WEBVTT

00:00:19.519 --> 00:00:22.939 align:center
Бела Пушиста, прямой эфир
с Ювелирной улицы.

00:00:23.023 --> 00:00:27.068 align:center
Жалётные проворачивают
очередной грабёж и…

00:00:34.826 --> 00:00:39.164 align:center
Минуточку. Ты не рой
вороватых шершней. Ты не…

00:00:39.247 --> 00:00:40.331 align:center
- Ворюга?
- Эй!

00:00:40.415 --> 00:00:43.752 align:center
Верно. Вы видели билборды,
слышали слухи.

00:00:43.835 --> 00:00:50.383 align:center
Но сегодня я, Таня Риппер, заявляю,
что с преступностью в городе покончено.

00:00:50.884 --> 00:00:53.970 align:center
Я внимательно следила, изучала из тени

00:00:54.053 --> 00:00:57.599 align:center
ваши преступные схемы
и теперь нанесу удар.

00:00:57.682 --> 00:00:59.267 align:center
Верните микрофон?

00:00:59.350 --> 00:01:02.687 align:center
Я слежу за каждым из вас.

00:01:02.771 --> 00:01:05.523 align:center
Я не отступлю. Меня не запугает

00:01:05.607 --> 00:01:08.068 align:center
даже ваша серия преступлений.

00:01:08.151 --> 00:01:09.944 align:center
Верно, Плохие парни.

00:01:10.028 --> 00:01:13.114 align:center
Скажите «сайонара» своему рекорду.

00:01:13.198 --> 00:01:15.950 align:center
В мою смену никаких краж!

00:01:16.451 --> 00:01:18.369 align:center
Но где же Жалётные?

00:01:18.953 --> 00:01:21.289 align:center
Жалётных больше нет.

00:01:21.790 --> 00:01:25.627 align:center
Оставь надежду,
всяк сюда входящий грабить!

00:01:26.795 --> 00:01:27.879 align:center
Что-что?

00:01:57.242 --> 00:01:58.827 align:center
ПЛОХИЕ ПАРНИ: СЕРИАЛ

00:02:01.246 --> 00:02:02.247 align:center
Она смеялась.

00:02:02.330 --> 00:02:03.289 align:center
БОЙСЯ РИППЕР

00:02:03.373 --> 00:02:04.791 align:center
Но она не шутница.

00:02:04.874 --> 00:02:10.255 align:center
Я в восторге от её стиля.
Может, и мне сделать пирсинг?

00:02:10.338 --> 00:02:13.216 align:center
Мстители, законники, линчеватели.

00:02:13.299 --> 00:02:16.678 align:center
Поборники справедливости
приходят и уходят.

00:02:16.761 --> 00:02:19.722 align:center
Заляжем на дно, пока всё не уляжется.

00:02:19.806 --> 00:02:23.935 align:center
Да. Она поймала Жалётных.
А они неуловимые.

00:02:24.018 --> 00:02:27.730 align:center
И что? Мы Плохие парни,
криминальные авторитеты,

00:02:27.814 --> 00:02:31.442 align:center
авторы самой длинной
преступной серии в городе.

00:02:31.526 --> 00:02:33.319 align:center
Мы войдём в историю.

00:02:33.403 --> 00:02:35.655 align:center
Нас пятеро, а она одна.

00:02:35.738 --> 00:02:38.199 align:center
Мы в подавляющем меньшинстве.

00:02:38.283 --> 00:02:40.577 align:center
Найми репетитора по матеше.

00:02:40.660 --> 00:02:45.165 align:center
Хвастливые билборды, интервью.
Риппер лает, не кусает.

00:02:45.248 --> 00:02:49.627 align:center
Нас не запугает дилетантка
и её мимолётная слава.

00:02:49.711 --> 00:02:52.630 align:center
Да! Меня никто не упечёт в каталажку!

00:02:52.714 --> 00:02:57.343 align:center
И криминальный рекорд так близок,
я уже чувствую вкус победы.

00:02:58.136 --> 00:02:59.679 align:center
Слюнки текут.

00:02:59.762 --> 00:03:02.974 align:center
Что скажете? Пробил криминальный час?

00:03:03.057 --> 00:03:04.350 align:center
- Да!
- Вперёд!

00:03:11.774 --> 00:03:14.319 align:center
Извини, недоросль.

