WEBVTT

00:00:28.695 --> 00:00:30.071 align:center
Ещё!

00:00:30.155 --> 00:00:33.533 align:center
Не успеем, Пираньо.
Идём грабить ювелирный.

00:00:34.743 --> 00:00:37.287 align:center
Оставим машину без присмотра?

00:00:37.370 --> 00:00:40.832 align:center
В тот раз её угнали Козлороги,
сжевали салон.

00:00:41.791 --> 00:00:43.918 align:center
Их вонь до сих пор тут.

00:00:44.002 --> 00:00:48.298 align:center
Да, Сеть. Но Пираньо — громила.
Некому ждать в тачке.

00:00:48.381 --> 00:00:52.761 align:center
Я справлюсь, Волчок.
Старая змеиная кожа — лучшее пугало.

00:00:58.933 --> 00:01:01.144 align:center
Это похоже…

00:01:01.895 --> 00:01:03.396 align:center
Стоит попробовать.

00:01:12.197 --> 00:01:15.075 align:center
Что? Кто-то снова угнал нашу тачку?

00:01:15.158 --> 00:01:18.244 align:center
Выбросили первоклассную змеиную кожу?

00:01:18.328 --> 00:01:20.997 align:center
Куда делась воровская честь?

00:01:24.209 --> 00:01:25.960 align:center
Пора на пробежку.

00:01:56.366 --> 00:01:57.951 align:center
ПЛОХИЕ ПАРНИ: СЕРИАЛ

00:01:59.035 --> 00:02:00.203 align:center
Я, ПАУК

00:02:00.286 --> 00:02:03.540 align:center
Проклятые мошенники
посадили аккумулятор.

00:02:05.166 --> 00:02:07.418 align:center
Я починю, но сначала замечу:

00:02:07.502 --> 00:02:10.547 align:center
позор, когда у элитной банды

00:02:10.630 --> 00:02:12.006 align:center
угоняют машину.

00:02:12.090 --> 00:02:17.804 align:center
Поползут слухи о проблемах с тачкой,
и наша победная серия накроется.

00:02:19.806 --> 00:02:22.892 align:center
Я научу тачку маскироваться под мусор.

00:02:22.976 --> 00:02:24.477 align:center
Наглядный пример.

00:02:24.978 --> 00:02:29.065 align:center
Или оставим кого-то с машиной,
пока мы грабим.

00:02:29.149 --> 00:02:33.069 align:center
Только не меня! Я изменился.
Рыба назад не плавает.

00:02:33.653 --> 00:02:37.991 align:center
Говори за себя. У меня классная
подводная лунная походка.

00:02:38.074 --> 00:02:41.828 align:center
Не бойся, Пираньо.
Мы рады, что ты наш громила.

00:02:41.911 --> 00:02:45.039 align:center
Никаких движений назад. Только вперёд,

00:02:45.582 --> 00:02:47.000 align:center
в будущее.

00:02:47.083 --> 00:02:50.253 align:center
Может, нам нужно
что-то футуристическое.

00:02:50.879 --> 00:02:54.173 align:center
Что-то продвинутое,
вроде ИИ для побега.

00:02:56.968 --> 00:03:01.598 align:center
Сеть, создай ИИ,
чтобы охранять авто, пока мы грабим.

00:03:01.681 --> 00:03:05.393 align:center
Зашли, вышли, а тачка ждёт.
Передовые технологии.

00:03:05.476 --> 00:03:07.896 align:center
Нет!

00:03:08.521 --> 00:03:10.690 align:center
Смотришь научную фантастику?

00:03:10.773 --> 00:03:13.443 align:center
ИИ всегда становится злодеем.

00:03:13.526 --> 00:03:18.740 align:center
Создание новой жизни, даже ИИ, —
слишком большая ответственность!

00:03:18.823 --> 00:03:21.159 align:center
Я не позволю себе стать богом.

00:03:21.242 --> 00:03:24.245 align:center
Тебе бы пошло сидеть на облаке.

00:03:24.329 --> 00:03:26.956 align:center
Хакеры не должны связываться с ИИ.

00:03:27.957 --> 00:03:30.835 align:center
Что может создать мой гениальный ум?

00:03:30.919 --> 00:03:33.755 align:center
Психа в поисках мирового господства.

00:03:34.339 --> 00:03:35.590 align:center
Псих?

