WEBVTT

00:00:19.352 --> 00:00:21.271 align:center
Nagbago na ang lahat.

00:00:22.272 --> 00:00:23.857 align:center
Nahuli kami ni Ripper

00:00:23.940 --> 00:00:27.569 align:center
at tinupad ang pangako niya
na uubusin ang mga kriminal dito.

00:00:27.652 --> 00:00:29.237 align:center
Ginantimpalaan siya,

00:00:29.320 --> 00:00:32.699 align:center
at binigyan ng gobernador
ng buong kapangyarihan.

00:00:32.782 --> 00:00:37.037 align:center
Para puksain ang krimen
at gawing perpekto ang lungsod na 'to.

00:00:41.916 --> 00:00:45.003 align:center
Maging ang small-timers, dinadampot.

00:00:45.086 --> 00:00:46.129 align:center
Ha?

00:00:46.212 --> 00:00:50.717 align:center
Teka! Maglalagay na lang ako
ng barya. Please.

00:00:50.800 --> 00:00:53.470 align:center
Ngayon, di na makilala ang lungsod.

00:00:59.476 --> 00:01:02.020 align:center
Tiffany Fluffit, live mula sa museum,

00:01:02.103 --> 00:01:05.440 align:center
kung sa'n walang krimen
kaya wala ng trabaho ang guards.

00:01:05.523 --> 00:01:08.526 align:center
Kailangan kong pakainin ang pamilya ko!

00:01:08.610 --> 00:01:09.944 align:center
Kawawa naman.

00:01:10.028 --> 00:01:13.948 align:center
Mabuti na lang, bilang crime reporter,
ligtas ang trabaho ko.

00:01:15.325 --> 00:01:16.409 align:center
Teka…

00:01:22.457 --> 00:01:25.752 align:center
Katapusan na dapat ni Ripper
no'ng araw ng statue heist.

00:01:27.962 --> 00:01:31.007 align:center
At dapat nabawi na ng Bad Guys
ang streak namin.

00:01:32.675 --> 00:01:35.929 align:center
Sa halip, 'yon ang araw
na nanalo si Ripper.

00:01:38.473 --> 00:01:40.141 align:center
Makakalabas pa ba kami rito?

00:01:40.225 --> 00:01:43.311 align:center
Magiging masama pa ba ang Bad Guys? Ma—

00:01:43.394 --> 00:01:45.605 align:center
Mananahimik ka pa ba?

00:01:45.688 --> 00:01:47.941 align:center
Nakakatuwa ang solitary ngayon.

00:01:48.024 --> 00:01:51.152 align:center
Pwede bang mag-focus tayo
para makaalis dito?

00:01:51.236 --> 00:01:54.656 align:center
Inunahan ko na kayo.
Sweet freedom, heto na kami!

00:01:59.452 --> 00:02:00.578 align:center
Di gano'n ka-sweet.

00:02:31.693 --> 00:02:34.654 align:center
Kailangan na nating makalabas dito.
Pero pa'no?

00:02:34.737 --> 00:02:37.365 align:center
Baka… Hmm. Tapos, pwede akong…

00:02:37.866 --> 00:02:38.950 align:center
Alam ko na!

00:02:40.702 --> 00:02:43.037 align:center
Lahat ng sinubukan natin, nabigo.

00:02:46.833 --> 00:02:51.504 align:center
Hindi ang tunnel escape ko.
Di pa lang 'to nagtatagumpay.

00:02:51.588 --> 00:02:54.132 align:center
Nakahanap ka ng daan palabas sa tubo?

00:02:54.215 --> 00:02:55.592 align:center
Naka-loop lang 'yon.

00:02:55.675 --> 00:02:56.885 align:center
Pero may good news.

00:02:56.968 --> 00:02:59.846 align:center
Makakapunta ako sa ibang cell
at makakapag-trade.

00:02:59.929 --> 00:03:02.932 align:center
Ano'ng gusto n'yo?
Cakes? Hair gel? Ramen noodles?

00:03:05.310 --> 00:03:06.477 align:center
Toilet snacks.

00:03:06.561 --> 00:03:10.440 align:center
Pwede kong i-hack ang pinto natin
kung nandito ang computer ko,

00:03:10.523 --> 00:03:12.859 align:center
at di gumagana 'yong soap laptop ko.

00:03:12.942 --> 00:03:17.697 align:center
Uulitin ko, gusto ko sanang gamitin 'yan
para sa toilet shower.

