WEBVTT

00:19.352 --> 00:21.271
Nagbago na ang lahat.

00:22.272 --> 00:23.857
Nahuli kami ni Ripper

00:23.940 --> 00:27.569
at tinupad ang pangako niya
na uubusin ang mga kriminal dito.

00:27.652 --> 00:29.237
Ginantimpalaan siya,

00:29.320 --> 00:32.699
at binigyan ng gobernador
ng buong kapangyarihan.

00:32.782 --> 00:37.037
Para puksain ang krimen
at gawing perpekto ang lungsod na 'to.

00:41.916 --> 00:45.003
Maging ang small-timers, dinadampot.

00:45.086 --> 00:46.129
Ha?

00:46.212 --> 00:50.717
Teka! Maglalagay na lang ako
ng barya. Please.

00:50.800 --> 00:53.470
Ngayon, di na makilala ang lungsod.

00:59.476 --> 01:02.020
Tiffany Fluffit, live mula sa museum,

01:02.103 --> 01:05.440
kung sa'n walang krimen
kaya wala ng trabaho ang guards.

01:05.523 --> 01:08.526
Kailangan kong pakainin ang pamilya ko!

01:08.610 --> 01:09.944
Kawawa naman.

01:10.028 --> 01:13.948
Mabuti na lang, bilang crime reporter,
ligtas ang trabaho ko.

01:15.325 --> 01:16.409
Teka…

01:22.457 --> 01:25.752
Katapusan na dapat ni Ripper
no'ng araw ng statue heist.

01:27.962 --> 01:31.007
At dapat nabawi na ng Bad Guys
ang streak namin.

01:32.675 --> 01:35.929
Sa halip, 'yon ang araw
na nanalo si Ripper.

01:38.473 --> 01:40.141
Makakalabas pa ba kami rito?

01:40.225 --> 01:43.311
Magiging masama pa ba ang Bad Guys? Ma—

01:43.394 --> 01:45.605
Mananahimik ka pa ba?

01:45.688 --> 01:47.941
Nakakatuwa ang solitary ngayon.

01:48.024 --> 01:51.152
Pwede bang mag-focus tayo
para makaalis dito?

01:51.236 --> 01:54.656
Inunahan ko na kayo.
Sweet freedom, heto na kami!

01:59.452 --> 02:00.578
Di gano'n ka-sweet.

02:31.693 --> 02:34.654
Kailangan na nating makalabas dito.
Pero pa'no?

02:34.737 --> 02:37.365
Baka… Hmm. Tapos, pwede akong…

02:37.866 --> 02:38.950
Alam ko na!

02:40.702 --> 02:43.037
Lahat ng sinubukan natin, nabigo.

02:46.833 --> 02:51.504
Hindi ang tunnel escape ko.
Di pa lang 'to nagtatagumpay.

02:51.588 --> 02:54.132
Nakahanap ka ng daan palabas sa tubo?

02:54.215 --> 02:55.592
Naka-loop lang 'yon.

02:55.675 --> 02:56.885
Pero may good news.

02:56.968 --> 02:59.846
Makakapunta ako sa ibang cell
at makakapag-trade.

02:59.929 --> 03:02.932
Ano'ng gusto n'yo?
Cakes? Hair gel? Ramen noodles?

03:05.310 --> 03:06.477
Toilet snacks.

03:06.561 --> 03:10.440
Pwede kong i-hack ang pinto natin
kung nandito ang computer ko,

03:10.523 --> 03:12.859
at di gumagana 'yong soap laptop ko.

03:12.942 --> 03:17.697
Uulitin ko, gusto ko sanang gamitin 'yan
para sa toilet shower.

03:17.780 --> 03:19.324
Umaalingasaw na 'ko!

03:19.908 --> 03:22.702
Snake, baka ma-trade mo 'to
para do'n sa totoo.

03:22.785 --> 03:25.163
Magaling ako, pero di gano'n kagaling.

03:25.246 --> 03:28.499
Kailangan natin ng prime stuff para do'n.

03:35.632 --> 03:39.469
Magandang umaga, mga kriminal.
At napakagandang umaga nito.