00:03:35.673 --> 00:03:37.008 align:center
Господство?

00:03:38.009 --> 00:03:39.135 align:center
За дело!

00:03:40.595 --> 00:03:44.641 align:center
Давай, Сеть.
Знание о возможных опасностях

00:03:44.724 --> 00:03:46.726 align:center
убережёт тебя от ошибок.

00:03:46.809 --> 00:03:49.062 align:center
Ты же ничего не боишься.

00:03:49.145 --> 00:03:50.355 align:center
Верно. Но…

00:03:50.438 --> 00:03:52.690 align:center
Умоляю! Я не вернусь за руль.

00:03:52.774 --> 00:03:54.984 align:center
Надо решить вопрос с тачкой.

00:03:55.068 --> 00:03:59.489 align:center
Я не люблю пробежки.
Только подводную лунную походку.

00:03:59.572 --> 00:04:05.203 align:center
Ладно. Но джин, выпущенный из бутылки,
назад уже не вернётся.

00:04:05.286 --> 00:04:07.872 align:center
Джинн? Он исполняет желания?

00:04:07.956 --> 00:04:09.415 align:center
Обожаю ИИ!

00:04:32.647 --> 00:04:33.648 align:center
Получилось.

00:04:36.985 --> 00:04:39.279 align:center
Она живая!

00:04:40.863 --> 00:04:42.365 align:center
Я собой восхищаюсь.

00:04:42.448 --> 00:04:43.825 align:center
И очень боюсь.

00:04:43.908 --> 00:04:47.996 align:center
В её силах творить и добро, и зло.
И я это допустила!

00:04:48.705 --> 00:04:51.833 align:center
Хватит разглагольствовать! За дело!

00:04:54.294 --> 00:04:56.129 align:center
Привет. Я Беверли.

00:04:56.212 --> 00:04:58.548 align:center
Она живая. Что я наделала?

00:04:58.631 --> 00:05:02.427 align:center
У неё правдоподобная,
человекоподобная мимика!

00:05:02.510 --> 00:05:07.890 align:center
Да, это верно.
Глотни газировки и остынь.

00:05:10.018 --> 00:05:14.731 align:center
Обрабатываю. Газировка.
Её глотают и остывают.

00:05:14.814 --> 00:05:16.357 align:center
Как нам имя Беверли?

00:05:16.441 --> 00:05:21.404 align:center
Я-то хотел что-то покруче.
Максимум-3000. Или Кайл.

00:05:21.988 --> 00:05:25.241 align:center
Нет! Милый ИИ с милым именем Беверли

00:05:25.325 --> 00:05:29.579 align:center
не заманит нас в матрицу
ради нашего биоэлектричества.

00:05:29.662 --> 00:05:32.874 align:center
Раз теперь с нами Беверли,
идём грабить?

00:05:32.957 --> 00:05:34.250 align:center
Умно, Змей.

00:05:34.334 --> 00:05:38.337 align:center
А для проверки ИИ
лучший вариант — ограбление музея.

00:05:45.219 --> 00:05:47.472 align:center
Ну же. Что это? Где она?

00:05:47.555 --> 00:05:49.766 align:center
Я маякнула, что мы готовы.

00:05:49.849 --> 00:05:53.019 align:center
О нет. Восстание машин уже началось!

00:05:54.354 --> 00:05:58.483 align:center
Вы не против, что я организовала
пит-стоп и газировку?

00:05:58.566 --> 00:06:02.153 align:center
Против? Детка, мы только за!

00:06:02.236 --> 00:06:04.113 align:center
Она мой любимый водила.

00:06:04.197 --> 00:06:08.451 align:center
Она запасной водила.
И пока отлично справляется.

00:06:13.122 --> 00:06:18.127 align:center
Интересно, как ты узнала,
что я люблю «Красный код горной росы»?

00:06:18.211 --> 00:06:22.340 align:center
Ты читаешь мысли,
изучишь нас и уничтожишь всё живое?

00:06:22.924 --> 00:06:26.469 align:center
Я же видела, как ты пила эту газировку.

00:06:28.888 --> 00:06:31.933 align:center
Я не зря встроила навыки наблюдения.

00:06:35.436 --> 00:06:38.022 align:center
Мы уже дома? Невероятно!

