1
00:00:06,225 --> 00:00:09,825
<font face="sans-serif" size="71">SERIAL NETFLIX ORIGINAL</font>

2
00:00:16,145 --> 00:00:19,505
<font face="sans-serif" size="71">"Saya dan suami sangat tersentuh oleh
sambutan di sini."</font>

3
00:00:19,665 --> 00:00:21,625
<font face="sans-serif" size="71">- Nyonya?
- Ya. Berapa lama lagi?</font>

4
00:00:21,865 --> 00:00:23,225
<font face="sans-serif" size="71">10 menit lagi mendarat.</font>

5
00:00:23,945 --> 00:00:25,025
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Martin.</font>

6
00:00:25,785 --> 00:00:28,305
<font face="sans-serif" size="71">- Nanti ada mikrofon?
- Aku yakin ada.</font>

7
00:00:28,385 --> 00:00:30,225
<font face="sans-serif" size="71">"Sekitar 50 tahun lalu..."</font>

8
00:01:06,705 --> 00:01:11,305
<font face="sans-serif" size="71">"Saya dan suami sangat
tersentuh akan penyambutan kami pagi ini.</font>

9
00:01:12,745 --> 00:01:16,385
<font face="sans-serif" size="71">Sekitar 50 tahun lalu,
Nairobi adalah tempat yang buas,</font>

10
00:01:17,425 --> 00:01:19,905
<font face="sans-serif" size="71">tempat binatang buas dan
tak berpenghuni,</font>

11
00:01:19,985 --> 00:01:22,865
<font face="sans-serif" size="71">selain pertikaian sesekali
para gembala nomaden.</font>

12
00:01:23,505 --> 00:01:25,985
<font face="sans-serif" size="71">Kini, ini kota yang modern
dan bersemangat,</font>

13
00:01:26,785 --> 00:01:29,905
<font face="sans-serif" size="71">berkat perjuangan para pria dan wanita
dari semua ras,</font>

14
00:01:30,145 --> 00:01:32,865
<font face="sans-serif" size="71">yang menjadikannya
pusat dagang dan keuangan.</font>

15
00:01:33,865 --> 00:01:36,985
<font face="sans-serif" size="71">Kini, aku harus meneruskan permintaan maaf</font>

16
00:01:37,505 --> 00:01:39,425
<font face="sans-serif" size="71">dari ayahku, Raja George..."</font>

17
00:01:46,785 --> 00:01:50,825
<font face="sans-serif" size="71">yang sesungguhnya sangat iri
karena aku yang datang mewakilinya.</font>

18
00:01:51,225 --> 00:01:53,145
<font face="sans-serif" size="71">Beliau semakin kuat setiap hari.</font>

19
00:01:54,585 --> 00:01:56,905
<font face="sans-serif" size="71">Beliau akan segera hadir lagi di sini.</font>

20
00:02:03,665 --> 00:02:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia, boleh saya perkenalkan,</font>

21
00:02:06,385 --> 00:02:09,705
<font face="sans-serif" size="71">Ketua Senior Waruhiu wa Kung'u
dari Kikuyu.</font>

22
00:02:10,145 --> 00:02:12,465
<font face="sans-serif" size="71">- Halo.
- Ketua Sironka dari Kipsigi.</font>

23
00:02:12,625 --> 00:02:13,945
<font face="sans-serif" size="71">- Halo.
- Selamat pagi.</font>

24
00:02:14,065 --> 00:02:16,185
<font face="sans-serif" size="71">- Lembui dari Maasai.
- Ya, halo.</font>

25
00:02:16,265 --> 00:02:18,505
<font face="sans-serif" size="71">- Pelipel dari Turkana.
- Senang bertemu.</font>

26
00:02:18,585 --> 00:02:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Astaga, lihat, aku juga punya itu
dan yang itu.</font>

27
00:02:22,265 --> 00:02:24,385
<font face="sans-serif" size="71">Astaga, aku juga punya itu. Lihat!</font>

28
00:02:25,625 --> 00:02:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Dari mana kau mencurinya?</font>

29
00:02:28,825 --> 00:02:31,345
<font face="sans-serif" size="71">Kemerdekaan melanda benua ini.</font>

30
00:02:32,705 --> 00:02:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Dukungan mereka makin penting lagi.</font>

31
00:02:36,025 --> 00:02:39,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, terima kasih.
- Aku suka topimu.</font>

32
00:02:42,985 --> 00:02:45,345
<font face="sans-serif" size="71">Itu bukan topi. Itu mahkota.</font>

33
00:04:11,465 --> 00:04:12,945
<font face="sans-serif" size="71">Tarik napas, Yang Mulia.</font>

34
00:04:17,705 --> 00:04:18,545
<font face="sans-serif" size="71">Keluarkan.</font>

35
00:04:23,825 --> 00:04:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

36
00:04:26,305 --> 00:04:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Aku bangun pagi merasa seperti orang baru.</font>

37
00:04:30,345 --> 00:04:31,585
<font face="sans-serif" size="71">Nikmati saja, Pak.</font>

38
00:04:34,705 --> 00:04:36,665
<font face="sans-serif" size="71">Nikmati setiap menit selagi bisa.</font>

39
00:04:38,425 --> 00:04:39,545
<font face="sans-serif" size="71">Memang itu niatku.</font>

40
00:04:40,545 --> 00:04:43,585
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan ke Sandringham,
jika aku boleh berburu.</font>

41
00:04:43,785 --> 00:04:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Boleh.</font>

42
00:04:54,625 --> 00:04:57,425
<font face="sans-serif" size="71">- Maaf, bisa kubantu?
- Venetia Scott. Aku baru.</font>

43
00:04:57,625 --> 00:05:01,465
<font face="sans-serif" size="71">Tidak apa-apa. Dia bersamaku.
Ikutlah. Terima kasih.</font>

44
00:05:04,865 --> 00:05:06,665
<font face="sans-serif" size="71">- Dia sudah bangun.
- Ya, Pak.</font>

45
00:05:08,105 --> 00:05:10,705
<font face="sans-serif" size="71">Sebenarnya dia ingin bertemu denganmu.</font>

46
00:05:39,985 --> 00:05:42,785
<font face="sans-serif" size="71">- Perdana Menteri?
- Kau staf yang baru?</font>

47
00:05:44,265 --> 00:05:49,185
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, Pak. Venetia.
- Louisa?</font>

48
00:05:50,465 --> 00:05:52,345
<font face="sans-serif" size="71">- Venetia.
- Venetia.</font>

49
00:05:52,425 --> 00:05:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Rekan-rekanmu sudah memberitahumu
hal-hal buruk?</font>

50
00:05:58,465 --> 00:05:59,785
<font face="sans-serif" size="71">Ayo. Jujur saja.</font>

51
00:06:00,865 --> 00:06:05,545
<font face="sans-serif" size="71">Mereka bilang, kadang kau menyulitkan.</font>

52
00:06:05,625 --> 00:06:07,745
<font face="sans-serif" size="71">Aku bisa jadi monster. Begitu?</font>

53
00:06:07,985 --> 00:06:09,825
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, Pak.
- Itu benar.</font>

54
00:06:10,105 --> 00:06:12,545
<font face="sans-serif" size="71">Perlu monster untuk mengalahkan Hitler.</font>

55
00:06:13,585 --> 00:06:16,265
<font face="sans-serif" size="71">- Apa Jock memberimu kotakku?
- Ya, Pak.</font>

56
00:06:16,625 --> 00:06:17,505
<font face="sans-serif" size="71">Apa isinya?</font>

57
00:06:18,905 --> 00:06:22,745
<font face="sans-serif" size="71">- Kau ingin aku membukanya?
- Kecuali pandanganmu bisa menembus,</font>

58
00:06:22,825 --> 00:06:27,105
<font face="sans-serif" size="71">kau harus membukanya untuk bisa
memberitahuku apa isinya.</font>

59
00:06:30,345 --> 00:06:31,225
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana?</font>

60
00:06:32,705 --> 00:06:35,425
<font face="sans-serif" size="71">- Ada dokumen tentang penjatahan.
- Apa lagi?</font>

61
00:06:35,505 --> 00:06:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Dokumen dari Exchequer.</font>

62
00:06:37,265 --> 00:06:41,505
<font face="sans-serif" size="71">Ada dari Kantor Luar Negeri?
Tentang Amerika atau Uni Soviet?</font>

