:12:17.528 align:center
ตอนแรกว่าจะกดเรียกรถ

00:12:18.028 --> 00:12:20.197 align:center
แล้วแบกเงินหนีตำรวจทั้งอย่างนั้นเหรอ

00:12:20.281 --> 00:12:24.285 align:center
น่าละอายจริงๆ ที่ดูโง่แบบนี้ต่อหน้าฮีโร่ของผม

00:12:25.286 --> 00:12:26.662 align:center
ฮีโร่ของแก

00:12:26.746 --> 00:12:30.833 align:center
คุณคงจำไม่ได้อยู่แล้ว
แต่ที่จริงคุณเคยมาล้วงกระเป๋าผม

00:12:30.916 --> 00:12:34.462 align:center
เหมือนเมฆสลาย ฟ้ากระจ่าง
อาชญากรรมเรียกหาผม

00:12:34.545 --> 00:12:36.464 align:center
ผมแค่อยากเป็นแบบคุณให้ได้

00:12:37.423 --> 00:12:41.051 align:center
เธอพร้อมจะเรียนรู้จาก
นักเปิดเซฟที่เก่งกาจที่สุดแล้วหรือยัง

00:12:41.635 --> 00:12:42.720 align:center
ต้องเรียนด้วยเหรอ

00:12:43.304 --> 00:12:45.806 align:center
ถ้าจะปล้นแต่ไม่มีนักเปิดเซฟเก่งๆ ก็เรียนเถอะ

00:12:45.890 --> 00:12:48.976 align:center
นักเปิดเซฟเนี่ยนะ นายแก่แค่ไหน สัก 80 มะ

00:12:49.602 --> 00:12:51.187 align:center
เธอนี่ปากแจ๋วใช่ย่อยนะ

00:12:51.979 --> 00:12:54.315 align:center
เดี๋ยวก่อนนะ รู้แล้วเธอคือใคร

00:12:55.775 --> 00:12:58.444 align:center
เธอคือ… ฉัน

00:13:01.447 --> 00:13:03.407 align:center
ฉันใส่พอดีแค่หัวนี้น่ะ

00:13:03.991 --> 00:13:05.785 align:center
หัวร้อนผู้น่ารัก

00:13:06.368 --> 00:13:10.456 align:center
ครั้งล่าสุดที่ฉันตัดสินใจ
สอนให้คนอื่นเปิดเซฟ ฉันรู้สึกว่าคิดผิด

00:13:10.539 --> 00:13:12.291 align:center
แต่ฉันคิดว่าครั้งนี้คงไม่

00:13:12.374 --> 00:13:16.337 align:center
อย่างแรกที่ต้องทำคือ
ฟังแล้วก็ลองหาฟองอากาศในเหล็ก

00:13:17.046 --> 00:13:21.217 align:center
ถ้าอยากจะปลอมตัว ก่อนอื่น ต้องปลอมตัว

00:13:21.300 --> 00:13:22.134 align:center
ตามทันมะ

00:13:22.218 --> 00:13:25.638 align:center
ผมเข้าใจแล้วละ ดูนี่ ผมเป็นต้นไม้

00:13:26.388 --> 00:13:30.726 align:center
คุณดูไม่ออกเพราะหน้ากากผมติดหัว
แต่หน้าผมข้างในเหมือนเมเปิ้ลเปี๊ยบ

00:13:30.810 --> 00:13:33.854 align:center
แล้วอยากลองปลอมเป็นอย่างอื่น
นอกจากอะไรที่ขยับไม่ได้มั้ย

00:13:33.938 --> 00:13:36.565 align:center
งั้นก็ต้นโอ๊คต้นใหญ่

00:13:37.483 --> 00:13:39.527 align:center
เก่งมากๆ เควิน

00:13:46.158 --> 00:13:47.993 align:center
มีพรสวรรค์นี่ นังหนู

00:13:48.494 --> 00:13:49.620 align:center
เชิญก่อนเลย

00:13:52.790 --> 00:13:55.084 align:center
ฉันเกือบรู้สึกแย่แล้ว แต่พอมาคิดดู

00:13:55.167 --> 00:13:58.003 align:center
โดนหักหลังคือบทเรียนสำคัญของวายร้าย

00:14:04.051 --> 00:14:08.222 align:center
รู้มั้ย ฉันว่าพวกเราก็สอน
วิชาการเป็นอาชญากรได้ดีนะ