03:39.552 --> 03:42.472
Sa labas, napakaperpekto ng lungsod,

03:42.555 --> 03:45.975
at dito, lahat kayo
ay nasa kung sa'n kayo nararapat.

03:46.059 --> 03:48.144
Nakakulong habambuhay.

03:50.730 --> 03:53.566
Masuwerte ka na nandiyan ka
at nandito kami.

03:54.692 --> 03:58.196
Maging komportable na kayo.
Pero wag masyado.

03:58.279 --> 04:02.158
Mas dadami pa kayo rito.

04:02.909 --> 04:05.453
Guard Gary. Hindi!

04:05.536 --> 04:11.209
Ano ang ginawa ng mabait na lalaking 'yan
para gawin n'yo 'to?

04:11.292 --> 04:16.798
Pinasok niya ang museum
gabi matapos siyang masisante.

04:16.881 --> 04:20.718
Masisisante n'yo ako,
pero di ako titigil sa pagbabantay.

04:20.802 --> 04:25.181
Pinasok mo 'yon,
kaya kriminal ka na ngayon.

04:25.765 --> 04:28.559
At kriminal lang kayo, wala nang iba pa.

04:28.643 --> 04:31.604
Pero may pagkakataon pa ang buong lungsod.

04:31.688 --> 04:34.107
Pagkakataon na maging perpekto.

04:34.190 --> 04:37.568
Narito na ako para ilabas ang basura
at linisin ang bahay.

04:39.445 --> 04:42.115
Talaga? Lilinisin ko ang bahay mo.

04:42.198 --> 04:46.744
Ang malaking bahay, AKA itong bilangguan,
kasi itatakas ko tayo mula rito.

04:49.747 --> 04:52.000
Sabi ko na! May makikita akong…

04:52.083 --> 04:54.294
Lumang sipilyo? Kadiri.

04:54.961 --> 04:59.257
Dibs! Ang mga ngipin ko
ay nagsisimula nang maging… malumot.

04:59.340 --> 05:02.093
Teka, pwede 'to.

05:05.680 --> 05:09.350
Toilet paper,
ang pinakamahalaga sa bilangguan.

05:10.018 --> 05:12.270
Mapapapalit mo kaya 'yan sa laptop ko?

05:12.353 --> 05:16.774
Pakaliwa ba ang flush
sa bandang ito ng mundo? Makakaasa ka.

05:41.424 --> 05:45.178
-Hindi pwede.
-Pero kailangan ko na talaga.

05:46.429 --> 05:47.263
Nakuha mo ba?

05:49.223 --> 05:50.058
Yes!

05:50.141 --> 05:53.519
Ano ba'ng sinabi ko?
Nakatingin ka sa toilet king.

05:53.603 --> 05:57.523
Madalas, pinapasok natin ang isang lugar.
Ngayon, lalabas tayo.

05:57.607 --> 05:59.359
Webs, kumusta ang mga pinto?

06:00.359 --> 06:01.277
Anong pinto?

06:02.820 --> 06:06.032
Strikto ang oras ni Ripper dito.
Sobrang higpit.

06:06.115 --> 06:10.286
Lahat ay nangyayari sa parehong paraan,
sa parehong oras, araw-araw.

06:10.370 --> 06:12.455
At three, two…

06:30.431 --> 06:32.558
Kailan siya naging microwave?

06:39.357 --> 06:40.566
Ibig kong sabihin…

06:51.577 --> 06:52.745
Go!

07:14.517 --> 07:15.351
Uy!

07:15.435 --> 07:17.562
Robo-bozo, kainin mo 'to!

07:23.443 --> 07:25.778
Wag kayong tumitig diyan. Alis na!

07:30.700 --> 07:36.581
Iniwan kitang in charge ng isang araw
at hinayaan mong makatakas ang Bad Guys?

07:36.664 --> 07:40.168
Dahil abala ka sa nagkalat na pagkain?

07:41.627 --> 07:44.714
Nahuli ko sila dati,
mahuhuli ko sila ulit.

07:44.797 --> 07:47.383
Pero natuto na 'ko sa mga pagkakamali ko.

07:47.467 --> 07:50.136
Masyado akong naging maluwag.

07:50.636 --> 07:52.763
Patingin ng control panel mo.

