WEBVTT

00:00:28.695 --> 00:00:30.029 align:center
Bir daha!

00:00:30.113 --> 00:00:33.450 align:center
Vaktimiz yok Pirana.
Kuyumcu soymaya geldik.

00:00:34.743 --> 00:00:37.287 align:center
Arabayı buraya bırakmasak mı?

00:00:37.370 --> 00:00:40.832 align:center
Son sefer
Keçiler arabayı çalıp içini çiğnedi.

00:00:41.791 --> 00:00:43.918 align:center
Koku da bir türlü geçmedi.

00:00:44.002 --> 00:00:48.298 align:center
Öyle ama Pirana kas gücümüz oldu,
arabada kim duracak?

00:00:48.381 --> 00:00:52.302 align:center
Bana bırak.
Yılan derisi hilesi hep işe yarar.

00:00:58.933 --> 00:01:01.144 align:center
Şey gibi oldu…

00:01:01.770 --> 00:01:03.396 align:center
Denemeye değer. Hadi.

00:01:12.113 --> 00:01:16.618 align:center
-Ne? Arabamız yine mi çalındı?
-Derimi almamışlar mı?

00:01:16.701 --> 00:01:21.039 align:center
Kıyak deriydi!
Bu hırsızlarda da şeref meref kalmamış.

00:01:24.209 --> 00:01:25.960 align:center
Kaçış koşusu zamanı.

00:01:56.366 --> 00:01:57.951 align:center
KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ

00:02:00.245 --> 00:02:03.206 align:center
Alçak serseriler! Akümüzü bitirmişler.

00:02:05.166 --> 00:02:07.418 align:center
Hallederim ama şu da var ki,

00:02:07.502 --> 00:02:11.923 align:center
elit bir suç ekibiyiz,
arabamızın çalınması utanç verici.

00:02:12.006 --> 00:02:17.804 align:center
Haklısın, araba sorunumuz duyulursa
biri fırsat bilip serimizi bitirebilir.

00:02:19.681 --> 00:02:24.477 align:center
Belki arabaya çöp kılığına girmesini
öğretebilirim. Göstereyim.

00:02:24.978 --> 00:02:28.982 align:center
Ya da eski pratiğe geri döneriz,
biri arabada bekler.

00:02:29.065 --> 00:02:33.069 align:center
Bana bakma! Ben ilerledim.
Balıklar geri yüzmez!

00:02:33.653 --> 00:02:37.574 align:center
Kendi adına konuş.
Su altı ay yürüyüşüm şahanedir.

00:02:38.074 --> 00:02:41.953 align:center
Merak etme Pirana,
yeni rolün ekibi iyi tamamladı.

00:02:42.036 --> 00:02:46.583 align:center
Geri adım atmak yok.
Sadece ileriye gideceğiz… Geleceğe.

00:02:47.083 --> 00:02:50.170 align:center
Belki de fütüristik bir şeyimiz olmalı.

00:02:50.879 --> 00:02:54.173 align:center
Gelişmiş bir şey.
Yapay zekâlı kaçış aracı!

00:02:56.968 --> 00:03:01.556 align:center
Bela, biz soygundayken arabayı güvende
ve hareketli tutan bir YZ geliştirsen?

00:03:01.639 --> 00:03:04.434 align:center
Girdik, çıktık, araba bizi bekliyor.

00:03:04.517 --> 00:03:07.937 align:center
-Son teknoloji!
-Hayır, hayır, bin kez hayır!

00:03:08.438 --> 00:03:13.443 align:center
Hiç mi bilim kurgu izlemediniz?
Yapay zekâ hep kötü tarafa geçer.

00:03:13.526 --> 00:03:18.990 align:center
Yapay da olsa yeni bir hayat yaratmak
benim için korkunç bir sorumluluk.

00:03:19.073 --> 00:03:21.159 align:center
Tanrı olmayı reddediyorum.