00:03:17.780 --> 00:03:19.324 align:center
Umaalingasaw na 'ko!

00:03:19.908 --> 00:03:22.702 align:center
Snake, baka ma-trade mo 'to
para do'n sa totoo.

00:03:22.785 --> 00:03:25.163 align:center
Magaling ako, pero di gano'n kagaling.

00:03:25.246 --> 00:03:28.499 align:center
Kailangan natin ng prime stuff para do'n.

00:03:35.632 --> 00:03:39.469 align:center
Magandang umaga, mga kriminal.
At napakagandang umaga nito.

00:03:39.552 --> 00:03:42.472 align:center
Sa labas, napakaperpekto ng lungsod,

00:03:42.555 --> 00:03:45.975 align:center
at dito, lahat kayo
ay nasa kung sa'n kayo nararapat.

00:03:46.059 --> 00:03:48.144 align:center
Nakakulong habambuhay.

00:03:50.730 --> 00:03:53.566 align:center
Masuwerte ka na nandiyan ka
at nandito kami.

00:03:54.692 --> 00:03:58.196 align:center
Maging komportable na kayo.
Pero wag masyado.

00:03:58.279 --> 00:04:02.158 align:center
Mas dadami pa kayo rito.

00:04:02.909 --> 00:04:05.453 align:center
Guard Gary. Hindi!

00:04:05.536 --> 00:04:11.209 align:center
Ano ang ginawa ng mabait na lalaking 'yan
para gawin n'yo 'to?

00:04:11.292 --> 00:04:16.798 align:center
Pinasok niya ang museum
gabi matapos siyang masisante.

00:04:16.881 --> 00:04:20.718 align:center
Masisisante n'yo ako,
pero di ako titigil sa pagbabantay.

00:04:20.802 --> 00:04:25.181 align:center
Pinasok mo 'yon,
kaya kriminal ka na ngayon.

00:04:25.765 --> 00:04:28.559 align:center
At kriminal lang kayo, wala nang iba pa.

00:04:28.643 --> 00:04:31.604 align:center
Pero may pagkakataon pa ang buong lungsod.

00:04:31.688 --> 00:04:34.107 align:center
Pagkakataon na maging perpekto.

00:04:34.190 --> 00:04:37.568 align:center
Narito na ako para ilabas ang basura
at linisin ang bahay.

00:04:39.445 --> 00:04:42.115 align:center
Talaga? Lilinisin ko ang bahay mo.

00:04:42.198 --> 00:04:46.744 align:center
Ang malaking bahay, AKA itong bilangguan,
kasi itatakas ko tayo mula rito.

00:04:49.747 --> 00:04:52.000 align:center
Sabi ko na! May makikita akong…

00:04:52.083 --> 00:04:54.294 align:center
Lumang sipilyo? Kadiri.

00:04:54.961 --> 00:04:59.257 align:center
Dibs! Ang mga ngipin ko
ay nagsisimula nang maging… malumot.

00:04:59.340 --> 00:05:02.093 align:center
Teka, pwede 'to.

00:05:05.680 --> 00:05:09.350 align:center
Toilet paper,
ang pinakamahalaga sa bilangguan.

00:05:10.018 --> 00:05:12.270 align:center
Mapapapalit mo kaya 'yan sa laptop ko?

00:05:12.353 --> 00:05:16.774 align:center
Pakaliwa ba ang flush
sa bandang ito ng mundo? Makakaasa ka.

00:05:41.424 --> 00:05:45.178 align:center
-Hindi pwede.
-Pero kailangan ko na talaga.

00:05:46.429 --> 00:05:47.263 align:center
Nakuha mo ba?

00:05:49.223 --> 00:05:50.058 align:center
Yes!

00:05:50.141 --> 00:05:53.519 align:center
Ano ba'ng sinabi ko?
Nakatingin ka sa toilet king.

00:05:53.603 --> 00:05:57.523 align:center
Madalas, pinapasok natin ang isang lugar.
Ngayon, lalabas tayo.

00:05:57.607 --> 00:05:59.359 align:center
Webs, kumusta ang mga pinto?

00:06:00.359 --> 00:06:01.277 align:center
Anong pinto?

00:06:02.820 --> 00:06:06.032 align:center
Strikto ang oras ni Ripper dito.
Sobrang higpit.

00:06:06.115 --> 00:06:10.286 align:center
Lahat ay nangyayari sa parehong paraan,
sa parehong oras, araw-araw.

