WEBVTT

00:00:19.519 --> 00:00:22.939 align:center
Tiffany Fluffit nag-uulat ng live
mula sa Gemstone Row

00:00:23.023 --> 00:00:27.569 align:center
dahil sa isa na namang hit
ng The Sting, at…

00:00:34.826 --> 00:00:38.496 align:center
Sandali. Hindi ka kuyog
ng magnanakaw na hornet.

00:00:38.580 --> 00:00:40.331 align:center
-Hindi ka— Hoy!
-Kriminal?

00:00:40.415 --> 00:00:43.752 align:center
Tama. Nakita n'yo ang billboards
at narinig ang tsismis.

00:00:43.835 --> 00:00:50.800 align:center
At ngayon, dinideklara ko, Tanya Ripper,
ang katapusan ng krimen dito.

00:00:50.884 --> 00:00:54.137 align:center
Nanonood ako nang maigi,
nagmamasid mula sa mga anino,

00:00:54.220 --> 00:00:57.932 align:center
nakita ko ang mga kilos niyo,
at oras na para umatake ako.

00:00:58.016 --> 00:00:59.267 align:center
Akin na ang mic ko?

00:00:59.350 --> 00:01:02.687 align:center
Huhulihin ko ang bawat isa sa inyo.

00:01:02.771 --> 00:01:05.523 align:center
Di ako aatras. Di ako matatakot.

00:01:05.607 --> 00:01:08.068 align:center
Kahit sa mga kriminal na may hot streak.

00:01:08.151 --> 00:01:10.111 align:center
Tama, Bad Guys.

00:01:10.195 --> 00:01:13.156 align:center
Mag-sayonara na kayo sa record n'yo.

00:01:13.239 --> 00:01:15.950 align:center
Walang makakapag-streak sa bantay ko!

00:01:16.451 --> 00:01:18.369 align:center
Pero pa'no ang The Sting?

00:01:18.870 --> 00:01:21.706 align:center
Wala na ang The Sting.

00:01:21.790 --> 00:01:25.752 align:center
Kalimutan ang pag-asa,
kayong mga nagnanakaw dito.

00:01:26.878 --> 00:01:28.296 align:center
Ano?

00:02:01.246 --> 00:02:02.580 align:center
Tumatawa 'yong babae,

00:02:02.664 --> 00:02:04.791 align:center
pero tingin ko di siya masiyahin.

00:02:04.874 --> 00:02:10.255 align:center
Pero gusto ko ang style niya.
Magpa-pierce kaya ako ng thorax?

00:02:10.338 --> 00:02:13.299 align:center
Mga vigilante, crime stopper,
bounty hunter.

00:02:13.383 --> 00:02:16.678 align:center
Justice lovers lang sila na di nagtatagal.

00:02:16.761 --> 00:02:19.722 align:center
Kailangan lang mag-lie low
hanggang matapos 'to.

00:02:20.306 --> 00:02:23.935 align:center
Oo. Pero nahuli niya ang The Sting.
Di sila nahuhuli.

00:02:24.018 --> 00:02:27.730 align:center
Ano naman? Tayo ang Bad Guys,
ang grupo ng crime lords

00:02:27.814 --> 00:02:31.401 align:center
sa bingit ng pinakamahabang hot streak
sa lungsod na 'to.

00:02:31.484 --> 00:02:33.319 align:center
Isang steal pa, alamat na tayo.

00:02:33.403 --> 00:02:35.738 align:center
Lima tayo at iisa lang siya.

00:02:35.822 --> 00:02:38.199 align:center
Naku! Lugi tayo!

00:02:38.283 --> 00:02:40.577 align:center
Kailangan mo talaga ng math tutor.

00:02:40.660 --> 00:02:45.165 align:center
Ang flashy billboards, news appearances.
Puro tahol lang siya, walang kagat.

00:02:45.248 --> 00:02:49.627 align:center
Di tayo magpapaapekto sa vigilante
matapos ang 15 minutong kasikatan niya.

00:02:49.711 --> 00:02:52.630 align:center
Tama! Di ako magpapakasardinas
para sa kanya.

00:02:52.714 --> 00:02:57.635 align:center
At malapit na nating makuha
ang all-time streak, natitikman ko na.

00:02:58.136 --> 00:02:59.679 align:center
At ang sarap no'n.