00:03:14.402 --> 00:03:18.281 align:center
Эти старые ноги
уже не такие быстрые, как прежде.

00:03:26.164 --> 00:03:28.958 align:center
Тут полно добычи. Змей, развлекайся.

00:03:29.042 --> 00:03:32.295 align:center
Вскрой этот замок,
это наш путь к славе.

00:03:32.378 --> 00:03:34.839 align:center
Сеть, отправь ближайшие патрули

00:03:34.923 --> 00:03:37.425 align:center
в ложную погоню подальше отсюда.

00:03:38.593 --> 00:03:41.554 align:center
Взломан банк на другом конце города.

00:03:41.638 --> 00:03:43.139 align:center
Сработала тревога.

00:03:43.222 --> 00:03:45.516 align:center
Но ведь это наша цель.

00:03:54.400 --> 00:03:55.568 align:center
Риппер тут нет.

00:03:55.652 --> 00:03:58.321 align:center
Видать, спугнули лису в курятнике.

00:03:58.988 --> 00:04:00.907 align:center
Она не лиса, а квочка!

00:04:03.576 --> 00:04:05.662 align:center
Дай я попробую.

00:04:12.835 --> 00:04:16.881 align:center
Акуляк снова на переходе?
Акуляк, отбой, мы на месте.

00:04:21.219 --> 00:04:22.887 align:center
Я мечтала о встрече.

00:04:22.971 --> 00:04:27.100 align:center
Ваша победная серия
вот-вот бесславно закончится.

00:04:27.850 --> 00:04:29.227 align:center
Взломаешь фургон?

00:04:29.310 --> 00:04:30.561 align:center
Запросто.

00:04:32.855 --> 00:04:34.691 align:center
Да что ты, Риппер?

00:04:37.360 --> 00:04:39.237 align:center
Это шутка для своих.

00:04:41.197 --> 00:04:43.741 align:center
Мы не обычные жулики.

00:04:43.825 --> 00:04:48.329 align:center
Тебе не помогут избитые фразы
и эта непонятная штуковина.

00:04:48.413 --> 00:04:50.623 align:center
Это транквилизатор.

00:04:50.707 --> 00:04:53.668 align:center
Но не обычный транквилизатор.

00:04:55.837 --> 00:04:57.588 align:center
Сеть! Вперёд!

00:05:07.598 --> 00:05:08.599 align:center
Эй!

00:05:11.978 --> 00:05:13.938 align:center
Что за шум? Я же граблю.

00:05:17.191 --> 00:05:18.192 align:center
Риппер.

00:05:32.415 --> 00:05:33.583 align:center
Заклинило?

00:05:36.044 --> 00:05:39.005 align:center
- Сеть, за угол.
- Держитесь крепче!

00:05:46.971 --> 00:05:47.972 align:center
Оторвались.

00:05:48.473 --> 00:05:50.475 align:center
Идём. Вернёмся в логово.

00:05:54.187 --> 00:05:58.775 align:center
- Ловко мы её отбрили.
- Чисто выбритая морда мне к лицу.

00:06:04.238 --> 00:06:07.325 align:center
Меня начинает бесить эта ситуация.

00:06:07.408 --> 00:06:09.369 align:center
Пора включать громилу!

00:06:13.164 --> 00:06:14.165 align:center
Промазала!

00:06:14.248 --> 00:06:18.795 align:center
Я бы так не сказал.
Опять я сунул голову в петлю.

00:06:26.302 --> 00:06:27.303 align:center
Бежим!

00:06:33.726 --> 00:06:35.645 align:center
- Почти!
- Добыча!

00:06:38.481 --> 00:06:40.108 align:center
- Оставь.
- А серия?

00:06:40.191 --> 00:06:42.110 align:center
А наши шкуры? Уходим.

00:06:53.204 --> 00:06:54.372 align:center
Ты чего? Газу!

00:06:54.455 --> 00:06:55.957 align:center
Я всё ещё в образе!

00:06:56.040 --> 00:06:58.543 align:center
Может, старик — гонщик.

00:07:06.551 --> 00:07:10.054 align:center
Победная серия Плохих парней прервана.

00:07:10.138 --> 00:07:13.224 align:center
Как? Почему? Что? Где? Вернее, кем?

