1
00:00:06,225 --> 00:00:09,825
<font face="sans-serif" size="71">ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX</font>

2
00:00:16,145 --> 00:00:17,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>«Мы с супругом</i></font>

3
00:00:17,385 --> 00:00:19,705
<font face="sans-serif" size="71">глубоко тронуты
столь радушным приемом».</font>

4
00:00:19,785 --> 00:00:21,785
<font face="sans-serif" size="71">- Мэм?
- Да. Сколько у нас времени?</font>

5
00:00:21,865 --> 00:00:22,865
<font face="sans-serif" size="71">Десять минут.</font>

6
00:00:23,945 --> 00:00:24,825
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Мартин.</font>

7
00:00:25,785 --> 00:00:28,025
<font face="sans-serif" size="71">- Там будет микрофон?
- Наверняка, мэм.</font>

8
00:00:28,825 --> 00:00:30,225
<font face="sans-serif" size="71">«50 лет назад…»</font>

9
00:01:06,705 --> 00:01:07,865
<font face="sans-serif" size="71">«Мы с супругом</font>

10
00:01:08,625 --> 00:01:11,505
<font face="sans-serif" size="71">глубоко тронуты столь радушным приемом.</font>

11
00:01:12,745 --> 00:01:16,385
<font face="sans-serif" size="71">Не далее чем 50 лет назад
Найроби был неосвоенной территорией,</font>

12
00:01:17,425 --> 00:01:18,705
<font face="sans-serif" size="71">пристанищем зверей,</font>

13
00:01:18,785 --> 00:01:22,425
<font face="sans-serif" size="71">где изредка встречались
разве что кочевые пастушьи племена.</font>

14
00:01:23,505 --> 00:01:25,865
<font face="sans-serif" size="71">Теперь же это современный, яркий город,</font>

15
00:01:26,785 --> 00:01:29,985
<font face="sans-serif" size="71">коим он стал благодаря труду
мужчин и женщин всех рас,</font>

16
00:01:30,065 --> 00:01:32,905
<font face="sans-serif" size="71">что сделали его
финансово-экономическим центром.</font>

17
00:01:33,865 --> 00:01:36,985
<font face="sans-serif" size="71">Теперь мне остается
лишь передать извинения</font>

18
00:01:37,545 --> 00:01:39,625
<font face="sans-serif" size="71">от лица моего отца, короля Георга.</font>

19
00:01:46,785 --> 00:01:50,265
<font face="sans-serif" size="71">Он, несомненно, желал бы
оказаться сейчас на моем месте.</font>

20
00:01:51,185 --> 00:01:53,025
<font face="sans-serif" size="71">Он набирается сил с каждым днем</font>

21
00:01:54,545 --> 00:01:56,905
<font face="sans-serif" size="71">и вскоре сможет
снова навестить всех вас.</font>

22
00:02:03,545 --> 00:02:06,385
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Высочество,
позвольте представить вам</font>

23
00:02:06,465 --> 00:02:10,065
<font face="sans-serif" size="71">верховного вождя народа кикуйю,
Варухью ва Канью.</font>

24
00:02:10,145 --> 00:02:12,785
<font face="sans-serif" size="71">- Здравствуйте.
- Сиронка, вождь кипсиги.</font>

25
00:02:12,865 --> 00:02:13,825
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте.</font>

26
00:02:13,905 --> 00:02:16,345
<font face="sans-serif" size="71">- Лембуи, вождь масаи.
- Здравствуйте.</font>

27
00:02:16,425 --> 00:02:18,505
<font face="sans-serif" size="71">- Пелипель, вождь туркана.
- Я рада.</font>

28
00:02:18,585 --> 00:02:21,425
<font face="sans-serif" size="71">Ничего себе!
У меня такой есть. И такой.</font>

29
00:02:21,945 --> 00:02:24,145
<font face="sans-serif" size="71">Ты погляди, и такой тоже имеется.</font>

30
00:02:25,625 --> 00:02:28,305
<font face="sans-serif" size="71">А ну-ка признавайся,
у кого ты его свистнул?</font>

31
00:02:28,825 --> 00:02:31,385
<font face="sans-serif" size="71">Весь континент
борется за независимость.</font>

32
00:02:32,705 --> 00:02:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Их поддержка сейчас важна как никогда.</font>

33
00:02:36,025 --> 00:02:39,105
<font face="sans-serif" size="71">- Да, спасибо вам.
- Вот так-так! Шикарная шляпа.</font>

34
00:02:43,025 --> 00:02:45,345
<font face="sans-serif" size="71">Это не шляпа, а корона.</font>

35
00:04:00,265 --> 00:04:03,825
<font face="sans-serif" size="71">ГАЙД-ПАРК-КОРНЕР</font>

36
00:04:11,465 --> 00:04:13,025
<font face="sans-serif" size="71">Вдохните, Ваше Величество.</font>

37
00:04:17,465 --> 00:04:18,465
<font face="sans-serif" size="71">И выдох.</font>

38
00:04:23,905 --> 00:04:24,745
<font face="sans-serif" size="71">Надо же.</font>

39
00:04:26,225 --> 00:04:28,945
<font face="sans-serif" size="71">Говорю же, проснулся новым человеком.</font>

40
00:04:30,345 --> 00:04:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Наслаждайтесь, сэр.</font>

41
00:04:34,745 --> 00:04:36,545
<font face="sans-serif" size="71">Каждой минутой, покуда можете.</font>

42
00:04:38,465 --> 00:04:39,545
<font face="sans-serif" size="71">Я и собирался.</font>

43
00:04:40,545 --> 00:04:43,705
<font face="sans-serif" size="71">Поеду в Сандрингем,
если разрешите мне поохотиться.</font>

44
00:04:43,785 --> 00:04:44,705
<font face="sans-serif" size="71">Разрешаю.</font>

45
00:04:54,625 --> 00:04:57,545
<font face="sans-serif" size="71">- Чем могу помочь?
- Венеция Скотт. Я новенькая.</font>

46
00:04:57,625 --> 00:05:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Всё в порядке. Она со мной.
Пойдем. Благодарю.</font>

47
00:05:04,865 --> 00:05:06,345
<font face="sans-serif" size="71">- Он проснулся.
- Да, сэр.</font>

48
00:05:08,145 --> 00:05:10,665
<font face="sans-serif" size="71">Вообще-то, он хотел видеть тебя.</font>

49
00:05:40,105 --> 00:05:42,825
<font face="sans-serif" size="71">- Премьер-министр?
- Новенькая явилась?</font>

50
00:05:44,265 --> 00:05:45,385
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр.</font>

51
00:05:46,585 --> 00:05:47,505
<font face="sans-serif" size="71">Венеция.</font>

52
00:05:48,465 --> 00:05:49,305
<font face="sans-serif" size="71">Луиза?</font>

53
00:05:50,545 --> 00:05:52,345
<font face="sans-serif" size="71">- Венеция.
- Венеция.</font>

54
00:05:52,425 --> 00:05:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Твои коллеги уже успели
понарассказать тебе всяких ужасов?</font>

55
00:05:58,465 --> 00:05:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Выкладывай начистоту.</font>

56
00:06:01,145 --> 00:06:02,065
<font face="sans-serif" size="71">Говорят,</font>

57
00:06:03,425 --> 00:06:05,545
<font face="sans-serif" size="71">с вами бывает нелегко.</font>

58
00:06:05,625 --> 00:06:07,985
<font face="sans-serif" size="71">Порой я сущий монстр. Так тебе сказали?</font>

59
00:06:08,065 --> 00:06:10,145
<font face="sans-serif" size="71">- Да, сэр.
- Не соврали.</font>

60
00:06:10,225 --> 00:06:12,585
<font face="sans-serif" size="71">Но лишь монстру
по силам одолеть Гитлера.</font>

61
00:06:13,585 --> 00:06:16,545
<font face="sans-serif" size="71">- Джок передал тебе мой ящик?
- Да, сэр.</font>

62
00:06:16,625 --> 00:06:17,465
<font face="sans-serif" size="71">Что там?</font>

63
00:06:19,065 --> 00:06:20,345
<font face="sans-serif" size="71">Мне открыть его?</font>

64
00:06:20,425 --> 00:06:24,305
<font face="sans-serif" size="71">Если у тебя не рентген-аппарат
вместо глаз, открывай,</font>

65
00:06:24,385 --> 00:06:27,105
<font face="sans-serif" size="71">иначе ты едва ли сумеешь сказать,
что внутри.</font>

66
00:06:30,345 --> 00:06:31,185
<font face="sans-serif" size="71">Ну что там?</font>

67
00:06:32,705 --> 00:06:35,425
<font face="sans-serif" size="71">- Документы по нормированию.
- Что еще?</font>

68
00:06:35,505 --> 00:06:37,185
<font face="sans-serif" size="71">Бумаги из казначейства.</font>

69
00:06:37,265 --> 00:06:41,505
<font face="sans-serif" size="71">А из Министерства иностранных дел?
Что-нибудь про Америку и СССР?</font>