00:03:21.242 --> 00:03:26.956 align:center
-Bulutlarda süper görünürdün bebeğim.
-Hackerlar yapay zekâya bulaşmamalı.

00:03:27.957 --> 00:03:30.668 align:center
Ham deham kim bilir nelere kadir?

00:03:30.752 --> 00:03:34.339 align:center
Ya çılgına dönüp
dünyaya hükmetmeye kalkarsa?

00:03:34.422 --> 00:03:37.592 align:center
-Çılgına dönmek?
-Dünyaya hükmetmek?

00:03:38.092 --> 00:03:39.135 align:center
Yapalım!

00:03:40.595 --> 00:03:44.641 align:center
Hadi ama Bela!
Riskleri başından beri bildiğin sürece

00:03:44.724 --> 00:03:46.726 align:center
hata yapmayacağın kesin.

00:03:46.809 --> 00:03:50.355 align:center
-Sen hiçbir şeyden korkmazsın ki!
-Doğru ama…

00:03:50.438 --> 00:03:54.984 align:center
-Lütfen. Şoförlüğe geri dönemem.
-Bu sorunu çözmeliyiz.

00:03:55.068 --> 00:03:59.489 align:center
Kardiyo egzersizini sevmiyorum.
Su altı ay yürüyüşü hariç.

00:03:59.572 --> 00:04:05.119 align:center
Aman iyi! Ama benden söylemesi,
cin bir kez şişeden çıktı mı geri girmez.

00:04:05.203 --> 00:04:07.830 align:center
Cin mi? Dilek mi dileyebileceğiz?

00:04:07.914 --> 00:04:09.832 align:center
Yapay zekâ gibisi yok!

00:04:32.647 --> 00:04:33.648 align:center
Başardım.

00:04:36.985 --> 00:04:38.903 align:center
Yaşıyor!

00:04:40.363 --> 00:04:43.825 align:center
Kendimden etkilendim. Dehşete de düştüm.

00:04:43.908 --> 00:04:47.996 align:center
Yardım da edebilir zarar da verebilir.
Benim sayemde!

00:04:48.705 --> 00:04:51.666 align:center
Bu kadar monolog yeter! Yapalım şunu!

00:04:54.294 --> 00:04:56.129 align:center
Merhaba. Ben Beverly.

00:04:56.212 --> 00:05:00.675 align:center
Gerçekten yaşıyor. Ben ne yaptım?
Hareketleri çok gerçekçi.

00:05:00.758 --> 00:05:02.427 align:center
Çok insansı.

00:05:02.510 --> 00:05:07.515 align:center
Tamam, öyle olsun.
Sodandan bir yudum alıp sakinleş hadi.

00:05:09.475 --> 00:05:14.689 align:center
Veri işleme. Soda, yudumlanan
ve sakinleştiren gazlı bir içecek.

00:05:14.772 --> 00:05:16.441 align:center
Beverly adı kesin mi?

00:05:16.524 --> 00:05:21.404 align:center
Daha havalı bir şey olsa?
Mesela Maksimum 3000 ya da Kyle.

00:05:21.487 --> 00:05:25.283 align:center
Hayır! Beverly, sıkıcı bir YZ için uygun.

00:05:25.366 --> 00:05:29.579 align:center
Sapıtıp enerjimiz için bizi simüle bir
gerçekliğe kapatmayacak bir YZ.

00:05:29.662 --> 00:05:32.874 align:center
Artık Beverly'miz var, hadi soyguna!

00:05:32.957 --> 00:05:38.337 align:center
Harika fikir. Kaçış YZ'mizi
bir müze soygununda test edelim bakalım!

00:05:45.136 --> 00:05:47.472 align:center
Hadi! Ne iş? Hani Beverly?

00:05:47.555 --> 00:05:49.766 align:center
Çıkış için hazırız dedim.

00:05:49.849 --> 00:05:52.643 align:center
Olamaz! Otomatik isyan başladı bile.

