1
00:01:19,291 --> 00:01:23,250
デカメロン

2
00:01:42,458 --> 00:01:44,208
外で どうしろと？

3
00:01:45,583 --> 00:01:46,875
どうするの！

4
00:01:46,958 --> 00:01:47,875
シリスコ

5
00:01:48,375 --> 00:01:50,083
中に戻して

6
00:01:50,166 --> 00:01:52,041
殺されたいのか

7
00:01:52,125 --> 00:01:54,875
腕に剣を生やして戦えと？

8
00:01:54,958 --> 00:01:55,958
知らない！

9
00:01:56,625 --> 00:01:58,708
戻れなきゃ叫ぶわよ

10
00:01:58,791 --> 00:02:02,208
私に期待するな
解決策はない

11
00:02:04,041 --> 00:02:04,708
教会は？

12
00:02:04,791 --> 00:02:05,750
鍵は中だ

13
00:02:05,833 --> 00:02:06,625
バカ

14
00:02:06,708 --> 00:02:08,666
私に つらくあたるな

15
00:02:08,750 --> 00:02:09,625
じゃ考えて

16
00:02:09,708 --> 00:02:10,750
馬小屋が

17
00:02:10,833 --> 00:02:12,041
くさいわ

18
00:02:12,125 --> 00:02:15,791
僕は馬アレルギーだし
木もダメだ

19
00:02:15,875 --> 00:02:17,541
くさいのも嫌だ

20
00:02:17,625 --> 00:02:19,250
妻を連れに戻る

21
00:02:20,916 --> 00:02:22,166
助けなきゃ

22
00:02:22,250 --> 00:02:23,083
待てよ

23
00:02:23,958 --> 00:02:25,541
置いてきたの？

24
00:02:26,166 --> 00:02:27,500
それでも夫？

25
00:02:28,083 --> 00:02:30,000
パンフィロ やめろ

26
00:02:30,083 --> 00:02:32,041
落ちてしまうぞ

27
00:02:32,125 --> 00:02:34,041
落ちればいいわ

28
00:03:11,250 --> 00:03:12,375
怖いか？

29
00:03:14,291 --> 00:03:15,208
いいえ

30
00:03:23,333 --> 00:03:25,958
最初から分かってた

31
00:03:27,250 --> 00:03:28,958
私を抱けると？

32
00:03:29,541 --> 00:03:31,958
抱かれたがっていると

33
00:03:42,666 --> 00:03:45,041
登り続けなさい

34
00:03:45,125 --> 00:03:47,791
脳が石畳に飛び散っても―

35
00:03:47,875 --> 00:03:49,625
同情しないからね

36
00:03:49,708 --> 00:03:51,125
黙れ　バレるぞ

37
00:03:51,208 --> 00:03:52,625
指図しないで

38
00:03:52,708 --> 00:03:54,833
じゃあ叫んでみろ

39
00:03:56,833 --> 00:03:58,666
おい お前ら

40
00:03:59,333 --> 00:04:02,250
お楽しみ中なんだよ

41
00:05:20,916 --> 00:05:23,708
止まれ　侵入者　レイプ魔

42
00:05:23,791 --> 00:05:24,666
僕だ

43
00:05:24,750 --> 00:05:27,541
転落死しなかったのね　残念

44
00:05:27,625 --> 00:05:30,166
ヤツはいたか？　ケガは？

45
00:05:30,250 --> 00:05:31,375
中にいた

46
00:05:31,458 --> 00:05:32,875
奥様は？

47
00:05:34,208 --> 00:05:35,791
大丈夫そうだ

48
00:05:40,291 --> 00:05:41,333
ひどい夫

49
00:05:41,958 --> 00:05:45,375
夫と言えば
子爵にようやく会えた

50
00:05:45,458 --> 00:05:47,583
あなたも初めてかな？

51
00:05:47,666 --> 00:05:49,625
死に顔の感想は？

52
00:05:49,708 --> 00:05:51,041
医者はいた？

53
00:05:51,125 --> 00:05:54,125
婚約者のフィロメーナは？

54
00:05:54,208 --> 00:05:58,000
彼女に明かすべき
驚きの事実がある

55
00:05:59,333 --> 00:06:00,333
彼女は偽物

56
00:06:01,833 --> 00:06:02,375
は？

57
00:06:02,458 --> 00:06:03,750
なりすましよ

58
00:06:03,833 --> 00:06:05,125
なら本物は？

59
00:06:05,208 --> 00:06:06,541
リチースカだ

60
00:06:06,625 --> 00:06:07,708
何を今さら

61
00:06:07,791 --> 00:06:10,458
２人は入れ替わっていて―

62
00:06:10,541 --> 00:06:12,541
２人共 追放された

63
00:06:14,916 --> 00:06:19,416
僕はだまされていたと
言うのか

64
00:06:19,500 --> 00:06:23,541
私を含む全員が