70
00:06:41,585 --> 00:06:43,825
<font face="sans-serif" size="71">- Нет, сэр.
- Что ж, славно.</font>

71
00:06:44,385 --> 00:06:48,545
<font face="sans-serif" size="71">Тогда начни с казначейства.
Читай вслух.</font>

72
00:06:48,625 --> 00:06:54,145
<font face="sans-serif" size="71">Не пугайся, если не услышишь ответа.
Я буду делать пометки.</font>

73
00:06:54,865 --> 00:06:57,065
<font face="sans-serif" size="71">- «Текущее экономическое…»
- Что?</font>

74
00:07:05,865 --> 00:07:11,185
<font face="sans-serif" size="71">«Текущее экономическое положение
выглядит мрачнее, чем в 1949 году,</font>

75
00:07:12,705 --> 00:07:13,945
<font face="sans-serif" size="71">и по многим аспектам…</font>

76
00:07:17,745 --> 00:07:19,745
<font face="sans-serif" size="71">…отстает от показателей 1947 года.</font>

77
00:07:22,025 --> 00:07:24,065
<font face="sans-serif" size="71">Доверие к фунту подорвано.</font>

78
00:07:24,665 --> 00:07:28,345
<font face="sans-serif" size="71">А по нашим последним подсчетам,
в 1952 году…»</font>

79
00:07:28,425 --> 00:07:31,785
<font face="sans-serif" size="71">…дефицит Великобритании
по общему балансу</font>

80
00:07:31,865 --> 00:07:37,225
<font face="sans-serif" size="71">заграничных выплат составит
от 500 до 600 миллионов фунтов.</font>

81
00:07:37,305 --> 00:07:39,025
<font face="sans-serif" size="71">Учитывая обстоятельства,</font>

82
00:07:39,105 --> 00:07:42,105
<font face="sans-serif" size="71">хотелось бы выслушать
мнение премьер-министра</font>

83
00:07:42,705 --> 00:07:46,905
<font face="sans-serif" size="71">касательно шансов
на восстановление экономики.</font>

84
00:07:56,905 --> 00:07:59,825
<font face="sans-serif" size="71">Надо избавиться от него,
или проиграем на выборах</font>

85
00:07:59,905 --> 00:08:02,745
<font face="sans-serif" size="71">и, возможно, потеряем власть
на целое поколение.</font>

86
00:08:02,825 --> 00:08:05,625
<font face="sans-serif" size="71">Пора действовать, Энтони!
Пришло твое время.</font>

87
00:08:05,705 --> 00:08:08,545
<font face="sans-serif" size="71">Стране нужен более молодой
и активный управленец.</font>

88
00:08:09,065 --> 00:08:10,425
<font face="sans-serif" size="71">Чего ты от меня хочешь?</font>

89
00:08:15,225 --> 00:08:16,585
<font face="sans-serif" size="71">Он лидер партии.</font>

90
00:08:17,945 --> 00:08:21,865
<font face="sans-serif" size="71">И главой он стал
благодаря нашей рекомендации.</font>

91
00:08:23,665 --> 00:08:25,265
<font face="sans-serif" size="71">Не могу же я его выдворить.</font>

92
00:08:25,945 --> 00:08:28,825
<font face="sans-serif" size="71">Тогда поговори с тем, кто сможет.</font>

93
00:09:11,905 --> 00:09:15,225
<font face="sans-serif" size="71">- Добро пожаловать в Сагана Лодж.
- Большое спасибо.</font>

94
00:09:19,345 --> 00:09:20,185
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте.</font>

95
00:09:21,065 --> 00:09:21,985
<font face="sans-serif" size="71">Это мне?</font>

96
00:09:22,065 --> 00:09:23,425
<font face="sans-serif" size="71">Большое спасибо.</font>

97
00:09:30,265 --> 00:09:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

98
00:09:33,065 --> 00:09:37,425
<font face="sans-serif" size="71">Поговаривают, что в Тритопсе
живет большое племенное стадо слонов.</font>

99
00:09:37,505 --> 00:09:40,385
<font face="sans-serif" size="71">- Надо приехать пораньше.
- Но не слишком рано.</font>

100
00:09:43,145 --> 00:09:46,705
<font face="sans-serif" size="71">Что ж так? У тебя есть
какие-то еще планы на наши каникулы?</font>

101
00:09:48,225 --> 00:09:51,865
<font face="sans-serif" size="71">Почему монарших особ
вечно потчуют высокой кухней?</font>

102
00:09:51,945 --> 00:09:53,305
<font face="sans-serif" size="71">Мы же обычные дикари.</font>

103
00:09:53,385 --> 00:09:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Нам и школьные обеды сгодятся.</font>

104
00:09:55,745 --> 00:09:58,065
<font face="sans-serif" size="71">Да возьми пальцами, ничего страшного.</font>

105
00:09:58,585 --> 00:10:01,265
<font face="sans-serif" size="71">- Филипп.
- Погоди. Стой. Смотри.</font>

106
00:10:12,945 --> 00:10:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Мэм.</font>

107
00:10:16,105 --> 00:10:17,065
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Высочество.</font>

108
00:10:18,265 --> 00:10:19,105
<font face="sans-serif" size="71">Поцелуй меня.</font>

109
00:10:21,985 --> 00:10:22,825
<font face="sans-serif" size="71">Давай же.</font>

110
00:10:24,945 --> 00:10:28,785
<font face="sans-serif" size="71">Его Величество вернется с охоты
в четыре часа дня.</font>

111
00:10:48,865 --> 00:10:51,905
<font face="sans-serif" size="71">- Добрый день, сэр.
- Добрый день.</font>

112
00:10:51,985 --> 00:10:54,665
<font face="sans-serif" size="71">Его Величество спрашивает,
не откажетесь ли вы</font>

113
00:10:54,745 --> 00:10:56,785
<font face="sans-serif" size="71">составить ему компанию на охоте.</font>

114
00:10:57,905 --> 00:10:59,705
<font face="sans-serif" size="71">Нет, само собой.</font>

115
00:10:59,785 --> 00:11:02,705
<font face="sans-serif" size="71">Боюсь, земля еще не просохла
после грозы,</font>

116
00:11:02,785 --> 00:11:04,585
<font face="sans-serif" size="71">но мы подыщем вам сапоги.</font>

117
00:11:04,665 --> 00:11:06,865
<font face="sans-serif" size="71">- Не волнуйтесь.
- Какой у вас размер?</font>

118
00:11:07,505 --> 00:11:08,345
<font face="sans-serif" size="71">Сорок второй.</font>

119
00:11:09,905 --> 00:11:14,265
<font face="sans-serif" size="71">Хотя на верховую езду я ношу 43-й,
а во время войны бывало и 44-й.</font>

120
00:11:15,985 --> 00:11:17,665
<font face="sans-serif" size="71">Я не слишком притязателен.</font>

121
00:11:28,425 --> 00:11:30,545
<font face="sans-serif" size="71">Возраст дает о себе знать.</font>

122
00:11:33,385 --> 00:11:36,505
<font face="sans-serif" size="71">Его, по большей части, заботят вопросы,</font>

123
00:11:36,585 --> 00:11:38,745
<font face="sans-serif" size="71">связанные с Америкой и СССР,</font>

124
00:11:38,825 --> 00:11:40,825
<font face="sans-serif" size="71">в то время как внутренние дела<i>…</i></font>

125
00:11:43,465 --> 00:11:45,465
<font face="sans-serif" size="71">…остаются без внимания.</font>

126
00:11:50,865 --> 00:11:52,825
<font face="sans-serif" size="71">И что же я должен сделать?</font>

127
00:11:52,905 --> 00:11:55,665
<font face="sans-serif" size="71">Будучи сувереном,
ваши действия, само собой,</font>

128
00:11:55,745 --> 00:11:57,825
<font face="sans-serif" size="71">ограничены положениями конституции.</font>

129
00:12:00,145 --> 00:12:01,345
<font face="sans-serif" size="71">Но вы его друг.</font>

130
00:12:03,265 --> 00:12:05,065
<font face="sans-serif" size="71">Альберт Виндзор.</font>

131
00:12:05,945 --> 00:12:09,585
<font face="sans-serif" size="71">И вы единственный, кого он послушает.</font>

132
00:12:11,025 --> 00:12:13,745
<font face="sans-serif" size="71">И вот тут, боюсь,</font>

133
00:12:13,825 --> 00:12:16,425
<font face="sans-serif" size="71">мы столкнемся с некоторыми сложностями.</font>

134
00:12:16,505 --> 00:12:19,865
<font face="sans-serif" size="71">Я больше не Альберт Виндзор.</font>

135
00:12:20,865 --> 00:12:23,465
<font face="sans-serif" size="71">Этот человек был убит</font>

136
00:12:23,545 --> 00:12:24,905
<font face="sans-serif" size="71">его старшим братом,</font>

137
00:12:26,305 --> 00:12:27,545
<font face="sans-serif" size="71">оставившим престол.</font>