00:06:10.370 --> 00:06:12.455 align:center
At three, two…

00:06:30.431 --> 00:06:32.558 align:center
Kailan siya naging microwave?

00:06:39.357 --> 00:06:40.566 align:center
Ibig kong sabihin…

00:06:51.577 --> 00:06:52.745 align:center
Go!

00:07:14.517 --> 00:07:15.351 align:center
Uy!

00:07:15.435 --> 00:07:17.562 align:center
Robo-bozo, kainin mo 'to!

00:07:23.443 --> 00:07:25.778 align:center
Wag kayong tumitig diyan. Alis na!

00:07:30.700 --> 00:07:36.581 align:center
Iniwan kitang in charge ng isang araw
at hinayaan mong makatakas ang Bad Guys?

00:07:36.664 --> 00:07:40.168 align:center
Dahil abala ka sa nagkalat na pagkain?

00:07:41.627 --> 00:07:44.714 align:center
Nahuli ko sila dati,
mahuhuli ko sila ulit.

00:07:44.797 --> 00:07:47.383 align:center
Pero natuto na 'ko sa mga pagkakamali ko.

00:07:47.467 --> 00:07:50.136 align:center
Masyado akong naging maluwag.

00:07:50.636 --> 00:07:52.763 align:center
Patingin ng control panel mo.

00:07:53.264 --> 00:07:55.474 align:center
Oo, sigurado 'ko.

00:07:55.558 --> 00:07:59.437 align:center
Isasagad ko ang sensitivity mo
sa pinakamataas.

00:08:02.815 --> 00:08:05.568 align:center
Di lang kriminal ang hahabulin natin,

00:08:05.651 --> 00:08:08.863 align:center
pati na rin ang kapilyuhan,
kaguluhan, taboos,

00:08:08.946 --> 00:08:11.782 align:center
at ang pet peeve ko, faux pas.

00:08:11.866 --> 00:08:15.745 align:center
Gusto kong makita ang Bad Guys
na subukang takasan ako ngayon.

00:08:17.371 --> 00:08:18.873 align:center
Nakatakas tayo!

00:08:19.707 --> 00:08:23.336 align:center
Napakalinis ng hangin dito sa labas.

00:08:26.380 --> 00:08:28.799 align:center
Lasang kalayaan.

00:08:29.592 --> 00:08:31.510 align:center
Napansin na kaya ni Ripper?

00:08:31.594 --> 00:08:34.889 align:center
Sino'ng may pakialam?
Sana di ko na siya makita ulit.

00:08:34.972 --> 00:08:38.434 align:center
Ikinulong tayo,
sinira ang perfect crime streak natin.

00:08:38.518 --> 00:08:39.852 align:center
Ano na gagawin natin?

00:08:39.936 --> 00:08:41.854 align:center
Ang ginagawa ng tulad natin.

00:08:41.938 --> 00:08:45.358 align:center
Umalis, magpalit ng identity,
sa ibang lugar magkrimen.

00:08:45.441 --> 00:08:47.276 align:center
Magpapatubo ulit ako ng bigote.

00:08:47.360 --> 00:08:51.280 align:center
Snake, 'yong huling bigote mo,
parang kadiring upper lip molting.

00:08:51.364 --> 00:08:52.949 align:center
At umalis dito? Seryoso?

00:08:53.032 --> 00:08:56.244 align:center
Kailangan ba? Ang lungkot naman.

00:08:58.621 --> 00:09:00.706 align:center
Marami tayong alaala dito.

00:09:01.290 --> 00:09:02.833 align:center
May pagpipilian ba tayo?

00:09:02.917 --> 00:09:05.461 align:center
Ang dami ko pang gustong i-hack.

00:09:05.545 --> 00:09:08.172 align:center
Maraming privacy pa ang di ko nahihimasok.

00:09:08.256 --> 00:09:11.342 align:center
'Yon ang eskinita
kung sa'n ako unang nandukot.

00:09:11.425 --> 00:09:16.013 align:center
At 'yon ang eskinita
kung sa'n ako naaresto sa pandurukot.

00:09:16.514 --> 00:09:20.685 align:center
At kita ang dati nating lair.
Di ako makapaniwalang napasabog ko 'yon.

00:09:20.768 --> 00:09:22.728 align:center
Nando'n ang dating lair.

00:09:23.396 --> 00:09:26.983 align:center
-Di ko makakalimutan 'yon.
-Pa'no kung may pagpipilian tayo?

00:09:27.066 --> 00:09:29.318 align:center
Parte na natin ang lugar na 'to.