だまされていたの

65
00:06:23,625 --> 00:06:24,916
なぜ全員が？

66
00:06:26,125 --> 00:06:27,000
それは

67
00:06:28,291 --> 00:06:32,666
パンフィロが
何がいいと思ったのか―

68
00:06:32,750 --> 00:06:35,416
野蛮な集団を呼んだからよ

69
00:06:35,500 --> 00:06:39,041
そもそも
この女が死んだ男と結婚し―

70
00:06:39,125 --> 00:06:41,666
妊娠したと言ったからだ

71
00:06:41,750 --> 00:06:44,666
つまりパンフィロのせいよ

72
00:06:44,750 --> 00:06:49,083
レディが聞いたのは
全員追放された理由だ

73
00:06:49,666 --> 00:06:51,958
全員が追放されたのは―

74
00:06:52,041 --> 00:06:56,250
シリスコが子爵の遺体を
粗末にしたからよ

75
00:06:57,750 --> 00:06:59,416
子爵はここに？

76
00:07:01,916 --> 00:07:03,000
妊娠もウソ？

77
00:07:03,083 --> 00:07:07,375
もちろん妊娠してるわよ
バカじゃないの

78
00:07:07,458 --> 00:07:09,041
なら父親は誰だ

79
00:07:15,750 --> 00:07:17,875
掘り返す必要ある？

80
00:07:19,166 --> 00:07:20,166
過去の話よ

81
00:07:28,250 --> 00:07:32,208
彼らを呼んだ私の責任だ

82
00:07:33,125 --> 00:07:35,208
そうね あなたが悪い

83
00:07:37,250 --> 00:07:39,083
うまくいくはずが

84
00:07:39,666 --> 00:07:42,666
私はただのマヌケだった

85
00:07:42,750 --> 00:07:45,125
マヌケじゃない
バカなんだ

86
00:07:45,208 --> 00:07:46,250
そのとおり

87
00:07:47,833 --> 00:07:48,666
同感よ

88
00:07:49,625 --> 00:07:51,000
バカ野郎だ

89
00:07:59,291 --> 00:08:00,666
なんて姿

90
00:08:02,791 --> 00:08:04,208
寒空の中―

91
00:08:06,500 --> 00:08:07,583
枕もない

92
00:08:07,666 --> 00:08:09,333
私の脚を どうぞ

93
00:08:11,166 --> 00:08:13,833
脚は枕じゃないじゃない

94
00:08:13,916 --> 00:08:15,666
申し訳ありません

95
00:08:16,291 --> 00:08:18,000
でも枕にもなる

96
00:08:22,333 --> 00:08:23,458
試すわ

97
00:08:24,250 --> 00:08:26,375
夜食も食べてない

98
00:08:27,750 --> 00:08:29,416
あんたは黙って

99
00:08:39,500 --> 00:08:41,625
泣きたいでしょ？

100
00:08:42,125 --> 00:08:45,500
妻が殺人鬼と
一緒にいるのに―

101
00:08:47,333 --> 00:08:48,875
助けられなかった

102
00:08:54,833 --> 00:08:57,083
暗いわ　とても暗い

103
00:08:57,166 --> 00:09:00,125
いいから進んで

104
00:09:00,208 --> 00:09:04,250
また放浪するなんて
信じられない

105
00:09:04,750 --> 00:09:08,875
寒いし死にかけの人がいるし
殺されるかも

106
00:09:08,958 --> 00:09:11,083
これこそ地獄よ

107
00:09:11,166 --> 00:09:12,166
あなたこそ

108
00:09:12,666 --> 00:09:14,458
ここは どの辺り？

109
00:09:14,541 --> 00:09:17,750
焼けるほど
足を暖炉で温めたい

110
00:09:17,833 --> 00:09:20,708
望みが全部
かなえばいいわね

111
00:09:20,791 --> 00:09:23,833
その発想は とても役立つわ

112
00:09:23,916 --> 00:09:24,916
行き先は？

113
00:09:25,000 --> 00:09:26,625
どこだと思う？

114
00:09:26,708 --> 00:09:28,333
フィレンツェよ

115
00:09:28,416 --> 00:09:29,416
今から？

116
00:09:30,250 --> 00:09:35,000
それとも ここにいて
野生動物に襲われる？

117
00:09:38,541 --> 00:09:40,416
もう やめなさい

118
00:09:40,500 --> 00:09:41,875
もう歩けない

119
00:09:41,958 --> 00:09:43,666
分かったわ

120
00:09:44,375 --> 00:09:45,916
場所を探すわ

121
00:09:46,000 --> 00:09:46,750
外で？

122
00:09:46,833 --> 00:09:50,333
戻りたいなら１人でどうぞ

123
00:09:52,916 --> 00:09:54,083
冷静ね

124
00:09:54,166 --> 00:09:55,125
違う

125
00:09:55,208 --> 00:09:56,625