00:14:10.599 --> 00:14:15.104 align:center
ฉันจะนับถึง 60 ถ้าพวกแกยังไม่ยกมือ
แล้วเดินออกมา พวกเรา…

00:14:15.187 --> 00:14:17.773 align:center
เราทั้งหมด ทั้งหมดที่แปลว่าเยอะแบบโคตรๆ

00:14:17.857 --> 00:14:19.775 align:center
จะบุกเข้าไปตุ้บตั้บกันในนั้น

00:14:20.776 --> 00:14:24.196 align:center
ผมมีไอ้ควันๆ นั่นอันเดียว
หวังว่าจะหลอกพวกมันได้นะ

00:14:25.739 --> 00:14:27.074 align:center
ต้องเผ่นแล้ว ทุกคน

00:14:34.540 --> 00:14:35.791 align:center
พร้อมขังพวกมันหรือยัง

00:14:38.294 --> 00:14:40.462 align:center
วูล์ฟ ผมรู้ว่าเราต้องแยกกันหนี

00:14:40.546 --> 00:14:46.594 align:center
แต่ผมขอพูดในนามของ
แก๊งที่ยังไม่ได้ตั้งชื่อว่าขอบคุณมาก

00:14:47.177 --> 00:14:48.762 align:center
พวกคุณสอนเราเยอะมากเลย

00:14:48.846 --> 00:14:51.390 align:center
เยอะมากๆ

00:14:51.974 --> 00:14:56.145 align:center
สงสัยนักเรียนเราจะเป็น
นักเรียนที่เก่งขึ้นมาหน่อยแล้วละมั้ง

00:14:56.854 --> 00:14:57.855 align:center
ไว้เจอกันนะ นังหนู

00:14:57.938 --> 00:15:00.024 align:center
อย่าเจอกันอีกเลย ตาแก่

00:15:00.900 --> 00:15:01.859 align:center
โคตรปลื้ม

00:15:01.942 --> 00:15:04.653 align:center
ผมขอกอดลาคุณได้หรือเปล่า

00:15:05.321 --> 00:15:10.326 align:center
วายร้ายอย่างเราเขาไม่กอดกันหรอกนะ
มาจับมือแบบไม่ให้เกียรติกันมั้ยล่ะ

00:15:11.660 --> 00:15:12.620 align:center
โคตรเท่

00:15:13.537 --> 00:15:14.830 align:center
เฮ้ นั่นอะไร

00:15:14.914 --> 00:15:16.040 align:center
- หา
- เอาเลย

00:15:21.003 --> 00:15:23.505 align:center
เจฟฟ์ อะไรวะ เราอุตส่าห์สานสัมพันธ์กัน

00:15:23.589 --> 00:15:25.925 align:center
แถมเราควรจะเป็นฝ่ายหักหลังโว้ย

00:15:27.259 --> 00:15:29.803 align:center
พวกแกสอนเราให้ร้ายได้เก่งเกินไปหน่อย

00:15:29.887 --> 00:15:34.266 align:center
ที่จริง แกคงต้องยอมรับว่า
เราคือแบดกายส์ตัวจริงแล้ว

00:15:34.350 --> 00:15:37.102 align:center
ไม่อยากเชื่อว่าฉันสอนให้แกเป็นมันสมอง

00:15:37.186 --> 00:15:39.021 align:center
เจฟฟ์ไม่ใช่มันสมองกลุ่ม

00:15:39.104 --> 00:15:41.607 align:center
นี่คือทีมของฉัน แกโดนหลอกเป็นแก๊งแรก

00:15:41.690 --> 00:15:44.610 align:center
เหลือเชื่อ ถ้าฉันมีลูกสาวก็คงทรงนี้

00:15:44.693 --> 00:15:46.362 align:center
แกสอนวิธีเปิดเซฟให้เรา

00:15:46.445 --> 00:15:49.531 align:center
แถมบอกด้วยว่าแกมีรถที่ใช้หนีจอดอยู่ข้างนอก

00:15:49.615 --> 00:15:54.411 align:center
เราจะขโมยรถ ปล่อยตำรวจจับแก
แล้วก็ชิงตำแหน่งจอมโจรมาจากพวกแก