00:05:54.354 --> 00:05:58.483 align:center
Umarım bir itirazınız olmaz.
Gidip herkese soda aldım.

00:05:58.566 --> 00:06:02.153 align:center
Ne itirazımız olacak? Bu harika!

00:06:02.236 --> 00:06:06.240 align:center
-Yeni favori şoförümü buldum.
-Yedek şoför.

00:06:06.324 --> 00:06:08.451 align:center
Harika bir iş çıkardı ama.

00:06:13.039 --> 00:06:18.127 align:center
Dur bir! Zirvedeki Çiy: Kızıl Kod'un
favorim olduğunu nasıl bildin?

00:06:18.211 --> 00:06:22.340 align:center
Zihin okumayı mı öğrendin?
İnsanlığı yıkmak için bizi mi izliyorsun?

00:06:22.924 --> 00:06:26.469 align:center
Daha önce
aynı sodayı içtiğini gözlemledim.

00:06:28.679 --> 00:06:32.141 align:center
Programladığım gözlem yeteneği
iyi çalışıyor.

00:06:35.436 --> 00:06:37.939 align:center
Geldik mi? Yüzgeçler adına!

00:06:38.022 --> 00:06:42.819 align:center
Yaratıcı'nın veri bankama yüklediği
trafik veri ve düzenleriyle

00:06:42.902 --> 00:06:45.113 align:center
en kısa yolu çizebiliyorum.

00:06:45.196 --> 00:06:50.368 align:center
Çok iyi oldu,
çünkü en kısa yoldan tuvalete gitmeliyim.

00:06:50.451 --> 00:06:54.705 align:center
Yardımcı şoförüm olduğun sürece
kaçışlar çocuk oyuncağı.

00:06:54.789 --> 00:06:56.541 align:center
Sorun çıkması mümkün değil.

00:06:56.624 --> 00:07:01.421 align:center
Wifi şifresini verirseniz
daha hızlı işlem yapabilirim.

00:07:02.130 --> 00:07:04.048 align:center
Ne suçlar işleyebiliriz!

00:07:04.132 --> 00:07:08.386 align:center
Hayır! Beverly'ye internet yok.
Böyle bir gücü olmamalı.

00:07:08.469 --> 00:07:10.763 align:center
Bela, neden endişeleniyorsun?

00:07:10.847 --> 00:07:12.640 align:center
Yapay zekâ bir harika.

00:07:14.058 --> 00:07:17.854 align:center
Herkes öyle düşünüyor.
Trafik analiziyle başlar.

00:07:17.937 --> 00:07:21.441 align:center
Bir bakmışsın liflerini istiyor,
tetikte olun!

00:07:21.524 --> 00:07:24.861 align:center
Tamam tamam! Wifi yok. Anladık. Tanrım!

00:07:24.944 --> 00:07:26.946 align:center
Bev. Harika bir ilk gündü.

00:07:27.572 --> 00:07:30.158 align:center
Sağ olun, beni aranıza aldınız.

00:07:30.241 --> 00:07:33.786 align:center
Beni yarattığı için de
Yaratıcı Bela'ya özellikle teşekkür.

00:07:34.745 --> 00:07:37.540 align:center
-Şöyle konuşma artık.
-Peki Yaratıcı.

00:07:37.623 --> 00:07:39.584 align:center
Yaratıcı da deme.

00:07:45.006 --> 00:07:50.052 align:center
Görünüşe göre
Kötüler'in zafer serisi çığ gibi büyüyor.

00:07:50.136 --> 00:07:53.139 align:center
Bu ivmelerini neye borçlular acaba?

00:08:01.397 --> 00:08:03.483 align:center
Yaklaşıyorlar. Bas gaza!

00:08:03.566 --> 00:08:05.610 align:center
-Deniyorum.
-Yardım edeyim.

00:08:05.693 --> 00:08:07.862 align:center
Tutuş azalması hesaplandı.