138
00:12:27,625 --> 00:12:29,945
<font face="sans-serif" size="71">И, несомненно, Альберт Виндзор</font>

139
00:12:30,025 --> 00:12:33,225
<font face="sans-serif" size="71">сказал бы своему старому другу
Уинстону Черчиллю:</font>

140
00:12:33,305 --> 00:12:35,105
<font face="sans-serif" size="71">«Отступись, приятель.</font>

141
00:12:35,945 --> 00:12:39,705
<font face="sans-serif" size="71">Дай себе роздых.
Уступи дорогу молодому поколению».</font>

142
00:12:41,705 --> 00:12:43,025
<font face="sans-serif" size="71">Но его больше нет.</font>

143
00:12:43,625 --> 00:12:45,145
<font face="sans-serif" size="71">И эта пустота</font>

144
00:12:46,185 --> 00:12:48,265
<font face="sans-serif" size="71">была заполнена Георгом VI,</font>

145
00:12:48,345 --> 00:12:51,145
<font face="sans-serif" size="71">который, как оказалось,
тот еще поборник правил,</font>

146
00:12:51,785 --> 00:12:52,625
<font face="sans-serif" size="71">и посему</font>

147
00:12:54,265 --> 00:12:56,625
<font face="sans-serif" size="71">он больше не позволит суверену</font>

148
00:12:57,185 --> 00:13:01,105
<font face="sans-serif" size="71">вмешиваться в дела премьер-министра,
представляющего правительство.</font>

149
00:13:01,785 --> 00:13:04,585
<font face="sans-serif" size="71">Даже если речь идет
о национальных интересах?</font>

150
00:13:04,665 --> 00:13:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Национальных ли?
Или же об интересах Энтони Идена?</font>

151
00:13:22,945 --> 00:13:25,505
<font face="sans-serif" size="71">Я согласился предоставить вам аудиенцию</font>

152
00:13:26,625 --> 00:13:30,665
<font face="sans-serif" size="71">не для того, чтобы обсуждать Уинстона,
а чтобы поговорить о вас.</font>

153
00:13:32,305 --> 00:13:33,425
<font face="sans-serif" size="71">Сэр?</font>

154
00:13:34,625 --> 00:13:36,825
<font face="sans-serif" size="71">Премьер-министр со временем уйдет.</font>

155
00:13:38,385 --> 00:13:40,865
<font face="sans-serif" size="71">А до тех пор я, как суверен,</font>

156
00:13:41,385 --> 00:13:43,585
<font face="sans-serif" size="71">вправе принимать советы,</font>

157
00:13:44,385 --> 00:13:47,185
<font face="sans-serif" size="71">высказывать одобрение и предупреждать.</font>

158
00:13:48,305 --> 00:13:50,825
<font face="sans-serif" size="71">Лучше проявить терпение</font>

159
00:13:51,705 --> 00:13:53,225
<font face="sans-serif" size="71">и достичь желаемой цели</font>

160
00:13:53,305 --> 00:13:54,625
<font face="sans-serif" size="71">в надлежащее время,</font>

161
00:13:56,145 --> 00:13:59,585
<font face="sans-serif" size="71">чем занять высокий пост,
к которому вы окажетесь не готовы.</font>

162
00:14:02,305 --> 00:14:04,345
<font face="sans-serif" size="71">Это я знаю по собственному опыту.</font>

163
00:14:07,385 --> 00:14:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Министр иностранных дел.</font>

164
00:14:09,665 --> 00:14:11,265
<font face="sans-serif" size="71">- Ваше Величество.
- Сэр.</font>

165
00:14:20,745 --> 00:14:21,905
<font face="sans-serif" size="71">Ну, пойдем назад?</font>

166
00:14:52,905 --> 00:14:55,465
<font face="sans-serif" size="71">Выжимайте газ,
а мы сами доберемся. Спасибо.</font>

167
00:14:56,065 --> 00:14:57,705
<font face="sans-serif" size="71">- Теперь пешком?
- Филипп.</font>

168
00:14:57,785 --> 00:15:00,425
<font face="sans-serif" size="71">- Похоже на то, сэр.
- Благодарю.</font>

169
00:15:00,505 --> 00:15:02,185
<font face="sans-serif" size="71">- Ваше Высочество.
- Спасибо.</font>

170
00:15:03,385 --> 00:15:05,465
<font face="sans-serif" size="71">Я ваш гид. Отведу вас в Тритопс.</font>

171
00:15:05,545 --> 00:15:08,865
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо. Спасибо. Передайте мне ружье.</font>

172
00:15:08,945 --> 00:15:10,825
<font face="sans-serif" size="71">Благодарю. И патроны.</font>

173
00:15:16,105 --> 00:15:19,025
<font face="sans-serif" size="71">Вынужден попросить вас
соблюдать полную тишину.</font>

174
00:15:19,745 --> 00:15:23,225
<font face="sans-serif" size="71">Не говорите без крайней необходимости,
и то, как можно тише.</font>

175
00:15:23,945 --> 00:15:26,345
<font face="sans-serif" size="71">По пути будем подавать сигналы руками.</font>

176
00:15:26,425 --> 00:15:29,065
<font face="sans-serif" size="71">Это значит «стоять»,
это — «не двигаться».</font>

177
00:15:29,145 --> 00:15:31,985
<font face="sans-serif" size="71">Двигаемся малыми группами,
в ряд, по трое за раз.</font>

178
00:15:32,785 --> 00:15:35,665
<font face="sans-serif" size="71">Ничего. Справимся. После тебя, дорогая.</font>

179
00:15:35,745 --> 00:15:37,545
<font face="sans-serif" size="71">Держитесь как можно ближе.</font>

180
00:15:58,985 --> 00:16:00,025
<font face="sans-serif" size="71">Белый флаг.</font>

181
00:16:03,105 --> 00:16:04,265
<font face="sans-serif" size="71">Уходим!</font>

182
00:16:17,865 --> 00:16:19,985
<font face="sans-serif" size="71">Так-так, кто это у нас тут?</font>

183
00:16:23,985 --> 00:16:25,345
<font face="sans-serif" size="71">Медленно обойдите меня.</font>

184
00:16:28,025 --> 00:16:30,265
<font face="sans-serif" size="71">Вам сбросят лестницу. Я отвлеку его.</font>

185
00:16:30,345 --> 00:16:33,025
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Оставайтесь с принцессой.</font>

186
00:16:33,105 --> 00:16:35,145
<font face="sans-serif" size="71">- Филипп!
- Елизавета, иди.</font>

187
00:16:35,745 --> 00:16:38,545
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Высочество.
Не отходите. Держитесь за меня.</font>

188
00:16:47,585 --> 00:16:49,505
<font face="sans-serif" size="71">Не бойся, Елизавета.</font>

189
00:16:49,585 --> 00:16:51,585
<font face="sans-serif" size="71">Тихо ты, спокойно.</font>

190
00:16:51,665 --> 00:16:53,145
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

191
00:16:53,225 --> 00:16:54,905
<font face="sans-serif" size="71">Сюда!</font>

192
00:16:54,985 --> 00:16:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Я здесь!</font>

193
00:16:56,025 --> 00:16:57,825
<font face="sans-serif" size="71">Вот он я.</font>

194
00:16:59,225 --> 00:17:00,825
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Высочество, медленно.</font>

195
00:17:07,945 --> 00:17:10,945
<font face="sans-serif" size="71">Тихо, смотри на меня!</font>

196
00:17:11,025 --> 00:17:12,745
<font face="sans-serif" size="71">Скорее, Ваше Высочество.</font>

197
00:17:12,825 --> 00:17:14,905
<font face="sans-serif" size="71">Тихо, смотри на меня.</font>

198
00:17:15,585 --> 00:17:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Стой!</font>

199
00:17:20,505 --> 00:17:21,505
<font face="sans-serif" size="71">Назад.</font>

200
00:17:22,785 --> 00:17:23,905
<font face="sans-serif" size="71">Отходи.</font>

201
00:17:25,185 --> 00:17:26,025
<font face="sans-serif" size="71">Спокойно.</font>

202
00:17:28,825 --> 00:17:29,865
<font face="sans-serif" size="71">Ты король.</font>

203
00:17:33,425 --> 00:17:34,305
<font face="sans-serif" size="71">Молодец.</font>

204
00:17:38,905 --> 00:17:39,745
<font face="sans-serif" size="71">Матерь Божья.</font>

205
00:17:46,785 --> 00:17:47,945
<font face="sans-serif" size="71">- Прости.
- Сэр.</font>

206
00:17:48,585 --> 00:17:49,945
<font face="sans-serif" size="71">Как ты это сделал?</font>

207
00:17:52,665 --> 00:17:54,745
<font face="sans-serif" size="71">- Ну ты и идиот.
- И не говори.</font>

208
00:17:58,505 --> 00:17:59,345
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

209
00:18:03,465 --> 00:18:04,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я тут думала…</i></font>

210
00:18:05,185 --> 00:18:06,025
<font face="sans-serif" size="71">Так-так.</font>