00:09:30.194 --> 00:09:31.237 align:center
Wolf?

00:09:31.946 --> 00:09:34.448 align:center
Di alam ni Ripper na nakatakas tayo.

00:09:34.532 --> 00:09:35.491 align:center
Wolf.

00:09:35.574 --> 00:09:38.286 align:center
Nasa 'tin ang lamang,
ang element of surprise.

00:09:38.369 --> 00:09:39.745 align:center
Wolf!

00:09:40.329 --> 00:09:44.458 align:center
Grabe, di ba kayo pwedeng maghintay
para di maistorbo ang speech ko?

00:09:44.542 --> 00:09:45.918 align:center
Nakakahiya tuloy.

00:09:46.002 --> 00:09:47.378 align:center
Ano'ng gagawin natin?

00:09:47.461 --> 00:09:48.796 align:center
Hindi ako 'yon!

00:09:48.879 --> 00:09:52.633 align:center
Ako si… Johnny "The Stash" Tropicana.

00:09:54.010 --> 00:09:55.845 align:center
Okay lang subukan.

00:09:58.848 --> 00:09:59.890 align:center
Sakay na!

00:10:07.690 --> 00:10:11.444 align:center
Salamat niligtas mo kami.
Tinutugis kami ni Ripper at ng bots.

00:10:11.527 --> 00:10:13.863 align:center
Di lang criminals ang tinutugis niya.

00:10:13.946 --> 00:10:16.824 align:center
Hinahabol niya kahit sinong di "perpekto."

00:10:18.701 --> 00:10:21.787 align:center
Bawal na ngumuya ng gum, magpuyat,
malakas na musika,

00:10:21.871 --> 00:10:23.080 align:center
di naka-tuck-in,

00:10:23.164 --> 00:10:25.625 align:center
pinya sa pizza. Doon, sang-ayon ako.

00:10:25.708 --> 00:10:26.667 align:center
Walang ligtas.

00:10:26.751 --> 00:10:29.086 align:center
Miss ko na ang mga kalokohan n'yo.

00:10:29.170 --> 00:10:32.506 align:center
Walang magawa ang crime reporter
pag walang crime.

00:10:32.590 --> 00:10:34.884 align:center
Fluff pieces na lang, ribbon cuttings.

00:10:34.967 --> 00:10:38.637 align:center
Ipinagbawal niya rin
ang higanteng gunting, kaya ano'ng point?

00:10:38.721 --> 00:10:43.059 align:center
Di titigil si Ripper
hangga't di perpekto ang lungsod,

00:10:43.142 --> 00:10:44.518 align:center
kaya aalis na 'ko.

00:10:44.602 --> 00:10:47.813 align:center
Ihahatid ko kayo kahit sa'n.
Wag lang si Barstow.

00:10:47.897 --> 00:10:49.982 align:center
Di ako humihinto sa Barstow.

00:10:50.066 --> 00:10:55.363 align:center
Salamat sa offer at personal revelation,
Tiffany, pero di kami aalis.

00:10:55.946 --> 00:10:57.198 align:center
Hindi?

00:10:57.698 --> 00:11:02.828 align:center
Di natin hahayaang sirain niya ang lungsod
para sa baluktot na pananaw niya.

00:11:02.912 --> 00:11:05.956 align:center
Alam n'yo, akala ko
dapat perfect criminals tayo,

00:11:06.040 --> 00:11:10.044 align:center
may perfect crime streak,
pero ngayong wala na 'yon, napagtanto ko…

00:11:10.127 --> 00:11:13.089 align:center
Di tayo perpekto. Ano naman?

00:11:13.172 --> 00:11:15.549 align:center
Nakakabawas ba ng kriminalidad 'yon?

00:11:15.633 --> 00:11:16.467 align:center
Oo.

00:11:16.967 --> 00:11:17.802 align:center
Hindi?

00:11:18.552 --> 00:11:19.512 align:center
Siguro.

00:11:19.595 --> 00:11:20.971 align:center
D, all of the above.

00:11:21.055 --> 00:11:24.475 align:center
Pag pinilit mong maging perpekto,
pati ang tama, apektado.

00:11:24.558 --> 00:11:25.685 align:center
Mismo.

00:11:25.768 --> 00:11:30.064 align:center
Napagtanto ko
na bilangguan ang pagiging perpekto,

00:11:30.147 --> 00:11:33.859 align:center
at ang perpektong lungsod
ay isang malaking bilangguan.

