WEBVTT

00:00:16.641 --> 00:00:18.977 align:center
“CUIDADO COM A RIPPER: PARTE 2”

00:00:19.477 --> 00:00:23.565 align:center
Tudo mudou. A Ripper derrotou-nos
na nossa jogada e foi bem-sucedida

00:00:23.648 --> 00:00:28.194 align:center
na promessa de tirar os criminosos das
ruas. A cidade recompensou-a por isso e

00:00:28.278 --> 00:00:32.240 align:center
pior, o governador deu-lhe total
autoridade.

00:00:32.741 --> 00:00:37.037 align:center
Para erradicar o crime e tornar esta…
a cidade perfeita.

00:00:41.916 --> 00:00:45.003 align:center
Até a arraia miúda foi varrida
na campanha dela.

00:00:45.086 --> 00:00:45.920 align:center
Ãhn?

00:00:46.004 --> 00:00:49.424 align:center
Oh, espere! Eu posso colocar lá mais uma
moeda! Por favor!

00:00:51.009 --> 00:00:53.470 align:center
Agora a cidade tornou-se irreconhecível.

00:00:57.599 --> 00:00:59.392 align:center
CANAL 6 NOTÍCIAS EM AÇÃO
REPORTAGEM ESPECIAL COM PAULA PANTUFA

00:00:59.476 --> 00:01:02.937 align:center
-REPORTAGEM COM PAULA PANTUFA ÚLTIMA HORA
-Paula Pantufa, em direto no museu,

00:01:03.021 --> 00:01:05.774 align:center
onde já sem crimes, estes guardas
estão sem trabalho.

00:01:05.857 --> 00:01:08.485 align:center
Eu tenho de alimentar a minha família!

00:01:08.568 --> 00:01:13.406 align:center
Que violento. Felizmente, como repórter
do crime, o meu emprego está seguro.

00:01:15.116 --> 00:01:16.117 align:center
Espera…

00:01:22.540 --> 00:01:25.919 align:center
O dia do roubo da estátua devia
ter sido o fim da Ripper.

00:01:28.004 --> 00:01:31.007 align:center
O dia em que os Mauzões voltavam à
maré de sorte.

00:01:32.675 --> 00:01:35.512 align:center
Em vez disso, foi o dia em que a Ripper
ganhou.

00:01:38.765 --> 00:01:43.186 align:center
Iremos nós sair daqui? Os Mauzões
vão voltar a ser maus? Será…

00:01:43.269 --> 00:01:47.899 align:center
… que te vais calar? A solitária
devia ser um momento especial de férias.

00:01:47.982 --> 00:01:51.110 align:center
Podemos concentrar-nos apenas numa
maneira de sair daqui?

00:01:51.194 --> 00:01:54.656 align:center
Muito à vossa frente. Doce liberdade,
aqui vamos nós!

00:01:59.452 --> 00:02:00.703 align:center
Não é assim tão doce.

00:02:29.524 --> 00:02:31.150 align:center
OS MAUZÕES
A SÉRIE

00:02:31.943 --> 00:02:36.489 align:center
Nós temos de sair daqui. Mas como? Hmm.
Se calhar eu… hah. E depois podia… Já

00:02:36.573 --> 00:02:37.407 align:center
sei!

00:02:40.702 --> 00:02:42.620 align:center
Tudo o que nós tentámos falhou.

00:02:46.833 --> 00:02:51.462 align:center
Tecnicamente, a minha fuga pelo túnel
não falhou. Só não teve sucesso ainda.

00:02:51.546 --> 00:02:55.174 align:center
Víbora, diz-me que encontraste
uma maneira de sair pelo esgoto.

00:02:55.258 --> 00:02:57.969 align:center
Nãã. É um ciclo vicioso. Mas tenho
boas notícias: posso chegar

00:02:58.052 --> 00:03:02.265 align:center
a outras celas através dos canos da
retrete e fazer umas trocas. O que é

00:03:02.348 --> 00:03:03.183 align:center
que vocês querem? Snacks? Gel para

00:03:03.266 --> 00:03:04.100 align:center
Ooh! Snacks da retrete.

00:03:04.184 --> 00:03:06.436 align:center
Cabelo? Noodles Ramen?

00:03:06.519 --> 00:03:10.815 align:center
Eu podia piratear a porta da cela
se o meu computador não estivesse a

00:03:10.899 --> 00:03:14.861 align:center
servir de prova e o computador que fiz de
sabão funcionasse a sério.