00:02:59.762 --> 00:03:02.640 align:center
Ano'ng masasabi n'yo?
Crime time na ba o ano?

00:03:03.141 --> 00:03:04.767 align:center
-Oo!
-Tara na

00:03:11.774 --> 00:03:14.319 align:center
Pasensya na, whippersnapper.

00:03:14.402 --> 00:03:18.281 align:center
Di na kasimbilis ng dati
ang mga binting 'to.

00:03:26.164 --> 00:03:28.958 align:center
Punong puno ng loot 'to.
Mag-enjoy ka, Snake.

00:03:29.042 --> 00:03:32.295 align:center
Parang pini-pick mo na rin
ang streak infamy natin.

00:03:32.378 --> 00:03:34.839 align:center
Webs, ipadala mo lahat ng patrol cars

00:03:34.923 --> 00:03:37.550 align:center
sa isang wild goose chase
sa malayong lugar.

00:03:38.676 --> 00:03:43.222 align:center
May nang-hack sa municipal bank
sa kabilang ibayo, na-trigger ang alarms.

00:03:43.306 --> 00:03:45.642 align:center
Pero 'yon ang gusto nating gawin!

00:03:54.400 --> 00:03:58.321 align:center
Wala si Ripper.
Malamang umuwi na sa bahay ng manok.

00:03:58.988 --> 00:04:00.990 align:center
Sisiw nga siya.

00:04:03.576 --> 00:04:05.703 align:center
Pa-try ako.

00:04:12.835 --> 00:04:16.881 align:center
Tumatawid na naman ba si Shark?
Shark, tama na, nakasakay na kami.

00:04:21.219 --> 00:04:22.887 align:center
Tagal kong hinintay 'to.

00:04:22.971 --> 00:04:27.350 align:center
Mukhang lalamig na ang hot streak n'yo.

00:04:27.850 --> 00:04:29.227 align:center
Maha-hack mo 'to, 'no?

00:04:29.310 --> 00:04:30.561 align:center
Malamang.

00:04:32.855 --> 00:04:34.774 align:center
Talaga ba, Ripper?

00:04:37.360 --> 00:04:39.237 align:center
Inside joke namin 'yon kanina.

00:04:41.197 --> 00:04:43.741 align:center
Di kami pangkaraniwang kriminal.

00:04:43.825 --> 00:04:48.329 align:center
Di kami madadaan sa cheesy lines
at, a, kung ano man 'yan.

00:04:48.413 --> 00:04:50.623 align:center
Tranquilizer 'to.

00:04:50.707 --> 00:04:53.918 align:center
Di pangkaraniwang tranquilizer.

00:04:55.837 --> 00:04:57.714 align:center
Webs! Go!

00:05:07.598 --> 00:05:08.599 align:center
Uy!

00:05:11.978 --> 00:05:13.938 align:center
Ano ba 'yan? Nagnanakaw ako rito.

00:05:17.191 --> 00:05:18.609 align:center
Si Ripper.

00:05:32.415 --> 00:05:33.708 align:center
Bumara?

00:05:35.960 --> 00:05:39.005 align:center
-Webs, lumiko ka diyan.
-Kumapit kayo!

00:05:46.971 --> 00:05:47.972 align:center
Naligaw na siya.

00:05:48.473 --> 00:05:50.475 align:center
Tara na. Bumalik na tayo sa lair.

00:05:54.187 --> 00:05:56.064 align:center
Muntik na 'yon.

00:05:56.147 --> 00:05:58.775 align:center
Bagay sa 'tin ang mga gano'ng muntikan.

00:06:04.238 --> 00:06:07.366 align:center
Nagsisimula na 'kong mainis
sa sitwasyong 'to, a.

00:06:07.450 --> 00:06:09.369 align:center
Mukhang muscle time na!

00:06:13.164 --> 00:06:14.165 align:center
Sumablay ka!

00:06:14.248 --> 00:06:18.920 align:center
Hindi rin. Mukhang na-one-way ticket ako.

00:06:26.302 --> 00:06:27.303 align:center
Takbo!

00:06:33.726 --> 00:06:35.645 align:center
-Malapit na!
-'Yong loot!

00:06:38.481 --> 00:06:40.108 align:center
-Iwan mo na.
-'Yong streak!