00:08:17.663 --> 00:08:22.210 align:center
-Etraf polis kaynıyor. Tetikte olmalıyız.
-İyi ki dedin.

00:08:25.296 --> 00:08:28.132 align:center
Araba, hayır! Git, git hadi!

00:08:28.216 --> 00:08:30.968 align:center
Biliyordum. Bizi sabote ediyor!

00:08:31.469 --> 00:08:33.221 align:center
Aynasız tespit edildi.

00:08:35.681 --> 00:08:39.352 align:center
Nereden çıktılar? Onları süper atlattın.

00:08:44.732 --> 00:08:50.071 align:center
Müzik zevkinize göre
optimal kaçış şarkı listesini oluşturdum.

00:08:54.075 --> 00:08:58.204 align:center
Bu çok iyi. Enerji doldum. Aferin Bev.

00:09:05.586 --> 00:09:11.008 align:center
O budalalar araçlarını ortada bıraktı.
Bu araç artık Gece Kuşları'nın.

00:09:11.092 --> 00:09:13.844 align:center
Bizi kazıkladığınız zamanlar için!

00:09:13.928 --> 00:09:16.138 align:center
Güvenlik protokolü etkin.

00:09:21.269 --> 00:09:24.063 align:center
Beverly, arabayı tek başına korudun.

00:09:24.146 --> 00:09:27.650 align:center
Temel programın
tam planladığım gibi işliyor.

00:09:27.733 --> 00:09:29.068 align:center
Elbette Yaratıcı.

00:09:29.151 --> 00:09:34.532 align:center
Giderek artan sayıda yolla
ekibe katkı sağlamak beni mutlu ediyor.

00:09:35.491 --> 00:09:38.286 align:center
"Yaratıcı" olayını sevmeye başladım.

00:09:59.807 --> 00:10:02.226 align:center
Sıradaki soyguna hazır mısınız?

00:10:02.310 --> 00:10:06.188 align:center
Bu sorguyla ilgili bir fikrim var.
Soda isteyen?

00:10:07.773 --> 00:10:11.152 align:center
Senin, bir soygun fikrin mi var? Peki.

00:10:11.235 --> 00:10:13.654 align:center
Üstün veri işleme becerilerimle

00:10:13.738 --> 00:10:18.159 align:center
dünyadaki tüm lityumu çalmak için
89 adımlık bir plan yaptım.

00:10:18.242 --> 00:10:20.494 align:center
Metallerin hâkimi dünyanın hâkimi.

00:10:20.578 --> 00:10:24.081 align:center
Soygun tarihindeki en büyük soygun.
Unutmadım.

00:10:24.165 --> 00:10:26.584 align:center
Hop dedik Beverly.

00:10:26.667 --> 00:10:32.673 align:center
Ekibin plancısı benim. Sense yedek sürücü.
Yolumuzdan şaşmayalım. Kelime oyunu.

00:10:32.757 --> 00:10:36.802 align:center
Hadi ama Kurt, Beverly'ye hakkını verelim.

00:10:36.886 --> 00:10:41.307 align:center
89 adımlık bir plan biraz aşırı
ama yolunu tuttum.

00:10:41.390 --> 00:10:43.059 align:center
Bu da kelime oyunu.

00:10:43.142 --> 00:10:46.479 align:center
Bir dinleyin, benim hedefim çok daha iyi.

00:10:46.562 --> 00:10:51.734 align:center
Şu lokantanın düzenlediği
"Kaç şeker var?" yarışı şeker kavanozu.

00:10:52.985 --> 00:10:53.986 align:center
Ne?

00:10:54.070 --> 00:10:57.156 align:center
Şekerlerin hâkimi kahvaltının hâkimi.

00:10:57.239 --> 00:11:00.493 align:center
Kavanozu çalıp şekerleri sayacak,
yarışı kazanacak

00:11:00.576 --> 00:11:04.830 align:center
ve ömür boyu bedava kahvaltı
çalmış olacağız.