00:03:14.944 --> 00:03:17.822 align:center
Já disse, adorava poder usar um pouco
desse sabão para tomar um duche. Estou a

00:03:17.906 --> 00:03:19.240 align:center
começar a cheirar mal!

00:03:19.782 --> 00:03:22.660 align:center
Víbora, se calhar podias trocar isto
por um verdadeiro.

00:03:22.744 --> 00:03:27.123 align:center
Eu sou bom, mas não exageremos.
Era preciso material do bom para trocar

00:03:27.207 --> 00:03:28.750 align:center
por um computador a sério.

00:03:35.632 --> 00:03:39.427 align:center
Bom dia, criminosos. E que linda
manhã está. Lá fora, a cidade está

00:03:39.510 --> 00:03:43.765 align:center
mais maravilhosa do que nunca e,
aqui, todos vocês estão onde merecem

00:03:43.848 --> 00:03:48.102 align:center
estar: trancados para sempre.

00:03:50.605 --> 00:03:53.566 align:center
A tua sorte é estares aí fora e nós aqui
dentro.

00:03:54.609 --> 00:03:59.280 align:center
Também se podem pôr à vontade. Mas não
demasiado à vontade. Não tarda, isto vai

00:03:59.364 --> 00:04:01.658 align:center
ficar muito mais apinhado.

00:04:02.867 --> 00:04:07.247 align:center
Guarda Gary. Não! Oh, o que pode um homem
doce como um caramelo ter feito,

00:04:07.330 --> 00:04:09.958 align:center
para merecer isto?

00:04:11.334 --> 00:04:16.756 align:center
Ele foi apanhado a arrombar o museu, à
noite, depois de ter sido despedido.

00:04:16.839 --> 00:04:20.677 align:center
Pode despedir-me, mas eu nunca deixarei
de ser guarda.

00:04:20.760 --> 00:04:25.098 align:center
Bem, arrombaste-o, por isso agora também
és criminoso. E nenhum de vocês

00:04:25.181 --> 00:04:29.686 align:center
passará a ser mais do que um criminoso.
Mas… o resto da cidade ainda tem uma

00:04:29.769 --> 00:04:33.606 align:center
hipótese. Uma hipótese de serem
perfeitos agora que eu estou aqui

00:04:33.690 --> 00:04:36.901 align:center
para deitar o lixo fora e limpar a casa.

00:04:39.696 --> 00:04:41.906 align:center
-Ai é? Eu vou limpar a tua casa.
-Ãhn?

00:04:41.990 --> 00:04:45.118 align:center
Quer dizer, como esta casa grande,
ou seja, a prisão… porque eu

00:04:45.201 --> 00:04:48.496 align:center
vou tirar-nos daqui. Ah-hah! Ah-hha!
Eu sabia. Encontrei uma… uma… escova

00:04:48.579 --> 00:04:49.956 align:center
de dentes usada? Blhac.

00:04:54.252 --> 00:04:59.215 align:center
Ooh, primeiros! Esta cremalheira está a
começar a ficar… com musgo.

00:04:59.299 --> 00:05:01.509 align:center
Espera, temos aqui qualquer coisa.

00:05:05.138 --> 00:05:09.350 align:center
Aha! Papel higiénico, o produto
mais valioso na prisão.

00:05:10.018 --> 00:05:13.187 align:center
Achas que o podes usar para trocar
pelo meu computador?

00:05:13.271 --> 00:05:17.650 align:center
O autoclismo neste hemisfério rodará no
sentido dos ponteiros? Podes crer.

00:05:41.341 --> 00:05:42.759 align:center
É que nem pensar.

00:05:43.301 --> 00:05:44.677 align:center
Mas eu estou aflitinho.

00:05:46.512 --> 00:05:47.347 align:center
Conseguiste?

00:05:49.682 --> 00:05:50.516 align:center
Boa!

00:05:50.600 --> 00:05:54.103 align:center
O que é que eu te disse? Estás a
olhar para o rei da retrete.

00:05:54.187 --> 00:05:57.523 align:center
Ora bem malta, normalmente entramos à
força nos lugares. Hoje, vamos

00:05:57.607 --> 00:06:00.318 align:center
sair. Teias, como é que te parecem
estas portas?

00:06:00.401 --> 00:06:01.277 align:center
Quais portas?

00:06:02.820 --> 00:06:06.324 align:center
A Ripper mantém este lugar com
horário rigoroso. Demasiado.