63
00:06:41,585 --> 00:06:43,585
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak, Pak.
- Baiklah.</font>

64
00:06:44,345 --> 00:06:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Kalau begitu mulai dengan Exchequer.
Baca dengan keras.</font>

65
00:06:48,625 --> 00:06:54,145
<font face="sans-serif" size="71">Jangan cemas jika tak ada tanggapan.
Aku akan membuat catatan mental.</font>

66
00:06:55,105 --> 00:06:57,105
<font face="sans-serif" size="71">- "Keadaan ekonomi..."
- Apa?</font>

67
00:07:05,745 --> 00:07:11,185
<font face="sans-serif" size="71">"Keadaan ekonomi yang kita
warisi lebih buruk dari tahun 1949</font>

68
00:07:12,705 --> 00:07:14,865
<font face="sans-serif" size="71">dan dalam banyak hal lebih buruk...</font>

69
00:07:16,945 --> 00:07:19,425
<font face="sans-serif" size="71">...dari 1947.</font>

70
00:07:22,025 --> 00:07:24,065
<font face="sans-serif" size="71">Kepercayaan pada sterling menurun.</font>

71
00:07:24,585 --> 00:07:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Perkiraan terbaru kami menunjukkan
bahwa pada tahun 1952..."</font>

72
00:07:28,705 --> 00:07:31,785
<font face="sans-serif" size="71">...Inggris akan mengalami defisit neraca</font>

73
00:07:31,865 --> 00:07:37,225
<font face="sans-serif" size="71">pembayaran asing
antara 500 dan 600 juta pound.</font>

74
00:07:37,305 --> 00:07:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Mengingat keadaan ini,
aku ingin mendengar pandangan PM</font>

75
00:07:42,585 --> 00:07:46,785
<font face="sans-serif" size="71">tentang peluang untuk pemulihan.</font>

76
00:07:56,865 --> 00:07:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Singkirkan sekarang atau
kalah di Pemilu berikutnya</font>

77
00:07:59,905 --> 00:08:02,745
<font face="sans-serif" size="71">dan kehilangan kekuatan
untuk satu generasi.</font>

78
00:08:02,825 --> 00:08:05,585
<font face="sans-serif" size="71">Kau harus bertindak, Anthony!
Ini giliranmu.</font>

79
00:08:05,665 --> 00:08:08,465
<font face="sans-serif" size="71">Negara perlu orang yang lebih muda
dan dinamis.</font>

80
00:08:09,065 --> 00:08:10,865
<font face="sans-serif" size="71">Kau ingin aku berbuat apa?</font>

81
00:08:15,185 --> 00:08:16,545
<font face="sans-serif" size="71">Dia pemimpin partai.</font>

82
00:08:17,945 --> 00:08:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Dia menjadi pemimpin partai
atas rekomendasi kita.</font>

83
00:08:23,705 --> 00:08:25,785
<font face="sans-serif" size="71">Tak bisa kusingkirkan begitu saja.</font>

84
00:08:25,945 --> 00:08:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Kalau begitu kau harus temui satu-satunya
yang bisa.</font>

85
00:09:11,905 --> 00:09:15,465
<font face="sans-serif" size="71">- Selamat datang di Sagana Lodge.
- Terima kasih banyak.</font>

86
00:09:19,345 --> 00:09:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Halo.</font>

87
00:09:21,065 --> 00:09:23,265
<font face="sans-serif" size="71">Itu untukku?
Terima kasih banyak.</font>

88
00:09:29,065 --> 00:09:30,785
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Karibu</i>.
- Terima kasih.</font>

89
00:09:33,585 --> 00:09:37,425
<font face="sans-serif" size="71">Tampaknya, ada pembiakan besar
kawanan gajah di Treetops.</font>

90
00:09:37,505 --> 00:09:40,425
<font face="sans-serif" size="71">- Kita harus cepat ke sana.
- Jangan terlalu dini.</font>

91
00:09:43,145 --> 00:09:46,505
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa? Apa lagi rencanamu
untuk liburan kecil kita?</font>

92
00:09:48,225 --> 00:09:51,705
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kita dianggap suka santapan mewah
karena bangsawan?</font>

93
00:09:51,825 --> 00:09:53,265
<font face="sans-serif" size="71">Padahal kita orang buas.</font>

94
00:09:53,345 --> 00:09:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Sama saja seperti anak-anak.</font>

95
00:09:55,745 --> 00:09:58,025
<font face="sans-serif" size="71">Tak apa, kau bisa pakai jari-jarimu.</font>

96
00:09:58,585 --> 00:10:01,705
<font face="sans-serif" size="71">- Philip.
- Lihat, berhenti, saksikan.</font>

97
00:10:12,945 --> 00:10:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Bu.</font>

98
00:10:16,185 --> 00:10:17,265
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia.</font>

99
00:10:18,265 --> 00:10:19,145
<font face="sans-serif" size="71">Cium aku.</font>

100
00:10:22,145 --> 00:10:22,985
<font face="sans-serif" size="71">Ayo.</font>

101
00:10:24,945 --> 00:10:28,745
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia akan kembali dari berburu
pukul 16,00.</font>

102
00:10:48,865 --> 00:10:51,705
<font face="sans-serif" size="71">- Selamat siang, Pak.
- Selamat siang.</font>

103
00:10:51,785 --> 00:10:54,585
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia bertanya apa kau bersedia
menemaninya</font>

104
00:10:54,665 --> 00:10:56,785
<font face="sans-serif" size="71">berburu di Beecher's Club hari ini.</font>

105
00:10:57,825 --> 00:10:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Tentu aku bersedia.</font>

106
00:10:59,785 --> 00:11:02,705
<font face="sans-serif" size="71">Tempatnya masih basah
setelah badai kemarin,</font>

107
00:11:02,785 --> 00:11:04,585
<font face="sans-serif" size="71">tapi kami sediakan sepatu but.</font>

108
00:11:04,665 --> 00:11:07,105
<font face="sans-serif" size="71">- Tak perlu repot.
- Berapa ukuranmu, Pak?</font>

109
00:11:07,465 --> 00:11:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Sembilan setengah.</font>

110
00:11:09,905 --> 00:11:14,145
<font face="sans-serif" size="71">Tapi ukuran sepatu berkudaku 10,
dan sepatu paritku 11.</font>

111
00:11:15,985 --> 00:11:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Terserahmu.</font>

112
00:11:28,385 --> 00:11:31,305
<font face="sans-serif" size="71">Sebagian besar dikarenakan usianya.</font>

113
00:11:33,385 --> 00:11:38,585
<font face="sans-serif" size="71">Hampir seluruh fokusnya pada masalah
Amerika dan Uni Soviet,</font>

114
00:11:38,825 --> 00:11:40,985
<font face="sans-serif" size="71">jadi urusan domestik yang penting...</font>

115
00:11:43,345 --> 00:11:45,385
<font face="sans-serif" size="71">tidak tertangani.</font>

116
00:11:50,865 --> 00:11:52,545
<font face="sans-serif" size="71">Apa saranmu?</font>

117
00:11:52,905 --> 00:11:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Sebagai penguasa,
tak ada yang bisa kau lakukan</font>

118
00:11:55,745 --> 00:11:57,745
<font face="sans-serif" size="71">dari sudut pandang konstitusional.</font>

119
00:12:00,145 --> 00:12:05,065
<font face="sans-serif" size="71">Tapi sebagai teman,
sebagai Albert Windsor,</font>

120
00:12:05,945 --> 00:12:09,505
<font face="sans-serif" size="71">menurutku hanya kau yang akan didengarnya.</font>

121
00:12:12,345 --> 00:12:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Di situlah kesulitan kita.</font>

122
00:12:17,145 --> 00:12:19,785
<font face="sans-serif" size="71">Aku bukan lagi Albert Windsor.</font>

123
00:12:20,825 --> 00:12:27,545
<font face="sans-serif" size="71">Orang itu dibunuh
oleh kakaknya, saat dia turun takhta.</font>

124
00:12:27,625 --> 00:12:30,385
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja,
Albert Windsor akan sangat ingin</font>

125
00:12:30,505 --> 00:12:34,905
<font face="sans-serif" size="71">mengatakan kepada teman lamanya,
Winston Churchill, "Mundur sedikit.</font>

126
00:12:35,945 --> 00:12:39,865
<font face="sans-serif" size="71">Beristirahatlah.
Biar generasi muda yang bekerja sekarang."</font>