00:15:54.495 --> 00:15:56.038 align:center
บ๊ายบาย พวกโง่

00:15:56.121 --> 00:15:57.915 align:center
เชา แซดกายส์

00:15:59.041 --> 00:16:01.126 align:center
เจฟฟ์เดินเตะอะไรอีกแล้วใช่มั้ยนั่น

00:16:01.210 --> 00:16:02.878 align:center
เปล่า แกสิเดินเตะอะไร

00:16:02.962 --> 00:16:04.213 align:center
ไม่ต้องเถียงเลย

00:16:04.296 --> 00:16:07.341 align:center
- จะไม่มีอากาศหายใจแล้ว
- ฉันหนุ่มเกินกว่าจะตาย

00:16:07.424 --> 00:16:09.677 align:center
ห้องนิรภัยคือหลุมศพเรา

00:16:09.760 --> 00:16:11.595 align:center
ปล่อยเราออกไป

00:16:13.389 --> 00:16:14.723 align:center
เจอทีมแล้ว พวกเขาซวยอยู่

00:16:14.807 --> 00:16:18.102 align:center
โอเค ฉันเพิ่งบอกว่าทีมไม่ต้องการ
ตำแหน่งทำอะไรไปไม่กลับ

00:16:18.185 --> 00:16:21.438 align:center
แต่เราต้องโดดลงไปในห้องนิรภัยเพื่อช่วยเพื่อนๆ

00:16:21.522 --> 00:16:23.148 align:center
พระเจ้าช่วยกล้วยทอด

00:16:23.232 --> 00:16:24.233 align:center
ลุยกันเลย

00:16:25.567 --> 00:16:27.945 align:center
และเวบส์ พวกเขาเป็นสัตว์ ไม่ใช่กล้วยทอด

00:16:31.323 --> 00:16:33.158 align:center
มาสักที มัวทำอะไรตั้งนาน

00:16:33.742 --> 00:16:35.244 align:center
ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน

00:16:35.327 --> 00:16:39.581 align:center
แล้วทำไมไอ้ปลากะเปี๊ยกนี่มันไม่อยู่ในรถ
มันทำสถิติเราพัง

00:16:39.665 --> 00:16:44.169 align:center
เพราะงี้ชีฮุนถึงหักหลังฉัน
หักหลังแบบเกรดเอเลยด้วย นังหนูตัวร้าย

00:16:44.253 --> 00:16:45.254 align:center
ฉันจะคิดถึงเธอ

00:16:45.337 --> 00:16:47.214 align:center
เวบส์ ช่วยเปิดห้องนิรภัยหน่อย

00:16:47.297 --> 00:16:50.426 align:center
ในนี้ไม่มีสัญญาณเลย กำแพงห้องนิรภัยหนาไป

00:16:50.509 --> 00:16:53.595 align:center
ช่องลมก็ไม่มีสัญญาณ
เพราะปิรันย่ายุ่มย่ามกับเครื่องมือฉัน

00:16:53.679 --> 00:16:55.055 align:center
เฮ้ ฉันแค่ค้นหาตัวตน

00:16:55.139 --> 00:16:59.226 align:center
เป็นเพราะแก แกควรประจำอยู่ในรถ
บนเบาะนั่งสำหรับเด็ก

00:16:59.309 --> 00:17:00.352 align:center
นั่นคือที่ของแก

00:17:00.936 --> 00:17:04.314 align:center
รถนั่นไม่ใช่ที่ของฉัน ที่ของฉันคือที่อื่น

00:17:04.398 --> 00:17:06.567 align:center
ยังไม่รู้ที่ไหน แต่หาเจอแน่

00:17:07.484 --> 00:17:09.778 align:center
นี่ห้องนิรภัยนะ นี่นายตั้งใจจะ…

00:17:19.872 --> 00:17:21.623 align:center
ช่วยด้วย

00:17:24.877 --> 00:17:26.420 align:center
ไม่ต้องห่วง คุณปลอดภัยแล้ว

00:17:26.503 --> 00:17:28.130 align:center
แล้วไหนยามคนอื่นล่ะ

00:17:28.213 --> 00:17:29.673 align:center
ฉันทิฟฟานี่ ฟลัฟฟิตค่ะ

00:17:29.757 --> 00:17:33.802 align:center
เล่าเรื่องที่คุณถูกขังอยู่ข้างใน
กับแก๊งแบดกายส์ให้เราฟังหน่อย