00:06:06.407 --> 00:06:12.455 align:center
Tudo acontece da mesma maneira, à
mesma hora, todos os dias. E três, dois…

00:06:25.301 --> 00:06:26.719 align:center
Bip, bup, bup, bip, bop.

00:06:28.262 --> 00:06:29.389 align:center
Bop, bop, bup, bip.

00:06:30.515 --> 00:06:33.810 align:center
Quando é que ele aprendeu a falar como
um micro-ondas?

00:06:33.893 --> 00:06:35.436 align:center
Bip, bup, bip, bop, bop.

00:06:36.771 --> 00:06:40.566 align:center
Bip, bip, bup, bop. Bip. Bip, bip.
Quer dizer, ah…

00:06:51.577 --> 00:06:52.412 align:center
Vão, vão, vão.

00:07:14.517 --> 00:07:17.562 align:center
Ei, palhaço-robô. Come isto!

00:07:23.484 --> 00:07:25.778 align:center
Não fiquem especados. Pirem-se daqui.

00:07:30.867 --> 00:07:35.413 align:center
Eu deixo-te responsável por uma tarde
e deixas os Mauzões escapar?! Só porque

00:07:35.496 --> 00:07:40.168 align:center
estavas distraído com uma confusão
com comida?!

00:07:41.669 --> 00:07:45.465 align:center
Apanhei-os uma vez posso voltar
a apanhá-los. Mas desta vez aprendi

00:07:45.548 --> 00:07:49.802 align:center
com os meus erros. Tenho sido
muito branda. Deixa-me ver o teu painel

00:07:49.886 --> 00:07:51.637 align:center
de controlo.

00:07:53.097 --> 00:07:58.895 align:center
Sim, tenho a certeza. Vou rodar
o nível de sensibilidade ao máximo.

00:08:02.815 --> 00:08:06.944 align:center
A partir de agora não vamos apenas
atrás de criminosos, vamos combater

00:08:07.028 --> 00:08:11.324 align:center
severamente a ofensa, asneiras, tabus e
o meu ódio de estimação, faux pas.

00:08:11.407 --> 00:08:15.328 align:center
Quero ver agora os Mauzões a
tentarem escapar.

00:08:17.371 --> 00:08:22.668 align:center
Escapámos! Oh, o ar é tão puro,
aqui fora.

00:08:26.214 --> 00:08:28.382 align:center
Sabe a… liberdade.

00:08:29.592 --> 00:08:32.053 align:center
Achas que a Ripper já deu pela nossa
falta?

00:08:32.136 --> 00:08:36.224 align:center
Quero lá saber! Espero nunca mais ver a
cara dela. Fechar-nos ali, arruinando a

00:08:36.307 --> 00:08:38.392 align:center
nossa maré de sorte do crime…

00:08:38.476 --> 00:08:40.394 align:center
Então, o que vamos fazer agora?

00:08:40.478 --> 00:08:44.273 align:center
O que criminosos como nós fazem sempre:
deixamos a cidade, criamos novas

00:08:44.357 --> 00:08:48.903 align:center
identidades e assaltamos noutro lugar.
Oh, se calhar volto a deixar crescer o

00:08:48.986 --> 00:08:52.990 align:center
Víbora, a tua última tentativa de
bigode era tipo, um lábio superior

00:08:53.074 --> 00:08:53.908 align:center
bigode.

00:08:53.991 --> 00:08:55.618 align:center
Tem mesmo de ser? Que pena.

00:08:58.871 --> 00:09:02.792 align:center
Já temos imensas memórias deste sítio.
Mas que outra opção é que temos?

00:09:02.875 --> 00:09:07.463 align:center
Ainda há tantas coisas que gostaria
de piratear. Tanta privacidade que ainda

00:09:07.547 --> 00:09:08.839 align:center
não cheguei a invadir…

00:09:08.923 --> 00:09:12.593 align:center
Oh, foi naquele beco que roubei a
primeira carteira. E foi naquele beco

00:09:12.677 --> 00:09:15.638 align:center
que fui preso ao roubar a minha primeira
carteira.

00:09:16.472 --> 00:09:20.685 align:center
E estou a ver o nosso covil antigo.
Nem acredito que o fiz ir pelos ares

00:09:20.768 --> 00:09:22.645 align:center
O covil antigo era daquele lado.

00:09:22.728 --> 00:09:24.480 align:center
Sem querer. Nunca o esquecerei.

00:09:24.564 --> 00:09:28.818 align:center
E se houver outra maneira? Este lugar
faz parte de nós.