00:11:33.943 --> 00:11:37.071 align:center
Pero lungsod natin 'to,
at dapat itong iligtas. Ano?

00:11:37.655 --> 00:11:41.575 align:center
Game kami, pero pa'no natin gagawin 'to?
Maraming bots si Ripper.

00:11:41.659 --> 00:11:43.994 align:center
Di natin kakayanin kung tayo lang.

00:11:44.078 --> 00:11:46.330 align:center
Tiffany, bago ka umalis,

00:11:46.414 --> 00:11:49.875 align:center
matutulungan mo ba kaming gumawa
ng ultimate news bulletin?

00:11:49.959 --> 00:11:53.546 align:center
-Shark, Piranha, kailangan ko kayo.
-Oo naman, Wolf.

00:11:53.629 --> 00:11:58.342 align:center
Handa kami sa kahit na ano matapos nating
makulong sa miserableng kulungan.

00:11:58.426 --> 00:12:00.511 align:center
Ibabalik ko kayo do'n.

00:12:00.594 --> 00:12:05.182 align:center
Pansamantala lang. Itatakas n'yo
'yong ibang grupo para matulungan tayo.

00:12:05.266 --> 00:12:08.102 align:center
Ang tagal bago tayo nakatakas
sa lugar na 'yon.

00:12:08.185 --> 00:12:11.856 align:center
No offense sa fin bros,
pero di kami ang pinakamatalinong isda.

00:12:11.939 --> 00:12:12.940 align:center
Totoo.

00:12:13.023 --> 00:12:15.151 align:center
Na-hack ko na ang security system.

00:12:15.234 --> 00:12:18.821 align:center
Blocked ang signal doon kaya walang comms,

00:12:18.904 --> 00:12:21.866 align:center
pero ilagay n'yo 'tong password
sa central computer

00:12:21.949 --> 00:12:23.617 align:center
para buksan lahat ng pinto.

00:12:25.244 --> 00:12:28.998 align:center
-Mahirap magkamali dito.
-Wag mong sabihin ang di ko magagawa!

00:12:29.081 --> 00:12:32.501 align:center
Talunin natin si Ripper
at iligtas ang lungsod.

00:12:35.045 --> 00:12:37.131 align:center
Ganito ba kasaya maging masama?

00:12:37.214 --> 00:12:39.300 align:center
Kaya pala ito ang kabuhayan n'yo.

00:12:48.267 --> 00:12:50.936 align:center
Ripper bot. Kailangan nating i-disarm 'to.

00:12:52.730 --> 00:12:56.025 align:center
Ganyan lang.

00:12:56.108 --> 00:13:00.863 align:center
Bakit ako ang humahawak sa 'yo?
Ako ang muscle, pero ang laki mo.

00:13:01.447 --> 00:13:02.823 align:center
Muntik na tayo mahuli.

00:13:02.907 --> 00:13:04.742 align:center
Sorry. Di na mauulit.

00:13:08.954 --> 00:13:10.998 align:center
Na-hack na ni Webs ang system.

00:13:11.081 --> 00:13:13.834 align:center
Dapat makapasok tayo gamit ang password.

00:13:13.918 --> 00:13:16.337 align:center
-Akin na ang papel.
-Ano? Wala ba sa 'yo?

00:13:16.420 --> 00:13:17.796 align:center
Wala, trabaho mo 'yon.

00:13:17.880 --> 00:13:21.842 align:center
Di ako sang-ayon, fin bro,
pero wala tayong oras para magtalo.

00:13:21.926 --> 00:13:26.639 align:center
Madaling tandaan ang password,
kailangan lang nating matandaan.

00:13:29.058 --> 00:13:31.477 align:center
Ang naiisip ko lang ay "burger."

00:13:31.560 --> 00:13:32.853 align:center
"Burger" ba 'yon?

00:13:32.937 --> 00:13:37.650 align:center
Parang malaking neon sign lang
na "burger" ang utak ko.

00:13:37.733 --> 00:13:41.487 align:center
Hindi "burger" 'yon. Iba. 'Yon ay…

00:13:41.570 --> 00:13:42.822 align:center
Baka "burger" nga.

00:13:43.781 --> 00:13:45.616 align:center
-Hay.
-Akala ko talaga.

00:13:45.699 --> 00:13:47.409 align:center
"Burger-burger" kaya?

00:13:47.493 --> 00:13:49.703 align:center
'Yon na nga 'yon.

00:13:52.665 --> 00:13:56.043 align:center
Na-hack ko na
ang announcement system niya. Game na.