00:06:40.191 --> 00:06:42.110 align:center
Pero tayo! Hayaan mo na.

00:06:53.204 --> 00:06:54.372 align:center
Ano 'yan? Bilis!

00:06:54.455 --> 00:06:56.040 align:center
In character pa 'ko!

00:06:56.124 --> 00:06:58.835 align:center
Baka mabilis magmaneho ang matandang 'to.

00:07:06.551 --> 00:07:10.054 align:center
Naputol na ang streak ng Bad Guys.

00:07:10.138 --> 00:07:13.224 align:center
Pa'no? Bakit? Ano? Saan? Ang tanong, sino?

00:07:13.307 --> 00:07:14.934 align:center
At ang sagot ay si Ripper.

00:07:15.017 --> 00:07:21.482 align:center
Nalampaso sila ng virtuoso vigilante,
napigilan ang krimen at nasira ang streak.

00:07:21.566 --> 00:07:26.821 align:center
Nakatakas sila nang walang bitbit.
May mukha pa ba silang maipapakita?

00:07:26.904 --> 00:07:30.074 align:center
Makaka-recover pa ba sila
sa kahihiyang 'to?

00:07:30.158 --> 00:07:34.245 align:center
Sobrang napahiya ba sila ni Ripper
na magiging "Good Guys" na sila?

00:07:34.328 --> 00:07:38.040 align:center
"Good Guys?" Tigilan mo 'yan, Fluffit.

00:07:38.124 --> 00:07:44.005 align:center
All-time low ang crime rate, isang panalo
ng administrasyong puno ng korapsyon.

00:07:44.088 --> 00:07:48.801 align:center
Iko-commemorate si Ripper ng gobernador
sa paglalabas ng statue niya next week.

00:07:49.385 --> 00:07:51.596 align:center
Nasira niya ang streak natin.

00:07:51.679 --> 00:07:54.182 align:center
Maiiyak ako sa sobrang lungkot.

00:07:54.724 --> 00:07:56.309 align:center
Umiiyak ka nga.

00:07:56.392 --> 00:07:59.812 align:center
Ang longest all-time streak
ay simbolo na nagawa na natin,

00:07:59.896 --> 00:08:02.315 align:center
na walang kasingsama ang Bad Guys.

00:08:02.398 --> 00:08:05.776 align:center
Ngayon, balik na naman tayo sa umpisa.
Bwisit na Ripper.

00:08:05.860 --> 00:08:07.987 align:center
Malasin sana ang Ripper na 'yon.

00:08:08.070 --> 00:08:11.616 align:center
Mas matapang siya sa inaasahan ko.
Mas mabilis, mas malakas.

00:08:11.699 --> 00:08:14.827 align:center
Sa susunod,
di ko alam kung makakatakas pa tayo.

00:08:14.911 --> 00:08:19.081 align:center
Hinarap niya tayong lima
na parang mahihina tayo, at di ako mahina.

00:08:19.165 --> 00:08:22.585 align:center
Ito na yata 'yon.
Wala na ang Bad Guys Shark.

00:08:22.668 --> 00:08:27.006 align:center
Ako ay makikilala bilang
Si Gerald the Geriatric.

00:08:27.590 --> 00:08:32.053 align:center
Makakapag-cyber-crime pa rin ako.
Di mo mata-tranq ang computer!

00:08:32.553 --> 00:08:33.638 align:center
O pwede ba?

00:08:33.721 --> 00:08:35.556 align:center
Hindi, hindi tayo susuko.

00:08:35.640 --> 00:08:37.850 align:center
May isang option pa tayo.

00:08:38.351 --> 00:08:40.728 align:center
Magpapatawag ako ng Crime Council.

00:08:43.105 --> 00:08:46.317 align:center
Di ko alam, Wolf.
Medyo kinamumuhian nila tayo.

00:08:46.400 --> 00:08:48.736 align:center
At malamang the feeling is mutual.

00:08:48.819 --> 00:08:51.781 align:center
Araw-araw tayong nakakatanggap
ng hate mail nila.

00:08:51.864 --> 00:08:54.200 align:center
Wag kayong magpakita ng takot.

00:09:02.583 --> 00:09:04.919 align:center
-May sandwich kayo?
-Ano'ng sinabi mo?