00:09:29.485 --> 00:09:30.778 align:center
Ah, Lobo?

00:09:31.946 --> 00:09:34.448 align:center
Pensem bem. A Ripper ainda não sabe que
fugimos.

00:09:34.532 --> 00:09:35.366 align:center
Lobo.

00:09:35.449 --> 00:09:38.286 align:center
Nós temos uma vantagem. O elemento
surpresa.

00:09:38.369 --> 00:09:39.203 align:center
Lobo!

00:09:40.288 --> 00:09:44.959 align:center
Bolas, vocês… não… não podiam esperar um
segundo para eu acabar o meu discurso?

00:09:45.042 --> 00:09:47.169 align:center
-Agora sinto-me idiota.
-O que é que fazemos?

00:09:47.253 --> 00:09:50.423 align:center
Vo… vocês apanharam o homem errado.
O meu nome é… ah… Johnny, "Tapado"

00:09:50.506 --> 00:09:51.966 align:center
Tropicana.

00:09:54.135 --> 00:09:55.928 align:center
Ah, ok, foi uma boa tentativa.

00:09:58.723 --> 00:09:59.557 align:center
Entrem!

00:10:07.690 --> 00:10:11.986 align:center
Obrigada por salvares a nossa pele,
Paula. A Ripper e os robôs não gostam

00:10:12.069 --> 00:10:15.489 align:center
A Ripper já não está só a tentar
apanhar os criminosos. Ela anda a

00:10:15.573 --> 00:10:18.451 align:center
-nada de nós.
-combater quem não seja "perfeito".

00:10:18.534 --> 00:10:20.369 align:center
Ela está a banir mascar pastilha,

00:10:20.453 --> 00:10:22.413 align:center
-deitar tarde, música alta, camisas sem
-Eh!

00:10:22.496 --> 00:10:25.750 align:center
Pregas, ananás na pizza. Bem, nesta
até concordo com ela. Ninguém está

00:10:25.833 --> 00:10:29.378 align:center
em segurança. A sério. Tenho saudades
dos vossos disparates. Para uma

00:10:29.462 --> 00:10:32.965 align:center
repórter não há muito para fazer se não
houver crimes para anunciar. São só

00:10:33.049 --> 00:10:36.552 align:center
peças desenxabidas e cortes de fitas.
Oh, e ela ainda baniu a novidade das

00:10:36.636 --> 00:10:40.181 align:center
tesouras com tamanho fora do normal,
por isso para quê uma novidade? A Ripper

00:10:40.264 --> 00:10:43.768 align:center
não vai parar até a cidade
estar absolutamente perfeita, por

00:10:43.851 --> 00:10:47.355 align:center
isso vou sair daqui. Posso deixar-vos
onde quiserem, desde que não seja

00:10:47.438 --> 00:10:49.440 align:center
Barstow. Eu nunca paro em Barstow.

00:10:50.149 --> 00:10:53.694 align:center
Obrigado pela oferta, Paula, e
também pela revelação pessoal

00:10:53.778 --> 00:10:55.905 align:center
misteriosa. Mas nós não vamos embora.

00:10:55.988 --> 00:10:56.822 align:center
Ai não?

00:10:57.782 --> 00:11:02.161 align:center
Não podemos ficar parados a ver a
Ripper a destruir a nossa cidade com uma

00:11:02.244 --> 00:11:06.457 align:center
visão destorcida de perfeição. Sabes, eu
julgava que tínhamos de ser os

00:11:06.540 --> 00:11:10.878 align:center
criminosos perfeitos, chegar à maré de
sorte perfeita, mas agora que isso

00:11:10.961 --> 00:11:15.383 align:center
desapareceu, percebi finalmente: nós não
somos perfeitos. E então? Isso faz

00:11:15.466 --> 00:11:17.593 align:center
-de nós menos criminosos?
-Sim. Não.

00:11:18.552 --> 00:11:20.554 align:center
Se calhar. D, todos os anteriores.

00:11:21.138 --> 00:11:25.017 align:center
Quando se tenta ser perfeito, acaba-se a
baralhar o bom e o mau.

00:11:25.101 --> 00:11:28.979 align:center
Exatamente. O que descobri é que a
perfeição… a perfeição é uma prisão, e…

00:11:29.063 --> 00:11:33.275 align:center
e uma cidade perfeita é só uma
grande prisão que a Ripper está a tentar

00:11:33.359 --> 00:11:37.780 align:center
formar. Mas esta é a nossa cidade e
vale a pena salvá-la. O que é que dizem?

