WEBVTT

00:20.061 --> 00:22.647
Işıklar, kamera ve ünlüler!

00:22.731 --> 00:25.150
Dünyanın en büyük film yıldızı

00:25.233 --> 00:29.863
Vanna Tee ile yapacağım
sıkı fıkı söyleşiye hoş geldiniz!

00:30.530 --> 00:33.658
Kendisi yeni filmini çekmek için burada.

00:33.742 --> 00:38.955
-Buna inanamıyorum!
-Tiffany, bebek yüzlüm, çok şekersin.

00:39.039 --> 00:45.211
Her açıdan mükemmel olmak nasıl bir his?
Sırf sizin için bir ödül yaratıldı.

00:45.295 --> 00:46.963
Ah, bu küçük şey mi?

00:47.047 --> 00:51.134
"Yenilikçi ve Gösterişli Çabalar",
kısaca YENGEÇ ödülü

00:51.217 --> 00:56.097
her alanda gösterdiği eşsiz çabaları için
Vanna Hanım'a verildi.

00:56.181 --> 00:59.601
Yeni filmimi sormayacak mısın?

00:59.684 --> 01:01.728
Türünün ilk ödülü.

01:01.811 --> 01:05.482
Başka bir deyişle, dünyada bir eşi yok.

01:05.565 --> 01:07.817
Vanna Hanım o kadar iyi işte!

01:08.318 --> 01:10.028
Ödülümü alayım.

01:10.111 --> 01:11.071
Alın tabii.

01:11.154 --> 01:12.155
Deniyorum.

01:12.238 --> 01:14.449
-Vanna, buraya!
-Ödül sizin.

01:14.532 --> 01:15.784
Gülümse!

01:17.911 --> 01:19.871
Vanna Tee'ye bayılıyorum.

01:19.954 --> 01:24.417
Su Altında Gizli Ajan'da çok iyiydi.
Dublör kullanmıyormuş.

01:24.501 --> 01:27.670
O YENGEÇ benim olmalı.

01:28.755 --> 01:30.006
Yüzgeçli dostum?

01:30.089 --> 01:34.094
Köpek Balığı haklı.
Vanna ve ödülü herkesin dilinde.

01:34.177 --> 01:37.138
En ünlü yıldızın YENGEÇ'ini araklarsak

01:37.222 --> 01:41.142
serimizi sürdürmekle kalmaz,
ünümüze ün katarız.

01:41.226 --> 01:43.853
Bize Hollywood yolu göründü derim.

02:12.799 --> 02:14.384
KİM DEMİŞ KÖTÜYÜZ DİYE? - DİZİ

02:15.468 --> 02:17.887
KÖTÜ OYUNCULAR

02:21.307 --> 02:26.187
Film setlerinin çalışanı çok olur.
Kimse bizi fark etmez bile.

02:26.271 --> 02:29.232
Ya da onca çalışan arasında
fark edecek biri çıkar.

02:29.315 --> 02:31.568
Bu zımbırtı için değer mi?

02:31.651 --> 02:35.738
YENGEÇ, zımbırtı değil,
oyunculuğun özü bir kere.

02:35.822 --> 02:38.908
Elime… Elimize bir daha
böyle bir fırsat geçmez.

02:38.992 --> 02:43.621
Vanna'yla aranda bir şey mi geçti senin?
Sanki öç peşindesin.

02:43.705 --> 02:46.708
-Kişisel değil umarım.
-Olmasa iyi olur.

02:46.791 --> 02:51.880
Kazıkçı Köpekler'in başına gelmişti.
Soygunları 48 saatte mahvoldu.

02:51.963 --> 02:55.383
Ben mi kişiselleştireceğim? Çok hoşsunuz.

02:55.466 --> 02:59.262
Başlayalım. Ödünç limuzinle pozisyondayız.

02:59.345 --> 03:01.306
Güzel. Vanna garip hatun.