00:07:13.307 --> 00:07:14.934 align:center
И ответ — Риппер.

00:07:15.017 --> 00:07:18.855 align:center
Виртуозная мстительница
наваляла мошенникам,

00:07:18.938 --> 00:07:21.482 align:center
прервала и кражу, и их серию.

00:07:21.566 --> 00:07:23.818 align:center
Плохие парни ушли пустые.

00:07:23.901 --> 00:07:26.821 align:center
Хватит у них дерзости высунуть носы?

00:07:26.904 --> 00:07:30.074 align:center
Оправятся ли они от такого унижения?

00:07:30.158 --> 00:07:34.245 align:center
Может, после урока Риппер
они станут Хорошими парнями?

00:07:34.328 --> 00:07:38.040 align:center
«Хорошие парни»?
Чтобы я этого больше не слышал!

00:07:38.124 --> 00:07:40.209 align:center
Рекордный спад преступности

00:07:40.293 --> 00:07:44.005 align:center
на руку коррумпированным
властям города.

00:07:44.088 --> 00:07:48.801 align:center
Губернатор увековечит Риппер.
Открытие памятника через неделю.

00:07:49.385 --> 00:07:53.931 align:center
Она прервала нашу серию.
Мне так грустно, что я расплачусь.

00:07:54.724 --> 00:07:56.309 align:center
Ты и так плачешь.

00:07:56.392 --> 00:07:59.812 align:center
Самая длинная серия в истории —
это знак,

00:07:59.896 --> 00:08:02.315 align:center
что Плохие парни круче всех.

00:08:02.398 --> 00:08:05.776 align:center
Мы начнём с нуля, Ретивая Риппер.

00:08:05.860 --> 00:08:07.987 align:center
Да! Будь она проклята!

00:08:08.070 --> 00:08:11.616 align:center
Риппер круче, сильнее,
быстрее, чем я думал.

00:08:11.699 --> 00:08:14.827 align:center
В следующей стычке можем и проиграть.

00:08:14.911 --> 00:08:19.081 align:center
Она одолела нас пятерых,
как салаг, а я не салага.

00:08:19.165 --> 00:08:22.585 align:center
Это конец.
Прощай, Акуляк из Плохих парней.

00:08:22.668 --> 00:08:27.006 align:center
Отныне зовите меня Дряхлый Джеральд.

00:08:27.590 --> 00:08:31.886 align:center
Я останусь киберпреступницей.
Комп у меня не отнимут.

00:08:32.595 --> 00:08:33.638 align:center
Или отнимут?

00:08:33.721 --> 00:08:35.556 align:center
Нет, мы не сдадимся.

00:08:35.640 --> 00:08:37.600 align:center
Остался один вариант.

00:08:38.351 --> 00:08:40.311 align:center
Я созываю Сходняк!

00:08:43.105 --> 00:08:46.317 align:center
Волк, мы же привыкли их презирать.

00:08:46.400 --> 00:08:48.736 align:center
И я уверен, что это взаимно.

00:08:48.819 --> 00:08:51.781 align:center
Они каждый день хейтят нас в письмах.

00:08:51.864 --> 00:08:53.991 align:center
Не показывайте страха.

00:09:02.583 --> 00:09:04.877 align:center
- Принёс бутики?
- Повтори?

00:09:04.961 --> 00:09:09.215 align:center
Она сказала: «Ты принёс бутики?»

00:09:15.680 --> 00:09:17.765 align:center
Ну конечно! Пираньо?

00:09:20.643 --> 00:09:23.771 align:center
Думала, Плохие парни созовут Сходняк

00:09:23.854 --> 00:09:26.107 align:center
и зажмут уставные бутики?

00:09:30.861 --> 00:09:34.156 align:center
Что происходит? Нам дадут слово?

00:09:34.240 --> 00:09:37.910 align:center
Все молчат,
пока не съедены уставные бутики.

00:09:37.994 --> 00:09:39.537 align:center
Всё по уставу.

00:09:43.374 --> 00:09:46.669 align:center
Думаю, все поняли,
почему я созвал Сходняк.

00:09:46.752 --> 00:09:49.714 align:center
Извинишься за все ваши подставы?

00:09:49.797 --> 00:09:51.382 align:center
Нет! Риппер.