07:53.264 --> 07:55.474
Oo, sigurado 'ko.

07:55.558 --> 07:59.437
Isasagad ko ang sensitivity mo
sa pinakamataas.

08:02.815 --> 08:05.568
Di lang kriminal ang hahabulin natin,

08:05.651 --> 08:08.863
pati na rin ang kapilyuhan,
kaguluhan, taboos,

08:08.946 --> 08:11.782
at ang pet peeve ko, faux pas.

08:11.866 --> 08:15.745
Gusto kong makita ang Bad Guys
na subukang takasan ako ngayon.

08:17.371 --> 08:18.873
Nakatakas tayo!

08:19.707 --> 08:23.336
Napakalinis ng hangin dito sa labas.

08:26.380 --> 08:28.799
Lasang kalayaan.

08:29.592 --> 08:31.510
Napansin na kaya ni Ripper?

08:31.594 --> 08:34.889
Sino'ng may pakialam?
Sana di ko na siya makita ulit.

08:34.972 --> 08:38.434
Ikinulong tayo,
sinira ang perfect crime streak natin.

08:38.518 --> 08:39.852
Ano na gagawin natin?

08:39.936 --> 08:41.854
Ang ginagawa ng tulad natin.

08:41.938 --> 08:45.358
Umalis, magpalit ng identity,
sa ibang lugar magkrimen.

08:45.441 --> 08:47.276
Magpapatubo ulit ako ng bigote.

08:47.360 --> 08:51.280
Snake, 'yong huling bigote mo,
parang kadiring upper lip molting.

08:51.364 --> 08:52.949
At umalis dito? Seryoso?

08:53.032 --> 08:56.244
Kailangan ba? Ang lungkot naman.

08:58.621 --> 09:00.706
Marami tayong alaala dito.

09:01.290 --> 09:02.833
May pagpipilian ba tayo?

09:02.917 --> 09:05.461
Ang dami ko pang gustong i-hack.

09:05.545 --> 09:08.172
Maraming privacy pa ang di ko nahihimasok.

09:08.256 --> 09:11.342
'Yon ang eskinita
kung sa'n ako unang nandukot.

09:11.425 --> 09:16.013
At 'yon ang eskinita
kung sa'n ako naaresto sa pandurukot.

09:16.514 --> 09:20.685
At kita ang dati nating lair.
Di ako makapaniwalang napasabog ko 'yon.

09:20.768 --> 09:22.728
Nando'n ang dating lair.

09:23.396 --> 09:26.983
-Di ko makakalimutan 'yon.
-Pa'no kung may pagpipilian tayo?

09:27.066 --> 09:29.318
Parte na natin ang lugar na 'to.

09:30.194 --> 09:31.237
Wolf?

09:31.946 --> 09:34.448
Di alam ni Ripper na nakatakas tayo.

09:34.532 --> 09:35.491
Wolf.

09:35.574 --> 09:38.286
Nasa 'tin ang lamang,
ang element of surprise.

09:38.369 --> 09:39.745
Wolf!

09:40.329 --> 09:44.458
Grabe, di ba kayo pwedeng maghintay
para di maistorbo ang speech ko?

09:44.542 --> 09:45.918
Nakakahiya tuloy.

09:46.002 --> 09:47.378
Ano'ng gagawin natin?

09:47.461 --> 09:48.796
Hindi ako 'yon!

09:48.879 --> 09:52.633
Ako si… Johnny "The Stash" Tropicana.

09:54.010 --> 09:55.845
Okay lang subukan.

09:58.848 --> 09:59.890
Sakay na!

10:07.690 --> 10:11.444
Salamat niligtas mo kami.
Tinutugis kami ni Ripper at ng bots.

10:11.527 --> 10:13.863
Di lang criminals ang tinutugis niya.

10:13.946 --> 10:16.824
Hinahabol niya kahit sinong di "perpekto."

10:18.701 --> 10:21.787
Bawal na ngumuya ng gum, magpuyat,
malakas na musika,

10:21.871 --> 10:23.080
di naka-tuck-in,

10:23.164 --> 10:25.625
pinya sa pizza. Doon, sang-ayon ako.

10:25.708 --> 10:26.667
Walang ligtas.