211
00:18:09,385 --> 00:18:11,785
<font face="sans-serif" size="71">Если состояние папы будет улучшаться,</font>

212
00:18:12,945 --> 00:18:15,905
<font face="sans-serif" size="71">я бы попросила его
отпустить нас обратно на Мальту.</font>

213
00:18:16,545 --> 00:18:19,785
<font face="sans-serif" size="71">- Тогда ты мог бы вернуться во флот.
- Серьезно?</font>

214
00:18:23,425 --> 00:18:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Знаю, ты скучаешь по былому.</font>

215
00:18:27,185 --> 00:18:28,025
<font face="sans-serif" size="71">Есть такое.</font>

216
00:18:29,745 --> 00:18:30,705
<font face="sans-serif" size="71">И я тоже скучаю.</font>

217
00:18:32,625 --> 00:18:33,665
<font face="sans-serif" size="71">Очень.</font>

218
00:18:38,025 --> 00:18:38,945
<font face="sans-serif" size="71">Я напишу папе.</font>

219
00:18:50,065 --> 00:18:51,145
<font face="sans-serif" size="71">- Нет.
- Да.</font>

220
00:18:51,225 --> 00:18:52,065
<font face="sans-serif" size="71">- Нет.
- Да.</font>

221
00:18:52,145 --> 00:18:53,625
<font face="sans-serif" size="71">- Ни за что.
- Еще как да.</font>

222
00:18:53,705 --> 00:18:55,305
<font face="sans-serif" size="71">- Нет!
- Давай. Всего разок.</font>

223
00:18:55,385 --> 00:18:57,505
<font face="sans-serif" size="71">- По-быстрому.
- Знаю я твой разок!</font>

224
00:18:57,585 --> 00:18:58,745
<font face="sans-serif" size="71">- Ладно тебе.
- Нет!</font>

225
00:18:59,545 --> 00:19:00,425
<font face="sans-serif" size="71">Нет!</font>

226
00:19:40,465 --> 00:19:41,305
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

227
00:19:43,305 --> 00:19:44,145
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

228
00:19:49,385 --> 00:19:52,225
<font face="sans-serif" size="71">Все, кого здесь нет, отзовитесь!</font>

229
00:19:56,105 --> 00:19:57,945
<font face="sans-serif" size="71">- Что ж.
- Доброе утро, господа.</font>

230
00:19:58,025 --> 00:20:03,865
<font face="sans-serif" size="71">Нам потребуются восемь охотников,
расчет справа, двигаемся по два</font>

231
00:20:05,265 --> 00:20:06,625
<font face="sans-serif" size="71">за раз.</font>

232
00:20:07,425 --> 00:20:09,585
<font face="sans-serif" size="71">Кто вытянет единицу или восьмерку,</font>

233
00:20:10,305 --> 00:20:13,505
<font face="sans-serif" size="71">не сомневайтесь —
скоро вы окажетесь в гуще событий.</font>

234
00:20:16,745 --> 00:20:20,785
<font face="sans-serif" size="71">Два коротких гудка будут означать,
что мы прибыли на место.</font>

235
00:20:24,425 --> 00:20:27,505
<font face="sans-serif" size="71">Если готовы, тогда прошу по машинам.
Большое спасибо.</font>

236
00:20:30,985 --> 00:20:33,225
<font face="sans-serif" size="71">- Здравствуй.
- Местечко найдется?</font>

237
00:20:33,825 --> 00:20:34,985
<font face="sans-serif" size="71">Для тебя — всегда.</font>

238
00:20:38,705 --> 00:20:41,065
<font face="sans-serif" size="71">- Едем.
- Полегче со сцеплением.</font>

239
00:20:41,145 --> 00:20:43,465
<font face="sans-serif" size="71">Следи за дорогой и больно не гони.</font>

240
00:20:43,545 --> 00:20:45,665
<font face="sans-serif" size="71">Не переживай. Довезу тебя в целости.</font>

241
00:22:12,425 --> 00:22:13,865
<font face="sans-serif" size="71">Браво!</font>

242
00:22:21,345 --> 00:22:24,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Восторги толпы ознаменовали</i>
<i>прибытие королевского кортежа.</i></font>

243
00:22:24,905 --> 00:22:28,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>Его Величество и принцесса Маргарет</i>
<i>приехали в аэропорт,</i></font>

244
00:22:28,225 --> 00:22:30,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>дабы проститься с путешественниками.</i></font>

245
00:22:30,985 --> 00:22:32,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Принцесса Елизавета и герцог</i></font>

246
00:22:32,785 --> 00:22:35,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>отправились в страны Содружества.</i></font>

247
00:22:35,185 --> 00:22:38,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Спустя 19 часов королевский самолет</i>
<i>приземлился в Найроби.</i></font>

248
00:22:38,625 --> 00:22:41,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>Впереди путь</i>
<i>длиной в 50 000 километров.</i></font>

249
00:22:41,185 --> 00:22:44,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>За пять месяцев</i>
<i>они посетят четыре континента.</i></font>

250
00:22:44,825 --> 00:22:49,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>В путешествие собирался отправиться</i>
<i>сам король, но не смог в силу здоровья.</i></font>

251
00:22:50,345 --> 00:22:53,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>По прибытию королевская чета</i>
<i>отправится в Сагана Лодж…</i></font>

252
00:23:24,425 --> 00:23:28,105
<font face="sans-serif" size="71">Доброе утро, Ваше Величество.
Уже 07:30, сэр.</font>

253
00:23:32,745 --> 00:23:33,585
<font face="sans-serif" size="71">Сэр?</font>

254
00:24:06,065 --> 00:24:07,225
<font face="sans-serif" size="71">Не заходи.</font>

255
00:24:22,865 --> 00:24:26,425
<font face="sans-serif" size="71">С прискорбием вынужден сообщить.
Король только что скончался.</font>

256
00:24:33,585 --> 00:24:36,745
<font face="sans-serif" size="71">Нет!</font>

257
00:25:41,225 --> 00:25:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Звоните министру иностранных дел.</font>

258
00:25:44,065 --> 00:25:44,905
<font face="sans-serif" size="71">Скажите ему:</font>

259
00:25:46,585 --> 00:25:48,465
<font face="sans-serif" size="71">«Гайд-Парк-Корнер».</font>

260
00:25:49,265 --> 00:25:50,185
<font face="sans-serif" size="71">Он поймет.</font>

261
00:25:56,625 --> 00:26:00,625
<font face="sans-serif" size="71">- Принцессу уже уведомили?
- Если вы имеете в виду новую королеву,</font>

262
00:26:01,585 --> 00:26:03,225
<font face="sans-serif" size="71">то, насколько я знаю, нет.</font>

263
00:26:03,305 --> 00:26:06,265
<font face="sans-serif" size="71">Тогда поторопитесь,
пока она не услышала по радио.</font>

264
00:26:06,345 --> 00:26:10,385
<font face="sans-serif" size="71">Мы пытаемся связаться с ней,
но не знаем, где она.</font>

265
00:26:10,905 --> 00:26:12,625
<font face="sans-serif" size="71">Звоним губернатору в Найроби.</font>

266
00:27:18,025 --> 00:27:19,065
<font face="sans-serif" size="71">Едем!</font>

267
00:27:24,505 --> 00:27:28,825
<font face="sans-serif" size="71">- <i>Пора запускать новость в эфир.</i>
- Нельзя. Нам еще не дали добро.</font>

268
00:27:28,905 --> 00:27:32,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Думаешь, другие журналисты</i>
<i>будут ждать отмашки?</i></font>

269
00:27:33,305 --> 00:27:35,385
<font face="sans-serif" size="71">Опять звонят из Би-би-си.</font>

270
00:27:35,465 --> 00:27:38,265
<font face="sans-serif" size="71">Об этом везде трубят.
Они не могут больше ждать.</font>

271
00:27:39,345 --> 00:27:43,305
<font face="sans-serif" size="71">- От принцессы вестей нет?
- Нет, сэр. Мне дать отмашку Би-би-си?</font>

272
00:27:45,825 --> 00:27:46,665
<font face="sans-serif" size="71">Давай.</font>

273
00:27:53,025 --> 00:27:54,345
<font face="sans-serif" size="71">Да поможет ей Господь.</font>

274
00:27:57,545 --> 00:27:58,985
<font face="sans-serif" size="71">Всё завести пытаются.</font>

275
00:28:00,225 --> 00:28:02,665
<font face="sans-serif" size="71">Надо выключить вентилятор и подождать.</font>

276
00:28:03,345 --> 00:28:04,465
<font face="sans-serif" size="71">Нет! Перестаньте!</font>

277
00:28:05,985 --> 00:28:07,705
<font face="sans-serif" size="71">Машина просто перегрелась.</font>

278
00:28:07,785 --> 00:28:09,625
<font face="sans-serif" size="71">Можно я? Спасибо.</font>

279
00:28:09,705 --> 00:28:10,545
<font face="sans-serif" size="71">Нужно просто…</font>

280
00:28:13,425 --> 00:28:14,265
<font face="sans-serif" size="71">…подождать.</font>