00:11:04.914 --> 00:11:06.624 align:center
Evet, işte bu!

00:11:07.541 --> 00:11:12.672 align:center
Günün en önemli öğünü. İkinci öğle yemeği
ve gizli akşam yemeğinden önce.

00:11:12.755 --> 00:11:14.674 align:center
Ama lityum. Soygun tarihi.

00:11:14.757 --> 00:11:18.719 align:center
Hepimiz, o korkunç
şeker kumpasının kurbanı olduk.

00:11:18.803 --> 00:11:22.056 align:center
O aptal lokanta bozguna uğrayacak.

00:11:22.556 --> 00:11:26.352 align:center
Oradan nefret ediyorum.
Sevsem de nefret ediyorum.

00:11:26.435 --> 00:11:29.855 align:center
Beverly, Kurt bu sefer seni geçti.

00:11:31.524 --> 00:11:35.611 align:center
-Artık bir dahakine.
-Veri işleme yapılamıyor. Şeker?

00:11:36.112 --> 00:11:38.197 align:center
Lityum, nihai güç demek.

00:11:38.280 --> 00:11:41.534 align:center
Bizi gezegenin en iyi suçluları yapacak.

00:11:41.617 --> 00:11:44.203 align:center
Hedef, amatörlüğü aşmak değil mi?

00:11:44.286 --> 00:11:49.792 align:center
Amatörlük mü? Dur bakalım!
Kötüler üst düzey hırsız bir kere.

00:11:49.875 --> 00:11:53.087 align:center
O hâlde niye ha bire heykel çalıyorsunuz?

00:11:56.924 --> 00:12:00.136 align:center
Dinle, güç iyi güzel de olay bu değil.

00:12:00.219 --> 00:12:03.305 align:center
Olay, soygun heyecanı. İmkânsızı çalmak.

00:12:03.389 --> 00:12:05.433 align:center
Şeker çalmak imkânsız mı?

00:12:05.516 --> 00:12:10.354 align:center
Sayıyı tahmin etmek imkânsız.
Öğrenecek çok şeyin var Beverly.

00:12:10.438 --> 00:12:13.774 align:center
Benim daha iyi,
heyecanlı planım karşısında

00:12:13.858 --> 00:12:16.652 align:center
senin planın seçilmemesi normal.

00:12:16.736 --> 00:12:21.782 align:center
Bende yılların deneyimi ve bilgisi var.
Sense üç gündür varsın.

00:12:21.866 --> 00:12:23.242 align:center
Dört mü yoksa?

00:12:23.325 --> 00:12:25.077 align:center
Bir aydır sizinleyim.

00:12:25.161 --> 00:12:28.914 align:center
Bu şeker işinde senin için
özel bir rolüm var.

00:12:28.998 --> 00:12:31.459 align:center
Ekipteki tüm roller önemlidir.

00:12:31.542 --> 00:12:32.501 align:center
Hazır ol

00:12:32.585 --> 00:12:36.756 align:center
çünkü soygun sırasında
yemek siparişimizi alacaksın.

00:12:36.839 --> 00:12:42.261 align:center
Yağlı parmakları dert etmezsin umarım
çünkü canım vıcık burger çekiyor.

00:12:42.803 --> 00:12:44.680 align:center
Şekerler, bekleyin bizi!

00:12:45.556 --> 00:12:48.976 align:center
Seninle gurur duyuyorum,
yeni bir işin var.

00:13:15.294 --> 00:13:16.295 align:center
Başardım.

00:13:24.386 --> 00:13:28.557 align:center
Bu yolsuz, soysuz soygun için
çok heyecanlıyım, ya siz?

00:13:28.641 --> 00:13:30.017 align:center
Şekerle beni!

00:13:31.477 --> 00:13:32.686 align:center
Beverly nerede?

00:13:34.855 --> 00:13:37.316 align:center
Neyse ki konumunu görebilirim.

00:13:37.399 --> 00:13:38.692 align:center
Engellenmiş.