03:01.389 --> 03:04.517
Şoförü 50 kilometre hızla gittiğinde

03:04.601 --> 03:08.479
uykuya dalıveriyor.
Her gün arabasında kestiriyor.

03:09.355 --> 03:11.774
Ünlüler! Bizden farkları yok.

03:11.858 --> 03:15.862
Telefonunu hackliyorum.
Şoförünü oyalayacağım.

03:15.945 --> 03:21.034
Vanna'nın can sıkıcı, tuhaf isteklerine
alışıktır, garipsemez.

03:21.868 --> 03:23.703
Pirana, bekçi sende.

03:27.749 --> 03:31.210
Yılan, Vanna'ya "Arabanız hazır" de.

03:51.397 --> 03:56.319
Vanna uyudu. Köpek Balığı ödülü kapacak,
serimiz devam edecek.

04:18.424 --> 04:22.387
YENGEÇ'in sahibi, Köpek Balığı.

04:23.721 --> 04:28.601
-Bunların hepsi senin olmalıydı.
-Kim konuştu? Sen de kimsin?

04:28.685 --> 04:33.439
Ben, çatallı sesli senim.
Kendine yalan söylemeyi bırak.

04:33.523 --> 04:36.693
O peruğu taktığın an
ne istediğini biliyordun.

04:36.776 --> 04:41.114
-Vanna'yı yok edeceksin.
-Hayır, YENGEÇ'i almaya geldim.

04:41.197 --> 04:44.867
Hayır! Senden aldığı şeyin
öcünü almaya geldin.

04:44.951 --> 04:47.537
Ekibe "YENGEÇ'i bulamadım" de.

04:47.620 --> 04:50.289
Dostlarıma yalan mı söyleyeyim?

04:50.373 --> 04:55.628
Yıldız mısın yoksa başkasının
giysilerini giymiş bir dublör mü? Yap!

04:57.922 --> 05:02.385
YENGEÇ burada değil.
Hiçbir yerde bulamadım.

05:03.052 --> 05:06.389
Bulsan iyi olur. Çok fazla vaktimiz yok.

05:06.472 --> 05:10.685
Bir Hollywood zırvası yüzünden
serimizden olursak hiç acımam…

05:10.768 --> 05:15.773
Sakinleşin! Seri güvende.
Vanna horul horul uyuyor, aramaya devam.

05:22.155 --> 05:27.952
Yıllar önce, kaderini değiştiren o günde
yaşananları hatırla.

05:28.036 --> 05:33.624
İki hevesli, genç oyuncu, sen ve Vanna
o önemli rolün seçmelerindeydiniz.

05:33.708 --> 05:36.753
Tamam, o oyuncu
sense hırsız olmak istiyordun

05:36.836 --> 05:39.130
ama o rolü sen kapsaydın

05:39.213 --> 05:43.593
çifte kimliğinle
kim bilir ne soygunlar yapabilirdin!

05:45.011 --> 05:47.847
Birinci sınıf bir yıldız olurdun.

05:47.930 --> 05:52.435
Aynı ortamları paylaşacağın ünlülerden
neler çalabilirdin!

05:52.518 --> 05:57.523
Ama Vanna yegâne zayıflığını kullanıp
kariyerini sabote etti.

05:58.024 --> 06:01.444
Seni sakinleştirir. Ye hadi.

06:01.527 --> 06:05.323
Peynirli krep yediğinde
ne olacağını biliyordu.

06:09.369 --> 06:13.247
Sahnenin her bir köşesini krepledin.

06:13.331 --> 06:18.294
Herkese rezil olmakla kalmayıp
hayatının rolünden de oldun.

06:19.629 --> 06:22.715
Asistanları mısınız? Başlamak istiyoruz.

06:22.799 --> 06:25.510
Kendisi hazır olduğunda çıkacak.

06:25.593 --> 06:30.598
Köpek… Yani, Vanna Hanım,
sizi bekliyorlar.

06:30.681 --> 06:32.725
Ne yapacağımı biliyorum.