10:26.751 --> 10:29.086
Miss ko na ang mga kalokohan n'yo.

10:29.170 --> 10:32.506
Walang magawa ang crime reporter
pag walang crime.

10:32.590 --> 10:34.884
Fluff pieces na lang, ribbon cuttings.

10:34.967 --> 10:38.637
Ipinagbawal niya rin
ang higanteng gunting, kaya ano'ng point?

10:38.721 --> 10:43.059
Di titigil si Ripper
hangga't di perpekto ang lungsod,

10:43.142 --> 10:44.518
kaya aalis na 'ko.

10:44.602 --> 10:47.813
Ihahatid ko kayo kahit sa'n.
Wag lang si Barstow.

10:47.897 --> 10:49.982
Di ako humihinto sa Barstow.

10:50.066 --> 10:55.363
Salamat sa offer at personal revelation,
Tiffany, pero di kami aalis.

10:55.946 --> 10:57.198
Hindi?

10:57.698 --> 11:02.828
Di natin hahayaang sirain niya ang lungsod
para sa baluktot na pananaw niya.

11:02.912 --> 11:05.956
Alam n'yo, akala ko
dapat perfect criminals tayo,

11:06.040 --> 11:10.044
may perfect crime streak,
pero ngayong wala na 'yon, napagtanto ko…

11:10.127 --> 11:13.089
Di tayo perpekto. Ano naman?

11:13.172 --> 11:15.549
Nakakabawas ba ng kriminalidad 'yon?

11:15.633 --> 11:16.467
Oo.

11:16.967 --> 11:17.802
Hindi?

11:18.552 --> 11:19.512
Siguro.

11:19.595 --> 11:20.971
D, all of the above.

11:21.055 --> 11:24.475
Pag pinilit mong maging perpekto,
pati ang tama, apektado.

11:24.558 --> 11:25.685
Mismo.

11:25.768 --> 11:30.064
Napagtanto ko
na bilangguan ang pagiging perpekto,

11:30.147 --> 11:33.859
at ang perpektong lungsod
ay isang malaking bilangguan.

11:33.943 --> 11:37.071
Pero lungsod natin 'to,
at dapat itong iligtas. Ano?

11:37.655 --> 11:41.575
Game kami, pero pa'no natin gagawin 'to?
Maraming bots si Ripper.

11:41.659 --> 11:43.994
Di natin kakayanin kung tayo lang.

11:44.078 --> 11:46.330
Tiffany, bago ka umalis,

11:46.414 --> 11:49.875
matutulungan mo ba kaming gumawa
ng ultimate news bulletin?

11:49.959 --> 11:53.546
-Shark, Piranha, kailangan ko kayo.
-Oo naman, Wolf.

11:53.629 --> 11:58.342
Handa kami sa kahit na ano matapos nating
makulong sa miserableng kulungan.

11:58.426 --> 12:00.511
Ibabalik ko kayo do'n.

12:00.594 --> 12:05.182
Pansamantala lang. Itatakas n'yo
'yong ibang grupo para matulungan tayo.

12:05.266 --> 12:08.102
Ang tagal bago tayo nakatakas
sa lugar na 'yon.

12:08.185 --> 12:11.856
No offense sa fin bros,
pero di kami ang pinakamatalinong isda.

12:11.939 --> 12:12.940
Totoo.

12:13.023 --> 12:15.151
Na-hack ko na ang security system.

12:15.234 --> 12:18.821
Blocked ang signal doon kaya walang comms,

12:18.904 --> 12:21.866
pero ilagay n'yo 'tong password
sa central computer

12:21.949 --> 12:23.617
para buksan lahat ng pinto.

12:25.244 --> 12:28.998
-Mahirap magkamali dito.
-Wag mong sabihin ang di ko magagawa!

12:29.081 --> 12:32.501
Talunin natin si Ripper
at iligtas ang lungsod.

12:35.045 --> 12:37.131
Ganito ba kasaya maging masama?

12:37.214 --> 12:39.300
Kaya pala ito ang kabuhayan n'yo.

12:48.267 --> 12:50.936
Ripper bot. Kailangan nating i-disarm 'to.

12:52.730 --> 12:56.025
Ganyan lang.