127
00:12:41,705 --> 00:12:43,025
<font face="sans-serif" size="71">Tapi ia tak ada lagi.</font>

128
00:12:43,585 --> 00:12:47,865
<font face="sans-serif" size="71">dan kekosongan itu diisi oleh George VI</font>

129
00:12:48,265 --> 00:12:50,985
<font face="sans-serif" size="71">yang ternyata sangat keras kepala,</font>

130
00:12:51,705 --> 00:12:56,745
<font face="sans-serif" size="71">dan tak lagi mengizinkan Penguasa</font>

131
00:12:57,145 --> 00:13:00,745
<font face="sans-serif" size="71">mencampuri urusan Perdana Menteri.</font>

132
00:13:01,785 --> 00:13:04,145
<font face="sans-serif" size="71">Walaupun itu kepentingan nasional, Pak?</font>

133
00:13:04,665 --> 00:13:08,505
<font face="sans-serif" size="71">Kepentingan nasional?
Atau kepentingan Anthony Eden?</font>

134
00:13:22,945 --> 00:13:25,505
<font face="sans-serif" size="71">Alasanku setuju mendengarkanmu,</font>

135
00:13:26,625 --> 00:13:28,585
<font face="sans-serif" size="71">bukan soal Mr. Churchill,</font>

136
00:13:28,665 --> 00:13:30,665
<font face="sans-serif" size="71">melainkan keluhanku tentangmu.</font>

137
00:13:32,265 --> 00:13:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Pak?</font>

138
00:13:34,585 --> 00:13:36,985
<font face="sans-serif" size="71">PM akan mundur pada saatnya.</font>

139
00:13:38,385 --> 00:13:40,865
<font face="sans-serif" size="71">Sampai saat itu, sebagai Penguasa,</font>

140
00:13:41,305 --> 00:13:47,185
<font face="sans-serif" size="71">aku berhak dimintai saran,
memberi anjuran, peringatan.</font>

141
00:13:48,225 --> 00:13:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Lebih baik bersabar dan
dapatkan keinginanmu pada saat yang tepat,</font>

142
00:13:56,145 --> 00:13:59,625
<font face="sans-serif" size="71">daripada diberi jabatan tinggi
saat kau belum siap.</font>

143
00:14:02,305 --> 00:14:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Ini berdasarkan pengalamanku.</font>

144
00:14:07,385 --> 00:14:08,705
<font face="sans-serif" size="71">Menteri Luar Negeri.</font>

145
00:14:09,705 --> 00:14:11,705
<font face="sans-serif" size="71">- Yang Mulia.
- Pak.</font>

146
00:14:20,545 --> 00:14:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Mari kita jalan pulang?</font>

147
00:14:52,545 --> 00:14:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Gunakan pedal gas, kita akan selamat.
Terima kasih.</font>

148
00:14:56,025 --> 00:14:57,705
<font face="sans-serif" size="71">- Kita jalan dari sini?
- Philip.</font>

149
00:14:57,785 --> 00:15:00,425
<font face="sans-serif" size="71">- Sepertinya begitu.
- Terima kasih.</font>

150
00:15:00,505 --> 00:15:02,225
<font face="sans-serif" size="71">- Yang Mulia.
- Terima kasih.</font>

151
00:15:03,385 --> 00:15:05,465
<font face="sans-serif" size="71">Aku pemandumu. Kuantar ke Treetops.</font>

152
00:15:05,545 --> 00:15:10,825
<font face="sans-serif" size="71">Sangat bagus. Terima kasih. Ambilkan
senjataku. Terima kasih. Dan pelurunya.</font>

153
00:15:16,105 --> 00:15:19,465
<font face="sans-serif" size="71">Mulai sekarang,mohon untuk tak bicara.</font>

154
00:15:19,865 --> 00:15:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Jangan bicara kecuali benar-benar perlu,
itu pun dengan suara rendah.</font>

155
00:15:23,945 --> 00:15:26,345
<font face="sans-serif" size="71">Nanti kita harus gunakan
bahasa isyarat.</font>

156
00:15:26,585 --> 00:15:29,025
<font face="sans-serif" size="71">Ini artinya berhenti,
ini jangan bergerak.</font>

157
00:15:29,105 --> 00:15:32,705
<font face="sans-serif" size="71">Bergerak dalam kelompok kecil, sebaris,
maksimal tiga orang.</font>

158
00:15:32,785 --> 00:15:35,625
<font face="sans-serif" size="71">Tak apa. Kita akan baik-baik saja.
Kau duluan.</font>

159
00:15:35,705 --> 00:15:37,625
<font face="sans-serif" size="71">Jangan jauh-jauh.</font>

160
00:15:59,385 --> 00:16:00,585
<font face="sans-serif" size="71">Bendera putih.</font>

161
00:16:03,105 --> 00:16:04,225
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang!</font>

162
00:16:17,865 --> 00:16:20,425
<font face="sans-serif" size="71">Wah, lihat itu.</font>

163
00:16:23,985 --> 00:16:25,225
<font face="sans-serif" size="71">Jalan perlahan.</font>

164
00:16:27,865 --> 00:16:30,265
<font face="sans-serif" size="71">Tangga akan diturunkan,
kualihkan mereka.</font>

165
00:16:30,345 --> 00:16:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Kau tetap bersama Putri.</font>

166
00:16:33,105 --> 00:16:35,625
<font face="sans-serif" size="71">- Philip!
- Elizabeth, pergilah.</font>

167
00:16:35,705 --> 00:16:38,545
<font face="sans-serif" size="71">Benar, Yang Mulia.
Tetap dekat. Pegang jaketku.</font>

168
00:16:47,585 --> 00:16:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Tak apa-apa, Elizabeth.
Tenang!</font>

169
00:16:51,665 --> 00:16:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Hei! Di sini!</font>

170
00:16:56,025 --> 00:16:57,825
<font face="sans-serif" size="71">Aku di sini.</font>

171
00:16:59,225 --> 00:17:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia, perlahan sekali.</font>

172
00:17:08,425 --> 00:17:10,945
<font face="sans-serif" size="71">Tenang, tetap bersamaku.</font>

173
00:17:11,025 --> 00:17:12,785
<font face="sans-serif" size="71">Terus, Yang Mulia. Cepat.</font>

174
00:17:12,865 --> 00:17:17,225
<font face="sans-serif" size="71">Hei, hei, tetap bersamaku. Menjauh!</font>

175
00:17:20,505 --> 00:17:23,865
<font face="sans-serif" size="71">Mundur. Kembalilah.</font>

176
00:17:25,185 --> 00:17:26,265
<font face="sans-serif" size="71">Tenang.</font>

177
00:17:28,825 --> 00:17:30,145
<font face="sans-serif" size="71">Kau rajanya.</font>

178
00:17:33,305 --> 00:17:34,305
<font face="sans-serif" size="71">Bagus.</font>

179
00:17:38,705 --> 00:17:39,625
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

180
00:17:46,745 --> 00:17:47,945
<font face="sans-serif" size="71">- Permisi, ya.
- Pak.</font>

181
00:17:48,585 --> 00:17:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana bisa begitu?</font>

182
00:17:52,625 --> 00:17:54,625
<font face="sans-serif" size="71">- Kau bodoh sekali.
- Ya.</font>

183
00:17:58,345 --> 00:17:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

184
00:18:03,465 --> 00:18:05,705
<font face="sans-serif" size="71">- Aku sudah berpikir.
- Astaga.</font>

185
00:18:09,385 --> 00:18:12,385
<font face="sans-serif" size="71">Jika kondisi Ayah terus membaik,</font>

186
00:18:12,945 --> 00:18:15,905
<font face="sans-serif" size="71">aku akan tanya
apa kita bisa kembali ke Malta.</font>

187
00:18:16,545 --> 00:18:19,785
<font face="sans-serif" size="71">- Jadi, kau bisa melanjutkan karier AL-mu.
- Sungguh?</font>

188
00:18:23,385 --> 00:18:24,985
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kau merindukannya.</font>

189
00:18:27,025 --> 00:18:28,025
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

190
00:18:29,745 --> 00:18:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga. Sangat rindu.</font>

191
00:18:37,905 --> 00:18:39,385
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan menyurati Ayah.</font>

192
00:18:50,065 --> 00:18:51,065
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak.
- Ya.</font>

193
00:18:51,145 --> 00:18:52,025
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak.
- Ya.</font>