281
00:28:15,185 --> 00:28:16,665
<font face="sans-serif" size="71">В войну я была механиком.</font>

282
00:28:22,425 --> 00:28:24,145
<font face="sans-serif" size="71">Говорит Лондон.</font>

283
00:28:25,145 --> 00:28:29,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>С величайшей скорбью</i>
<i>мы вынужден сделать заявление.</i></font>

284
00:28:29,105 --> 00:28:31,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>Из Сандрингема поступили известия,</i>
<i>что в 10:45…</i></font>

285
00:28:58,425 --> 00:29:01,425
<font face="sans-serif" size="71">- Затем едем в Нануки.
- Наньюки.</font>

286
00:29:01,505 --> 00:29:03,905
<font face="sans-serif" size="71">Наньюки, извиняюсь. Прибытие в 10:30.</font>

287
00:29:03,985 --> 00:29:06,425
<font face="sans-serif" size="71">Моррис! Из «Рейтерс» звонят.</font>

288
00:29:09,305 --> 00:29:10,265
<font face="sans-serif" size="71">Вернее, в 10:45.</font>

289
00:29:10,345 --> 00:29:13,025
<font face="sans-serif" size="71">Там пройдет марш отрядов
африканских стрелков.</font>

290
00:29:13,105 --> 00:29:13,985
<font face="sans-serif" size="71">Господи.</font>

291
00:29:15,345 --> 00:29:16,905
<font face="sans-serif" size="71">Подождите, пожалуйста.</font>

292
00:29:16,985 --> 00:29:21,785
<font face="sans-serif" size="71">В 13:00 мы едем в Наньюки,
где нас будет ожидать самолет.</font>

293
00:29:21,865 --> 00:29:24,225
<font face="sans-serif" size="71">Взлетаем в 13:30…</font>

294
00:29:25,545 --> 00:29:28,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>По всей стране приспущены флаги.</i></font>

295
00:29:28,105 --> 00:29:31,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Новости разлетаются по городам и селам,</i></font>

296
00:29:31,625 --> 00:29:34,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>и народ оплакивает</i>
<i>безвременную кончину короля Георга.</i></font>

297
00:29:36,065 --> 00:29:38,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Утешает лишь то,</i>
<i>что он провел последние часы</i></font>

298
00:29:38,745 --> 00:29:42,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>в теплом кругу семьи,</i>
<i>рядом со своей супругой и дочерью.</i></font>

299
00:29:43,185 --> 00:29:48,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Вся страна запомнит Георга VI</i>
<i>примерным семьянином.</i></font>

300
00:29:49,465 --> 00:29:50,305
<font face="sans-serif" size="71">Они не знают.</font>

301
00:29:54,545 --> 00:29:55,945
<font face="sans-serif" size="71">Сагана. Скорее!</font>

302
00:30:12,945 --> 00:30:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

303
00:30:15,905 --> 00:30:17,185
<font face="sans-serif" size="71">Карибу сана!</font>

304
00:30:17,265 --> 00:30:19,545
<font face="sans-serif" size="71">Карибу сана. Как вам Тритопс?</font>

305
00:30:19,625 --> 00:30:22,025
<font face="sans-serif" size="71">Великолепно. Мы видели слонов.</font>

306
00:30:23,025 --> 00:30:25,665
<font face="sans-serif" size="71">- Свежий лимонад.
- Выглядит прекрасно.</font>

307
00:30:25,745 --> 00:30:27,865
<font face="sans-serif" size="71">- С возвращением, мэм.
- Спасибо.</font>

308
00:30:27,945 --> 00:30:29,705
<font face="sans-serif" size="71">Садись, поехали.</font>

309
00:30:33,145 --> 00:30:33,985
<font face="sans-serif" size="71">На старт.</font>

310
00:30:34,625 --> 00:30:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Внимание. Жми!</font>

311
00:30:58,665 --> 00:30:59,865
<font face="sans-serif" size="71">Принцесса Елизавета?</font>

312
00:31:01,905 --> 00:31:02,745
<font face="sans-serif" size="71">Где принцесса?</font>

313
00:31:04,465 --> 00:31:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Там?</font>

314
00:31:23,865 --> 00:31:24,985
<font face="sans-serif" size="71">Герцог.</font>

315
00:31:40,425 --> 00:31:43,345
<font face="sans-serif" size="71">- Простите, сэр.
- В чём дело, Мартин?</font>

316
00:31:52,865 --> 00:31:54,905
<font face="sans-serif" size="71">ПАПЕ</font>

317
00:32:08,385 --> 00:32:12,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>Народ бесконечно уважал</i>
<i>почившего короля, посему сегодня</i></font>

318
00:32:12,465 --> 00:32:14,105
<font face="sans-serif" size="71"><i>страна поглощена горем.</i></font>

319
00:32:14,185 --> 00:32:16,225
<font face="sans-serif" size="71">- Я могу сообщить…
- Нет.</font>

320
00:32:17,865 --> 00:32:20,905
<font face="sans-serif" size="71">- Я сам должен сказать ей.
- Да, сэр.</font>

321
00:33:12,545 --> 00:33:16,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Накануне король,</i>
<i>пребывая в прежнем состоянии здоровья,</i></font>

322
00:33:16,665 --> 00:33:18,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>лег спать и во сне отошел в мир иной.</i></font>

323
00:33:19,345 --> 00:33:23,985
<font face="sans-serif" size="71"><i>Би-би-си выражает соболезнования</i>
<i>Ее Величеству и всей королевской семье.</i></font>

324
00:34:16,025 --> 00:34:19,865
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Величество,
эта стадия процесса бальзамирования</font>

325
00:34:21,265 --> 00:34:22,545
<font face="sans-serif" size="71">может вас шокировать.</font>

326
00:34:49,705 --> 00:34:50,745
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Высочество.</font>

327
00:35:14,705 --> 00:35:15,545
<font face="sans-serif" size="71">Это вам, сэр.</font>

328
00:35:15,625 --> 00:35:17,185
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}ПОЛКОВНИКУ ТАУНСЕНДУ</font>

329
00:35:59,105 --> 00:36:03,185
<font face="sans-serif" size="71">Тебя захотят отослать,
но я не позволю, ни за что.</font>

330
00:36:19,305 --> 00:36:20,145
<font face="sans-serif" size="71">Всё хорошо.</font>

331
00:36:27,545 --> 00:36:30,305
<font face="sans-serif" size="71">Ты никуда не пойдешь. Не пущу.</font>

332
00:36:39,425 --> 00:36:40,705
<font face="sans-serif" size="71">Мэм, можно вас?</font>

333
00:36:52,905 --> 00:36:56,065
<font face="sans-serif" size="71">Похоже, мисс Макдональд
не взяла черное платье.</font>

334
00:36:56,785 --> 00:36:58,025
<font face="sans-serif" size="71">Мы звонили в Лондон.</font>

335
00:36:58,105 --> 00:37:00,425
<font face="sans-serif" size="71">Ваше одеяние будет доставлено на борт.</font>

336
00:37:01,985 --> 00:37:02,825
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

337
00:37:04,465 --> 00:37:06,625
<font face="sans-serif" size="71">Позвольте предупредить, мэм.</font>

338
00:37:07,585 --> 00:37:09,585
<font face="sans-serif" size="71">На улице много журналистов.</font>

339
00:37:13,265 --> 00:37:17,225
<font face="sans-serif" size="71">В основном те, что должны были
освещать вашу поездку.</font>

340
00:37:20,825 --> 00:37:22,625
<font face="sans-serif" size="71">- Стоит что-то сказать?
- Нет.</font>

341
00:37:22,705 --> 00:37:23,945
<font face="sans-serif" size="71">Вовсе не обязательно.</font>

342
00:37:25,145 --> 00:37:29,185
<font face="sans-serif" size="71">Хотя нам стоило бы решить вопрос
относительно вашего имени.</font>

343
00:37:30,825 --> 00:37:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Имени?</font>

344
00:37:31,985 --> 00:37:33,825
<font face="sans-serif" size="71">Да, мэм. Тронного.</font>

345
00:37:35,305 --> 00:37:37,145
<font face="sans-serif" size="71">С ним вы взойдете на престол.</font>

346
00:37:38,425 --> 00:37:40,225
<font face="sans-serif" size="71">Ваш отец стал Георгом.</font>

347
00:37:40,305 --> 00:37:41,505
<font face="sans-serif" size="71">Очевидно, зовут его…</font>

348
00:37:42,785 --> 00:37:44,145
<font face="sans-serif" size="71">…звали Альбертом.</font>

349
00:37:46,385 --> 00:37:50,625
<font face="sans-serif" size="71">А до отречения от престола
ваш дядя принял имя Эдуард,</font>

350
00:37:50,705 --> 00:37:51,945
<font face="sans-serif" size="71">хотя звали его Дэвид.</font>

351
00:37:52,665 --> 00:37:54,785
<font face="sans-serif" size="71">- Что не так с моим именем?
- Ничего.</font>