00:11:37.863 --> 00:11:41.534 align:center
Alinhamos, mas como é que fazemos isso?
A Ripper tem um exército de robôs.

00:11:41.617 --> 00:11:45.955 align:center
Eu tive uma ideia, mas não a podemos
trabalhar sozinhos. Paula, antes de

00:11:46.038 --> 00:11:50.376 align:center
saíres de cá, podes ajudar-nos a
fazer uma notícia inesquecível? Tubarão,

00:11:50.459 --> 00:11:51.961 align:center
Piranha, preciso de vocês.

00:11:52.044 --> 00:11:55.214 align:center
Com certeza, Lobo. Estamos preparados
para qualquer coisa depois de termos

00:11:55.297 --> 00:11:58.467 align:center
estado naquela prisão escura, miserável e
malcheirosa.

00:11:58.551 --> 00:12:00.469 align:center
Vou enviar-vos de volta àquela prisão.

00:12:00.553 --> 00:12:04.682 align:center
Só… só temporariamente. Preciso que
ajudem os outros grupos a sair para

00:12:04.765 --> 00:12:05.766 align:center
que nos ajudem.

00:12:05.850 --> 00:12:09.603 align:center
Demorámos uma eternidade a saber como
se saía de lá e, sem ofensa para os

00:12:09.687 --> 00:12:13.524 align:center
bro-batanas, mas nós não somos os peixes
mais espertos da vida.

00:12:13.607 --> 00:12:14.442 align:center
Certo.

00:12:14.525 --> 00:12:17.361 align:center
Eu já pirateei o sistema de segurança.
A prisão bloqueia qualquer sinal

00:12:17.445 --> 00:12:20.948 align:center
lá dentro, por isso não vão
conseguir falar comigo. Mas… têm

00:12:21.031 --> 00:12:25.077 align:center
de entrar com esta palavra-passe
no computador da central para abrirem

00:12:25.161 --> 00:12:27.037 align:center
É fácil. Não podem fazer porcaria.
todas as portas das celas.

00:12:27.121 --> 00:12:28.998 align:center
Não me digas o que não posso fazer!

00:12:29.081 --> 00:12:32.501 align:center
Ora bem, equipa, bora derrotar a Ripper
e salvar a cidade!

00:12:35.004 --> 00:12:39.258 align:center
É sempre assim divertido ser mauzão?
Não me admira que seja o vosso modo

00:12:39.341 --> 00:12:40.176 align:center
de vida.

00:12:48.309 --> 00:12:50.978 align:center
Robô da Ripper. Temos de entrar e
desarmá-lo.

00:12:52.771 --> 00:12:55.983 align:center
Cuidado. Cuidado. Cuidado.

00:12:56.066 --> 00:12:59.111 align:center
Porque é que eu é que sou eu
a agarrar-te? Eu sei que sou a força,

00:12:59.195 --> 00:13:01.405 align:center
mas tu és cinco vezes maior do que eu.

00:13:01.489 --> 00:13:02.740 align:center
Íamos sendo apanhados.

00:13:02.823 --> 00:13:04.742 align:center
Desculpa. Não volta a acontecer.

00:13:08.954 --> 00:13:12.791 align:center
Ok, a Teias já entrou no sistema,
por isso vamos poder usar a tal

00:13:12.875 --> 00:13:15.461 align:center
palavra-passe que ela deu. Passa-me
o papel.

00:13:15.544 --> 00:13:17.796 align:center
-O quê? Não eras tu que o tinhas?
-Não, era tarefa tua.

00:13:17.880 --> 00:13:22.593 align:center
Discordo, bro-batana, mas não temos tempo
para discutir. Ouve, a palavra-passe

00:13:22.676 --> 00:13:25.179 align:center
era uma coisa fácil de decorar. Por isso,

00:13:25.262 --> 00:13:27.681 align:center
-só temos de nos lembrar dela. Hmm.
-Hmm.

00:13:29.517 --> 00:13:33.312 align:center
Só me consigo lembrar da
palavra "burger". A palavra era burger?

00:13:33.395 --> 00:13:37.650 align:center
O meu cérebro parece um… um… um
grande néon a piscar "burger", "burger",

00:13:37.733 --> 00:13:38.567 align:center
"burger".

00:13:38.651 --> 00:13:42.905 align:center
Não é "burger". É outra coisa qualquer.
É, ah… hm. Se calhar é "burger".

00:13:43.656 --> 00:13:45.533 align:center
-PALAVRA-PASSE INCORRETA TEM MAIS
-Bolas.