194
00:18:52,105 --> 00:18:53,585
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak.
- Ya.</font>

195
00:18:53,665 --> 00:18:55,305
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak!
- Ayo. Satu saja.</font>

196
00:18:55,385 --> 00:18:57,505
<font face="sans-serif" size="71">- Yang jelek.
- Tak bisa!</font>

197
00:18:57,585 --> 00:18:59,585
<font face="sans-serif" size="71">- Itu.
- Tidak!</font>

198
00:19:00,585 --> 00:19:02,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tembo. Tembo.</i></font>

199
00:19:40,465 --> 00:19:43,905
<font face="sans-serif" size="71">- Terima kasih.
- Terima kasih.</font>

200
00:19:49,385 --> 00:19:52,065
<font face="sans-serif" size="71">Yang tidak hadir, harap bicara!</font>

201
00:19:56,025 --> 00:19:57,905
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Selamat pagi, Tuan-tuan.</font>

202
00:19:57,985 --> 00:20:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Delapan senjata hari ini, penomoran
dari kanan, naik dua setiap...</font>

203
00:20:05,225 --> 00:20:06,625
<font face="sans-serif" size="71">Setiap putaran.</font>

204
00:20:07,385 --> 00:20:09,545
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau mendapat satu atau delapan,</font>

205
00:20:10,185 --> 00:20:13,505
<font face="sans-serif" size="71">jangan khawatir,
kau akan segera dapat giliran.</font>

206
00:20:16,705 --> 00:20:21,225
<font face="sans-serif" size="71">Dua kali suara klakson
berarti<i> </i>putaran sudah berakhir.</font>

207
00:20:24,625 --> 00:20:27,545
<font face="sans-serif" size="71">Jika sudah siap, masuklah ke mobil.
Terima kasih.</font>

208
00:20:30,905 --> 00:20:33,225
<font face="sans-serif" size="71">- Halo.
- Ada tempat untuk satu lagi?</font>

209
00:20:33,785 --> 00:20:34,705
<font face="sans-serif" size="71">Selalu.</font>

210
00:20:38,705 --> 00:20:40,945
<font face="sans-serif" size="71">- Baiklah.
- Perlahan injak kopling,</font>

211
00:20:41,025 --> 00:20:43,465
<font face="sans-serif" size="71">Mata ke jalan, jangan terlalu cepat.</font>

212
00:20:43,545 --> 00:20:45,825
<font face="sans-serif" size="71">Tenang.
Aku akan pelan-pelan, Ayah.</font>

213
00:20:55,705 --> 00:21:00,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tak bisa tidur dan tak akan tidur</i></font>

214
00:21:00,665 --> 00:21:05,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>Saat cinta datang dan mengatakan</i>
<i>aku tak boleh tidur</i></font>

215
00:21:05,905 --> 00:21:12,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tersihir, terganggu</i>
<i>Dan bingung, itulah aku</i></font>

216
00:21:17,145 --> 00:21:20,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kehilangan hatiku tapi apalah artinya?</i></font>

217
00:21:22,585 --> 00:21:27,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>- Dia dingin, aku setuju,</i>
<i>- Aku setuju</i></font>

218
00:21:27,945 --> 00:21:32,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia bisa tertawa tapi aku mencintainya</i></font>

219
00:21:32,505 --> 00:21:37,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Walau aku yang ditertawakan</i></font>

220
00:21:38,225 --> 00:21:43,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku akan menyanyi untuknya</i>
<i>Tiap musim semi untuknya</i></font>

221
00:21:43,985 --> 00:21:48,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dan merindukan hari</i>
<i>Saat aku berpegangan padanya</i></font>

222
00:21:49,945 --> 00:21:55,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tersihir, terganggu</i>
<i>Dan bingung</i></font>

223
00:21:56,785 --> 00:22:00,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Itulah aku</i></font>

224
00:22:12,425 --> 00:22:13,505
<font face="sans-serif" size="71">Hebat!</font>

225
00:22:21,825 --> 00:22:24,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sorak sorai penonton</i>
<i>menyambut mobil Raja,</i></font>

226
00:22:24,905 --> 00:22:28,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang membawa Yang Mulia dan Putri Margaret</i>
<i>ke bandara</i></font>

227
00:22:28,185 --> 00:22:30,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>untuk mengantar para pelancong kerajaan.</i></font>

228
00:22:30,745 --> 00:22:32,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Putri Elizabeth dan Duke of Edinburgh</i></font>

229
00:22:32,785 --> 00:22:35,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>berkeliling ke negara Persemakmuran.</i></font>

230
00:22:35,105 --> 00:22:38,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>19 jam kemudian,</i>
<i>pesawat kerajaan mendarat di Nairobi.</i></font>

231
00:22:38,545 --> 00:22:41,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mereka harus menempuh 48,000 km lagi,</i></font>

232
00:22:41,105 --> 00:22:44,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang akan membawa mereka selama</i>
<i>lima bulan, ke empat benua.</i></font>

233
00:22:44,785 --> 00:22:48,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Perjalanan yang harusnya dijalani Raja</i>
<i>seandainya sehat,</i></font>

234
00:22:48,425 --> 00:22:50,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>hampir dimulai.</i></font>

235
00:22:50,305 --> 00:22:53,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dari sana, pasangan Kerajaan</i>
<i>akan ke Sagana Lodge.</i></font>

236
00:23:24,425 --> 00:23:28,465
<font face="sans-serif" size="71">Selamat pagi, Yang Mulai.
Sudah pukul 07,30.</font>

237
00:23:32,745 --> 00:23:33,785
<font face="sans-serif" size="71">Pak?</font>

238
00:24:06,065 --> 00:24:07,665
<font face="sans-serif" size="71">Tetap di sana.</font>

239
00:24:22,865 --> 00:24:26,865
<font face="sans-serif" size="71">Dengan menyesal kuberi tahu,
Sang Raja baru saja wafat.</font>

240
00:24:33,585 --> 00:24:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Tidak!</font>

241
00:25:41,225 --> 00:25:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Hubungi Menteri Luar Negeri.</font>

242
00:25:44,105 --> 00:25:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Beri tahu dia...</font>

243
00:25:46,585 --> 00:25:50,705
<font face="sans-serif" size="71">Hyde Park Corner. Dia akan mengerti.</font>

244
00:25:56,625 --> 00:26:01,505
<font face="sans-serif" size="71">- Apa Putri sudah diberi tahu?
- Maksudmu, Ratu yang baru…</font>

245
00:26:01,585 --> 00:26:03,225
<font face="sans-serif" size="71">Setahuku, belum.</font>

246
00:26:03,305 --> 00:26:06,265
<font face="sans-serif" size="71">Sebaiknya kita beri
tahu sebelum diberi tahu media.</font>

247
00:26:06,345 --> 00:26:10,705
<font face="sans-serif" size="71">Kami berusaha. Kami tak tahu pasti
ia di mana saat ini.</font>

248
00:26:10,785 --> 00:26:13,145
<font face="sans-serif" size="71">Kami coba hubungi
gubernur di Nairobi.</font>

249
00:27:18,025 --> 00:27:19,025
<font face="sans-serif" size="71">Ayo!</font>

250
00:27:24,505 --> 00:27:28,825
<font face="sans-serif" size="71">-<i> Kita harus lakukan.</i>
- Tak bisa, belum ada izin.</font>

251
00:27:28,905 --> 00:27:31,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kau pikir ada wartawan lain di dunia</i></font>

252
00:27:31,145 --> 00:27:33,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang menunggu "izin"?</i></font>

253
00:27:33,305 --> 00:27:35,385
<font face="sans-serif" size="71">Aku dihubungi BBC lagi.</font>

254
00:27:35,465 --> 00:27:39,185
<font face="sans-serif" size="71">Berita sudah tersebar.
Mereka tak bisa menahannya.</font>

255
00:27:39,265 --> 00:27:43,585
<font face="sans-serif" size="71">- Belum ada kabar tentang Putri?
- Belum. Apakah "ya" untuk BBC?</font>

256
00:27:45,825 --> 00:27:46,825
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

257
00:27:52,825 --> 00:27:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Semoga Tuhan membantunya.</font>

258
00:27:57,545 --> 00:27:58,985
<font face="sans-serif" size="71">Mesinnya terus dinyalakan.</font>

259
00:28:00,065 --> 00:28:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Mereka harus pastikan kipasnya
mati dan menunggu.</font>