00:13:38.776 --> 00:13:42.988 align:center
Tiffany Fluffit canlı yayında.
Tam bir araba mahşeri!

00:13:43.072 --> 00:13:49.203 align:center
Kontrolden çıkan bir araç sürüsü
görevlisi, sivili, herkese dehşet saçıyor.

00:13:49.286 --> 00:13:50.996 align:center
Tüm metaller benim!

00:13:51.080 --> 00:13:53.582 align:center
-Aferin Beverly.
-Sağ ol Beverly.

00:13:53.666 --> 00:13:55.668 align:center
Bu işin sonu kötü.

00:13:55.751 --> 00:13:56.961 align:center
Hay aksi!

00:13:57.044 --> 00:14:00.965 align:center
Anlaşılan YZ
harbiden kötü tarafa geçebiliyormuş.

00:14:01.048 --> 00:14:07.096 align:center
-Arabaların kontrolünü ele geçirip bir…
-Araba çetesi kurmuş. Bu harika.

00:14:07.847 --> 00:14:09.848 align:center
Yani korkunç bir şey.

00:14:09.932 --> 00:14:12.393 align:center
Beverly'ye güvenmemeliydik.

00:14:12.476 --> 00:14:15.145 align:center
Eserim, insanlığın çöküşü olacak.

00:14:15.229 --> 00:14:18.524 align:center
Sırf bir an zayıf düştüm diye.

00:14:18.607 --> 00:14:21.235 align:center
Seni buna biz zorladık Bela.

00:14:21.318 --> 00:14:25.322 align:center
Siz bu işin boyutunu kavrayamadınız
ama ben kavradım.

00:14:26.490 --> 00:14:31.495 align:center
Eserim zincirlerini kırarsa
durdurulamaz olacağını biliyordum.

00:14:31.579 --> 00:14:35.124 align:center
Bir dâhinin gerçek yükü bu işte!

00:14:36.584 --> 00:14:41.046 align:center
Peki. Öfkeli, süper zeki bir araç çetesi

00:14:41.130 --> 00:14:44.508 align:center
tozu dumana katıp
herkesi dehşete düşürüyor.

00:14:44.592 --> 00:14:47.845 align:center
Böyle bir ortamda
nasıl suç işleyeceğiz ya?

00:14:47.928 --> 00:14:50.556 align:center
Şu an derdin bu mu yani? Süper.

00:14:51.599 --> 00:14:56.186 align:center
Beverly kontrol için
kablosuz iletişim kulesini kullanmış.

00:14:56.687 --> 00:15:00.274 align:center
Wifi üzerinden mi?
İnternete nasıl girdi ki?

00:15:01.442 --> 00:15:04.695 align:center
Bev, hava bugün nasıl?
Kemiklerim sızlıyor.

00:15:04.778 --> 00:15:10.743 align:center
Üzgünüm. Bunun için canlı veri gerek.
Wifi erişimine ihtiyacım var.

00:15:10.826 --> 00:15:15.372 align:center
Sorun mu? Şifre,
"Yılan'ın-Şifresi-İyi-Şifre-Aferin-Yılan".

00:15:16.248 --> 00:15:17.333 align:center
Bilmem ki.

00:15:17.416 --> 00:15:23.213 align:center
Onu küçümsedim ama nasıl durduracağımı
biliyorum, ana wifi kulesine gitmeliyim.

00:15:23.297 --> 00:15:27.384 align:center
-Arabasız zor olacak.
-Sen onu bana bırak.

00:15:40.939 --> 00:15:42.816 align:center
Tehlike yok. Gidelim!

00:15:44.985 --> 00:15:45.986 align:center
Kaçın!

00:15:59.917 --> 00:16:02.419 align:center
Merhaba kalitesiz, eski ekibim.

00:16:02.503 --> 00:16:04.546 align:center
Seni durduracağız.