00:09:05.002 --> 00:09:09.215 align:center
Sabi niya, "May sandwich kayo?"

00:09:15.680 --> 00:09:17.765 align:center
Siyempre naman! Piranha?

00:09:20.643 --> 00:09:23.771 align:center
Tingin n'yo talaga magpapatawag kami
ng Crime Council

00:09:23.854 --> 00:09:26.148 align:center
nang walang dalang customary sammies?

00:09:30.861 --> 00:09:34.115 align:center
Ano'ng nangyayari? Mag-uusap ba tayo?

00:09:34.615 --> 00:09:37.910 align:center
Walang mag-uusap
hangga't di ubos ang customary sammies.

00:09:37.994 --> 00:09:39.620 align:center
Customary 'yon!

00:09:43.374 --> 00:09:46.669 align:center
Alam n'yo naman
kung bakit ako nagpatawag ng meeting.

00:09:46.752 --> 00:09:49.714 align:center
Para humingi ng tawad
sa lahat ginawa n'yo sa 'min?

00:09:49.797 --> 00:09:51.340 align:center
Hindi! Si Ripper.

00:09:51.424 --> 00:09:55.428 align:center
Pinapatay niya ang krimen dito,
hinuhuli ang best, brightest crooks,

00:09:55.511 --> 00:09:58.806 align:center
at pinapahirapan tayong gawin
ang paborito nating gawin.

00:09:58.889 --> 00:09:59.849 align:center
Ang maging bad.

00:09:59.932 --> 00:10:01.934 align:center
Walang duda, problema siya.

00:10:02.018 --> 00:10:04.687 align:center
Sobrang intense niya,
napatino niya si Murray.

00:10:10.484 --> 00:10:14.488 align:center
Ako na ulit ang in charge
at walang may gusto no'n.

00:10:14.572 --> 00:10:18.034 align:center
Pinapangako nila sa 'kin
na wag i-date ang sisters nila.

00:10:18.117 --> 00:10:20.202 align:center
Nakakabaliw si Ripper.

00:10:20.286 --> 00:10:23.706 align:center
Di mo mage-gets
pero kailangan ng krimen ng Night Owls.

00:10:23.789 --> 00:10:24.874 align:center
Thing namin 'yon.

00:10:24.957 --> 00:10:27.001 align:center
'Yan nga ang sinasabi namin.

00:10:27.084 --> 00:10:28.711 align:center
Di mo maiintindihan!

00:10:29.211 --> 00:10:30.463 align:center
Sumasang-ayon kami.

00:10:30.546 --> 00:10:33.883 align:center
Di natin pwedeng hayaan si Ripper
na magpatuloy.

00:10:33.966 --> 00:10:35.009 align:center
Magtulungan tayo.

00:10:37.178 --> 00:10:38.804 align:center
Alam ko, alam ko.

00:10:38.888 --> 00:10:41.849 align:center
Pero ngayon lang,
isantabi muna ang sama ng loob,

00:10:41.932 --> 00:10:46.020 align:center
magbulag-bulagan sa lahat ng beses
na nilamangan kayo ng Bad Guys…

00:10:46.562 --> 00:10:49.690 align:center
este, niloko, para madispatya siya.

00:10:49.774 --> 00:10:52.276 align:center
Tayo na lang ang di pa nahuhuli o umaalis.

00:10:52.360 --> 00:10:55.529 align:center
Ano'ng gusto mo?
Dukutin siya? Ipadala sa Albuquerque?

00:10:55.613 --> 00:10:56.822 align:center
Ipag-doom jump siya?

00:10:56.906 --> 00:10:58.407 align:center
Magpa-pierce ng thorax?

00:10:58.491 --> 00:11:03.579 align:center
Makipag-match sa dating app, paibigin,
at saktan siya para mawalan ng gana?

00:11:07.708 --> 00:11:08.542 align:center
Wala.

00:11:09.210 --> 00:11:11.879 align:center
Ano ang baddest way para harapin siya?

00:11:11.962 --> 00:11:15.633 align:center
Gawin sa kanya ang ginawa niya sa 'tin,
ipahiya siya paalis.

00:11:16.717 --> 00:11:17.927 align:center
Pa'no?

00:11:18.010 --> 00:11:20.971 align:center
Nanakawin natin ang statue
bago ang unveiling.