00:17:33.886 --> 00:17:35.512 align:center
นั่นมันฝันร้ายชัดๆ

00:17:36.013 --> 00:17:40.434 align:center
ฉันไม่อยากเชื่อว่าเรารอดมาได้
แก๊งแบดกายส์มันยังอยู่ในนั้น

00:17:40.517 --> 00:17:41.935 align:center
อยู่ข้างในห้องนิรภัยค่ะ

00:17:42.019 --> 00:17:44.271 align:center
พวกมันน่าจะทำพลาดเลยติดอยู่ในห้อง

00:17:44.354 --> 00:17:47.649 align:center
โคตรจะขี้แพ้เลย บายค่ะ

00:17:47.733 --> 00:17:50.277 align:center
แม่จ๋า ผมเป็นต้นไม้

00:17:52.196 --> 00:17:54.656 align:center
ได้เวลาไปจับพวกโง่นี่สักที

00:17:54.740 --> 00:17:56.450 align:center
ไอ้พวกขี้ก็อปมันไปไหนแล้ว

00:18:01.038 --> 00:18:02.706 align:center
เฮ้ แกรี่

00:18:02.790 --> 00:18:04.166 align:center
โอเคมั้ย

00:18:05.292 --> 00:18:06.710 align:center
ไง เพื่อนปลา

00:18:06.794 --> 00:18:09.922 align:center
ยินดีด้วยเรื่องสถิติ แต่โทษที ฉันต้องหยุดพวกนาย

00:18:10.005 --> 00:18:12.341 align:center
นายพูดแบบนั้นแล้วมีความหมายมาก

00:18:13.300 --> 00:18:14.510 align:center
นั่นไง

00:18:16.053 --> 00:18:18.222 align:center
เฮ้ย นั่นเบาะนั่งสำหรับเด็กของฉัน

00:18:24.061 --> 00:18:26.396 align:center
สวย ทีนี้จับไอ้ขี้ขโมยนั่นไม่ได้แล้ว

00:18:26.980 --> 00:18:29.608 align:center
พวกแกน่าจะเตือนให้ฉันหมุนหมวกแก้เคล็ดอีกที

00:18:30.150 --> 00:18:31.401 align:center
ยังไม่จบแค่นี้หรอก

00:18:32.194 --> 00:18:35.114 align:center
ไม่เอาน่า รถตู้ฉันนะ

00:18:35.614 --> 00:18:38.617 align:center
แก๊งแบดกายส์ท็อปฟอร์มต่อเนื่อง
ของแท้ห้ามก็อปเว้ย

00:19:20.367 --> 00:19:22.536 align:center
ทนไว้ ทุกคน ห้ามอ้วกเด็ดขาด

00:19:23.328 --> 00:19:24.371 align:center
ฉันไม่สัญญานะ

00:19:40.554 --> 00:19:43.307 align:center
เก่งใช้ได้นะ นังหนู แต่มันจบแล้ว

00:19:45.642 --> 00:19:48.896 align:center
ยังไม่ทันได้เห็นของเด็ดเลย ตาแก่เอ๊ย

00:19:48.979 --> 00:19:51.273 align:center
เฮ้ เคฟ ตานายแล้ว

00:19:54.484 --> 00:19:56.486 align:center
เคฟเขายกน้ำหนักน่ะ

00:19:56.570 --> 00:19:59.698 align:center
เพราะงั้น เรามีบางอย่างที่พวกแกไม่มี

00:19:59.781 --> 00:20:00.866 align:center
เรามีพี่กล้าม

00:20:03.202 --> 00:20:05.495 align:center
ฉันพังของ

00:20:08.582 --> 00:20:09.583 align:center
ขอเวลานอก

00:20:09.666 --> 00:20:12.544 align:center
ต้องหาใครไปงัดกับมัน
ชาร์ก เป็นนายนะ นายตัวใหญ่สุด

00:20:12.628 --> 00:20:17.966 align:center
จริงๆ แล้ว ร่างกายฉันส่วนใหญ่
เป็นกระดูกอ่อน ก็เลยไม่ไหวอะ