00:13:56.126 --> 00:13:57.336 align:center
-Ready na?
-Ready.

00:13:59.213 --> 00:14:01.298 align:center
Bawal tumakbo, lumulukso, tumalon,

00:14:01.382 --> 00:14:06.804 align:center
at tandaan,
bawal paghaluin ang stripes at plaid!

00:14:07.304 --> 00:14:11.267 align:center
Maging katulad ko
para sa mas perpektong lungsod.

00:14:11.350 --> 00:14:14.228 align:center
Hi, ako 'to, ang paborito n'yong kriminal.

00:14:14.311 --> 00:14:17.773 align:center
Well, dati,
bago kami dinispatya ni Ripper.

00:14:17.857 --> 00:14:20.776 align:center
Siguro no'ng una, akala n'yo mabuti 'yon,

00:14:20.860 --> 00:14:24.530 align:center
pero kumusta kayo ngayong ginawa
na kayong kriminal ni Ripper?

00:14:24.613 --> 00:14:26.949 align:center
Sa misyon niyang gawing perpekto lahat,

00:14:27.032 --> 00:14:29.910 align:center
nakalimutan na niya
ang "perfectly good enough"

00:14:29.994 --> 00:14:31.954 align:center
dahil walang taong perpekto.

00:14:32.037 --> 00:14:35.291 align:center
Lahat tayo, halo-halo ng mabuti at masama.

00:14:35.374 --> 00:14:38.544 align:center
Sabihin n'yo,
gusto n'yo bang maging perpekto palagi?

00:14:38.627 --> 00:14:40.129 align:center
Boring 'yon.

00:14:40.212 --> 00:14:45.009 align:center
Di ba mas masayang magpuyat?
Ang magsuot ng puti matapos ang Labor Day.

00:14:45.092 --> 00:14:49.013 align:center
Mag-dessert bago maghapunan.
Pindutin lahat ng button sa elevator.

00:14:49.096 --> 00:14:51.307 align:center
Ang alugin ang soda can, pare!

00:14:51.390 --> 00:14:55.102 align:center
Ngumuya nang nakabuka ang bibig.
Magmedyas nang naka-sandals.

00:14:55.185 --> 00:14:59.607 align:center
Ang hindi bumulong.
Walang damit at sapatos, walang problema.

00:15:00.399 --> 00:15:01.358 align:center
Tama.

00:15:01.442 --> 00:15:05.029 align:center
Di ka man perpekto, pero ano naman?
Isa ka sa 'min.

00:15:08.365 --> 00:15:10.910 align:center
Patayin n'yo ang kalokohang 'to.

00:15:10.993 --> 00:15:15.581 align:center
Ang pagiging perpekto ay isang bilangguan,
at oras na para tumakas.

00:15:15.664 --> 00:15:17.082 align:center
Umaasa kami sa 'yo.

00:15:17.166 --> 00:15:20.044 align:center
Para sa lungsod,
maging masama ka nang konti.

00:15:20.836 --> 00:15:22.296 align:center
Okay, everyone.

00:15:22.379 --> 00:15:26.842 align:center
Malinaw na may mga kriminal pa rin,
pero di na magtatagal 'yan.

00:15:26.925 --> 00:15:28.385 align:center
Bumalik na kayo sa dati.

00:15:28.469 --> 00:15:30.930 align:center
At walang tititig! Bawal 'yan.

00:15:37.519 --> 00:15:39.855 align:center
Di ko gagawin 'yan kung ako sa 'yo.

00:15:39.939 --> 00:15:44.026 align:center
Shaky soda, bawal 'yan. Bots!

00:15:48.530 --> 00:15:52.284 align:center
Hindi! Hanapin n'yo ang Bad Guys.

00:15:55.204 --> 00:15:59.249 align:center
Okay, hindi "burger,"
"burger-burger" o "hamburger."

00:15:59.333 --> 00:16:02.419 align:center
Susubukan ba natin ang "burger-ham?"
Sobra na ba?

00:16:02.503 --> 00:16:06.382 align:center
Ano ba ang burger?
Protina na napapaligiran ng carbs?

00:16:06.465 --> 00:16:09.259 align:center
Sandwich ba ang burger? Taco ba 'yon?

00:16:09.343 --> 00:16:10.886 align:center
Burger ba ang calzone?

00:16:10.969 --> 00:16:12.763 align:center
"Calzone" ba ang password?

00:16:12.846 --> 00:16:15.307 align:center
Tama na nga! Kailangan nating maisip 'to.