12:56.108 --> 13:00.863
Bakit ako ang humahawak sa 'yo?
Ako ang muscle, pero ang laki mo.

13:01.447 --> 13:02.823
Muntik na tayo mahuli.

13:02.907 --> 13:04.742
Sorry. Di na mauulit.

13:08.954 --> 13:10.998
Na-hack na ni Webs ang system.

13:11.081 --> 13:13.834
Dapat makapasok tayo gamit ang password.

13:13.918 --> 13:16.337
-Akin na ang papel.
-Ano? Wala ba sa 'yo?

13:16.420 --> 13:17.796
Wala, trabaho mo 'yon.

13:17.880 --> 13:21.842
Di ako sang-ayon, fin bro,
pero wala tayong oras para magtalo.

13:21.926 --> 13:26.639
Madaling tandaan ang password,
kailangan lang nating matandaan.

13:29.058 --> 13:31.477
Ang naiisip ko lang ay "burger."

13:31.560 --> 13:32.853
"Burger" ba 'yon?

13:32.937 --> 13:37.650
Parang malaking neon sign lang
na "burger" ang utak ko.

13:37.733 --> 13:41.487
Hindi "burger" 'yon. Iba. 'Yon ay…

13:41.570 --> 13:42.822
Baka "burger" nga.

13:43.781 --> 13:45.616
-Hay.
-Akala ko talaga.

13:45.699 --> 13:47.409
"Burger-burger" kaya?

13:47.493 --> 13:49.703
'Yon na nga 'yon.

13:52.665 --> 13:56.043
Na-hack ko na
ang announcement system niya. Game na.

13:56.126 --> 13:57.336
-Ready na?
-Ready.

13:59.213 --> 14:01.298
Bawal tumakbo, lumulukso, tumalon,

14:01.382 --> 14:06.804
at tandaan,
bawal paghaluin ang stripes at plaid!

14:07.304 --> 14:11.267
Maging katulad ko
para sa mas perpektong lungsod.

14:11.350 --> 14:14.228
Hi, ako 'to, ang paborito n'yong kriminal.

14:14.311 --> 14:17.773
Well, dati,
bago kami dinispatya ni Ripper.

14:17.857 --> 14:20.776
Siguro no'ng una, akala n'yo mabuti 'yon,

14:20.860 --> 14:24.530
pero kumusta kayo ngayong ginawa
na kayong kriminal ni Ripper?

14:24.613 --> 14:26.949
Sa misyon niyang gawing perpekto lahat,

14:27.032 --> 14:29.910
nakalimutan na niya
ang "perfectly good enough"

14:29.994 --> 14:31.954
dahil walang taong perpekto.

14:32.037 --> 14:35.291
Lahat tayo, halo-halo ng mabuti at masama.

14:35.374 --> 14:38.544
Sabihin n'yo,
gusto n'yo bang maging perpekto palagi?

14:38.627 --> 14:40.129
Boring 'yon.

14:40.212 --> 14:45.009
Di ba mas masayang magpuyat?
Ang magsuot ng puti matapos ang Labor Day.

14:45.092 --> 14:49.013
Mag-dessert bago maghapunan.
Pindutin lahat ng button sa elevator.

14:49.096 --> 14:51.307
Ang alugin ang soda can, pare!

14:51.390 --> 14:55.102
Ngumuya nang nakabuka ang bibig.
Magmedyas nang naka-sandals.

14:55.185 --> 14:59.607
Ang hindi bumulong.
Walang damit at sapatos, walang problema.

15:00.399 --> 15:01.358
Tama.

15:01.442 --> 15:05.029
Di ka man perpekto, pero ano naman?
Isa ka sa 'min.

15:08.365 --> 15:10.910
Patayin n'yo ang kalokohang 'to.

15:10.993 --> 15:15.581
Ang pagiging perpekto ay isang bilangguan,
at oras na para tumakas.

15:15.664 --> 15:17.082
Umaasa kami sa 'yo.

15:17.166 --> 15:20.044
Para sa lungsod,
maging masama ka nang konti.

15:20.836 --> 15:22.296
Okay, everyone.

15:22.379 --> 15:26.842
Malinaw na may mga kriminal pa rin,
pero di na magtatagal 'yan.