00:20:18.050 --> 00:20:19.468 align:center
ฉันมันติ่งหูนุ่มนิ่ม

00:20:19.551 --> 00:20:23.263 align:center
ไม่อยากเชื่อเลยว่า
พวกมันจะโยนเบาะนั่งฉันทิ้งไปแบบนั้น

00:20:23.347 --> 00:20:26.642 align:center
ก้นฉันกับเบาะนั่น พวกเราซี้กันมากๆ เลยนะ

00:20:26.725 --> 00:20:29.603 align:center
โอ้ ฉันอยากจะ…

00:20:29.686 --> 00:20:34.942 align:center
นี่ไง ฉันคิดออกแล้ว ปิรันย่าเพื่อนรัก
นายคือพี่กล้ามของเรามาตลอด

00:20:35.525 --> 00:20:37.444 align:center
ฉันคือพี่กล้าม

00:20:38.779 --> 00:20:42.658 align:center
เหรอ เราแน่ใจใช่มะ
แบบว่าเควินมันยืนงอเหล็กอยู่

00:20:42.741 --> 00:20:46.161 align:center
แน่ใจ ฉันรู้ว่าเมื่อกี้ฉันบอกให้นายควบคุมตัวเอง

00:20:46.245 --> 00:20:48.413 align:center
แต่ที่จริงแล้ว นายต้องทำตรงกันข้าม

00:20:48.497 --> 00:20:50.749 align:center
นายต้องปลดปล่อยกล้ามในตัวนายออกมา

00:20:50.832 --> 00:20:52.376 align:center
แล้วไปลุยเลย

00:20:53.502 --> 00:20:55.128 align:center
ฉันคือพี่กล้าม

00:21:10.185 --> 00:21:12.187 align:center
เยส เยี่ยม

00:21:18.652 --> 00:21:20.195 align:center
รู้สึกดีจัง

00:21:24.574 --> 00:21:25.534 align:center
เยี่ยม

00:21:36.503 --> 00:21:37.963 align:center
ฉันไม่ต้องขับรถแล้วเหรอ

00:21:38.046 --> 00:21:41.258 align:center
ไม่ต้อง นายแค่ทำในสิ่งที่นายถนัดก็พอแล้ว

00:21:41.341 --> 00:21:43.844 align:center
บางทีทำอะไรใหม่ๆ ก็เจ๋งดีเหมือนกัน

00:21:43.927 --> 00:21:46.596 align:center
ถ้ามันทำให้สถิติเราไปต่อได้น่ะ

00:21:46.680 --> 00:21:49.975 align:center
แล้วนายจะขับคันนี้คล่องเหรอ มันไม่ง่ายนะ

00:21:57.858 --> 00:21:59.818 align:center
ล้อเล่นขำๆ น่ะ อาดิโอส

00:22:03.822 --> 00:22:08.368 align:center
โอเค ฉันพยายามแล้ว
ดูเหมือนแก๊งแบดกายส์จะยังมาแรง

00:22:08.452 --> 00:22:12.539 align:center
ไม่มีอะไรเปลี่ยน ไม่มีอะไรสำคัญ
ความร้ายแพร่กระจาย ความวุ่นวายจงเจริญ

00:22:12.622 --> 00:22:16.335 align:center
อะไรนะ ไม่มีใครดูข่าว
เพราะพวกเขายังดูพาเหรดกันอยู่

00:22:16.418 --> 00:22:17.753 align:center
โอเค เจ๋ง

00:22:18.879 --> 00:22:21.298 align:center
ท่าทางต้องตั้งชื่อแก๊งกันใหม่แล้ว

00:22:21.381 --> 00:22:22.507 align:center
แก๊งแบดโบรส์

00:22:22.591 --> 00:22:24.259 align:center
แก๊งเรกิวลาร์โจส์

00:22:24.343 --> 00:22:26.178 align:center
แก๊งมนุษย์ต้นไม้

00:22:26.678 --> 00:22:29.473 align:center
เคฟ ชื่อนั่นห่วยมาก

00:22:38.148 --> 00:22:40.734 align:center
เป็นต้นไม้

00:23:07.844 --> 00:23:10.305 align:center
คำบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม
ใหม่แล้ว