06:32.809 --> 06:36.646
Sahte hayatımı mahvettiği için
ondan alacağım en iyi öç…

06:36.729 --> 06:39.649
Onun gerçek hayatını mahvetmek.

06:42.110 --> 06:45.530
Ödülü ekibin
asla bakmayacağı bir yere sakla.

06:45.613 --> 06:50.034
Onlar arayadursun
sen de çaktırmadan asıl hedefine ilerle.

06:50.118 --> 06:53.287
Vanna'nın kariyerini yok etme hedefine!

06:54.789 --> 06:56.749
Hazırsanız bekliyoruz!

06:59.460 --> 07:01.629
Aceleye gerek yok ama hadi!

07:02.505 --> 07:05.424
Bu iş artık kişisel, bebek yüzlüm.

07:06.008 --> 07:12.515
Pardon, her zamanki zorluk çıkaran hâlim.
"Pardon"u sil. Yakın çekim için hazırım.

07:12.598 --> 07:16.144
-Ne yapıyorsun?
-Oyalıyorum. Ödül kesin sette.

07:16.227 --> 07:19.105
Arayın. Ben dikkatlerini dağıtırım.

07:19.188 --> 07:20.356
Ne âlemde?

07:24.193 --> 07:26.988
Mışıl mışıl uyuyor. Sıradaki…

07:42.170 --> 07:48.509
Vanna Hanım, filminizi yönetmek
benim için bir onur, hayır, bir ayrıcalık.

07:54.056 --> 07:56.976
Sarımsak ve muz mu?

07:57.059 --> 07:58.686
İyi tahmin ettin.

07:58.769 --> 08:02.023
O ünlü tuhaflıklarınızdan biri olsa gerek.

08:02.106 --> 08:05.193
Evet, herkes yerine geçsin!

08:05.276 --> 08:08.446
Zengin ve ünlüler ne yapsa kabul görüyor.

08:08.529 --> 08:11.407
Bu iş hiç de kolay olmayacak. Oyun!

08:11.908 --> 08:15.620
Unutmadan söyleyeyim,
komutları ben veriyorum.

08:15.703 --> 08:17.496
Anlayacağına eminim.

08:21.167 --> 08:23.753
O ödül sette bir yerlerde olmalı.

08:26.339 --> 08:28.049
Hanimiş minik YENGEÇ?

08:35.056 --> 08:36.641
PİROTEKNİK

08:38.684 --> 08:39.852
YENGEÇ yok.

08:40.811 --> 08:43.272
Ama bu, işime yarar gibi.

08:44.065 --> 08:45.650
Bum buma bayılırım.

08:45.733 --> 08:50.404
Aman ne güzel! En patlayıcı üyemiz
bir kutu patlayıcı buldu.

08:50.488 --> 08:55.326
-O bum bumla hele bir…
-Ben de onu diyorum. Hani bum operatörü?

08:56.452 --> 09:01.415
-Burada olma yetkin var mı? Kimsin?
-Ben, bum operatörüyüm işte.

09:03.334 --> 09:05.294
Brian sensin demek.

09:05.378 --> 09:10.132
Aynen. Bum operatörü Brian.
Bum benden sorulur.

09:11.842 --> 09:12.885
Bum bu mu?

09:22.478 --> 09:27.692
Az kaldı yakalanıyordum. Çok riskli.
Şimdi tüyersek iz bırakmayız.

09:27.775 --> 09:28.901
Bakar mısın?

09:30.528 --> 09:33.489
Hani benim özel bum operatörüm?

09:41.998 --> 09:43.916
Yaklaş, iyice yaklaş.

09:44.000 --> 09:45.501
Ne halt yiyorsun?

09:45.584 --> 09:46.836
Rol yapıyorum.

09:47.336 --> 09:49.672
Acaba diyalog yerine açılışta

09:49.755 --> 09:53.342
şöyle uzun, kuvvetli bir
çığlık mı kullansak?