00:16:15.391 --> 00:16:18.560 align:center
Umaasa sa 'tin ang lungsod
at lahat ng tao.

00:16:18.644 --> 00:16:19.853 align:center
Uy, ano 'yan?

00:16:19.937 --> 00:16:20.979 align:center
Ang ano?

00:16:22.856 --> 00:16:25.025 align:center
Nakakatawang kwento.

00:16:25.109 --> 00:16:27.319 align:center
Nasa 'kin pala ang password.

00:16:30.572 --> 00:16:37.246 align:center
"MagandangPasswordNiWebsGoodJobWebs."

00:16:39.665 --> 00:16:41.458 align:center
Pausukin na natin 'to.

00:16:45.838 --> 00:16:47.131 align:center
Fin bros!

00:16:59.810 --> 00:17:03.480 align:center
Sino'ng gusto ng dessert bago maghapunan?

00:17:04.898 --> 00:17:09.319 align:center
Mas mukhang fried ang bots
kaysa sa 'kin after ng sunbathing sesh.

00:17:09.403 --> 00:17:11.905 align:center
Dapat di sila ginawang sobrang sensitive.

00:17:11.989 --> 00:17:14.825 align:center
Imposibleng kayanin nila lahat ng 'to.

00:17:14.908 --> 00:17:16.618 align:center
Uy, ikaw, tingnan mo 'to.

00:17:16.702 --> 00:17:20.039 align:center
Kriminal ako
na kakatakas lang sa kulungan.

00:17:20.664 --> 00:17:23.125 align:center
Kakatakas ko lang din sa kulungan,

00:17:23.208 --> 00:17:26.170 align:center
at ginawa ko 'yon
nang may suot na maruming brip.

00:17:26.920 --> 00:17:29.381 align:center
Di ako gumagamit ng coasters.

00:17:29.965 --> 00:17:32.593 align:center
Sa gitna ko sinisimulang kainin
ang burrito.

00:17:38.348 --> 00:17:39.183 align:center
Gnar, gnar.

00:17:41.143 --> 00:17:44.980 align:center
Nasa'n sila? Sabi mo nakita sila rito.

00:17:45.481 --> 00:17:50.319 align:center
Uy. Ididighay namin ang alphabet.
Gusto n'yong sumali?

00:17:50.402 --> 00:17:53.405 align:center
Di sila ang Bad Guys!

00:17:53.489 --> 00:17:55.574 align:center
Kaming lahat ang Bad Guys!

00:17:56.158 --> 00:17:58.368 align:center
Oo, kami ang Bad Guys!

00:18:00.704 --> 00:18:04.124 align:center
Ano'ng sinabi ko?
Di makasabay ang bots niya.

00:18:04.208 --> 00:18:07.044 align:center
Kakampi sila.
Pa'no natin tatalunin si Ripper?

00:18:07.127 --> 00:18:12.424 align:center
Ito na ang fun part, swabe kong kaibigan.
Gagawin natin ang kung sa'n tayo magaling.

00:18:12.508 --> 00:18:13.550 align:center
Maging masama.

00:18:20.182 --> 00:18:21.975 align:center
Walang susuka.

00:18:28.941 --> 00:18:30.109 align:center
May kasama na tayo.

00:18:34.488 --> 00:18:36.865 align:center
Kanina ka pa namin inaabangan.

00:18:36.949 --> 00:18:38.575 align:center
Hello, Bad Guys.

00:18:38.659 --> 00:18:42.663 align:center
Gusto n'yo talagang pangatawanan
ang pangalan n'yo, ano?

00:18:42.746 --> 00:18:43.831 align:center
Tingnan natin.

00:18:43.914 --> 00:18:46.708 align:center
Sa ngayon, huli kayo
sa pagtakas sa kulungan,

00:18:46.792 --> 00:18:48.544 align:center
pag-hack ng AV equipment ko,

00:18:48.627 --> 00:18:51.505 align:center
pagsuot ng puti pagkatapos ng Labor Day.

00:18:51.588 --> 00:18:53.173 align:center
Nakakahiya.

00:18:53.257 --> 00:18:55.300 align:center
Gusto n'yo ba? Itatago ko 'to.

00:18:55.384 --> 00:18:57.469 align:center
-Oo, gusto ko 'yan.
-Pogi.

00:18:57.553 --> 00:18:58.470 align:center
Tama na!

00:18:58.554 --> 00:19:02.432 align:center
Ibabalik ko kayo sa kulungan
kung sa'n kayo nababagay. Bots!