260
00:28:03,345 --> 00:28:04,785
<font face="sans-serif" size="71">Tidak! Berhenti!</font>

261
00:28:05,985 --> 00:28:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Ini hanya kepanasan.
Boleh kupegang? Terima kasih.</font>

262
00:28:09,705 --> 00:28:11,105
<font face="sans-serif" size="71">Yang perlu dilakukan...</font>

263
00:28:13,425 --> 00:28:16,665
<font face="sans-serif" size="71">Adalah menunggu. Tak apa.
Aku montir saat perang.</font>

264
00:28:22,425 --> 00:28:24,385
<font face="sans-serif" size="71">Ini London.</font>

265
00:28:25,145 --> 00:28:29,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dengan sangat berduka kami</i>
<i>membuat pengumuman berikut.</i></font>

266
00:28:29,105 --> 00:28:32,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Diumumkan dari Sandringham</i>
<i>pukul 10,45 hari ini...</i></font>

267
00:28:58,425 --> 00:29:01,425
<font face="sans-serif" size="71">- Lalu pergi ke Nanyuki.
- Nanyuki.</font>

268
00:29:01,505 --> 00:29:03,945
<font face="sans-serif" size="71">Dengan mobil tertutup, tiba pukul 10:30.</font>

269
00:29:04,105 --> 00:29:06,545
<font face="sans-serif" size="71">Morris! Dari Reuters untukmu.</font>

270
00:29:09,145 --> 00:29:10,265
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- 10,45, maaf.</font>

271
00:29:10,345 --> 00:29:12,985
<font face="sans-serif" size="71">Akan ada demonstrasi
oleh unit Senpi Afrika.</font>

272
00:29:13,065 --> 00:29:13,905
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

273
00:29:15,505 --> 00:29:16,425
<font face="sans-serif" size="71">Sebentar, ya?</font>

274
00:29:16,985 --> 00:29:21,745
<font face="sans-serif" size="71">1300, berkendara ke lapangan terbang
Nanyuki dan naik East African Airways C47</font>

275
00:29:21,825 --> 00:29:24,225
<font face="sans-serif" size="71">berangkat dengan penerbangan 1330...</font>

276
00:29:25,545 --> 00:29:28,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>Bendera diturunkan sebagai penghormatan</i></font>

277
00:29:28,105 --> 00:29:31,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan berita menyebar</i>
<i>ke seluruh kota dan desa,</i></font>

278
00:29:31,545 --> 00:29:34,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>rakyat berkumpul dan berduka</i>
<i>atas wafatnya Raja George VI.</i></font>

279
00:29:36,065 --> 00:29:39,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Yang menghibur,</i>
<i>dia menghabiskan saat terakhirnya</i></font>

280
00:29:39,145 --> 00:29:43,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>ditemani istri dan putri bungsunya.</i></font>

281
00:29:43,185 --> 00:29:49,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Dia adalah suami setia dan kita sebagai</i>
<i>bangsa, akan mengingatnya demikian.</i></font>

282
00:29:49,505 --> 00:29:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Mereka belum tahu.</font>

283
00:29:54,545 --> 00:29:56,865
<font face="sans-serif" size="71">Sagana. Sekarang, Bung!</font>

284
00:30:12,945 --> 00:30:14,065
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

285
00:30:17,265 --> 00:30:22,945
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Karibu sana. </i>Bagaimana Treetops?
- Luar biasa. Kami melihat gajah.</font>

286
00:30:23,025 --> 00:30:25,625
<font face="sans-serif" size="71">- Ada limun segar.
- Kelihatannya enak.</font>

287
00:30:25,705 --> 00:30:27,745
<font face="sans-serif" size="71">- Selamat datang kembali.
- Terima kasih.</font>

288
00:30:27,825 --> 00:30:30,065
<font face="sans-serif" size="71">Ayo. Mari berkendara.</font>

289
00:30:33,145 --> 00:30:36,625
<font face="sans-serif" size="71">Siap? Sedia? Ayo.</font>

290
00:30:58,665 --> 00:31:00,225
<font face="sans-serif" size="71">Putri Elizabeth?</font>

291
00:31:01,825 --> 00:31:03,025
<font face="sans-serif" size="71">Tuan Putri?</font>

292
00:31:04,465 --> 00:31:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Di sini?</font>

293
00:31:22,105 --> 00:31:24,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Mhesihimwa</i>, Duke.</font>

294
00:31:40,425 --> 00:31:43,785
<font face="sans-serif" size="71">- Permisi, Pak.
- Ada apa, Martin?</font>

295
00:31:52,865 --> 00:31:54,905
<font face="sans-serif" size="71">AYAH</font>

296
00:32:08,385 --> 00:32:12,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rasa sedih mendalam yang dirasakan</i>
<i>rakyatnya saat ini berasal</i></font>

297
00:32:12,465 --> 00:32:14,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>dari rasa hormat mereka.</i></font>

298
00:32:14,305 --> 00:32:17,785
<font face="sans-serif" size="71">- Aku bersedia untuk...
- Tidak.</font>

299
00:32:17,865 --> 00:32:21,585
<font face="sans-serif" size="71">- Harus aku yang memberitahunya.
- Ya, Pak.</font>

300
00:33:12,545 --> 00:33:16,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sang Raja, yang pergi tidur semalam</i>
<i>dengan kondisi sehat</i>,</font>

301
00:33:16,625 --> 00:33:19,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>wafat dengan damai dalam tidurnya.</i></font>

302
00:33:19,425 --> 00:33:22,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>BBC menyampaikan bela sungkawa</i>
<i>kepada Yang Mulia Ratu</i></font>

303
00:33:23,025 --> 00:33:24,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan keluarga kerajaan.</i></font>

304
00:34:16,305 --> 00:34:20,305
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia,
tahap proses pembalseman ini</font>

305
00:34:21,385 --> 00:34:22,825
<font face="sans-serif" size="71">bisa membuatmu tertekan.</font>

306
00:34:49,705 --> 00:34:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia.</font>

307
00:35:14,705 --> 00:35:15,545
<font face="sans-serif" size="71">Untukmu, Pak.</font>

308
00:35:15,625 --> 00:35:17,185
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}KAPTEN AU TOWNSEND</font>

309
00:35:58,625 --> 00:36:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan diberhentikan,
takkan kubiarkan.</font>

310
00:36:00,905 --> 00:36:04,065
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan minta ibuku
agar tak memberhentikanmu.</font>

311
00:36:19,305 --> 00:36:20,465
<font face="sans-serif" size="71">Tidak apa-apa.</font>

312
00:36:27,545 --> 00:36:30,705
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak boleh pergi.
Aku tidak akan melepaskanmu.</font>

313
00:36:39,465 --> 00:36:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Bu, bolehkah aku bicara?</font>

314
00:36:52,745 --> 00:36:56,545
<font face="sans-serif" size="71">Tampaknya Nona MacDonald lupa
mengemas gaun hitam.</font>

315
00:36:56,625 --> 00:36:58,025
<font face="sans-serif" size="71">Kami sudah menelepon ke London</font>

316
00:36:58,105 --> 00:37:01,865
<font face="sans-serif" size="71">dan gaun akan dibawakan ke pesawat
sebelum kau turun.</font>

317
00:37:01,945 --> 00:37:02,945
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

318
00:37:04,465 --> 00:37:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Kuperingatkan, Bu.
Banyak wartawan di luar.</font>

319
00:37:13,745 --> 00:37:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Mayoritasnya wartawan Kerajaan,
ditugaskan untuk meliput tur.</font>

320
00:37:20,825 --> 00:37:22,625
<font face="sans-serif" size="71">- Haruskah kukatakan sesuatu?
- Tidak.</font>

321
00:37:22,705 --> 00:37:24,065
<font face="sans-serif" size="71">Itu tidak perlu.</font>

322
00:37:25,145 --> 00:37:29,185
<font face="sans-serif" size="71">Sebaiknya kita tentukan sekarang namamu.</font>

323
00:37:30,825 --> 00:37:35,225
<font face="sans-serif" size="71">- Namaku?
- Ya. Nama resmimu.</font>

324
00:37:35,305 --> 00:37:40,105
<font face="sans-serif" size="71">Namamu sebagai Ratu.
Ayahmu memakai nama George.</font>

325
00:37:40,185 --> 00:37:42,065
<font face="sans-serif" size="71">Jelas namanya...</font>

326
00:37:42,785 --> 00:37:44,545
<font face="sans-serif" size="71">adalah Albert.</font>