00:13:45.616 --> 00:13:47.368 align:center
-4 TENTATIVAS
-Tentamos "burger burger"?

00:13:47.451 --> 00:13:49.161 align:center
Oh, é isso de certeza.

00:13:52.498 --> 00:13:56.043 align:center
Eu pirateei o sistema de comunicação
da Ripper. Então… bora lá.

00:13:56.126 --> 00:13:56.961 align:center
Pronta?

00:13:57.044 --> 00:13:58.045 align:center
-Pronta.
-Pronta.

00:13:59.296 --> 00:14:03.843 align:center
Nada de correrias, saltar à corda ou
saltos e lembrem-se: misturar riscas com

00:14:03.926 --> 00:14:06.387 align:center
quadradinhos não vai ser permitido.

00:14:07.429 --> 00:14:11.475 align:center
Vamos fazer tudo à minha maneira para
tornar esta uma cidade perfeita.

00:14:11.559 --> 00:14:15.896 align:center
Olá, sou eu, o vosso vizinho criminoso
preferido. Ou pelo menos era, antes da

00:14:15.980 --> 00:14:20.234 align:center
Ripper tentar livrar-se de nós. Se calhar
no início pensaram que era uma

00:14:20.317 --> 00:14:23.821 align:center
coisa boa, mas o que sentem agora
que a Ripper vos tornou a

00:14:23.904 --> 00:14:24.905 align:center
todos criminosos?

00:14:24.989 --> 00:14:28.951 align:center
Naquela missão retorcida para que
tudo fique perfeito, ela perdeu a noção

00:14:29.034 --> 00:14:33.289 align:center
de "chega perfeitamente", porque
ninguém é perfeito. Nós todos somos uma

00:14:33.372 --> 00:14:37.167 align:center
grande mistura de partes boas e más.
Sejam francos: querem mesmo

00:14:37.251 --> 00:14:41.589 align:center
ser perfeitos a toda a hora? Que seca.
Não é mais divertido ir para a rua

00:14:41.672 --> 00:14:45.676 align:center
no recolher obrigatório, usar branco
quando pedem fato escuro, comer

00:14:45.759 --> 00:14:50.264 align:center
sobremesa antes do jantar, carregar nos
botões todos do elevador, agitar uma

00:14:50.347 --> 00:14:54.476 align:center
lata de gasosa, pá. Mastigar de
boca aberta, usar meias com sandálias.

00:14:54.560 --> 00:14:59.064 align:center
Podem falar alto à vontade! Ir para o
trabalho sem camisa ou sapatos, não há

00:14:59.148 --> 00:14:59.982 align:center
problema.

00:15:00.065 --> 00:15:03.861 align:center
Pois é. Podemos não ser perfeitos,
e depois? Somos todos iguais.

00:15:08.407 --> 00:15:10.868 align:center
Arranjem maneira de desligar este
disparate.

00:15:10.951 --> 00:15:15.497 align:center
Sabem, perfeição é uma prisão e está na
hora de sair dela. Contamos todos

00:15:15.581 --> 00:15:20.044 align:center
convosco. Pelo bem da cidade, sejam um
bocadinho maus.

00:15:21.003 --> 00:15:24.840 align:center
Muito bem, gente, é evidente que
ainda há um elemento criminoso à

00:15:24.924 --> 00:15:28.928 align:center
solta, mas… por pouco tempo. Agora,
voltem ao que estavam a fazer. E

00:15:29.011 --> 00:15:31.513 align:center
não fiquem especados. É contra as regras.

00:15:37.603 --> 00:15:43.567 align:center
Eu se fosse a ti não fazia isso. Agitar
gasosa, nah-ah-ah. Robôs.

00:15:48.697 --> 00:15:51.533 align:center
Não! Encontrem esses Mauzões.

00:15:54.203 --> 00:15:56.789 align:center
PALAVRA-PASSE INCORRETA TEM MAIS 1
TENTATIVA

00:15:56.872 --> 00:15:59.833 align:center
Ok, então não é "burger", "burger,
burger", nem "hamburger". Oh-oh, achas…

00:15:59.917 --> 00:16:02.503 align:center
tentamos… tentamos "burger de fiambre"?
É muito louco?

00:16:02.586 --> 00:16:06.507 align:center
Pois, afinal o que é um burger?
Uma proteína cheia de carboidratos?