00:11:21.055 --> 00:11:23.599 align:center
Uubusin niya raw ang krimen sa lungsod.

00:11:23.683 --> 00:11:27.144 align:center
Ipakita natin sa kanya
na marami pa tayo na di natatakot.

00:11:27.228 --> 00:11:30.356 align:center
Sa totoo lang, radical na plano 'yan.

00:11:30.439 --> 00:11:34.235 align:center
Malamang papabantayan nang todo
ni Ripper ang statue.

00:11:34.318 --> 00:11:37.488 align:center
-Walang team na makakagawa niyan!
-Pero kaya ng tatlo.

00:11:38.364 --> 00:11:39.699 align:center
Maraming security.

00:11:39.782 --> 00:11:42.868 align:center
Motion sensors, spotlights,
alarms, guards, lahat.

00:11:42.952 --> 00:11:44.662 align:center
Kailangan nating galingan.

00:11:44.745 --> 00:11:47.331 align:center
Ricki, ikaw ang bird's eye view.

00:11:47.415 --> 00:11:49.709 align:center
Ang mata natin sa kalangitan.

00:11:49.792 --> 00:11:53.254 align:center
Sina Webs at Ash ang mangha-hack
ng security system

00:11:53.337 --> 00:11:54.964 align:center
at magpapatakbo ng comms.

00:11:55.047 --> 00:11:57.800 align:center
Ang Gruff Goats ang decoys sa kalsada,

00:11:57.883 --> 00:11:59.927 align:center
dadalhin si Ripper sa ibang lugar

00:12:00.010 --> 00:12:03.347 align:center
at ilalayo ang bwisit niyang tranq
mula sa statue.

00:12:03.431 --> 00:12:05.474 align:center
At ang Bad Guys.

00:12:06.809 --> 00:12:11.981 align:center
Lahat ng atensyon ay nasa statue sa itaas,
walang makakaisip ng atake mula sa ibaba.

00:12:12.064 --> 00:12:13.357 align:center
Sandali!

00:12:13.441 --> 00:12:15.735 align:center
Kayo ang magnanakaw ng statue?

00:12:15.818 --> 00:12:18.696 align:center
Pa'no namin masisigurong
di n'yo sosolohin 'yon?

00:12:18.779 --> 00:12:22.783 align:center
Oo nga, pare, di radical 'yon.

00:12:22.867 --> 00:12:26.704 align:center
Uy, kung di mo tinanong 'yan,
kukuwestyunin ko ang talino mo.

00:12:26.787 --> 00:12:29.915 align:center
Pero di ito tungkol sa loot
kundi sa pagbagsak niya.

00:12:29.999 --> 00:12:32.084 align:center
Sinira niya ang streak namin.

00:12:33.043 --> 00:12:34.503 align:center
At nag-break bread tayo.

00:12:34.587 --> 00:12:38.382 align:center
Malinaw ang criminal code,
dapat igalang ang pacts over sammies.

00:12:38.466 --> 00:12:40.217 align:center
Ang tinapay ang patunay.

00:12:40.718 --> 00:12:44.805 align:center
Kailangan pa ring i-deactivate
ang motion sensor sa paligid ng statue,

00:12:44.889 --> 00:12:48.392 align:center
o sa sandaling nakawin natin 'yon,
tutunog ang alarms.

00:12:48.476 --> 00:12:50.227 align:center
Cue Shark.

00:12:52.813 --> 00:12:57.526 align:center
Security inspector ako
para kumpirmahin ang seguridad ng statue.

00:12:57.610 --> 00:12:59.069 align:center
Mag-i-inspect ako.

00:13:13.209 --> 00:13:16.086 align:center
Patay na ang sensors.
Wag mo 'kong gayahin!

00:13:16.170 --> 00:13:21.008 align:center
Pag patay ang sensors at nakapwesto lahat,
madali na ang daan patungo sa tagumpay.

00:13:21.091 --> 00:13:24.678 align:center
Ako lang ba, o okay ang lahat
sa pagitan nating magkakaribal?

00:13:24.762 --> 00:13:26.805 align:center
Pinapakita nito na deep down,

00:13:26.889 --> 00:13:28.390 align:center
kung masama ka talaga,

00:13:28.474 --> 00:13:30.976 align:center
kahit sino, magkakasundo. Ang ganda!