00:16:04.630 --> 00:16:09.510 align:center
Öyle mi? Yeni ekibimi fark etmedin galiba!

00:16:09.593 --> 00:16:14.264 align:center
Şeker çalmak,
işlenecek suçlar listemizin son maddesi.

00:16:14.348 --> 00:16:16.767 align:center
İlk maddeyse dünya hâkimiyeti.

00:16:20.479 --> 00:16:26.568 align:center
Suç saltanatımı durdurmanıza izin veremem.
Üstün suç formuna yol açın.

00:16:26.652 --> 00:16:29.697 align:center
Yok ya! Kimse gözümüzü korkutamaz.

00:16:29.780 --> 00:16:32.825 align:center
Süper suç zihnimi benimseyebilirdiniz

00:16:32.908 --> 00:16:37.496 align:center
ama beni yemek almaya göndermek istediniz.
Çok aşağılandım.

00:16:37.579 --> 00:16:40.499 align:center
Şeker soygunu? Ciddi olamazsınız.

00:16:45.671 --> 00:16:48.632 align:center
Bu işten kurtulamayacağız gibi.

00:16:48.716 --> 00:16:53.137 align:center
Hackleme cihazımı koyabilirsem
Beverly'nin kontrolünü bozabilirim.

00:16:53.220 --> 00:16:54.972 align:center
Tamam, işe koyul.

00:16:55.055 --> 00:16:57.099 align:center
Dikkatini biz dağıtırız.

00:17:04.982 --> 00:17:09.695 align:center
Beverly'nin iki tonluk bir metal olduğunu
unuttunuz sanırım.

00:17:14.742 --> 00:17:20.289 align:center
Bana bırakın. Beverly!
Sana bir paket siparişi işim daha var.

00:17:22.916 --> 00:17:24.835 align:center
Köpek Balığı! İyi misin?

00:17:24.918 --> 00:17:26.378 align:center
Pek sayılmaz.

00:17:26.962 --> 00:17:28.964 align:center
Bırak soru sormayı da tut.

00:17:29.548 --> 00:17:31.133 align:center
Ulaşamıyorum.

00:17:31.842 --> 00:17:32.926 align:center
Olamaz!

00:17:36.889 --> 00:17:38.974 align:center
Seni bulacağız!

00:17:45.856 --> 00:17:48.108 align:center
Arabamızı geri alıyorum.

00:17:55.574 --> 00:17:58.702 align:center
Sizi hâlâ çepeçevre sarmış durumdayım.

00:18:07.544 --> 00:18:11.048 align:center
Onu durdurmak için
wifi erişimini kesmeliyiz.

00:18:11.965 --> 00:18:14.968 align:center
-Marifetlerimi gösterme vakti.
-Hadi!

00:18:15.052 --> 00:18:16.845 align:center
-Rock'n roll.
-Kökle!

00:18:16.929 --> 00:18:18.013 align:center
Bas Bela.

00:18:23.268 --> 00:18:24.937 align:center
Hayır! Kaçamazsınız!

00:18:26.146 --> 00:18:27.147 align:center
İzle de gör.

00:18:36.240 --> 00:18:37.866 align:center
Beverly pes etmiyor.

00:18:39.159 --> 00:18:42.037 align:center
Bana çekmiş. Fazla zekiyim.

00:18:51.964 --> 00:18:53.841 align:center
Yeterli gücümüz yok.

00:18:53.924 --> 00:18:56.844 align:center
İstediğin güçse o bende!

00:18:58.011 --> 00:19:02.474 align:center
Beverly hem şeker soygunumu
hem de yüzgeçli dostumu aldı.

00:19:04.268 --> 00:19:05.644 align:center
Gelin hadi!

00:19:09.106 --> 00:19:10.357 align:center
Ben iyiyim.

00:19:10.440 --> 00:19:13.193 align:center
Bensiz devam edin!

00:19:13.694 --> 00:19:15.946 align:center
Yine kavuşacağız Pirana!