15:26.925 --> 15:28.385
Bumalik na kayo sa dati.

15:28.469 --> 15:30.930
At walang tititig! Bawal 'yan.

15:37.519 --> 15:39.855
Di ko gagawin 'yan kung ako sa 'yo.

15:39.939 --> 15:44.026
Shaky soda, bawal 'yan. Bots!

15:48.530 --> 15:52.284
Hindi! Hanapin n'yo ang Bad Guys.

15:55.204 --> 15:59.249
Okay, hindi "burger,"
"burger-burger" o "hamburger."

15:59.333 --> 16:02.419
Susubukan ba natin ang "burger-ham?"
Sobra na ba?

16:02.503 --> 16:06.382
Ano ba ang burger?
Protina na napapaligiran ng carbs?

16:06.465 --> 16:09.259
Sandwich ba ang burger? Taco ba 'yon?

16:09.343 --> 16:10.886
Burger ba ang calzone?

16:10.969 --> 16:12.763
"Calzone" ba ang password?

16:12.846 --> 16:15.307
Tama na nga! Kailangan nating maisip 'to.

16:15.391 --> 16:18.560
Umaasa sa 'tin ang lungsod
at lahat ng tao.

16:18.644 --> 16:19.853
Uy, ano 'yan?

16:19.937 --> 16:20.979
Ang ano?

16:22.856 --> 16:25.025
Nakakatawang kwento.

16:25.109 --> 16:27.319
Nasa 'kin pala ang password.

16:30.572 --> 16:37.246
"MagandangPasswordNiWebsGoodJobWebs."

16:39.665 --> 16:41.458
Pausukin na natin 'to.

16:45.838 --> 16:47.131
Fin bros!

16:59.810 --> 17:03.480
Sino'ng gusto ng dessert bago maghapunan?

17:04.898 --> 17:09.319
Mas mukhang fried ang bots
kaysa sa 'kin after ng sunbathing sesh.

17:09.403 --> 17:11.905
Dapat di sila ginawang sobrang sensitive.

17:11.989 --> 17:14.825
Imposibleng kayanin nila lahat ng 'to.

17:14.908 --> 17:16.618
Uy, ikaw, tingnan mo 'to.

17:16.702 --> 17:20.039
Kriminal ako
na kakatakas lang sa kulungan.

17:20.664 --> 17:23.125
Kakatakas ko lang din sa kulungan,

17:23.208 --> 17:26.170
at ginawa ko 'yon
nang may suot na maruming brip.

17:26.920 --> 17:29.381
Di ako gumagamit ng coasters.

17:29.965 --> 17:32.593
Sa gitna ko sinisimulang kainin
ang burrito.

17:38.348 --> 17:39.183
Gnar, gnar.

17:41.143 --> 17:44.980
Nasa'n sila? Sabi mo nakita sila rito.

17:45.481 --> 17:50.319
Uy. Ididighay namin ang alphabet.
Gusto n'yong sumali?

17:50.402 --> 17:53.405
Di sila ang Bad Guys!

17:53.489 --> 17:55.574
Kaming lahat ang Bad Guys!

17:56.158 --> 17:58.368
Oo, kami ang Bad Guys!

18:00.704 --> 18:04.124
Ano'ng sinabi ko?
Di makasabay ang bots niya.

18:04.208 --> 18:07.044
Kakampi sila.
Pa'no natin tatalunin si Ripper?

18:07.127 --> 18:12.424
Ito na ang fun part, swabe kong kaibigan.
Gagawin natin ang kung sa'n tayo magaling.

18:12.508 --> 18:13.550
Maging masama.

18:20.182 --> 18:21.975
Walang susuka.

18:28.941 --> 18:30.109
May kasama na tayo.

18:34.488 --> 18:36.865
Kanina ka pa namin inaabangan.

18:36.949 --> 18:38.575
Hello, Bad Guys.

18:38.659 --> 18:42.663
Gusto n'yo talagang pangatawanan
ang pangalan n'yo, ano?

18:42.746 --> 18:43.831
Tingnan natin.