00:06:38.106 --> 00:06:40.400 align:center
Я анализирую историю пробок

00:06:40.483 --> 00:06:43.319 align:center
и паттерны, заложенные Создателем,

00:06:43.402 --> 00:06:45.113 align:center
для лучших маршрутов.

00:06:45.196 --> 00:06:48.116 align:center
Мой маршрут пролегает в туалет.

00:06:48.199 --> 00:06:50.660 align:center
Спасибо большое.

00:06:50.743 --> 00:06:53.287 align:center
Беверли, я пилот, ты штурман,

00:06:53.371 --> 00:06:54.705 align:center
побег обеспечен.

00:06:54.789 --> 00:06:56.541 align:center
Неудача — не вариант.

00:06:56.624 --> 00:07:01.421 align:center
Дайте пароль от вай-фая,
я обработаю данные ещё быстрее.

00:07:02.338 --> 00:07:04.048 align:center
Какие возможности!

00:07:04.132 --> 00:07:08.386 align:center
Никакого интернета для Беверли.
Слишком опасно для ИИ.

00:07:08.469 --> 00:07:10.763 align:center
Чего ты боишься, Сеть?

00:07:10.847 --> 00:07:13.015 align:center
ИИ — это круто.

00:07:14.058 --> 00:07:15.893 align:center
Все так думают.

00:07:15.977 --> 00:07:17.937 align:center
Сегодня изучает пробки.

00:07:18.020 --> 00:07:21.441 align:center
А завтра превратит тебя
в источник питания!

00:07:21.524 --> 00:07:24.986 align:center
Ладно. Никакого вай-фая. Понял. Жуть.

00:07:25.069 --> 00:07:27.071 align:center
Бев, отличный денёк.

00:07:27.572 --> 00:07:30.241 align:center
Спасибо, что взяли в команду.

00:07:30.324 --> 00:07:33.786 align:center
И спасибо, Сеть,
мой Создатель, за эту жизнь.

00:07:35.037 --> 00:07:37.540 align:center
- Да остынь ты.
- Да, Создатель.

00:07:37.623 --> 00:07:39.876 align:center
И никаких Создателей!

00:07:42.795 --> 00:07:44.922 align:center
БЕЛА ПУШИСТА
СПЕЦВЫПУСК

00:07:45.006 --> 00:07:50.052 align:center
Серия преступлений Плохих парней
превратилась в марафон.

00:07:50.136 --> 00:07:53.139 align:center
Что послужило толчком для ускорения?

00:08:01.397 --> 00:08:03.483 align:center
Погоня. Газу, Волк!

00:08:03.566 --> 00:08:05.610 align:center
- Я пытаюсь.
- Я помогу.

00:08:05.693 --> 00:08:07.862 align:center
Сцепление шин. Рассчитано.

00:08:17.663 --> 00:08:20.583 align:center
Тут вечно охрана. Нужно быть начеку.

00:08:20.666 --> 00:08:22.210 align:center
Ага. Важная инфа.

00:08:25.296 --> 00:08:28.132 align:center
Нет, тачка! Вперёд, быстрее! Газу!

00:08:28.216 --> 00:08:30.968 align:center
Я так и знала. Она саботирует нас.

00:08:31.469 --> 00:08:32.637 align:center
Копы на радаре.

00:08:35.848 --> 00:08:39.602 align:center
Откуда они взялись?
Ты увернулась от полиции.

00:08:44.732 --> 00:08:47.193 align:center
Оптимальный плейлист для побега

00:08:47.276 --> 00:08:49.654 align:center
на основе ваших предпочтений.

00:08:54.075 --> 00:08:58.204 align:center
Хорошая штука,
я заряжаюсь энергией. Молодец, Бев.

00:09:05.920 --> 00:09:08.422 align:center
Плохие парни оставили тачку.

00:09:08.506 --> 00:09:11.008 align:center
Теперь это трофей Ночных сов.

00:09:11.092 --> 00:09:13.844 align:center
Это вам за ваши прошлые подставы!

00:09:13.928 --> 00:09:16.138 align:center
Противоугонка активирована.

00:09:21.269 --> 00:09:23.980 align:center
Беверли, ты в одиночку спасла авто.

00:09:24.063 --> 00:09:27.233 align:center
Базовая программа работает по плану.

00:09:27.733 --> 00:09:29.068 align:center
Да, Создатель.