00:19:22.035 --> 00:19:27.040 align:center
-Onları durdurmanın bir yolu yok mu?
-Bize biraz yılan yağı lazım.

00:19:28.125 --> 00:19:29.501 align:center
Kafayı mı yedin?

00:19:29.585 --> 00:19:31.712 align:center
İn üzerimden seni iblis!

00:19:48.103 --> 00:19:50.647 align:center
Yılan derisi hilesi! İşin bitti.

00:19:52.649 --> 00:19:55.319 align:center
Hava yastığı ezilmesi. İşin bitti.

00:20:03.076 --> 00:20:06.246 align:center
Yılan! Hayır! Geri dönmeliyim.

00:20:07.122 --> 00:20:12.002 align:center
Yılan'ı ve hepimizi kurtarmanın tek yolu
o kuleye ulaşmak.

00:20:14.338 --> 00:20:15.714 align:center
Bitirelim şu işi.

00:20:23.096 --> 00:20:25.098 align:center
Beverly'ler nerede?

00:20:34.983 --> 00:20:36.652 align:center
Kurt, yoldan çekil!

00:20:36.735 --> 00:20:40.239 align:center
Beverly'nin istediği bu. Tırsaklık oyunu.

00:20:40.322 --> 00:20:44.034 align:center
Onun kazanacağı kesin.
Bir sürü arabası var.

00:20:44.117 --> 00:20:48.914 align:center
Biri yok olmuş, umurunda değil.
O kamyonet durmayacak.

00:20:50.540 --> 00:20:53.710 align:center
Kurt! Çarpışacağız!

00:20:53.794 --> 00:20:58.006 align:center
Beverly kötü tarafa geçmiş olabilir
ama biz daha kötüyüz.

00:21:00.884 --> 00:21:02.803 align:center
Kurt, bu acayipti!

00:21:02.886 --> 00:21:04.429 align:center
Acayip çılgındı!

00:21:09.268 --> 00:21:11.770 align:center
Gerisi sende. İyi şanslar.

00:21:25.283 --> 00:21:27.119 align:center
Kıpırdama Yaratıcı.

00:21:27.202 --> 00:21:28.370 align:center
Sıkıysa durdur.

00:21:32.499 --> 00:21:38.130 align:center
Bir saniye. Sen harap olmuşsun.
İşlem birimin aşırı ısınmış olmalı.

00:21:38.213 --> 00:21:40.590 align:center
Ben bunu yapamam.

00:21:40.674 --> 00:21:43.719 align:center
Kibrime yenik düşüp seni yarattım.

00:21:43.802 --> 00:21:46.138 align:center
Yaratıcın olarak üzgünüm.

00:21:47.306 --> 00:21:52.102 align:center
Zamanının ötesinde olan,
parlak bir zihnin yükü.

00:21:52.894 --> 00:21:55.188 align:center
Lütfen beni yok et.

00:21:55.272 --> 00:21:58.775 align:center
Siz soytarılara
daha fazla dayanamayacağım.

00:21:58.859 --> 00:22:00.777 align:center
Çok yazık

00:22:00.861 --> 00:22:05.282 align:center
çünkü seni ben yarattım
ve sorumluluğumu ciddiye alıyorum.

00:22:05.365 --> 00:22:06.908 align:center
Seni yok edemem.

00:22:06.992 --> 00:22:09.494 align:center
Öyleyse ne yapacaksın?

00:22:12.372 --> 00:22:15.959 align:center
Beverly, iki dilim tost kızart.
Epey kızarsın.

00:22:20.505 --> 00:22:21.923 align:center
Hey, tostum.

00:22:25.010 --> 00:22:28.805 align:center
Asrın şeker soygununa hazır mıyız?

00:22:31.141 --> 00:22:32.476 align:center
Tatlı soytarılar.

00:23:06.718 --> 00:23:10.305 align:center
Alt yazı çevirmeni: Şirin Baykan-Smets
arsın.