00:09:51.465 --> 00:09:55.469 align:center
Она убьёт преступность,
поймает лучших преступников,

00:09:55.553 --> 00:09:58.806 align:center
лишит нас нашего любимого дела:

00:09:58.889 --> 00:09:59.849 align:center
злодейства.

00:09:59.932 --> 00:10:01.934 align:center
Да, это проблема.

00:10:02.018 --> 00:10:04.729 align:center
Она даже честного Мюррея напугала.

00:10:10.484 --> 00:10:14.488 align:center
Я снова главный, но радоваться нечему.

00:10:14.572 --> 00:10:18.034 align:center
Пришлось оставить в покое
их сестёр. Облом.

00:10:18.117 --> 00:10:19.869 align:center
Риппер нас бесит.

00:10:20.369 --> 00:10:23.622 align:center
Ночные совы не выживут без криминала.

00:10:23.706 --> 00:10:24.874 align:center
Это наша суть.

00:10:24.957 --> 00:10:27.001 align:center
Да, и мы о том же.

00:10:27.084 --> 00:10:30.421 align:center
- Вам не понять.
- Думаю, мы согласны.

00:10:30.504 --> 00:10:33.799 align:center
Обломаем Риппер
и её торжество правосудия.

00:10:33.883 --> 00:10:35.009 align:center
Объединимся!

00:10:37.178 --> 00:10:41.891 align:center
Я всё понимаю. Но хоть раз
мы должны забыть о разногласиях,

00:10:41.974 --> 00:10:45.811 align:center
закрыть глаза на то,
что Плохие парни побеждали,

00:10:45.895 --> 00:10:49.857 align:center
то есть досаждали вам. Избавимся от неё.

00:10:49.940 --> 00:10:52.276 align:center
Только мы ещё не попались.

00:10:52.360 --> 00:10:55.529 align:center
Нам похитить её?
Отправить в Альбукерке?

00:10:55.613 --> 00:10:58.407 align:center
- Смертельное сальто?
- Пирсинг?

00:10:58.491 --> 00:11:00.618 align:center
Устроить свидание, влюбить,

00:11:00.701 --> 00:11:03.496 align:center
разбить ей сердце, отвлечь от краж?

00:11:07.833 --> 00:11:09.126 align:center
Молчу.

00:11:09.210 --> 00:11:11.879 align:center
Как нам отомстить Риппер?

00:11:11.962 --> 00:11:15.633 align:center
Отплатить той же монетой
и выставить из города.

00:11:16.634 --> 00:11:17.927 align:center
Как?

00:11:18.010 --> 00:11:20.971 align:center
Украдём статую Риппер до открытия.

00:11:21.055 --> 00:11:23.557 align:center
Она победила преступность?

00:11:23.641 --> 00:11:27.144 align:center
Покажем ей,
что не все мошенники её боятся.

00:11:27.228 --> 00:11:30.272 align:center
Если честно, этот план — огнище.

00:11:30.356 --> 00:11:34.235 align:center
Риппер будет дотошно
охранять памятник до открытия.

00:11:34.318 --> 00:11:36.862 align:center
- Ни одна банда не справится!
- А три?

00:11:38.364 --> 00:11:39.699 align:center
Там полно охраны.

00:11:39.782 --> 00:11:42.868 align:center
Датчики движения, софиты, сигнализация.

00:11:42.952 --> 00:11:44.662 align:center
Действуем синхронно.

00:11:44.745 --> 00:11:47.415 align:center
Рэки, ведёшь наблюдение с высоты.

00:11:47.498 --> 00:11:52.002 align:center
Ты наши глаза в небе.
Сеть и Эш, команда хакеров,

00:11:52.086 --> 00:11:54.964 align:center
влезут в систему и наладят связь.

00:11:55.047 --> 00:11:59.927 align:center
Козлороги — отвлекающий манёвр,
выманят Риппер в другой район,

00:12:00.010 --> 00:12:03.139 align:center
уведут от памятника её транквилизатор.

00:12:03.222 --> 00:12:05.307 align:center
Остаются плохие парни.

00:12:06.767 --> 00:12:11.897 align:center
Все будут заняты на земле,
никто не встретит нас под землёй.

00:12:11.981 --> 00:12:13.357 align:center
Эй, осади!

00:12:13.441 --> 00:12:15.818 align:center
Вы украдёте статую?