00:09:29.151 --> 00:09:32.280 align:center
Мой растущий вклад в дело команды

00:09:32.363 --> 00:09:34.532 align:center
приносит мне удовлетворение.

00:09:35.658 --> 00:09:38.286 align:center
«Создатель» — не так уж плохо.

00:09:59.807 --> 00:10:02.226 align:center
Новая веха победной серии?

00:10:02.310 --> 00:10:06.397 align:center
У меня есть идея по этому вопросу.
Кому газировки?

00:10:07.773 --> 00:10:11.152 align:center
У тебя? Идея ограбления? Ладно.

00:10:11.235 --> 00:10:14.113 align:center
Мои вычислительные суперспособности

00:10:14.196 --> 00:10:18.159 align:center
выдали 89-этапный план
кражи всего лития на Земле.

00:10:18.242 --> 00:10:20.494 align:center
Металл контролирует мир.

00:10:20.578 --> 00:10:24.081 align:center
Величайшая кража
в свистории. Не забыла!

00:10:24.165 --> 00:10:26.584 align:center
Ладно. Беверли.

00:10:26.667 --> 00:10:29.754 align:center
Я планирую кражи. Ты запасной водила.

00:10:29.837 --> 00:10:32.632 align:center
У каждого своя полоса. Игра слов.

00:10:32.715 --> 00:10:36.802 align:center
Да ладно, Волк.
Беверли привела весомые аргументы.

00:10:36.886 --> 00:10:40.890 align:center
План из 89 шагов — это слишком,
но она рулит!

00:10:41.390 --> 00:10:43.059 align:center
Классный каламбур.

00:10:43.142 --> 00:10:46.479 align:center
Сперва послушайте меня,
моя цель масштабнее.

00:10:46.562 --> 00:10:51.150 align:center
Банка конфет с местного конкурса
«Угадай число конфет».

00:10:52.985 --> 00:10:53.986 align:center
Что?

00:10:54.070 --> 00:10:57.156 align:center
Конфеты контролируют завтраки.

00:10:57.239 --> 00:11:00.493 align:center
Крадём банку,
считаем конфеты, выигрываем.

00:11:00.576 --> 00:11:04.830 align:center
А значит, крадём
пожизненный бесплатный завтрак.

00:11:04.914 --> 00:11:06.874 align:center
Да, поехали.

00:11:07.541 --> 00:11:10.336 align:center
Самый важный приём пищи за день.

00:11:10.419 --> 00:11:12.672 align:center
Важнее обеда и перекуса.

00:11:12.755 --> 00:11:14.674 align:center
Но литий! И свистория!

00:11:14.757 --> 00:11:18.761 align:center
Мы все жертвы конкурса
«Угадай число конфет».

00:11:18.844 --> 00:11:22.306 align:center
Это дурацкое кафе рухнет.

00:11:22.807 --> 00:11:25.976 align:center
Да! Ненавижу это кафе!
Люблю, но ненавижу.

00:11:26.477 --> 00:11:29.855 align:center
Чёрт, Беверли.
Волк тебя в этом превзошёл.

00:11:31.524 --> 00:11:32.983 align:center
Попробуешь ещё.

00:11:33.067 --> 00:11:38.197 align:center
Не поддаётся обработке.
Конфеты? Литий даст нам высшую силу,

00:11:38.280 --> 00:11:41.534 align:center
сделает лучшими ворами на планете,

00:11:41.617 --> 00:11:44.203 align:center
выведет из разряда дилетантов.

00:11:44.286 --> 00:11:49.792 align:center
Дилетанты? Придержи коней, Беверли.
Плохие парни — топовые мошенники!

00:11:49.875 --> 00:11:53.087 align:center
Тогда зачем красть так много статуй?

00:11:56.924 --> 00:12:00.136 align:center
Власть — это круто,
но не в ней счастье.

00:12:00.219 --> 00:12:03.305 align:center
Воровской кураж. Украсть невозможное.

00:12:03.389 --> 00:12:05.433 align:center
Невозможно красть конфеты?

00:12:05.516 --> 00:12:10.354 align:center
Невозможно угадать их количество.
Тебе ещё учиться и учиться.

00:12:10.438 --> 00:12:13.190 align:center
Ничего, что твой план проиграл

00:12:13.274 --> 00:12:16.652 align:center
моему продуманному
и захватывающему плану.