352
00:38:01,745 --> 00:38:05,305
<font face="sans-serif" size="71">Что ж, тогда не будем создавать
излишних сложностей.</font>

353
00:38:07,625 --> 00:38:08,865
<font face="sans-serif" size="71">Меня зовут Елизавета.</font>

354
00:38:10,785 --> 00:38:12,905
<font face="sans-serif" size="71">Да здравствует королева Елизавета.</font>

355
00:38:30,185 --> 00:38:31,625
<font face="sans-serif" size="71">Извините за платье, мэм.</font>

356
00:38:37,145 --> 00:38:37,985
<font face="sans-serif" size="71">Так.</font>

357
00:38:39,705 --> 00:38:40,665
<font face="sans-serif" size="71">Всё готово, мэм.</font>

358
00:39:22,465 --> 00:39:23,305
<font face="sans-serif" size="71">Тихо.</font>

359
00:41:54,225 --> 00:41:55,425
<font face="sans-serif" size="71">Ночь на дворе.</font>

360
00:41:56,385 --> 00:41:57,225
<font face="sans-serif" size="71">Не спится.</font>

361
00:41:57,305 --> 00:41:59,545
<font face="sans-serif" size="71">Сейчас в стране никому не спится.</font>

362
00:42:01,505 --> 00:42:03,825
<font face="sans-serif" size="71">Знаю, нельзя верить всему, что слышишь…</font>

363
00:42:03,905 --> 00:42:04,745
<font face="sans-serif" size="71">Но?</font>

364
00:42:06,305 --> 00:42:08,465
<font face="sans-serif" size="71">Я говорила с женой Джока Колвилла.</font>

365
00:42:08,545 --> 00:42:10,465
<font face="sans-serif" size="71">- Мэри. Маргарет.
- Маргарет.</font>

366
00:42:10,545 --> 00:42:11,745
<font face="sans-serif" size="71">Она сказала,</font>

367
00:42:11,825 --> 00:42:15,665
<font face="sans-serif" size="71">что Энтони приходил к королю
десять дней назад.</font>

368
00:42:15,745 --> 00:42:19,385
<font face="sans-serif" size="71">- Зачем?
- Побеседовать на тему твоего возраста.</font>

369
00:42:20,385 --> 00:42:21,385
<font face="sans-serif" size="71">Твоего положения.</font>

370
00:42:22,385 --> 00:42:24,065
<font face="sans-serif" size="71">Твоей недееспособности.</font>

371
00:42:24,785 --> 00:42:28,065
<font face="sans-serif" size="71">- Чтобы тот убедил тебя покинуть пост.
- Быть не может.</font>

372
00:42:28,145 --> 00:42:30,745
<font face="sans-serif" size="71">Король не пошел бы
на такое предательство.</font>

373
00:42:30,825 --> 00:42:34,865
<font face="sans-serif" size="71">Да и Энтони бы не осмелился.
Я ведь для него как отец.</font>

374
00:42:34,945 --> 00:42:37,265
<font face="sans-serif" size="71">Помогал ему на протяжении всей карьеры.</font>

375
00:42:41,465 --> 00:42:42,305
<font face="sans-serif" size="71">Что ж,</font>

376
00:42:43,545 --> 00:42:44,385
<font face="sans-serif" size="71">тогда забудь.</font>

377
00:42:46,145 --> 00:42:47,705
<font face="sans-serif" size="71">Наверняка это вздор.</font>

378
00:42:49,025 --> 00:42:50,265
<font face="sans-serif" size="71">Не о чём волноваться.</font>

379
00:42:52,425 --> 00:42:56,065
<font face="sans-serif" size="71">- Чем ты занят?
- Готовлю речь в честь короля.</font>

380
00:42:57,185 --> 00:43:01,385
<font face="sans-serif" size="71">Эфир уже завтра,
а я никак не подберу нужные слова.</font>

381
00:43:01,465 --> 00:43:02,945
<font face="sans-serif" size="71">От тебя ждут провала.</font>

382
00:43:03,825 --> 00:43:04,745
<font face="sans-serif" size="71">Знаю.</font>

383
00:43:05,825 --> 00:43:08,625
<font face="sans-serif" size="71">Малейший мой промах
обернется катастрофой.</font>

384
00:43:12,185 --> 00:43:13,185
<font face="sans-serif" size="71">Энтони, говоришь?</font>

385
00:43:23,745 --> 00:43:25,065
<font face="sans-serif" size="71">Я не могу уснуть.</font>

386
00:43:26,785 --> 00:43:27,625
<font face="sans-serif" size="71">Никак.</font>

387
00:43:47,025 --> 00:43:47,865
<font face="sans-serif" size="71">Мне жаль.</font>

388
00:43:50,585 --> 00:43:51,425
<font face="sans-serif" size="71">Тебе жаль?</font>

389
00:43:54,545 --> 00:43:55,385
<font face="sans-serif" size="71">Это мне жаль.</font>

390
00:43:56,345 --> 00:43:58,185
<font face="sans-serif" size="71">Я думала, времени будет больше.</font>

391
00:44:00,025 --> 00:44:00,865
<font face="sans-serif" size="71">Мэм.</font>

392
00:44:02,865 --> 00:44:04,065
<font face="sans-serif" size="71">Лететь еще три часа.</font>

393
00:44:11,505 --> 00:44:12,665
<font face="sans-serif" size="71">Что нас ждет?</font>

394
00:44:14,985 --> 00:44:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Когда?</font>

395
00:44:18,265 --> 00:44:19,345
<font face="sans-serif" size="71">Когда приземлимся.</font>

396
00:44:22,065 --> 00:44:23,025
<font face="sans-serif" size="71">Что будет потом?</font>

397
00:44:31,825 --> 00:44:33,185
<font face="sans-serif" size="71">- Доброе утро.
- Доброе.</font>

398
00:44:33,265 --> 00:44:35,585
<font face="sans-serif" size="71">Премьер-министр не присоединится к нам.</font>

399
00:44:36,185 --> 00:44:40,545
<font face="sans-serif" size="71">Он еще не пришел в себя
после вчерашних новостей.</font>

400
00:44:40,625 --> 00:44:41,625
<font face="sans-serif" size="71">И где же он?</font>

401
00:44:42,345 --> 00:44:43,185
<font face="sans-serif" size="71">Спит.</font>

402
00:44:44,745 --> 00:44:48,985
<font face="sans-serif" size="71">И поскольку я его заместитель,
возьму на себя роль председателя.</font>

403
00:44:53,385 --> 00:44:55,585
<font face="sans-serif" size="71">- Сейчас королева…
- Минутку, Энтони.</font>

404
00:44:55,665 --> 00:44:59,465
<font face="sans-serif" size="71">Раз уж ты сегодня выступаешь
от имени премьер-министра…</font>

405
00:45:01,585 --> 00:45:03,905
<font face="sans-serif" size="71">…может, займешь соответствующее место?</font>

406
00:45:03,985 --> 00:45:06,105
<font face="sans-serif" size="71">В этом нет необходимости.</font>

407
00:45:17,825 --> 00:45:18,665
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

408
00:45:32,345 --> 00:45:35,145
<font face="sans-serif" size="71">Итак, сейчас королева</font>

409
00:45:35,225 --> 00:45:36,665
<font face="sans-serif" size="71">пролетает над Италией.</font>

410
00:45:36,745 --> 00:45:41,745
<font face="sans-serif" size="71">В пять утра их самолет
покинул аэродром Эль-Адем в Ливии.</font>

411
00:45:45,585 --> 00:45:47,265
<font face="sans-serif" size="71">Простите за беспокойство.</font>

412
00:45:52,625 --> 00:45:57,185
<font face="sans-serif" size="71">Я лишь хотел сказать, что мне жаль.
Мы больше не будем работать вместе.</font>

413
00:45:58,105 --> 00:45:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Почему?</font>

414
00:45:59,185 --> 00:46:01,425
<font face="sans-serif" size="71">Вынужден уступить сэру Томми Ласеллсу.</font>

415
00:46:02,465 --> 00:46:06,585
<font face="sans-serif" size="71">В списке личных секретарей суверена
он стоит выше меня.</font>

416
00:46:07,825 --> 00:46:10,345
<font face="sans-serif" size="71">Так что придется
уступить место старшему.</font>

417
00:46:10,945 --> 00:46:11,785
<font face="sans-serif" size="71">Мартин.</font>

418
00:46:13,625 --> 00:46:14,785
<font face="sans-serif" size="71">Мне очень жаль.</font>

419
00:46:21,665 --> 00:46:22,505
<font face="sans-serif" size="71">Мэм.</font>

420
00:46:25,505 --> 00:46:26,665
<font face="sans-serif" size="71">Какой кошмар.</font>

421
00:46:27,945 --> 00:46:31,105
<font face="sans-serif" size="71">У Чартериса была хоть какая-то связь
с реальным миром.</font>

422
00:46:31,665 --> 00:46:35,105
<font face="sans-serif" size="71">Он предан тебе, предан нам.
Он всегда был на нашей стороне.</font>