00:12:15.901 --> 00:12:18.696 align:center
Предадите нас и заберёте её себе?

00:12:18.779 --> 00:12:22.783 align:center
Да, чел, это ни капли не огнище!

00:12:22.867 --> 00:12:26.704 align:center
Если бы вы не спросили,
я счёл бы вас недоумками.

00:12:26.787 --> 00:12:29.915 align:center
Но важна не кража, а победа над Риппер.

00:12:29.999 --> 00:12:31.500 align:center
Она прервала серию.

00:12:33.043 --> 00:12:34.462 align:center
Мы преломили хлеб.

00:12:34.545 --> 00:12:38.007 align:center
Уголовный устав ясен:
бутик скрепляет уговор.

00:12:38.507 --> 00:12:40.217 align:center
Бутик — это связь.

00:12:40.718 --> 00:12:44.847 align:center
Надо деактивировать
датчики движения вокруг статуи.

00:12:44.930 --> 00:12:48.392 align:center
Если сработает тревога, нам крышка.

00:12:48.476 --> 00:12:49.727 align:center
Давай, Акуляк.

00:12:52.813 --> 00:12:57.526 align:center
Я инспектор по охране,
хочу убедиться, что памятник охраняют.

00:12:57.610 --> 00:12:59.069 align:center
Проведу инспекцию.

00:13:13.209 --> 00:13:16.086 align:center
- Есть! Я первая!
- Есть! Я первая!

00:13:16.170 --> 00:13:20.674 align:center
Датчики отключены,
команды на местах, победа в кармане.

00:13:21.175 --> 00:13:24.678 align:center
Мне кажется,
или соперники действуют сообща?

00:13:24.762 --> 00:13:26.805 align:center
Значит, в глубине души

00:13:26.889 --> 00:13:30.976 align:center
настоящие злодеи всегда могут поладить.
Это прекрасно.

00:13:31.060 --> 00:13:34.438 align:center
Говори за себя. Я ни с кем не лажу.

00:13:40.069 --> 00:13:42.571 align:center
Козлики, за вами погоня.

00:13:46.408 --> 00:13:48.661 align:center
Ша, ворчливый совёнок.

00:13:48.744 --> 00:13:51.789 align:center
У Козлорогов погони на завтрак.

00:13:51.872 --> 00:13:54.583 align:center
И консервы. Погнали!

00:13:55.084 --> 00:13:56.919 align:center
Козлороги увели Риппер.

00:13:57.419 --> 00:14:00.089 align:center
Такое ощущение, что я тут главная.

00:14:00.172 --> 00:14:03.759 align:center
Неплохо Рэки, но лучший лидер — это я.

00:14:03.843 --> 00:14:06.387 align:center
- Дай карту клоаки.
- Она у тебя.

00:14:06.470 --> 00:14:08.681 align:center
Что? Нет! Я поручил её тебе.

00:14:08.764 --> 00:14:11.725 align:center
Эй, я теперь громила, а не картограф.

00:14:12.726 --> 00:14:15.062 align:center
Сеть, найди карту коллектора.

00:14:15.145 --> 00:14:17.940 align:center
Я хакер, а не картографистка.

00:14:18.023 --> 00:14:19.441 align:center
Но так и быть.

00:14:19.525 --> 00:14:22.486 align:center
Эй, дружище. Привет.

00:14:22.570 --> 00:14:25.990 align:center
А ты крутой. Это секретная информация:

00:14:26.073 --> 00:14:30.202 align:center
всех охранников вызвали
на совещание по безопасности.

00:14:30.286 --> 00:14:31.287 align:center
Приходи.

00:14:31.912 --> 00:14:33.497 align:center
Обещают бутики.

00:14:34.164 --> 00:14:36.876 align:center
Ты же охранник, да?

00:14:38.085 --> 00:14:42.089 align:center
Ну разумеется. Там и увидимся. Пока.

00:14:42.172 --> 00:14:47.052 align:center
Постой. Ты же не уйдёшь
без тайного рукопожатия охранников?

00:14:49.638 --> 00:14:50.806 align:center
Такой ритуал.

00:14:51.599 --> 00:14:56.896 align:center
Без проблем. Я уже приступаю.

00:15:01.483 --> 00:15:03.193 align:center
Мы давно тут бродим.