09:53.426 --> 09:54.593
Ve oyun!

09:56.220 --> 09:57.680
Neler oluyor?

09:59.348 --> 10:04.729
Film setlerinde bedava yemek varmış.
Neler yürütüyorum, neler!

10:04.812 --> 10:08.149
Harika, ödülden haber var mı?
Çığlık mı bu?

10:08.232 --> 10:12.111
Kes! Kes, lütfen Vanna Hanım, kesin!

10:12.695 --> 10:13.904
Sıkıysa durdur.

10:20.119 --> 10:21.370
Aman dedim!

10:32.465 --> 10:34.800
Nasıl? Sen Matilda değilsin.

10:35.801 --> 10:38.137
-Kaçırılıyor muyum?
-Evet?

10:40.931 --> 10:42.808
Bağırmayı kes de sür!

10:56.072 --> 10:59.367
Vanna Hanım, seti sindiriyorsunuz sanırım.

10:59.450 --> 11:02.828
Kötüydü, daha iyi hâle getiriyorum.

11:02.912 --> 11:07.750
Çılgınca gelecek ama bence
bu, gerçek Vanna Tee değil.

11:07.833 --> 11:08.876
Manyak, değil mi?

11:08.959 --> 11:11.796
Köpek Balığı. Seriyi mahvediyorsun.

11:14.465 --> 11:19.053
Dinle, mini toprak solucanı,
işim bitene dek durmayacağım.

11:19.136 --> 11:20.429
Beni engellersen

11:20.513 --> 11:25.351
kim olduğumuzu herkese gösterir,
serinin de sonunu getiririm.

11:26.143 --> 11:29.397
Anladıysan o minik kafanla onayla.

11:30.689 --> 11:33.359
Güzel. Şimdi yüzgecimi öp.

11:39.657 --> 11:40.866
Oldu işte.

11:41.867 --> 11:42.952
Bizim serimiz.

11:44.453 --> 11:47.331
Öğle yemeği vakti! Çok şükür.

11:48.207 --> 11:52.211
-Daha ilk gündü.
-Kullanacak bir şey çıkar mı?

11:52.294 --> 11:54.046
Vanna mı, emin miyiz?

11:54.130 --> 11:58.718
Yeniden yazarak
bu saçma senaryoyu kurtardım diyebiliriz.

11:58.801 --> 12:00.719
Yemeğiniz afiyet olsun.

12:00.803 --> 12:04.265
Ufak bir atıştırmalık alayım.

12:09.061 --> 12:10.104
Pardon.

12:10.187 --> 12:11.439
Yeme çılgınlığı.

12:12.231 --> 12:15.234
Tuhaflık işte. Hadi bay bay.

12:15.317 --> 12:17.903
Akşam trafiği yaklaşıyor millet.

12:17.987 --> 12:21.115
Hızlanalım.
Daha ne kadar uyutabiliriz, bilmiyorum.

12:21.198 --> 12:25.745
Alo? Duyan var mı? Köpek Balığı?
Kimse mi duymuyor?

12:26.537 --> 12:28.330
Hayır. Burada da değil.

12:28.831 --> 12:29.665
Ama… Ha?

12:31.584 --> 12:34.295
Kurt, Bela, Köpek Balığı iyi değil.

12:34.378 --> 12:38.007
Kulaklığını attı, diva gibi davranıyor.
İlgileniyorum.

12:38.090 --> 12:40.342
Kağnı gibi gidiyorsun ya!

12:42.428 --> 12:45.848
Bizden de mi yavaş gidiyor? Bir dakika.

12:52.062 --> 12:54.815
İşler çığırından çıkıyor. Olamaz!

13:03.657 --> 13:04.784
Vanna, buraya!

13:04.867 --> 13:07.620
Harbiden dublör kullanmıyormuş.

13:08.120 --> 13:13.209
-Bizi ele verecek.
-Yakalanmamız garanti. Elveda suç serisi!

13:13.292 --> 13:15.211
Kıpırdama, çekemedim.