00:13:31.060 --> 00:13:34.522 align:center
Para sa 'yo. Wala akong kasundo.

00:13:40.069 --> 00:13:42.571 align:center
Goats, may kasama kayo.

00:13:46.408 --> 00:13:48.661 align:center
Okay, masungit kong kuwago.

00:13:48.744 --> 00:13:51.789 align:center
Inaalmusal ng Gruff Goats
ang high octane chases.

00:13:51.872 --> 00:13:54.583 align:center
At mga lata. Let's roll-ski!

00:13:55.084 --> 00:13:57.002 align:center
Napain na ng Goats si Ripper.

00:13:57.503 --> 00:14:00.256 align:center
Alam mo, parang ako ang nagpapatakbo nito.

00:14:00.339 --> 00:14:03.759 align:center
Okay 'yan, Ricki,
pero walang tatalo sa pagpapatakbo ko.

00:14:03.843 --> 00:14:06.387 align:center
-Akin na ang mapa.
-Di ba ikaw magdadala?

00:14:06.470 --> 00:14:08.681 align:center
Ano? Hindi! Sa 'yo ko in-assign 'yon.

00:14:08.764 --> 00:14:11.725 align:center
Muscle na ako ngayon, hindi ang map guy.

00:14:12.810 --> 00:14:15.062 align:center
Webs, mada-download mo ba ang mapa?

00:14:15.145 --> 00:14:18.023 align:center
Hoy, hacker ako, hindi map lady.

00:14:18.107 --> 00:14:19.441 align:center
Pero sige.

00:14:20.526 --> 00:14:22.486 align:center
Pare ko. Kumusta?

00:14:22.570 --> 00:14:24.029 align:center
Parang okay ka naman.

00:14:24.113 --> 00:14:25.990 align:center
Sikreto lang, a,

00:14:26.073 --> 00:14:30.077 align:center
pero may Security Council
ang guards mamaya.

00:14:30.160 --> 00:14:31.287 align:center
Pumunta ka.

00:14:31.912 --> 00:14:33.622 align:center
May mga sandwich.

00:14:34.164 --> 00:14:36.876 align:center
Guard ka, di ba?

00:14:38.085 --> 00:14:42.089 align:center
Oo naman. Magkita tayo do'n. Ta!

00:14:42.172 --> 00:14:43.257 align:center
Sandali.

00:14:43.340 --> 00:14:47.052 align:center
Di ka talaga aalis nang di ginagawa
ang secret guard handshake?

00:14:49.638 --> 00:14:50.806 align:center
Customary 'yon.

00:14:51.599 --> 00:14:53.225 align:center
Walang problema.

00:14:53.309 --> 00:14:57.104 align:center
At… heto… na.

00:15:01.483 --> 00:15:03.193 align:center
Kanina pa tayo gumagapang.

00:15:03.777 --> 00:15:05.362 align:center
Webs, naliligaw kami.

00:15:05.446 --> 00:15:07.990 align:center
Hindi. Kumaliwa lang kayo.

00:15:08.949 --> 00:15:10.034 align:center
Walang kakaliwaan.

00:15:10.117 --> 00:15:12.953 align:center
E, di kanan! Di ko alam. Nakakalito!

00:15:13.037 --> 00:15:15.539 align:center
Worst map lady kahit kailan.

00:15:16.123 --> 00:15:20.419 align:center
Actually, malapit na kayo.
Teka, hinto na. Nasa taas n'yo na.

00:15:20.502 --> 00:15:22.963 align:center
Map lady for the win!

00:15:23.047 --> 00:15:24.089 align:center
Nabili ko online.

00:15:24.173 --> 00:15:28.510 align:center
Kaya raw nitong humiwa ng kahit ano,
at siguradong walang anumang depekto.

00:15:39.355 --> 00:15:41.190 align:center
Medyo red flag kung tutuusin.

00:15:41.273 --> 00:15:43.359 align:center
Goats, baka matagalan 'to. Kumusta?

00:15:43.442 --> 00:15:46.737 align:center
Naiiwan namin
ang makulit na vigilante na 'to.

00:15:54.745 --> 00:15:57.456 align:center
Maghiwalay tayo. Gruff Goats, disassemble!