423
00:46:37,145 --> 00:46:38,345
<font face="sans-serif" size="71">А этот Томми Ласеллс</font>

424
00:46:39,385 --> 00:46:41,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>застрял в давно ушедших временах.</i></font>

425
00:46:46,025 --> 00:46:47,345
<font face="sans-serif" size="71">Вы хотели меня видеть?</font>

426
00:46:49,025 --> 00:46:50,105
<font face="sans-serif" size="71">Верно.</font>

427
00:46:52,105 --> 00:46:54,385
<font face="sans-serif" size="71">- Садитесь.
- Спасибо, сэр.</font>

428
00:46:56,945 --> 00:46:58,745
<font face="sans-serif" size="71">Я предполагал,</font>

429
00:46:58,825 --> 00:47:00,665
<font face="sans-serif" size="71">что после смерти Его Величества</font>

430
00:47:00,745 --> 00:47:03,865
<font face="sans-serif" size="71">вы бы хотели при первой же возможности</font>

431
00:47:04,625 --> 00:47:07,465
<font face="sans-serif" size="71">вернуться к службе
в Королевском воздушном флоте.</font>

432
00:47:07,545 --> 00:47:08,385
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр.</font>

433
00:47:10,945 --> 00:47:12,665
<font face="sans-serif" size="71">Я говорил об этом королеве.</font>

434
00:47:14,665 --> 00:47:17,625
<font face="sans-serif" size="71">Королеве-матери.
Она в весьма необычной манере</font>

435
00:47:18,145 --> 00:47:22,345
<font face="sans-serif" size="71">попросила меня осведомиться,
не согласитесь ли вы остаться.</font>

436
00:47:22,945 --> 00:47:23,785
<font face="sans-serif" size="71">Сэр?</font>

437
00:47:23,865 --> 00:47:27,385
<font face="sans-serif" size="71">Она считает, что вы построили
необычайно близкие отношения</font>

438
00:47:27,465 --> 00:47:30,705
<font face="sans-serif" size="71">с ее покойным супругом,
заработав не только его доверие,</font>

439
00:47:31,225 --> 00:47:33,145
<font face="sans-serif" size="71">но и любовь всего его семейства.</font>

440
00:47:33,225 --> 00:47:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, сэр.</font>

441
00:47:34,785 --> 00:47:39,345
<font face="sans-serif" size="71">В свете этого она интересуется,
не хотели бы вы попробовать себя в роли</font>

442
00:47:39,945 --> 00:47:42,425
<font face="sans-serif" size="71">ревизора при дворе королевы-матери.</font>

443
00:47:43,305 --> 00:47:45,625
<font face="sans-serif" size="71">- Так-так.
- Весьма щедрое предложение.</font>

444
00:47:45,705 --> 00:47:48,025
<font face="sans-serif" size="71">Как и подобает вдове</font>

445
00:47:49,825 --> 00:47:50,905
<font face="sans-serif" size="71">щедрого человека.</font>

446
00:47:53,385 --> 00:47:56,945
<font face="sans-serif" size="71">Как бы лестно оно ни звучало.
сомневаюсь, что вы согласитесь,</font>

447
00:47:57,025 --> 00:47:59,225
<font face="sans-serif" size="71">посему я и был обескуражен.</font>

448
00:47:59,305 --> 00:48:02,145
<font face="sans-serif" size="71">Не хотел бы,
чтобы она получила постыдный отказ.</font>

449
00:48:02,225 --> 00:48:04,065
<font face="sans-serif" size="71">Почему же не соглашусь, сэр?</font>

450
00:48:04,985 --> 00:48:08,305
<font face="sans-serif" size="71">Вернее было бы спросить,
зачем вам соглашаться.</font>

451
00:48:09,345 --> 00:48:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Вы герой войны, в самом расцвете сил,</font>

452
00:48:11,705 --> 00:48:15,785
<font face="sans-serif" size="71">а должность ревизора при дворе
не предполагает воинских обязанностей.</font>

453
00:48:15,865 --> 00:48:17,785
<font face="sans-serif" size="71">Вы не будете видеть родных.</font>

454
00:48:18,945 --> 00:48:20,385
<font face="sans-serif" size="71">В конце концов, человек,</font>

455
00:48:20,465 --> 00:48:24,305
<font face="sans-serif" size="71">с которым у вас сложились
столь близкие отношения, покинул нас.</font>

456
00:48:30,545 --> 00:48:31,905
<font face="sans-serif" size="71">Или я что-то упускаю?</font>

457
00:48:33,745 --> 00:48:35,425
<font face="sans-serif" size="71">Разве что есть еще кто-то,</font>

458
00:48:35,505 --> 00:48:38,345
<font face="sans-serif" size="71">с кем у вас сложились
крайне близкие отношения,</font>

459
00:48:38,425 --> 00:48:40,865
<font face="sans-serif" size="71">что и делает эту должность
столь лакомой.</font>

460
00:48:43,025 --> 00:48:46,785
<font face="sans-serif" size="71">- Не понимаю, о чём речь.
- Не понимаете, полковник Таунсенд?</font>

461
00:48:46,865 --> 00:48:48,665
<font face="sans-serif" size="71">Муж и отец.</font>

462
00:48:51,745 --> 00:48:52,585
<font face="sans-serif" size="71">Нет, сэр.</font>

463
00:49:02,065 --> 00:49:03,985
<font face="sans-serif" size="71">Вы, вероятно, полагаете,</font>

464
00:49:04,065 --> 00:49:08,105
<font face="sans-serif" size="71">что раз никто не предъявлял вам
претензий, то никто и не в курсе?</font>

465
00:49:09,185 --> 00:49:11,625
<font face="sans-serif" size="71">Позвольте избавить вас от иллюзий.</font>

466
00:49:13,025 --> 00:49:16,625
<font face="sans-serif" size="71">В узком кругу тех,
кто служит королевской семье,</font>

467
00:49:16,705 --> 00:49:20,705
<font face="sans-serif" size="71">к моему глубочайшему сожалению,
ходят абсолютно омерзительные</font>

468
00:49:20,785 --> 00:49:23,585
<font face="sans-serif" size="71">и неподобающие слухи,
сами знаете, какого толку.</font>

469
00:49:24,105 --> 00:49:27,745
<font face="sans-serif" size="71">Я прекрасно понимаю,
как круглосуточная служба</font>

470
00:49:27,825 --> 00:49:30,345
<font face="sans-serif" size="71">вредит личной жизни подчиненных.</font>

471
00:49:30,865 --> 00:49:33,945
<font face="sans-serif" size="71">Мне также известно, какие чувства</font>

472
00:49:34,825 --> 00:49:37,425
<font face="sans-serif" size="71">могут зарождаться
из-за близости с теми,</font>

473
00:49:37,505 --> 00:49:40,185
<font face="sans-serif" size="71">на кого мы работаем,
однако не советую вам</font>

474
00:49:40,265 --> 00:49:43,625
<font face="sans-serif" size="71">принимать подобные чувства
за нечто большее.</font>

475
00:49:54,825 --> 00:49:57,305
<font face="sans-serif" size="71">Поблагодарите королеву-мать
за предложение.</font>

476
00:50:03,065 --> 00:50:04,705
<font face="sans-serif" size="71">Я с радостью его приму.</font>

477
00:50:05,585 --> 00:50:08,825
<font face="sans-serif" size="71">Не торопитесь. Подумайте хорошенько.</font>

478
00:50:09,545 --> 00:50:11,905
<font face="sans-serif" size="71">Пару дней. Неделю.</font>

479
00:50:13,385 --> 00:50:17,825
<font face="sans-serif" size="71">- Надеюсь, вы примете верное решение.
- Я уже принял, сэр. Ответ — «да».</font>

480
00:50:39,665 --> 00:50:44,025
<font face="sans-serif" size="71">ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АЭРОПОРТ ЛОНДОНА</font>

481
00:50:50,105 --> 00:50:51,345
<font face="sans-serif" size="71">Господа.</font>

482
00:50:51,425 --> 00:50:52,345
<font face="sans-serif" size="71">Уинстон.</font>

483
00:50:53,945 --> 00:50:55,265
<font face="sans-serif" size="71">Вы как раз вовремя.</font>

484
00:51:00,505 --> 00:51:01,345
<font face="sans-serif" size="71">Всё верно.</font>

485
00:51:11,425 --> 00:51:13,785
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Величество, меня просили передать.</font>

486
00:51:15,305 --> 00:51:17,545
<font face="sans-serif" size="71">А это от Ее Величества королевы Марии.</font>

487
00:51:17,625 --> 00:51:18,465
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

488
00:51:22,465 --> 00:51:25,745
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, Чартерис.
Дальше я сам разберусь.</font>

489
00:51:31,825 --> 00:51:33,425
<font face="sans-serif" size="71">- Спасибо вам.
- Благодарю.</font>

490
00:51:38,465 --> 00:51:39,425
<font face="sans-serif" size="71">Ваше Величество.</font>

491
00:51:41,945 --> 00:51:43,145
<font face="sans-serif" size="71">Мартин…</font>