00:16:06.590 --> 00:16:10.803 align:center
O burger é uma sanduíche? É um taco?
A calzone é um burger? A palavra é

00:16:10.886 --> 00:16:12.346 align:center
"calzone"?

00:16:13.180 --> 00:16:17.434 align:center
Para com isso. Temos de descobrir.
A nossa cidade e todos estão a contar

00:16:17.518 --> 00:16:19.144 align:center
connosco. Ei, o que é isso?

00:16:20.020 --> 00:16:21.605 align:center
O que é o quê? Ãhn?

00:16:22.856 --> 00:16:27.319 align:center
Olha, que giro, afinal parece que
eu sempre tinha a palavra-passe.

00:16:30.572 --> 00:16:37.246 align:center
"PasswordDa TeiasBoa PasswordBem
JogadoTeias".

00:16:38.247 --> 00:16:39.581 align:center
SEGURANÇA DESATIVADA

00:16:39.665 --> 00:16:40.916 align:center
Vamos dar cabo disto.

00:16:45.838 --> 00:16:47.464 align:center
-Bro-batanas!
-Bro-batanas!

00:16:59.810 --> 00:17:03.021 align:center
Quem quer sobremesa… antes do jantar?

00:17:04.022 --> 00:17:08.360 align:center
Uoah. Aqueles robôs parecem mais
amigáveis do que eu depois de apanhar um

00:17:08.444 --> 00:17:09.361 align:center
escaldão ao sol.

00:17:09.445 --> 00:17:13.198 align:center
Acho que a Ripper não os devia
ter tornado tão sensíveis. Não há

00:17:13.282 --> 00:17:17.786 align:center
hipótese de aguentarem isto tudo. Ei,
tu, olha para aqui. Eu sou uma criminosa

00:17:17.870 --> 00:17:19.872 align:center
que acabou de escapar da prisão.

00:17:20.664 --> 00:17:26.170 align:center
Eu também fugi da prisão, mas
fugi sem ter cuecas lavadas.

00:17:26.920 --> 00:17:29.381 align:center
Eu poisei copos sem usar uma base.

00:17:29.923 --> 00:17:32.301 align:center
Eu comi burritos do meio para as pontas.

00:17:38.348 --> 00:17:39.183 align:center
Fixolas.

00:17:41.143 --> 00:17:44.813 align:center
Onde é que eles estão? Disseste que os
tinhas localizado aqui.

00:17:45.647 --> 00:17:48.734 align:center
Oh, olá, nós íamos começar a dizer o

00:17:48.817 --> 00:17:52.780 align:center
-alfabeto com arrotos. Alinham?
-Estes não são os Mauzões.

00:17:53.280 --> 00:17:55.574 align:center
Todos nós somos os Mauzões.

00:17:56.241 --> 00:17:58.035 align:center
Iá, somos os Mauzões!

00:18:00.704 --> 00:18:04.082 align:center
Ei, eu não vos disse? Estes robôs
dela não aguentam connosco.

00:18:04.166 --> 00:18:07.127 align:center
A cidade está do nosso lado. Mas como
é que derrotamos a Ripper?

00:18:07.211 --> 00:18:10.714 align:center
Agora vem a parte divertida, meu amigo
barbatanas. Podemos fazer o que fazemos

00:18:10.798 --> 00:18:13.008 align:center
melhor: ser mauzões.

00:18:20.182 --> 00:18:21.600 align:center
Aguentem o que comeram!

00:18:28.941 --> 00:18:30.109 align:center
Temos companhia.

00:18:34.696 --> 00:18:37.866 align:center
Já estava a perguntar quando é que nos
íamos encontrar.

00:18:37.950 --> 00:18:41.662 align:center
Olá, Mauzões. Bolas, vocês gostam mesmo
de viver à altura desse nome, não é?

00:18:41.745 --> 00:18:46.083 align:center
Deixem ver, até agora, estão feitos
por terem fugido da cadeia, pirateado o

00:18:46.166 --> 00:18:52.714 align:center
meu material audiovisual, usado smoking
branco em vez de preto… uma vergonha.

00:18:53.215 --> 00:18:55.259 align:center
Vocês gostam? Acho que fico com ele.

00:18:55.342 --> 00:18:56.176 align:center
Oh, iéah. Eu adoro.

00:18:56.260 --> 00:18:57.094 align:center
Um mimo.

00:18:57.636 --> 00:19:01.598 align:center
Chega! Vou levar-vos de volta
para a cadeia que é lá o vosso lugar.

00:19:01.682 --> 00:19:02.516 align:center
Robôs!