13:16.128 --> 13:18.422
Paparazziler beni buldu. Sür!

13:18.506 --> 13:21.217
Hızını iyi ayarla da uyumayayım.

13:21.300 --> 13:22.927
-Bela!
-Tamamdır Kurt.

13:27.306 --> 13:33.187
Peş para etmez lafçı sürüsü.
Tek dertleri kötü bir resmimi çekmek.

13:33.270 --> 13:36.106
Bozulmuş saçımla beni görmemeliler.

13:36.190 --> 13:40.486
Bir saniye. Kurt? Bela?
Siz, Kötüler'siniz.

13:40.569 --> 13:42.404
Hizmetinizde değiliz.

13:42.488 --> 13:46.575
-İnsan Manati'ye Karşı'da muhteşemdiniz.
-E herhâlde!

13:46.659 --> 13:51.789
-Pohpohçuluk işe yaramaz. Dinleyin.
-Asıl sen bizi dinle.

13:51.872 --> 13:54.250
Birbirimizi anlıyoruz.

13:54.959 --> 13:57.503
Şöhret şöhreti tanır.

13:57.586 --> 14:00.297
Kötüler başarıdan başarıya koşuyor.

14:00.381 --> 14:04.552
Ben de öyle!
Kimse beni bu hâlde görmemeli.

14:04.635 --> 14:08.305
Kimseye görünmeden
sete girmemi sağlarsanız

14:08.389 --> 14:12.017
ben de serinize devam etmenizi sağlarım.

14:12.101 --> 14:15.646
Reddedemeyeceğin bir teklif.

14:17.147 --> 14:18.649
O kadar iyi işte.

14:18.732 --> 14:20.693
Öyleyim tabii!

14:26.031 --> 14:27.283
Kazara oldu.

14:32.288 --> 14:33.998
Bu iş çok ileri gitti.

14:34.081 --> 14:39.378
Seriyi, uğruna ter döktüğümüz her şeyi
tehlikeye atıyorum. Ne için?

14:39.461 --> 14:44.592
Sus palyaço köpek balığı.
Sana yaptığı kötülüğü unuttun mu?

14:44.675 --> 14:46.969
Kiminle konuşuyorsun?

14:47.052 --> 14:50.681
Pirana! Karakterimin derinliklerindeyim,
şeye vaktim yok…

14:50.764 --> 14:52.099
Ekibine?

14:52.182 --> 14:54.977
Ah, buldun demek.

14:55.060 --> 14:58.772
İyi deneme
ama seni, bunu çöpe atarken gördüm.

14:58.856 --> 15:01.358
Burada bir şeyler dönüyor.

15:01.442 --> 15:06.280
-Vanna'yla aranızda bir şey var.
-Sen neden bahsediyorsun…

15:06.363 --> 15:10.284
Bana yalan söyleme.
Çok kişisel davranıyorsun.

15:10.826 --> 15:12.828
Haklısın.

15:12.911 --> 15:17.791
Olayı kişiselleştirdim.
İyi ki geldin ve beni kendime getirdin.

15:19.793 --> 15:22.630
Senden iyi yüzgeçli dost yok.

15:22.713 --> 15:26.258
Biz buyuz.
Hadi şu ödülü bulup buradan tüyelim.

15:26.342 --> 15:28.844
En başından beri bendeydi.

15:30.721 --> 15:33.390
Yürütmek için süper bir yol.

15:33.474 --> 15:36.226
Rujumu tazeleyeyim, öyle gidelim.

15:36.727 --> 15:38.187
Hemen geliyorum.

15:41.649 --> 15:46.278
Yüzgeçli dostumu dostluğun gücüyle
kandırdığıma inanamıyorum.

15:46.362 --> 15:48.113
Her şeye değecek.

15:49.281 --> 15:52.159
Yapacak son bir şey kaldı.

15:54.662 --> 15:57.706
-Kurt, ödülü bulduk.
-İyi. Dönüyoruz.