00:16:01.877 --> 00:16:04.797 align:center
Gustong sundan ni Grim Gretel
ang breadcrumbs, a?

00:16:04.880 --> 00:16:07.549 align:center
Ricki, kailangan ko ng ibon sa tenga ko.

00:16:07.633 --> 00:16:08.884 align:center
Kadiri.

00:16:08.968 --> 00:16:10.094 align:center
Kumanan ka.

00:16:25.234 --> 00:16:28.112 align:center
-Bilisan mo sa intersection.
-Sigurado ka?

00:16:29.279 --> 00:16:30.280 align:center
Magtiwala ka.

00:16:44.503 --> 00:16:46.463 align:center
Mahihirapan kang matamaan—

00:17:04.940 --> 00:17:06.275 align:center
Dali na.

00:17:22.040 --> 00:17:24.835 align:center
Wag mo 'kong i-tranq!
Naninigas na 'ko sa takot.

00:17:25.711 --> 00:17:27.087 align:center
Night-night.

00:17:28.172 --> 00:17:29.214 align:center
Ha?

00:17:29.923 --> 00:17:32.634 align:center
Di ako mapipigilan ng bintana, Ripper.

00:17:33.427 --> 00:17:36.138 align:center
Ha! At ninakaw namin ang statue mo!

00:17:36.221 --> 00:17:37.473 align:center
Ang statue ko?

00:17:40.809 --> 00:17:42.728 align:center
Bakit mo binanggit ang statue?

00:17:42.811 --> 00:17:44.480 align:center
Kasi radical ako?

00:17:44.563 --> 00:17:47.191 align:center
Papunta na si Ripper diyan.
Nakuha n'yo na?

00:17:48.525 --> 00:17:50.569 align:center
Malapit na.

00:17:53.030 --> 00:17:54.698 align:center
Bakit ang bagal niyan?

00:17:54.782 --> 00:17:57.910 align:center
Ayokong ma-tranq ulit ang mukha ko.
Pangkain ko 'to.

00:17:57.993 --> 00:18:00.204 align:center
Hipan kaya natin? Makakatulong 'yon.

00:18:01.872 --> 00:18:03.123 align:center
Dali na.

00:18:08.087 --> 00:18:09.046 align:center
Gumana ba?

00:18:15.803 --> 00:18:16.720 align:center
Malapit na.

00:18:16.804 --> 00:18:18.972 align:center
Dali na, statue.

00:18:19.056 --> 00:18:20.224 align:center
Mahulog ka na!

00:18:30.567 --> 00:18:32.778 align:center
Umalis na tayo. Mahuhuli tayo.

00:18:32.861 --> 00:18:34.655 align:center
Wolf, ano'ng gagawin natin?

00:18:51.338 --> 00:18:54.591 align:center
Mahusay, at di kahina-hinala.

00:18:54.675 --> 00:18:56.635 align:center
Kita tayo mamaya, kapwa guard.

00:19:13.402 --> 00:19:15.028 align:center
Hanep!

00:19:15.112 --> 00:19:16.446 align:center
Ayos!

00:19:26.415 --> 00:19:29.543 align:center
Sorry, Ripper, pero katapusan mo na.

00:19:30.544 --> 00:19:32.045 align:center
Ang galing mo, boss.

00:19:32.129 --> 00:19:35.924 align:center
Five out of ten lang 'yon.
Ano ba, panagutin mo ako!

00:19:36.008 --> 00:19:39.845 align:center
Gusto kong tunawin 'yan
para gumawa ng epic nose ring.

00:19:39.928 --> 00:19:42.639 align:center
Alam mo? Gusto ko 'yan, Skully.

00:19:42.723 --> 00:19:46.643 align:center
Di ko alam, guys.
Bad vibes ang nararamdaman ko diyan.

00:19:46.727 --> 00:19:48.353 align:center
Ayokong nasa lair 'yan.

00:19:48.937 --> 00:19:54.067 align:center
Didispatyahin natin pagkaalis ni Ripper
nang nakabahag ang buntot niya. Pangako.

00:19:55.986 --> 00:19:58.030 align:center
Uy, tingnan n'yo 'to.

00:19:59.406 --> 00:20:00.407 align:center
Nakakatawa siya.

00:20:01.533 --> 00:20:04.369 align:center
Binabati kita, Wolf. Gumana ang plano mo.