00:12:16.736 --> 00:12:21.782 align:center
У меня годы криминального опыта,
а тебе три дня от роду.

00:12:21.866 --> 00:12:23.242 align:center
Четыре, да?

00:12:23.325 --> 00:12:25.077 align:center
Я с вами уже месяц.

00:12:25.161 --> 00:12:28.914 align:center
Не бойся, у тебя особая роль
в конфетной краже.

00:12:28.998 --> 00:12:31.459 align:center
Я ценю все роли в этой команде.

00:12:31.542 --> 00:12:32.501 align:center
Готовься!

00:12:32.585 --> 00:12:36.756 align:center
Пока мы грабим, ты доставишь
нам ужин из забегаловки.

00:12:36.839 --> 00:12:39.550 align:center
Ты не против жирных пятен в машине?

00:12:39.633 --> 00:12:42.052 align:center
Мне хочется сочных бургеров.

00:12:42.845 --> 00:12:44.680 align:center
Ждите нас, конфетки!

00:12:45.556 --> 00:12:49.393 align:center
Я тобой горжусь, Беверли.
У тебя новое задание.

00:13:15.294 --> 00:13:16.295 align:center
Получилось.

00:13:24.428 --> 00:13:28.557 align:center
Вы тоже в восторге от нашей
секретно-конфетной схемы?

00:13:28.641 --> 00:13:30.017 align:center
О, сладкая жизнь!

00:13:31.477 --> 00:13:32.686 align:center
Где Беверли?

00:13:34.855 --> 00:13:37.316 align:center
Маячок покажет, где она.

00:13:37.399 --> 00:13:38.692 align:center
Заблокирован!

00:13:38.776 --> 00:13:40.528 align:center
С вами Бела Пушиста.

00:13:40.611 --> 00:13:43.572 align:center
В городе царит авто-армагеддон!

00:13:43.656 --> 00:13:49.203 align:center
Власть захватила стая бродячих машин,
пугает водителей и пешеходов.

00:13:49.286 --> 00:13:51.080 align:center
Все металлы мои.

00:13:51.163 --> 00:13:52.289 align:center
Ура, Беверли.

00:13:52.373 --> 00:13:53.582 align:center
Спасибо, Бев.

00:13:53.666 --> 00:13:55.668 align:center
И это очень плохо.

00:13:55.751 --> 00:13:56.961 align:center
Ой-ой.

00:13:57.044 --> 00:14:00.965 align:center
Похоже, среди ИИ есть злодеи.

00:14:01.048 --> 00:14:03.926 align:center
Она захватила все машины и создала…

00:14:04.009 --> 00:14:07.346 align:center
Автобанду! Это круто.

00:14:07.847 --> 00:14:09.848 align:center
То есть сущий кошмар.

00:14:09.932 --> 00:14:12.393 align:center
Знала же, что ей нельзя верить.

00:14:12.476 --> 00:14:15.229 align:center
Моё творение погубит человечество,

00:14:15.312 --> 00:14:18.524 align:center
потому что я дала слабину.

00:14:18.607 --> 00:14:21.235 align:center
Нет, Сеть, мы тебя подтолкнули.

00:14:21.318 --> 00:14:25.114 align:center
Ваши скудные мозги не осознали угрозы.
Но я знала.

00:14:26.490 --> 00:14:31.495 align:center
Знала, что получив свободу,
моё творение станет неуправляемым.

00:14:31.579 --> 00:14:35.124 align:center
Это истинное бремя гения!

00:14:36.417 --> 00:14:42.715 align:center
Да. Банда злобных суперумных
машин терроризирует город и всех,

00:14:42.798 --> 00:14:44.508 align:center
кто встанет на пути?

00:14:44.592 --> 00:14:47.845 align:center
Это осложнит нам ограбление.

00:14:47.928 --> 00:14:50.598 align:center
У тебя правильные приоритеты.

00:14:51.599 --> 00:14:56.145 align:center
Похоже, Беверли взяла под контроль
башни беспроводной связи.

00:14:56.687 --> 00:14:58.230 align:center
Через вай-фай?

00:14:58.314 --> 00:15:00.274 align:center
Как она вышла в интернет?

00:15:01.567 --> 00:15:04.820 align:center
Эй, Бев? Какая погода?
Кости немного ломит.

00:15:04.904 --> 00:15:07.990 align:center
Прогноз погоды требует обновления.