492
00:52:02,105 --> 00:52:03,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Дорогая Лилибет,</i></font>

493
00:52:04,665 --> 00:52:07,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>я знаю, как ты любила своего папу,</i>
<i>моего сына.</i></font>

494
00:52:08,625 --> 00:52:12,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>И я знаю, что его смерть</i>
<i>печалит тебя не меньше, чем меня.</i></font>

495
00:52:13,865 --> 00:52:16,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Однако сейчас не время</i>
<i>предаваться сантиментам,</i></font>

496
00:52:17,265 --> 00:52:18,945
<font face="sans-serif" size="71"><i>ибо долг зовет.</i></font>

497
00:52:20,265 --> 00:52:23,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>Скорбь о смерти твоего отца</i>
<i>охватила всю страну.</i></font>

498
00:52:24,305 --> 00:52:27,265
<font face="sans-serif" size="71"><i>Твоему народу нужен</i>
<i>крепкий дух и твердая рука.</i></font>

499
00:52:32,945 --> 00:52:36,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>Я видела, как три величайшие монархии</i>
<i>потерпели крах</i></font>

500
00:52:36,385 --> 00:52:40,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>ввиду неспособности отделить</i>
<i>собственные желания от долга.</i></font>

501
00:52:42,385 --> 00:52:45,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Ты не можешь позволить себе</i>
<i>совершать подобные ошибки.</i></font>

502
00:52:47,185 --> 00:52:51,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>И оплакивая своего отца,</i>
<i>ты должна скорбеть не только по нему,</i></font>

503
00:52:53,345 --> 00:52:55,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>но и по Елизавете Маунтбеттен,</i></font>

504
00:52:56,105 --> 00:52:59,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>ибо на смену ей приходит</i>
<i>другой человек —</i></font>

505
00:52:59,985 --> 00:53:01,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>королева Елизавета.</i></font>

506
00:53:06,185 --> 00:53:10,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>Эти две Елизаветы будут пребывать</i>
<i>в вечном противостоянии.</i></font>

507
00:53:11,985 --> 00:53:16,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>Однако в любом споре</i>
<i>должна побеждать корона.</i></font>

508
00:53:18,705 --> 00:53:21,345
<font face="sans-serif" size="71"><i>Победа</i> <i>всегда должна быть за ней.</i></font>

509
00:53:25,025 --> 00:53:26,625
<font face="sans-serif" size="71">- Готовы, мэм?
- Ничего.</font>

510
00:53:26,705 --> 00:53:28,145
<font face="sans-serif" size="71">Я ее провожу.</font>

511
00:53:28,225 --> 00:53:31,425
<font face="sans-serif" size="71">Нет, сэр. Если вы не против,
королева пойдет первой.</font>

512
00:54:00,305 --> 00:54:01,265
<font face="sans-serif" size="71">Приготовились.</font>

513
00:54:22,625 --> 00:54:24,785
<font face="sans-serif" size="71"><i>Говорит Лондон.</i></font>

514
00:54:25,345 --> 00:54:28,345
<font face="sans-serif" size="71">Три, два, один.</font>

515
00:54:56,545 --> 00:55:01,945
<font face="sans-serif" size="71">Вчера утром
было объявлено о смерти короля,</font>

516
00:55:03,265 --> 00:55:05,825
<font face="sans-serif" size="71">и в жизни каждого из нас</font>

517
00:55:05,905 --> 00:55:07,625
<font face="sans-serif" size="71"><i>прозвучала</i> <i>мрачная нота,</i></font>

518
00:55:08,225 --> 00:55:10,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>отзвук которой</i>
<i>разлетелся по всему свету,</i></font>

519
00:55:12,785 --> 00:55:17,705
<font face="sans-serif" size="71"><i>приостановив бурное течение XX века</i>…</font>

520
00:55:20,825 --> 00:55:25,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>…и заставив несчетное множество людей</i>
<i>по всему миру</i></font>

521
00:55:26,985 --> 00:55:29,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>замереть и оглянуться вокруг.</i></font>

522
00:55:33,505 --> 00:55:38,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Короля горячо любили все его подданные.</i></font>

523
00:55:40,545 --> 00:55:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Величайшие потрясения,
что пережил наш остров,</font>

524
00:55:45,425 --> 00:55:47,705
<font face="sans-serif" size="71">выпали аккурат на эпоху его правления.</font>

525
00:55:48,825 --> 00:55:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Никогда за всю нашу долгую историю</font>

526
00:55:51,865 --> 00:55:57,505
<font face="sans-serif" size="71">не нависала над нами большая угроза
нашему существованию.</font>

527
00:56:02,065 --> 00:56:07,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>Усопший король, принявший на себя</i>
<i>тяжкое бремя правления,</i></font>

528
00:56:07,905 --> 00:56:09,505
<font face="sans-serif" size="71"><i>перешедшее ему от брата…</i></font>

529
00:56:12,105 --> 00:56:15,465
<font face="sans-serif" size="71"><i>…прожил вместе с нами</i>
<i>каждую минуту этой борьбы.</i></font>

530
00:56:17,225 --> 00:56:19,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>Его сердце ни разу не дрогнуло,</i></font>

531
00:56:21,105 --> 00:56:23,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>а дух его так и не был сломлен.</i></font>

532
00:56:32,585 --> 00:56:37,185
<font face="sans-serif" size="71">В конце концов,
смерть явилась к нему как друг.</font>

533
00:56:40,625 --> 00:56:44,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>После счастливого солнечного дня,</i>
<i>полного спортивных забав</i>,</font>

534
00:56:45,305 --> 00:56:49,065
<font face="sans-serif" size="71"><i>и после пожелания спокойной ночи</i>
<i>от любимых и близких ему людей,</i></font>

535
00:56:50,305 --> 00:56:51,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>он уснул вечным сном.</i></font>

536
00:56:53,065 --> 00:56:55,305
<font face="sans-serif" size="71"><i>О такой смерти может мечтать любой,</i></font>

537
00:56:56,065 --> 00:57:00,025
<font face="sans-serif" size="71"><i>кто боится лишь Господа</i>
<i>и ничего другого</i></font>

538
00:57:01,185 --> 00:57:02,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>в этом мире.</i></font>

539
00:57:21,345 --> 00:57:22,185
<font face="sans-serif" size="71"><i>Однако теперь</i></font>

540
00:57:22,745 --> 00:57:28,225
<font face="sans-serif" size="71"><i>я должен оставить богатства прошлого</i>
<i>и обратиться к будущему.</i></font>

541
00:57:29,585 --> 00:57:33,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>О славных временах правления</i>
<i>наших королев знает весь белый свет.</i></font>

542
00:57:34,505 --> 00:57:37,585
<font face="sans-serif" size="71"><i>Величайшие события в нашей истории</i></font>

543
00:57:37,665 --> 00:57:40,425
<font face="sans-serif" size="71"><i>свершались в эпоху их главенства.</i></font>

544
00:57:43,025 --> 00:57:45,665
<font face="sans-serif" size="71"><i>Королева Елизавета II,</i></font>

545
00:57:46,705 --> 00:57:49,385
<font face="sans-serif" size="71"><i>как и ее тезка королева Елизавета I,</i></font>

546
00:57:51,105 --> 00:57:56,825
<font face="sans-serif" size="71"><i>провела детство</i>
<i>без каких-либо надежд на престол.</i></font>

547
00:57:58,545 --> 00:58:00,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>Новая елизаветинская эпоха</i></font>

548
00:58:01,865 --> 00:58:07,145
<font face="sans-serif" size="71"><i>приходит в тот момент,</i>
<i>когда человечество замерло в сомнении…</i></font>

549
00:58:07,225 --> 00:58:08,065
<font face="sans-serif" size="71">Стой.</font>

550
00:58:08,705 --> 00:58:11,545
<font face="sans-serif" size="71"><i>…будучи на грани катастрофы.</i></font>

551
00:58:14,825 --> 00:58:19,625
<font face="sans-serif" size="71">Я, человек, чья юность пришлась</font>

552
00:58:19,705 --> 00:58:22,745
<font face="sans-serif" size="71">на безмятежные и славные времена</font>

553
00:58:22,825 --> 00:58:24,865
<font face="sans-serif" size="71"><i>викторианской эпохи,</i></font>

554
00:58:26,025 --> 00:58:27,745
<font face="sans-serif" size="71"><i>вновь ощущаю трепет,</i></font>

555
00:58:29,185 --> 00:58:30,905
<font face="sans-serif" size="71"><i>снова повторяя слова</i></font>

556
00:58:31,865 --> 00:58:34,625
<font face="sans-serif" size="71">нашего гимна и молитвы.</font>

557
00:58:36,585 --> 00:58:39,785
<font face="sans-serif" size="71">Боже, храни королеву.</font>

558
00:58:42,145 --> 00:58:44,465
<font face="sans-serif" size="71">Боже, храни королеву.</font>

559
01:00:30,905 --> 01:00:32,905
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Юлия Фетисова</font>