327
00:37:46,345 --> 00:37:50,585
<font face="sans-serif" size="71">Sebelum turun takhta,
pamanmu menggunakan nama Edward.</font>

328
00:37:50,665 --> 00:37:52,585
<font face="sans-serif" size="71">Namanya David.</font>

329
00:37:52,665 --> 00:37:55,065
<font face="sans-serif" size="71">- Ada salahnya namaku?
- Tak ada.</font>

330
00:38:01,705 --> 00:38:05,745
<font face="sans-serif" size="71">Kalau begitu, tak usah
memperumit masalah.</font>

331
00:38:07,505 --> 00:38:09,145
<font face="sans-serif" size="71">Namaku Elizabeth.</font>

332
00:38:10,785 --> 00:38:12,905
<font face="sans-serif" size="71">Kalau begitu, hidup Ratu Elizabeth.</font>

333
00:38:30,185 --> 00:38:32,225
<font face="sans-serif" size="71">Maaf soal gaunnya, Bu.</font>

334
00:38:37,105 --> 00:38:38,145
<font face="sans-serif" size="71">Baik.</font>

335
00:38:39,705 --> 00:38:41,065
<font face="sans-serif" size="71">Sesiapnya dirimu, Bu.</font>

336
00:40:05,905 --> 00:40:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Kumohon. Itu cukup jauh.</font>

337
00:41:54,225 --> 00:41:57,265
<font face="sans-serif" size="71">- Ini tengah malam.
- Aku tak bisa tidur.</font>

338
00:41:57,345 --> 00:42:00,465
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada orang di negeri ini
yang bisa tidur.</font>

339
00:42:01,505 --> 00:42:03,785
<font face="sans-serif" size="71">Jangan percaya yang kita dengar...</font>

340
00:42:03,865 --> 00:42:04,865
<font face="sans-serif" size="71">Tapi?</font>

341
00:42:06,305 --> 00:42:08,465
<font face="sans-serif" size="71">Aku bicara
dengan istri Jock Colville.</font>

342
00:42:08,545 --> 00:42:10,425
<font face="sans-serif" size="71">- Mary. Margaret.
- Margaret.</font>

343
00:42:10,505 --> 00:42:15,665
<font face="sans-serif" size="71">Dia bilang, Anthony menemui Raja 10
hari lalu.</font>

344
00:42:15,745 --> 00:42:20,305
<font face="sans-serif" size="71">- Untuk apa?
- Menyampaikan keprihatinan akan usiamu.</font>

345
00:42:20,385 --> 00:42:24,065
<font face="sans-serif" size="71">Kepemimpinanmu. Ketidakmampuanmu.</font>

346
00:42:24,665 --> 00:42:28,065
<font face="sans-serif" size="71">- Meminta dia untuk membujukmu mundur.
- Itu mustahil.</font>

347
00:42:28,145 --> 00:42:30,745
<font face="sans-serif" size="71">Raja takkan lakukan
pengkhianatan semacam itu.</font>

348
00:42:30,825 --> 00:42:34,905
<font face="sans-serif" size="71">Anthony takkan berani.
Aku seperti ayah baginya.</font>

349
00:42:34,985 --> 00:42:38,065
<font face="sans-serif" size="71">Aku mempersiapkannya dengan saksama.</font>

350
00:42:41,465 --> 00:42:44,865
<font face="sans-serif" size="71">Abaikan aku, kalau begitu.</font>

351
00:42:46,145 --> 00:42:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Semoga bukan apa-apa.</font>

352
00:42:49,025 --> 00:42:50,585
<font face="sans-serif" size="71">Ayolah, mungkin bukan apa-apa.</font>

353
00:42:52,425 --> 00:42:57,105
<font face="sans-serif" size="71">- Apa yang kau kerjakan?
- Pidatoku untuk Sang Raja.</font>

354
00:42:57,185 --> 00:43:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Ini disiarkan besok,
aku belum dapat kata-kata yang tepat.</font>

355
00:43:01,465 --> 00:43:05,745
<font face="sans-serif" size="71">- Mereka pasti ingin kau gagal.
- Aku tahu.</font>

356
00:43:05,825 --> 00:43:09,265
<font face="sans-serif" size="71">Apa pun yang kurang
sempurna akan menjadi bencana.</font>

357
00:43:12,145 --> 00:43:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Anthony, ya?</font>

358
00:43:23,745 --> 00:43:25,625
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa tidur.</font>

359
00:43:26,785 --> 00:43:27,785
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

360
00:43:47,025 --> 00:43:48,225
<font face="sans-serif" size="71">Maaf.</font>

361
00:43:50,585 --> 00:43:51,825
<font face="sans-serif" size="71">Kau minta maaf?</font>

362
00:43:54,545 --> 00:43:56,265
<font face="sans-serif" size="71">Maaf.</font>

363
00:43:56,345 --> 00:43:58,225
<font face="sans-serif" size="71">Kukira waktu kita lebih lama.</font>

364
00:44:00,025 --> 00:44:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Bu. Tiga jam lagi.</font>

365
00:44:11,505 --> 00:44:15,545
<font face="sans-serif" size="71">- Menurutmu apa yang akan terjadi?
- Kapan?</font>

366
00:44:18,225 --> 00:44:19,705
<font face="sans-serif" size="71">Saat kita mendarat.</font>

367
00:44:22,065 --> 00:44:23,545
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang akan terjadi?</font>

368
00:44:31,865 --> 00:44:33,145
<font face="sans-serif" size="71">- Pagi.
- Pagi.</font>

369
00:44:33,225 --> 00:44:36,225
<font face="sans-serif" size="71">PM tidak akan bergabung dengan kita
pagi ini.</font>

370
00:44:36,305 --> 00:44:40,545
<font face="sans-serif" size="71">Dia sangat lelah akibat kejadian kemarin.</font>

371
00:44:40,625 --> 00:44:43,185
<font face="sans-serif" size="71">- Di mana dia?
- Masih tidur.</font>

372
00:44:44,745 --> 00:44:49,425
<font face="sans-serif" size="71">Karena dia tak hadir, sebagai wakil,
aku akan memimpin.</font>

373
00:44:53,385 --> 00:44:55,585
<font face="sans-serif" size="71">- Penerbangan Ratu...
- Tunggu, Anthony.</font>

374
00:44:55,665 --> 00:44:59,505
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau memimpin rapat
mewakili PM,</font>

375
00:45:01,545 --> 00:45:03,905
<font face="sans-serif" size="71">kau seharusnya duduk di kursi itu, ya?</font>

376
00:45:03,985 --> 00:45:05,905
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa itu tak perlu.</font>

377
00:45:17,785 --> 00:45:18,625
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

378
00:45:32,305 --> 00:45:36,625
<font face="sans-serif" size="71">Pesawat Ratu kini di atas Italia,</font>

379
00:45:36,705 --> 00:45:41,745
<font face="sans-serif" size="71">setelah meninggalkan Bandara El Adem
di Libya, pukul 5:00.</font>

380
00:45:45,585 --> 00:45:46,985
<font face="sans-serif" size="71">Maaf mengganggu.</font>

381
00:45:52,625 --> 00:45:57,185
<font face="sans-serif" size="71">Dengan menyesal kusampaikan kita takkan
bekerja bersama lagi.</font>

382
00:45:57,745 --> 00:45:58,785
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa?</font>

383
00:45:59,185 --> 00:46:01,745
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus mundur untuk
Sir Tommy Lascelles.</font>

384
00:46:02,385 --> 00:46:06,625
<font face="sans-serif" size="71">Sebagai Sekretaris Pribadi Penguasa,
dia seniorku.</font>

385
00:46:07,825 --> 00:46:10,985
<font face="sans-serif" size="71">Di sinilah aku harus menyingkir untuk
pria hebat itu.</font>

386
00:46:11,065 --> 00:46:14,185
<font face="sans-serif" size="71">Martin, aku sangat menyesal.</font>

387
00:46:21,665 --> 00:46:22,665
<font face="sans-serif" size="71">Bu.</font>

388
00:46:25,505 --> 00:46:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Ini mimpi buruk.</font>

389
00:46:27,945 --> 00:46:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Charteris setidaknya punya satu
kaki di dunia nyata.</font>

390
00:46:31,625 --> 00:46:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Dia orangmu, orang kita, di pihak kita.</font>

391
00:46:36,985 --> 00:46:38,345
<font face="sans-serif" size="71">Tapi Tommy Lascelles...</font>