00:15:03.777 --> 00:15:05.362 align:center
Сеть, мы потерялись.

00:15:05.446 --> 00:15:07.990 align:center
Ещё нет. Поверните налево.

00:15:08.949 --> 00:15:10.034 align:center
Тут ничего.

00:15:10.117 --> 00:15:12.953 align:center
Тогда направо. Я совсем запуталась.

00:15:13.037 --> 00:15:15.122 align:center
Худшая картографистка.

00:15:16.123 --> 00:15:17.583 align:center
Вы совсем близко.

00:15:17.666 --> 00:15:20.419 align:center
Так, стойте. Прямо над вами.

00:15:20.502 --> 00:15:22.963 align:center
Картографистка — лучшая!

00:15:23.047 --> 00:15:28.260 align:center
Купил онлайн. На сайте пишут,
он всё разрежет, дефекты исключены.

00:15:38.437 --> 00:15:41.231 align:center
Ой, подозрительно, если подумать.

00:15:41.315 --> 00:15:43.359 align:center
Козлороги, тяните время.

00:15:43.442 --> 00:15:46.737 align:center
Мы ушатаем эту наглую мстительницу.

00:15:53.869 --> 00:15:57.456 align:center
Ой! Надо разделиться.
Козлороги, врассыпную!

00:16:01.877 --> 00:16:04.797 align:center
Злая Гретель идёт по хлебным крошкам?

00:16:04.880 --> 00:16:07.549 align:center
Рэки, пощебечи мне в ушко.

00:16:07.633 --> 00:16:10.094 align:center
Нахал. Поверни направо.

00:16:25.234 --> 00:16:28.112 align:center
- Пересекай перекрёсток.
- Точно?

00:16:29.279 --> 00:16:30.280 align:center
Доверься мне.

00:16:44.503 --> 00:16:46.296 align:center
Меня так просто не сби…

00:17:04.940 --> 00:17:06.275 align:center
Ну давай же.

00:17:22.124 --> 00:17:24.835 align:center
Не усыпляй! Я парализован страхом!

00:17:25.586 --> 00:17:27.087 align:center
Доброй ночи.

00:17:29.923 --> 00:17:32.634 align:center
Стена меня не остановит, Риппер.

00:17:32.718 --> 00:17:36.138 align:center
Ха! И мы украли твой дурацкий памятник!

00:17:36.221 --> 00:17:37.473 align:center
Мой памятник?

00:17:40.809 --> 00:17:42.728 align:center
Почему ты проболтался?

00:17:42.811 --> 00:17:44.480 align:center
Потому что я огнище?

00:17:44.563 --> 00:17:47.191 align:center
Волк, Риппер едет к вам. Ты успел?

00:17:48.525 --> 00:17:50.569 align:center
Ну, скажем, почти.

00:17:53.030 --> 00:17:54.698 align:center
Почему так медленно?

00:17:54.782 --> 00:17:57.910 align:center
Если обездвижат лицо, как я буду есть?

00:17:57.993 --> 00:18:00.204 align:center
А если подуть? Это поможет.

00:18:01.872 --> 00:18:03.123 align:center
Подключайтесь!

00:18:08.087 --> 00:18:09.046 align:center
Сработало?

00:18:15.803 --> 00:18:16.720 align:center
Почти.

00:18:16.804 --> 00:18:18.555 align:center
Давай, памятник.

00:18:19.056 --> 00:18:20.224 align:center
Падай!

00:18:30.567 --> 00:18:32.778 align:center
Надо валить, а то не успеем.

00:18:32.861 --> 00:18:34.655 align:center
Волк, наши действия?

00:18:51.338 --> 00:18:54.550 align:center
Исполнено точно,
ни разу не подозрительно.

00:18:54.633 --> 00:18:56.426 align:center
Пока, друг-охранник.

00:19:13.402 --> 00:19:14.611 align:center
Ура!

00:19:15.112 --> 00:19:16.029 align:center
Да!

00:19:26.415 --> 00:19:29.376 align:center
Извини, Риппер, но тебе крышка.

00:19:30.544 --> 00:19:32.045 align:center
Смешно, босс.

00:19:32.129 --> 00:19:35.841 align:center
Шутка на пять из десяти.
Не надо мне льстить.