00:15:08.073 --> 00:15:10.743 align:center
Для поиска мне нужен вай-фай.

00:15:10.826 --> 00:15:15.456 align:center
Легкотня. Пароль: «Надёжный пароль
от Змея, молодец Змей».

00:15:16.248 --> 00:15:17.333 align:center
Не знаю.

00:15:17.416 --> 00:15:19.293 align:center
Я недооценила Беверли.

00:15:19.376 --> 00:15:23.213 align:center
Я её остановлю.
Мне нужна главная интернет-вышка.

00:15:23.297 --> 00:15:26.008 align:center
Трудно пересечь город без машины.

00:15:26.091 --> 00:15:27.384 align:center
Я справлюсь.

00:15:40.939 --> 00:15:42.983 align:center
Всё чисто. Вперёд.

00:15:44.985 --> 00:15:45.986 align:center
Бежим!

00:16:00.000 --> 00:16:02.419 align:center
Привет, низшая бывшая команда.

00:16:02.503 --> 00:16:04.546 align:center
Беверли, мы тебя отключим!

00:16:04.630 --> 00:16:09.510 align:center
Правда? Если вы не заметили,
то теперь у меня своя команда.

00:16:09.593 --> 00:16:14.264 align:center
Уверяю вас, конфетки
в самом конце списка преступлений.

00:16:14.348 --> 00:16:16.767 align:center
А сверху? Мировое господство.

00:16:20.479 --> 00:16:23.524 align:center
Вы не прервёте
моё преступное правление.

00:16:23.607 --> 00:16:26.568 align:center
Сдайтесь и дайте дорогу высшей силе.

00:16:26.652 --> 00:16:29.697 align:center
Не-а. Плохим парням никто не указ.

00:16:29.780 --> 00:16:32.825 align:center
Я дала вам продвинутый воровской совет,

00:16:32.908 --> 00:16:35.869 align:center
а вы отправили меня за едой.

00:16:35.953 --> 00:16:37.496 align:center
Как это унизительно!

00:16:37.579 --> 00:16:40.499 align:center
Жалкие конфеты? Это ваша цель?

00:16:45.671 --> 00:16:48.632 align:center
Не хочу каркать, но нам не выбраться.

00:16:48.716 --> 00:16:53.137 align:center
Подключим к тачке мой хак-набор
и лишим Беверли контроля.

00:16:53.220 --> 00:16:54.972 align:center
Ладно, Сеть. Давай.

00:16:55.055 --> 00:16:57.099 align:center
А мы её отвлечём.

00:17:04.982 --> 00:17:09.695 align:center
Кто-нибудь ещё помнит,
что Беверли — это две тонны металла?

00:17:14.742 --> 00:17:20.748 align:center
Я справлюсь. Сюда, Беверли.
У меня ещё один продуктовый заказ.

00:17:22.916 --> 00:17:24.835 align:center
Акуляк! Ты живой?

00:17:24.918 --> 00:17:26.378 align:center
Не очень.

00:17:26.962 --> 00:17:28.964 align:center
Вытащи его! Без вопросов!

00:17:29.548 --> 00:17:31.341 align:center
До него не добраться.

00:17:31.842 --> 00:17:32.926 align:center
Нет!

00:17:36.889 --> 00:17:38.974 align:center
Акуляк! Мы найдём тебя!

00:17:45.856 --> 00:17:48.108 align:center
Беверли, я забираю машину.

00:17:55.574 --> 00:17:58.786 align:center
Не забывай, я всё ещё рядом с тобой.

00:18:07.544 --> 00:18:10.964 align:center
Отключим вай-фай,
чтобы покончить с ней.

00:18:11.965 --> 00:18:14.968 align:center
- Водила покажет класс.
- Газ в пол.

00:18:15.052 --> 00:18:16.845 align:center
- Рок-н-ролл.
- Гони!

00:18:16.929 --> 00:18:18.013 align:center
Давай, Сеть.

00:18:23.268 --> 00:18:25.354 align:center
Нет! Вам не сбежать!

00:18:26.146 --> 00:18:27.189 align:center
Гляди.

00:18:36.240 --> 00:18:38.033 align:center
Беверли не сдаётся.

00:18:39.159 --> 00:18:42.496 align:center
Вся в меня. Я слишком гениальна.

00:18:51.964 --> 00:18:53.841 align:center
У нас не хватает мощи!