00:19:02.516 --> 00:19:04.852 align:center
Siguro nga pwede mong gawin 'yan,

00:19:04.935 --> 00:19:10.107 align:center
pero pakiramdam ko mahihirapan kang
itigil 'to nang wala kami.

00:19:10.941 --> 00:19:13.986 align:center
May proposal kami
na gagana para sa 'ting lahat.

00:19:15.529 --> 00:19:18.073 align:center
Tingin ko magugustuhan mo 'to.

00:19:18.157 --> 00:19:19.116 align:center
Malalaman natin.

00:19:21.368 --> 00:19:22.744 align:center
Akala mo nakakatawa ka.

00:19:24.371 --> 00:19:27.749 align:center
Tingnan natin sino ang tumatawa
pag nakulong kayo ulit.

00:19:27.833 --> 00:19:28.750 align:center
Wala!

00:19:28.834 --> 00:19:32.379 align:center
Dahil labag sa patakaran ko ang pagtawa!

00:19:36.508 --> 00:19:38.051 align:center
Nagkalat ka ba?

00:19:40.554 --> 00:19:44.266 align:center
-Siguradong labag 'yan sa patakaran.
-Isang pangit na gawain.

00:19:44.349 --> 00:19:45.976 align:center
Kahit ako di nagkakalat.

00:19:46.059 --> 00:19:48.770 align:center
Oo, protektahan ang kapaligiran, pare.

00:19:51.440 --> 00:19:54.151 align:center
Teka, hindi, niloko n'yo 'ko.

00:19:54.234 --> 00:19:57.237 align:center
Ewan ko, Shark. Ano sa tingin natin?

00:20:01.700 --> 00:20:04.453 align:center
Nagtatrabaho kayo para sa 'kin.
Tumigil kayo.

00:20:04.536 --> 00:20:07.122 align:center
Wag n'yo 'ko gawing masama, bots.

00:20:09.416 --> 00:20:10.792 align:center
Kumain kayo ng darts.

00:20:18.800 --> 00:20:21.762 align:center
Nag-backfire 'yon, a. Literal.

00:20:27.351 --> 00:20:28.810 align:center
Paalam, Ripper.

00:20:28.894 --> 00:20:32.147 align:center
Ang krimen ay krimen,
at ang kriminal ay kriminal.

00:20:32.231 --> 00:20:34.775 align:center
Pero ang ilan
ay mas magaling kaysa sa iba.

00:20:38.612 --> 00:20:42.407 align:center
Nakakulong na si Ripper,
salamat sa zero strike policy niya.

00:20:42.491 --> 00:20:46.662 align:center
Nakabalik na ang lungsod
sa pagiging perfectly imperfect.

00:20:46.745 --> 00:20:51.208 align:center
May bagong exhibit pa sa museum
para sa sikat na rule-breakers sa history.

00:20:51.291 --> 00:20:53.543 align:center
Hulaan n'yo sino'ng gugupit ng ribbon?

00:20:53.627 --> 00:20:56.254 align:center
Akin na ang higanteng gunting!

00:20:58.507 --> 00:21:01.260 align:center
Nice work, guys.
Nabawi na natin ang lungsod.

00:21:01.343 --> 00:21:03.303 align:center
At great call sa burgers, guys.

00:21:03.387 --> 00:21:04.304 align:center
Kahit kailan.

00:21:04.388 --> 00:21:06.139 align:center
Nagke-crave talaga 'ko, e.

00:21:06.223 --> 00:21:11.103 align:center
Masaya 'kong di natin kailangang umalis.
Masaya 'kong makatrabaho kayo, mga loko.

00:21:11.603 --> 00:21:13.146 align:center
Magpapatubo ako ng bigote.

00:21:13.230 --> 00:21:14.064 align:center
Nakakainis.

00:21:14.147 --> 00:21:15.565 align:center
-Wag na.
-Ako, hindi.

00:21:16.149 --> 00:21:17.442 align:center
Sabihin nating maybe.

00:21:17.526 --> 00:21:19.736 align:center
Wolf, ano na'ng gagawin natin?

00:21:20.529 --> 00:21:23.198 align:center
Gusto n'yo bang mag-heist?

00:21:26.034 --> 00:21:29.955 align:center
Crime time na, at mula ngayon,
wala nang makakapigil sa 'tin.

00:22:06.700 --> 00:22:10.245 align:center
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano
apigil sa 'tin.