392
00:46:39,385 --> 00:46:41,185
<font face="sans-serif" size="71">Ia terjebak di tempat lain.</font>

393
00:46:46,025 --> 00:46:49,745
<font face="sans-serif" size="71">- Kau memanggilku, Pak.
- Ya.</font>

394
00:46:52,065 --> 00:46:54,425
<font face="sans-serif" size="71">- Mau duduk?
- Terima kasih, Pak.</font>

395
00:46:56,865 --> 00:47:00,665
<font face="sans-serif" size="71">Aku berasumsi bahwa
setelah wafatnya Yang Mulia,</font>

396
00:47:00,745 --> 00:47:03,865
<font face="sans-serif" size="71">kau akan secepatnya,</font>

397
00:47:04,625 --> 00:47:07,425
<font face="sans-serif" size="71">melanjutkan tugasmu
di Angkatan Udara Kerajaan.</font>

398
00:47:07,505 --> 00:47:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Ya, Pak.</font>

399
00:47:10,905 --> 00:47:12,825
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengatakan ini pada Ratu...</font>

400
00:47:14,625 --> 00:47:17,705
<font face="sans-serif" size="71">Ibu Suri, pagi ini,
yang lalu memintaku,</font>

401
00:47:18,145 --> 00:47:20,705
<font face="sans-serif" size="71">untuk bertanya apakah kau bersedia</font>

402
00:47:20,825 --> 00:47:23,745
<font face="sans-serif" size="71">- mempertimbangkan kembali tugas itu.
- Maksudnya?</font>

403
00:47:23,865 --> 00:47:27,305
<font face="sans-serif" size="71">Dia merasa kau punya
hubungan dekat yang tidak biasa</font>

404
00:47:27,385 --> 00:47:30,625
<font face="sans-serif" size="71">dengan mendiang suaminya
sehingga kau dipercaya olehnya,</font>

405
00:47:31,225 --> 00:47:32,945
<font face="sans-serif" size="71">dan juga oleh keluarganya.</font>

406
00:47:33,385 --> 00:47:34,465
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Pak.</font>

407
00:47:34,745 --> 00:47:37,825
<font face="sans-serif" size="71">Karenanya, ia bertanya apa kau
bersedia</font>

408
00:47:37,905 --> 00:47:42,265
<font face="sans-serif" size="71">mendapat peran baru,
sebagai pengawas rumah tangga Ibu Suri.</font>

409
00:47:43,265 --> 00:47:45,465
<font face="sans-serif" size="71">- Baik.
- Tawaran baik dan dermawan.</font>

410
00:47:45,705 --> 00:47:47,985
<font face="sans-serif" size="71">Sesuai sifat janda dari...</font>

411
00:47:49,825 --> 00:47:51,505
<font face="sans-serif" size="71">pria yang baik dan dermawan.</font>

412
00:47:53,185 --> 00:47:56,825
<font face="sans-serif" size="71">Tapi, meski aku yakin kau tersanjung,
jangan diterima.</font>

413
00:47:56,905 --> 00:47:59,225
<font face="sans-serif" size="71">Maka kusarankan kau tak menerimanya.</font>

414
00:47:59,305 --> 00:48:02,145
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak ingin Yang Mulia  merasa malu
ditolak.</font>

415
00:48:02,465 --> 00:48:04,065
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa aku tak menerimanya?</font>

416
00:48:05,585 --> 00:48:08,665
<font face="sans-serif" size="71">Pertanyaanmu salah, Townsend.
Kenapa kau menerimanya?</font>

417
00:48:09,345 --> 00:48:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Kau pahlawan perang,
masih jaya,</font>

418
00:48:11,705 --> 00:48:15,625
<font face="sans-serif" size="71">padahal pengawas rumah tangga Ibu Suri
tak terkait militer.</font>

419
00:48:15,825 --> 00:48:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan jauh dari keluargamu.</font>

420
00:48:18,985 --> 00:48:20,345
<font face="sans-serif" size="71">Lagi pula, orang yang</font>

421
00:48:20,425 --> 00:48:24,265
<font face="sans-serif" size="71">memiliki kedekatan tak biasa
denganmu sudah wafat.</font>

422
00:48:30,545 --> 00:48:32,425
<font face="sans-serif" size="71">Kecuali aku melewatkan sesuatu.</font>

423
00:48:33,745 --> 00:48:35,425
<font face="sans-serif" size="71">Kecuali ada orang lain,</font>

424
00:48:35,505 --> 00:48:38,305
<font face="sans-serif" size="71">yang akrab denganmu secara tak biasa,</font>

425
00:48:38,385 --> 00:48:40,865
<font face="sans-serif" size="71">sehingga posisi ini lebih menarik bagimu.</font>

426
00:48:42,985 --> 00:48:46,545
<font face="sans-serif" size="71">- Aku tak mengerti maksudmu.
- Benarkah, Kapten AU Townsend?</font>

427
00:48:47,105 --> 00:48:48,665
<font face="sans-serif" size="71">Suami dan ayah.</font>

428
00:48:51,745 --> 00:48:52,625
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, Pak.</font>

429
00:49:02,025 --> 00:49:03,585
<font face="sans-serif" size="71">Kau mungkin percaya bahwa</font>

430
00:49:03,665 --> 00:49:08,185
<font face="sans-serif" size="71">karena tak ada yang mengonfrontasimu,
berarti tak ada yang tahu.</font>

431
00:49:09,185 --> 00:49:11,665
<font face="sans-serif" size="71">Izinkan aku menghilangkan
khayalan itu.</font>

432
00:49:12,985 --> 00:49:16,545
<font face="sans-serif" size="71">Dalam lingkungan orang-orang
yang melayani keluarga Raja,</font>

433
00:49:16,625 --> 00:49:20,665
<font face="sans-serif" size="71">dengan menyesal kuberi tahu bahwa
desas desus, gosip</font>

434
00:49:20,745 --> 00:49:23,385
<font face="sans-serif" size="71">rumor, banyak beredar.</font>

435
00:49:24,065 --> 00:49:27,665
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu dampak melayani sepanjang waktu</font>

436
00:49:27,745 --> 00:49:30,385
<font face="sans-serif" size="71">pada kehidupan pribadi
mereka yang melayani.</font>

437
00:49:30,785 --> 00:49:33,705
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga sadar akan perasaan</font>

438
00:49:34,785 --> 00:49:39,025
<font face="sans-serif" size="71">yang timbul akibat terus berdekatan
dengan atasanmu, tapi</font>

439
00:49:39,425 --> 00:49:43,545
<font face="sans-serif" size="71">aku tak mau kau salah memahami
perasaan itu.</font>

440
00:49:54,945 --> 00:49:57,225
<font face="sans-serif" size="71">Sampaikan terima kasih pada Ibu Suri.</font>

441
00:50:03,065 --> 00:50:04,745
<font face="sans-serif" size="71">Kuterima dengan senang hati.</font>

442
00:50:05,585 --> 00:50:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Tak perlu terburu-buru.
Pikirkan baik-baik.</font>

443
00:50:09,505 --> 00:50:11,905
<font face="sans-serif" size="71">72 jam, seminggu.</font>

444
00:50:13,425 --> 00:50:17,825
<font face="sans-serif" size="71">- Buat keputusan yang tepat.
- Sudah, Pak. Jawabannya adalah ya.</font>

445
00:50:39,665 --> 00:50:44,025
<font face="sans-serif" size="71">SELAMAT DATANG DI BANDARA LONDON</font>

446
00:50:50,025 --> 00:50:52,745
<font face="sans-serif" size="71">- Tuan-tuan.
- Winston.</font>

447
00:50:53,825 --> 00:50:55,745
<font face="sans-serif" size="71">Waktu yang sempurna.</font>

448
00:50:59,385 --> 00:51:01,185
<font face="sans-serif" size="71">Biar kulihat. Benar.</font>

449
00:51:11,345 --> 00:51:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia,
aku diminta memberimu ini.</font>

450
00:51:15,305 --> 00:51:17,545
<font face="sans-serif" size="71">Dan ini, Bu,
dari Yang Mulia Ratu Mary.</font>

451
00:51:17,625 --> 00:51:18,705
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

452
00:51:22,465 --> 00:51:25,545
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Charteris.
Akan kuambil alih dari sini.</font>

453
00:51:31,865 --> 00:51:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Martin.</font>