00:19:02.599 --> 00:19:06.770 align:center
Hm. Ok, talvez possas fazer isso, mas
tenho a impressão de que vais ter

00:19:06.854 --> 00:19:10.232 align:center
dificuldade em fazer parar esta pequena
situação sem nós.

00:19:11.066 --> 00:19:14.153 align:center
Nós temos uma proposta que pode
resultar para todos.

00:19:15.529 --> 00:19:18.073 align:center
Julgo que vais achar estas condições
agradáveis.

00:19:18.157 --> 00:19:19.533 align:center
Isso é o que vamos ver.

00:19:21.368 --> 00:19:23.078 align:center
Julgas-te muito engraçadinho.

00:19:24.496 --> 00:19:28.709 align:center
Mas veremos quem se vai rir quando
estiverem atrás das grades. Ninguém!

00:19:28.792 --> 00:19:32.379 align:center
Porque rir é contra as minhas regras.

00:19:35.507 --> 00:19:38.051 align:center
Oh… acabaste de fazer lixo?

00:19:40.554 --> 00:19:42.389 align:center
De certeza que é contra as regras.

00:19:42.472 --> 00:19:45.934 align:center
Que coisa tão feia. Nem eu faço lixo.

00:19:46.018 --> 00:19:48.770 align:center
Iá, protege o ambiente, iô.

00:19:51.565 --> 00:19:53.692 align:center
Espera, não, vocês enganaram-me.

00:19:54.276 --> 00:19:56.737 align:center
Não sei, Tubarão. O que é que pensamos?

00:19:57.487 --> 00:19:58.947 align:center
Bip, bup, bup, bup, bip.

00:20:01.575 --> 00:20:06.580 align:center
Ei, vocês trabalham para mim. Fiquem
quietos. Não me irritem, robôs.

00:20:09.708 --> 00:20:10.959 align:center
Vão levar com dardos.

00:20:19.009 --> 00:20:21.386 align:center
Virou-se o feitiço contra… o feiticeiro.

00:20:27.351 --> 00:20:31.521 align:center
Adeus, Ripper. Um crime é um crime e um
criminoso é um criminoso.

00:20:32.022 --> 00:20:34.650 align:center
Mas há uns que são melhores do
que outros.

00:20:36.693 --> 00:20:40.239 align:center
-CANAL 6 NOTÍCIAS EM DIRETO REPORTAGEM
-Com a Ripper trancada atrás das grades,

00:20:40.322 --> 00:20:43.575 align:center
-ESPECIAL COM PAULA PANTUFA REPORTAGEM
-graças à sua própria política de

00:20:43.659 --> 00:20:46.745 align:center
-tolerância zero às infrações, a cidade
-DE PAULA PANTUFA ÚLTIMA HORA

00:20:46.828 --> 00:20:50.415 align:center
voltou a ser perfeitamente imperfeita.
O museu até inaugurou uma exposição sobre

00:20:50.499 --> 00:20:53.502 align:center
famosos que quebraram as regras
através da História e adivinhem que

00:20:53.585 --> 00:20:56.380 align:center
vai cortar a fita. Tragam-me a tesoura
gigante!

00:20:58.590 --> 00:21:03.262 align:center
Bom trabalho, malta. Recuperámos a nossa
cidade. Excelente ideia a dos burgers,

00:21:03.345 --> 00:21:04.638 align:center
-rapazes.
-Sempre às ordens. Mm.

00:21:04.721 --> 00:21:06.223 align:center
Tinha vontade por alguma razão.

00:21:06.306 --> 00:21:10.602 align:center
Estou contente por não termos de deixar a
cidade. Habituei-me a gostar de

00:21:10.686 --> 00:21:14.273 align:center
cometer crimes convosco. Talvez deixe
mesmo crescer o bigode.

00:21:14.356 --> 00:21:15.190 align:center
-Que vergonha.
-Não faças isso, man.

00:21:15.274 --> 00:21:16.108 align:center
Nem pensar.

00:21:16.191 --> 00:21:20.028 align:center
Consideraremos um "talvez". Então, ah,
Lobo. O que fazemos agora?

00:21:20.529 --> 00:21:22.781 align:center
Que tal um bom assalto à moda antiga?

00:21:26.159 --> 00:21:29.955 align:center
É hora do crime e, de agora em
diante, não há nada que nos vá travar.

00:21:30.038 --> 00:21:30.872 align:center
MAAUSÕEZ
crime e, de agora em
diante, não há nada que nos vá travar.