00:18:53.924 --> 00:18:57.136 align:center
Значит, мощи добавить? Понял.

00:18:58.095 --> 00:19:02.474 align:center
Пираньо, Беверли лишила тебя
рыбобратка и кражи конфет.

00:19:04.268 --> 00:19:05.936 align:center
Со всей мощи!

00:19:09.106 --> 00:19:10.357 align:center
Я живой.

00:19:10.440 --> 00:19:13.193 align:center
Поезжайте, бросьте меня здесь!

00:19:13.694 --> 00:19:15.946 align:center
Мы скоро встретимся, Пираньо!

00:19:22.244 --> 00:19:27.040 align:center
- Можно их остановить?
- Смажем погоню змеиным маслом.

00:19:28.208 --> 00:19:29.501 align:center
Змей, ты спятил?

00:19:29.585 --> 00:19:31.712 align:center
Пошёл вон, болван!

00:19:48.270 --> 00:19:50.647 align:center
Трюк со змеиной кожей. Получи!

00:19:52.649 --> 00:19:55.736 align:center
Трюк с подушкой безопасности. Получи.

00:20:03.118 --> 00:20:06.622 align:center
Змей! Нет! Я должен развернуться.

00:20:07.122 --> 00:20:11.418 align:center
Только вышка вай-фая
поможет спасти Змея и остальных.

00:20:14.546 --> 00:20:15.714 align:center
Давай закончим.

00:20:23.096 --> 00:20:25.098 align:center
Где все Беверли?

00:20:34.983 --> 00:20:36.652 align:center
Волк, уйди с дороги!

00:20:36.735 --> 00:20:39.821 align:center
Беверли ждёт, что у нас нервы сдадут.

00:20:40.322 --> 00:20:42.449 align:center
Она победит, у неё их нет.

00:20:42.532 --> 00:20:44.034 align:center
Но есть куча машин.

00:20:44.117 --> 00:20:48.914 align:center
Разобьёт одну, чтобы нас сломить.
Этот пикап не остановится.

00:20:50.540 --> 00:20:53.794 align:center
Волк? Мы разобьёмся!

00:20:53.877 --> 00:20:57.589 align:center
Беверли распоясалась,
но ей далеко до нас!

00:21:00.884 --> 00:21:02.803 align:center
Волк, ненормальный!

00:21:02.886 --> 00:21:05.013 align:center
Ненормально крутой!

00:21:09.268 --> 00:21:11.895 align:center
Твой выход. Удачи.

00:21:25.283 --> 00:21:27.119 align:center
Остановись, Создатель.

00:21:27.202 --> 00:21:28.578 align:center
Останови меня.

00:21:32.499 --> 00:21:35.585 align:center
Погоди-ка. Ты вся поломана.

00:21:35.669 --> 00:21:38.130 align:center
Похоже, процессор перегрелся.

00:21:38.213 --> 00:21:40.590 align:center
Не могу так с тобой поступить.

00:21:40.674 --> 00:21:43.719 align:center
Моя гордыня привела тебя в этот мир.

00:21:43.802 --> 00:21:46.555 align:center
Прости своего создателя.

00:21:47.306 --> 00:21:52.394 align:center
Это бремя блестящего ума,
опередившего своё время.

00:21:52.894 --> 00:21:55.272 align:center
Лучше убей меня прямо сейчас.

00:21:55.355 --> 00:21:58.775 align:center
Я больше не могу
общаться с вами, идиотами.

00:21:58.859 --> 00:22:00.819 align:center
Что ж, очень жаль.

00:22:00.902 --> 00:22:05.282 align:center
Я создала тебя,
а я очень ответственная.

00:22:05.365 --> 00:22:06.908 align:center
Не могу тебя убить.

00:22:06.992 --> 00:22:09.661 align:center
Ну и что ты будешь делать?

00:22:12.372 --> 00:22:15.834 align:center
Беверли, два тоста
с золотистой корочкой.

00:22:20.505 --> 00:22:21.923 align:center
Эй, мой тост.

00:22:25.010 --> 00:22:28.805 align:center
Народ, провернём конфетную аферу века?

00:22:31.141 --> 00:22:32.476 align:center
Милые идиоты.

00:23:10.389 --> 00:23:13.266 align:center
Перевод субтитров: Светлана Зайцева
а?