454
00:51:38,465 --> 00:51:39,305
<font face="sans-serif" size="71">Yang Mulia.</font>

455
00:51:41,865 --> 00:51:42,745
<font face="sans-serif" size="71">Martin…</font>

456
00:52:02,105 --> 00:52:03,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Lilibet tersayang,</i></font>

457
00:52:04,665 --> 00:52:07,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku tahu betapa kau menyayangi Ayahmu,</i>
<i>putraku.</i></font>

458
00:52:08,625 --> 00:52:12,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Aku tahu kau akan sehancur diriku</i>
<i>karena kehilangan ini.</i></font>

459
00:52:13,825 --> 00:52:16,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Tapi kini kau harus</i>
<i>kesampingkan perasaan itu,</i></font>

460
00:52:17,465 --> 00:52:18,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>karena tugas memanggil.</i></font>

461
00:52:20,225 --> 00:52:23,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Duka atas kematian ayahmu</i>
<i>akan terasa di mana-mana.</i></font>

462
00:52:24,265 --> 00:52:27,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Rakyatmu membutuhkan</i>
<i>kekuatan dan kepemimpinanmu.</i></font>

463
00:52:32,865 --> 00:52:37,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kusaksikan tiga monarki besar dilengserkan</i>
<i>akibat kegagalan mereka</i></font>

464
00:52:37,185 --> 00:52:40,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>memisahkan urusan pribadi</i>
<i>dengan urusan tugas.</i></font>

465
00:52:42,385 --> 00:52:45,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Jangan sampai kau</i>
<i>membuat kesalahan serupa.</i></font>

466
00:52:47,145 --> 00:52:51,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Saat kau meratapi ayahmu,</i>
<i>kau juga harus meratapi orang lain.</i></font>

467
00:52:53,305 --> 00:52:55,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>Elizabeth Mountbatten.</i></font>

468
00:52:56,105 --> 00:53:01,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Karena kini dia sudah digantikan</i>
<i>orang lain, Elizabeth Regina.</i></font>

469
00:53:06,185 --> 00:53:10,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Kedua Elizabeth itu</i>
<i>akan sering bertentangan.</i></font>

470
00:53:12,025 --> 00:53:16,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Faktanya, Mahkota harus menang.</i></font>

471
00:53:18,705 --> 00:53:21,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Harus selalu menang.</i></font>

472
00:53:24,985 --> 00:53:26,625
<font face="sans-serif" size="71">- Siap, Bu?
- Tidak apa-apa.</font>

473
00:53:26,705 --> 00:53:28,225
<font face="sans-serif" size="71">Kuantar dia dari sini.</font>

474
00:53:28,305 --> 00:53:31,425
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, Pak.
Maaf<i>, </i>Ratu lebih diutamakan.</font>

475
00:54:00,305 --> 00:54:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Bersiap, Semuanya.</font>

476
00:54:22,625 --> 00:54:24,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ini London.</i></font>

477
00:54:25,305 --> 00:54:28,305
<font face="sans-serif" size="71">Tiga, dua, satu.</font>

478
00:54:56,465 --> 00:55:01,705
<font face="sans-serif" size="71">Saat wafatnya Raja diumumkan
kemarin pagi,</font>

479
00:55:03,265 --> 00:55:05,825
<font face="sans-serif" size="71">kita merasakan kesedihan</font>

480
00:55:05,905 --> 00:55:07,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan kepedihan yang besar,</i></font>

481
00:55:08,185 --> 00:55:10,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang bergema jauh,</i></font>

482
00:55:12,745 --> 00:55:17,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>mensunyikan kebisingan dan</i>
<i>lalu lintas kehidupan abad ke-20,</i></font>

483
00:55:20,705 --> 00:55:25,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan membuat jutaan manusia</i>
<i>di seluruh dunia</i></font>

484
00:55:26,905 --> 00:55:29,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>berhenti sejenak</i>
<i>dan melihat sekeliling mereka.</i></font>

485
00:55:33,425 --> 00:55:38,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Raja sangat dicintai</i>
<i>oleh semua rakyatnya.</i></font>

486
00:55:40,545 --> 00:55:44,385
<font face="sans-serif" size="71">Guncangan terbesar yang pernah
dirasakan oleh pulau ini</font>

487
00:55:45,345 --> 00:55:47,705
<font face="sans-serif" size="71">menghantam kita di masa pemerintahannya.</font>

488
00:55:48,785 --> 00:55:51,185
<font face="sans-serif" size="71">Dalam sejarah panjang kita, belum pernah</font>

489
00:55:51,865 --> 00:55:57,505
<font face="sans-serif" size="71">kita terkena bahaya
lebih besar dari invasi dan kehancuran.</font>

490
00:56:02,025 --> 00:56:07,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>Almarhum Raja,</i>
<i>yang memikul beban berat Mahkota</i></font>

491
00:56:07,905 --> 00:56:09,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>saat dia menggantikan kakaknya,</i></font>

492
00:56:12,145 --> 00:56:15,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang menjalani setiap menit perjuangan ini</i></font>

493
00:56:17,225 --> 00:56:19,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>dengan hati tak pernah bergetar,</i></font>

494
00:56:21,065 --> 00:56:23,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>dan semangat yang tak gentar.</i></font>

495
00:56:32,505 --> 00:56:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Pada akhirnya,
kematian datang sebagai teman.</font>

496
00:56:40,625 --> 00:56:43,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Setelah seharian bermandi matahari</i>
<i>dan berolahraga,</i></font>

497
00:56:45,265 --> 00:56:49,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>setelah ucapan selamat malam kepada</i>
<i>mereka yang paling mencintainya,</i></font>

498
00:56:50,305 --> 00:56:51,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>dia tertidur,</i></font>

499
00:56:53,025 --> 00:56:55,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>sebagaimana diinginkan</i>
<i>setiap pria atau wanita</i></font>

500
00:56:56,025 --> 00:57:01,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>yang hanya takut pada Tuhan</i>
<i>dan bukan hal lain</i> <i>di dunia ini.</i></font>

501
00:57:21,305 --> 00:57:23,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Sekarang, harus kutinggalkan</i></font>

502
00:57:23,945 --> 00:57:28,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>harta masa lalu</i>
<i>dan beralih ke masa depan.</i></font>

503
00:57:29,505 --> 00:57:32,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Masa pemerintahan para Ratu kita</i>
<i>amat terkenal.</i></font>

504
00:57:34,545 --> 00:57:37,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Beberapa periode terbesar dalam</i>
<i>sejarah kita</i></font>

505
00:57:37,665 --> 00:57:40,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>terjadi di masa pemerintahan mereka.</i></font>

506
00:57:42,945 --> 00:57:45,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ratu Elizabeth II,</i></font>

507
00:57:46,625 --> 00:57:49,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>seperti leluhur bernama sama</i>
<i>Ratu Elizabeth I,</i></font>

508
00:57:50,985 --> 00:57:56,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>tak melewatkan masa kecilnya dengan</i>
<i>berharap mengenakan Mahkota</i>.</font>

509
00:57:58,505 --> 00:58:00,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Era Elizabeth yang baru ini</i></font>

510
00:58:01,865 --> 00:58:07,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>datang pada saat umat manusia</i>
<i>berada...</i></font>

511
00:58:07,225 --> 00:58:08,105
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu.</font>

512
00:58:08,545 --> 00:58:11,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>...di tepi malapetaka.</i></font>

513
00:58:15,225 --> 00:58:19,385
<font face="sans-serif" size="71">Aku, yang masa mudanya dijalani
pada masa kejayaan</font>

514
00:58:19,465 --> 00:58:22,745
<font face="sans-serif" size="71">yang tak tertandingi dan tenang</font>

515
00:58:22,825 --> 00:58:25,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>dari era Victoria,</i></font>

516
00:58:26,025 --> 00:58:30,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>akan merasakan gairah dalam</i>
<i>membangkitkan sekali lagi</i></font>

517
00:58:31,865 --> 00:58:35,185
<font face="sans-serif" size="71">doa dan lagu kebangsaan,</font>

518
00:58:36,585 --> 00:58:40,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>God Save the Queen.</i></font>

519
00:58:42,105 --> 00:58:44,425
<font face="sans-serif" size="71">Semoga Tuhan Melindungi Ratu.</font>

520
01:00:42,865 --> 01:00:45,785
<font face="sans-serif" size="71">Terjemahan subtitle oleh Wiwit Margawiati</font>