00:19:35.924 --> 00:19:39.845 align:center
Расплавлю эту штуку,
сделаю эпичное кольцо в нос.

00:19:39.928 --> 00:19:42.639 align:center
Отличная идея, Череп.

00:19:42.723 --> 00:19:46.643 align:center
Не знаю, ребята.
Эта штука излучает плохие флюиды.

00:19:46.727 --> 00:19:48.353 align:center
Уберём её из логова.

00:19:48.937 --> 00:19:53.984 align:center
Уберём, когда Риппер свалит из города,
поджав хвост, обещаю.

00:19:55.903 --> 00:19:57.905 align:center
Идите сюда. Зацените.

00:19:59.406 --> 00:20:00.407 align:center
Уморительно.

00:20:01.533 --> 00:20:04.244 align:center
Молодец, Волк. Твой план сработал.

00:20:04.328 --> 00:20:07.748 align:center
Риппер опозорена.
Отдаю нам всем должное.

00:20:08.498 --> 00:20:12.127 align:center
Мне за мудрость,
что оставила прошлое в прошлом

00:20:12.211 --> 00:20:14.046 align:center
и согласилась помочь.

00:20:14.129 --> 00:20:17.174 align:center
Мы все молодцы, но когда Риппер свалит,

00:20:17.257 --> 00:20:20.219 align:center
мы снова будем задорно соперничать.

00:20:20.302 --> 00:20:22.596 align:center
Мы зададим вам жару.

00:20:22.679 --> 00:20:24.514 align:center
Скорее мы вам зададим.

00:20:24.598 --> 00:20:27.100 align:center
Будем снова друг друга мутузить!

00:20:28.310 --> 00:20:30.312 align:center
- Ура!
- Ура!

00:20:30.395 --> 00:20:32.981 align:center
То-то! Совсем другое дело.

00:20:33.899 --> 00:20:35.651 align:center
Тсс! Началось.

00:20:35.734 --> 00:20:39.196 align:center
Кража твоего памятника —
это явный провал.

00:20:39.279 --> 00:20:43.116 align:center
Ты не смогла напугать
преступников этого города.

00:20:43.200 --> 00:20:45.202 align:center
Так и есть. Можно сказать,

00:20:45.285 --> 00:20:49.289 align:center
что потеря памятника — это унизительно,

00:20:50.666 --> 00:20:53.752 align:center
что я должна навсегда покинуть город.

00:20:54.753 --> 00:20:59.007 align:center
Можно даже сказать,
что моя репутация навеки испорчена.

00:20:59.091 --> 00:21:00.550 align:center
Я так и говорю.

00:21:00.634 --> 00:21:03.512 align:center
Лучше, чем я представлял. Идеально.

00:21:04.096 --> 00:21:09.601 align:center
А можно сказать, что кража памятника
оставшимися преступниками —

00:21:09.685 --> 00:21:12.437 align:center
именно то, чего я добивалась.

00:21:13.272 --> 00:21:16.650 align:center
Воры воруют, они без этого не могут.

00:21:17.609 --> 00:21:18.819 align:center
И не думают:

00:21:18.902 --> 00:21:23.573 align:center
«Мститель только приехал,
а ему уже ставят памятник?

00:21:23.657 --> 00:21:27.160 align:center
Разве такое бывает? Подозрительно».

00:21:27.244 --> 00:21:30.330 align:center
Тут можно много всего сказать.

00:21:30.414 --> 00:21:32.040 align:center
Но я скажу одно:

00:21:32.124 --> 00:21:35.043 align:center
я с самого начала это планировала.

00:21:38.505 --> 00:21:39.548 align:center
Стойте. Что?

00:21:40.382 --> 00:21:42.551 align:center
Сказал же, плохие флюиды.

00:21:55.731 --> 00:21:57.816 align:center
В статуе усыпляющий газ.

00:21:57.899 --> 00:22:01.820 align:center
А теперь все мошенники
лежат парализованные.

00:22:02.404 --> 00:22:04.489 align:center
Маячок выведет меня на них.

00:22:04.573 --> 00:22:07.868 align:center
И я одним махом
ликвидирую всех грабителей.

00:22:09.619 --> 00:22:12.706 align:center
Гениальный план. Как вы придумали…

00:22:16.918 --> 00:22:18.253 align:center
Мы спеклись!