15:57.790 --> 16:00.292
Kimse çakmadan tüyeceğiz.

16:02.086 --> 16:06.674
-Yanlış taraf. Sete gidiyorsun.
-Ne yaptığımı biliyorum.

16:06.757 --> 16:07.633
Olamaz!

16:07.716 --> 16:09.259
Bana mı bakıyorsun?

16:09.343 --> 16:11.470
Bana bakmayı kes.

16:11.553 --> 16:13.180
Odağı bulmam gerek.

16:13.847 --> 16:15.641
Bu nasıl bir amatörlük!

16:16.392 --> 16:18.560
Tuhaflıklarınız var, tamam

16:18.644 --> 16:22.272
ama ekibinize
iyi davranmakla tanınıyorsunuz.

16:22.356 --> 16:23.440
Size ne oldu?

16:23.524 --> 16:28.696
Endişelenme bebeğim,
günün son sahnesi mükemmel olacak.

16:29.613 --> 16:30.656
"Bebeğim" mi?

16:30.739 --> 16:32.741
Peynirli krep siparişiniz.

16:32.825 --> 16:36.495
Çekimi mümkün olduğunca yakından yap.

16:42.501 --> 16:43.585
Gözlerim!

16:44.878 --> 16:45.754
Ambulans!

16:46.964 --> 16:48.882
Olamaz!

16:50.134 --> 16:52.469
Yüzgeçli dost, nasıl yaparsın?

16:53.095 --> 16:54.221
Bu, iğrençti.

16:54.304 --> 16:57.307
Basını arıyorum. Sana daha iş yok!

16:57.391 --> 17:02.021
Dostluğun gücüyle beni kandırıp
milleti krepledin, nasıl ya?

17:02.104 --> 17:07.735
Yakalanmadan bu işten nasıl çıkacağız?
Basın geliyor. Her şeyi mahvettin.

17:08.360 --> 17:11.321
Vanna'nın kariyeri de dâhil.
Dersini alır artık.

17:11.405 --> 17:15.033
Köpek Balığı, sen misin?
Muhteşem görünüyorsun.

17:15.951 --> 17:18.203
Görüşmeyeli çok oldu tatlım.

17:18.287 --> 17:21.915
Kötüler'le yaptığın işleri
hep takip ettim.

17:21.999 --> 17:26.336
Seçmeden seçmeye katıldığımız günlerde
nasıl da gençtik!

17:26.420 --> 17:28.213
Bana patronluk taslama.

17:28.297 --> 17:32.843
O kreple şansımı sabote edip
sahte kimlik fırsatımı elimden aldın.

17:33.594 --> 17:35.220
Kişisel demiştim.

17:35.304 --> 17:38.432
Krep mi? Sen neden bahsediyorsun?

17:38.515 --> 17:43.771
Yeme diye yalvardım ama sen
"Beni sakinleştirir" deyip kulak asmadın.

17:55.073 --> 17:58.327
Dur, yapma! Yiyince ne oluyor, biliyorsun.

17:58.410 --> 18:03.373
Mecburum. Bu rolü kapmalıyım.
Peynirli krep beni sakinleştirir.

18:03.457 --> 18:07.753
Hatırla, skeç gösterimizin
açılış gecesinde söylemiştin.

18:07.836 --> 18:09.004
Olamaz!

18:09.838 --> 18:11.006
Nasıl yani?

18:11.090 --> 18:13.091
Şimdi çaktım.

18:13.175 --> 18:18.263
Kıskançlık kuruntun yüzünden olanları
yanlış hatırladın ve suçu Vanna'ya attın.

18:18.347 --> 18:19.389
Klasik kaçınma.

18:19.473 --> 18:21.391
Bunu bana ben mi yaptım?

18:21.475 --> 18:23.018
İtiraf etme vakti.

18:23.101 --> 18:26.939
Sonra da soygunu kişiselleştirdim.

18:27.022 --> 18:30.234
Bela, süper haklısın kızım!