18:43.914 --> 18:46.708
Sa ngayon, huli kayo
sa pagtakas sa kulungan,

18:46.792 --> 18:48.544
pag-hack ng AV equipment ko,

18:48.627 --> 18:51.505
pagsuot ng puti pagkatapos ng Labor Day.

18:51.588 --> 18:53.173
Nakakahiya.

18:53.257 --> 18:55.300
Gusto n'yo ba? Itatago ko 'to.

18:55.384 --> 18:57.469
-Oo, gusto ko 'yan.
-Pogi.

18:57.553 --> 18:58.470
Tama na!

18:58.554 --> 19:02.432
Ibabalik ko kayo sa kulungan
kung sa'n kayo nababagay. Bots!

19:02.516 --> 19:04.852
Siguro nga pwede mong gawin 'yan,

19:04.935 --> 19:10.107
pero pakiramdam ko mahihirapan kang
itigil 'to nang wala kami.

19:10.941 --> 19:13.986
May proposal kami
na gagana para sa 'ting lahat.

19:15.529 --> 19:18.073
Tingin ko magugustuhan mo 'to.

19:18.157 --> 19:19.116
Malalaman natin.

19:21.368 --> 19:22.744
Akala mo nakakatawa ka.

19:24.371 --> 19:27.749
Tingnan natin sino ang tumatawa
pag nakulong kayo ulit.

19:27.833 --> 19:28.750
Wala!

19:28.834 --> 19:32.379
Dahil labag sa patakaran ko ang pagtawa!

19:36.508 --> 19:38.051
Nagkalat ka ba?

19:40.554 --> 19:44.266
-Siguradong labag 'yan sa patakaran.
-Isang pangit na gawain.

19:44.349 --> 19:45.976
Kahit ako di nagkakalat.

19:46.059 --> 19:48.770
Oo, protektahan ang kapaligiran, pare.

19:51.440 --> 19:54.151
Teka, hindi, niloko n'yo 'ko.

19:54.234 --> 19:57.237
Ewan ko, Shark. Ano sa tingin natin?

20:01.700 --> 20:04.453
Nagtatrabaho kayo para sa 'kin.
Tumigil kayo.

20:04.536 --> 20:07.122
Wag n'yo 'ko gawing masama, bots.

20:09.416 --> 20:10.792
Kumain kayo ng darts.

20:18.800 --> 20:21.762
Nag-backfire 'yon, a. Literal.

20:27.351 --> 20:28.810
Paalam, Ripper.

20:28.894 --> 20:32.147
Ang krimen ay krimen,
at ang kriminal ay kriminal.

20:32.231 --> 20:34.775
Pero ang ilan
ay mas magaling kaysa sa iba.

20:38.612 --> 20:42.407
Nakakulong na si Ripper,
salamat sa zero strike policy niya.

20:42.491 --> 20:46.662
Nakabalik na ang lungsod
sa pagiging perfectly imperfect.

20:46.745 --> 20:51.208
May bagong exhibit pa sa museum
para sa sikat na rule-breakers sa history.

20:51.291 --> 20:53.543
Hulaan n'yo sino'ng gugupit ng ribbon?

20:53.627 --> 20:56.254
Akin na ang higanteng gunting!

20:58.507 --> 21:01.260
Nice work, guys.
Nabawi na natin ang lungsod.

21:01.343 --> 21:03.303
At great call sa burgers, guys.

21:03.387 --> 21:04.304
Kahit kailan.

21:04.388 --> 21:06.139
Nagke-crave talaga 'ko, e.

21:06.223 --> 21:11.103
Masaya 'kong di natin kailangang umalis.
Masaya 'kong makatrabaho kayo, mga loko.

21:11.603 --> 21:13.146
Magpapatubo ako ng bigote.

21:13.230 --> 21:14.064
Nakakainis.

21:14.147 --> 21:15.565
-Wag na.
-Ako, hindi.

21:16.149 --> 21:17.442
Sabihin nating maybe.

21:17.526 --> 21:19.736
Wolf, ano na'ng gagawin natin?

21:20.529 --> 21:23.198
Gusto n'yo bang mag-heist?

21:26.034 --> 21:29.955
Crime time na, at mula ngayon,
wala nang makakapigil sa 'tin.

22:06.700 --> 22:10.245
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano
apigil sa 'tin.