00:20:04.453 --> 00:20:05.996 align:center
Mapapahiya si Ripper.

00:20:06.079 --> 00:20:07.831 align:center
Magbigay ka ng credit.

00:20:08.457 --> 00:20:13.962 align:center
Sa 'kin para sa wisdom na isantabi
ang differences natin at makipagtulungan.

00:20:14.046 --> 00:20:17.216 align:center
Ginawa natin ang part natin,
at pag wala na si Ripper,

00:20:17.299 --> 00:20:20.219 align:center
inaasahan kong magpapatuloy
ang kompetisyon natin.

00:20:20.302 --> 00:20:22.596 align:center
Dudurugin namin kayo.

00:20:22.679 --> 00:20:24.514 align:center
Hindi kung mauuna kami.

00:20:24.598 --> 00:20:27.100 align:center
Para sa muling pananakit sa isa't isa!

00:20:28.310 --> 00:20:30.312 align:center
-Hear, hear!
-Hear, hear!

00:20:30.395 --> 00:20:32.981 align:center
Ayos! 'Yan ang sinasabi ko.

00:20:33.899 --> 00:20:35.651 align:center
Shh! Sandali. Ito na.

00:20:35.734 --> 00:20:39.196 align:center
Nagbibigay ng masamang mensahe
ang pagkakanakaw ng statue

00:20:39.279 --> 00:20:43.116 align:center
tungkol sa takot na dapat ay naipamalas mo
sa mga kriminal dito.

00:20:43.200 --> 00:20:44.534 align:center
Oo, totoo nga.

00:20:44.618 --> 00:20:49.289 align:center
Masasabi mong nakakahiya na nanakaw
ang statue sa bisperas ng unveiling nito.

00:20:50.666 --> 00:20:53.752 align:center
Masasabi mong umalis na ako
at wag nang babalik pa.

00:20:54.753 --> 00:20:59.049 align:center
Masasabi mo ring
sira na ang reputasyon ko habambuhay.

00:20:59.132 --> 00:21:00.550 align:center
Napakadali. Oo.

00:21:00.634 --> 00:21:03.512 align:center
Mas maganda 'to sa inaasahan ko.
Pitch-perfect.

00:21:04.179 --> 00:21:07.265 align:center
O masasabi mo ring
ang pagnanakaw sa statue ko

00:21:07.349 --> 00:21:09.601 align:center
ng mga natitirang kriminal dito

00:21:09.685 --> 00:21:12.437 align:center
ay ang gusto ko mismong mangyari.

00:21:13.272 --> 00:21:16.650 align:center
Nagnanakaw ang mga kriminal.
Di nila mapigilan 'yon.

00:21:17.609 --> 00:21:18.819 align:center
Di nila naiisip na,

00:21:18.902 --> 00:21:25.701 align:center
"May dumating na vigilante
at may espesyal na statue agad siya?"

00:21:26.326 --> 00:21:27.160 align:center
"Kakaiba."

00:21:27.244 --> 00:21:30.414 align:center
Kaya, oo, marami kang pwedeng masabi.

00:21:30.497 --> 00:21:32.040 align:center
Pero ito ang masasabi ko.

00:21:32.124 --> 00:21:35.460 align:center
'Yon talaga ang plano ko.

00:21:38.588 --> 00:21:39.548 align:center
Sandali. Ano?

00:21:40.132 --> 00:21:42.551 align:center
Sabi na, e, bad vibes 'yan!

00:21:55.731 --> 00:21:57.816 align:center
Nilagyan ko 'yon ng tranq gas.

00:21:57.899 --> 00:22:01.820 align:center
Ngayon, lahat ng kriminal
ay naninigas na nang magkakasama.

00:22:01.903 --> 00:22:04.489 align:center
Dadalhin ako ng tracker ko sa kanila,

00:22:04.573 --> 00:22:07.868 align:center
at maliligpit ko ang natitirang kriminal
sa isang iglap.

00:22:09.619 --> 00:22:11.038 align:center
Isang henyong plano.

00:22:11.121 --> 00:22:12.914 align:center
Sabihin mo, pa'no mo naisip—

00:22:16.918 --> 00:22:18.253 align:center
Lagot na tayo.

00:22:43.528 --> 00:22:47.282 align:center
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano
ang iglap.