18:30.317 --> 18:35.906
Senin yerine geçip
YENGEÇ'ini çalmış olabilirim.

18:35.989 --> 18:41.328
Hatta ortalığı kreplerken
filme alınmış da olabilirim.

18:42.788 --> 18:47.292
Etrafı kreplerken filme mi çekildim yani?

18:47.960 --> 18:49.962
Kariyerim bitti.

18:52.256 --> 18:53.549
Düzeltebilirim.

18:53.632 --> 18:56.969
Size yalan söyleyip
görgüsüzlük kurallarımızı çiğnedim.

18:57.052 --> 19:01.682
-Yine de yardım eder misiniz?
-Ekibiz. Hepimiz hata yaptık.

19:01.765 --> 19:03.433
Yanındayız dostum.

19:04.810 --> 19:06.353
Gösteri zamanı.

19:06.436 --> 19:10.357
Odağı bozmaya çalıştım
ama gözlerimi ayıramadım.

19:10.440 --> 19:12.568
Sonu gelmedi resmen.

19:12.651 --> 19:13.819
Basını bağla.

19:13.902 --> 19:19.074
Bu çılgın görüntüler
filmin zararını 10 kat kâra dönüştürecek.

19:19.158 --> 19:21.285
İlk teklif, 20 milyon…

19:23.495 --> 19:25.789
Seni sonra ararım.

19:27.249 --> 19:31.378
Kandırıldın.
Benim, Kötüler ekibinden Köpek Balığı.

19:31.962 --> 19:34.381
Evet. Kötüler.

19:34.464 --> 19:36.258
Şu görüntüleri alayım.

19:36.842 --> 19:40.095
Vermem! Bu görüntüler milyonlar değerinde.

19:45.809 --> 19:47.728
Nihayet çözdüm!

19:58.113 --> 19:59.239
PİROTEKNİK

20:01.033 --> 20:01.867
Millet!

20:02.951 --> 20:04.703
Bum bum zamanı!

20:11.126 --> 20:14.796
Ne yaptığını duyduk. Yakalandın.

20:18.425 --> 20:20.677
Bir şeye açıklık getirelim.

20:20.761 --> 20:26.141
Vanna Tee artık resmen
Kötüler'in koruması altında.

20:26.225 --> 20:29.603
Artık resim çekmek yok.

20:29.686 --> 20:33.106
Yoksa göbüşümün içi
neye benziyor görürsünüz.

20:34.316 --> 20:36.401
Birkaç resme izin var.

20:36.485 --> 20:39.738
Ama sadece Vanna'nın belirlediği
iyi saç günlerinde.

20:45.494 --> 20:49.289
Biricik yıldızımız ne badireler atlattı!

20:49.373 --> 20:53.377
Kötüler sizi nasıl kaçırır?
Hayranlarınız bunu kabul edemez.

20:53.460 --> 20:57.381
Bebek yüzlüm, Kötüler'e minnettarım.

20:57.464 --> 21:00.175
Benim gibi onlar da bir numara.

21:00.259 --> 21:03.303
Sayelerinde yeni filmim için
araştırma yapabildim.

21:03.887 --> 21:06.765
-Dinliyoruz.
-Kötü Kadınlar Çetesi.

21:06.848 --> 21:08.850
Neyse ki YENGEÇ'iniz var.

21:08.934 --> 21:12.104
-Onu çaldılar.
-Bu nasıl bir dehşettir!

21:12.604 --> 21:14.189
Yine kazanırım.

21:14.273 --> 21:16.441
Çünkü o kadar iyiyim.

21:16.525 --> 21:20.279
Vanna'nın yeni film haberini
ilk bizden duydunuz.

21:20.362 --> 21:24.783
Kötüler de yürüttükleri YENGEÇ'le
serilerine devam ediyor.

21:25.367 --> 21:30.122
-Sana verdiğine inanamıyorum.
-Oyunculuğumla hak etmişim.