怖いわよ

126
00:09:56,708 --> 00:09:59,458
でも いつもあんたが大騒ぎ

127
00:09:59,541 --> 00:10:02,791
今だって
私が怖がる暇がない

128
00:10:04,791 --> 00:10:07,583
森で一番 暗い場所ね

129
00:10:08,458 --> 00:10:10,458
歩くのも止まるのも嫌

130
00:10:10,541 --> 00:10:11,583
大嫌い

131
00:10:12,083 --> 00:10:13,958
ここも あんたも

132
00:10:14,041 --> 00:10:15,666
だだっ子ね

133
00:10:15,750 --> 00:10:18,583
お父様が見たら怒るわよ

134
00:10:19,708 --> 00:10:22,958
私になりすますから
追放されたのよ

135
00:10:23,041 --> 00:10:24,583
助けたわ

136
00:10:24,666 --> 00:10:26,541
ミージアがね

137
00:10:26,625 --> 00:10:29,083
あんたは黙ってた

138
00:10:29,166 --> 00:10:31,875
私だって話そうとしたわ

139
00:10:31,958 --> 00:10:34,500
時期を見計らってたの

140
00:10:38,416 --> 00:10:41,666
私側の領域には
入ってこないで

141
00:10:43,541 --> 00:10:44,375
いいわ

142
00:10:45,750 --> 00:10:51,083
行くわけないでしょ
こっちのほうが格上だもの

143
00:10:51,166 --> 00:10:52,000
見て

144
00:10:52,083 --> 00:10:55,625
居心地がいい
滑らかな場所がある

145
00:10:56,250 --> 00:10:57,333
最高

146
00:10:57,416 --> 00:10:59,250
怪物さん どうも

147
00:10:59,333 --> 00:11:01,375
怪物なんていないわ

148
00:11:02,416 --> 00:11:03,625
どうかな

149
00:11:14,083 --> 00:11:18,041
あんたもパパも
私が無力と思ってるでしょ

150
00:11:22,125 --> 00:11:23,291
思ってない

151
00:11:24,541 --> 00:11:25,458
お父様もよ

152
00:11:35,500 --> 00:11:37,375
あら 怪物かしら

153
00:11:37,875 --> 00:11:38,958
殺すわよ

154
00:13:02,291 --> 00:13:04,458
死因は疫病？

155
00:13:04,958 --> 00:13:07,791
ええ　進行が異常に早いけど

156
00:13:07,875 --> 00:13:09,958
毒性が増したのね

157
00:13:14,333 --> 00:13:19,166
大切な事は
我々が冷静でいることだ

158
00:13:20,041 --> 00:13:21,250
玉ネギを！

159
00:13:21,333 --> 00:13:21,916
やめろ

160
00:13:22,000 --> 00:13:24,333
ディオネーオ どこだ

161
00:13:24,416 --> 00:13:25,666
離れろ

162
00:13:25,750 --> 00:13:27,708
鳥は？　鳥が要る

163
00:13:27,791 --> 00:13:30,041
玉ネギをくれ

164
00:13:30,625 --> 00:13:31,791
こっちだ

165
00:13:31,875 --> 00:13:33,916
ほら ネイーフィレ

166
00:13:36,750 --> 00:13:38,333
さあ こっちだ

167
00:13:38,416 --> 00:13:39,166
手伝う

168
00:13:39,250 --> 00:13:41,125
いや　大丈夫だ

169
00:13:41,208 --> 00:13:42,708
私がやる

170
00:13:42,791 --> 00:13:44,166
あらそう

171
00:13:44,666 --> 00:13:48,291
庭に出よう
屋内にいては危険だ

172
00:13:48,375 --> 00:13:49,875
私は一晩いたわ

173
00:13:49,958 --> 00:13:51,333
知ってる

174
00:13:52,041 --> 00:13:54,083
戻ったか　心配したぞ

175
00:13:54,166 --> 00:13:55,250
乗せて

176
00:13:55,333 --> 00:13:59,708
ネイーフィレ
神に感謝の祈りを捧げて

177
00:13:59,791 --> 00:14:04,458
敵を一掃し
我々をお守りくださったわ

178
00:14:04,541 --> 00:14:05,541
嫌よ

179
00:14:06,750 --> 00:14:07,708
祈らない

180
00:14:07,791 --> 00:14:11,250
後継者じゃないだろ
指図するな

181
00:14:11,333 --> 00:14:12,583
あなたもね

182
00:14:12,666 --> 00:14:13,708
誰もが違う

183
00:14:13,791 --> 00:14:15,333
後継者はいる

184
00:14:16,416 --> 00:14:17,250
え？

185
00:14:26,333 --> 00:14:27,041
合図を

186
00:14:27,125 --> 00:14:27,916
無駄だ

187
00:14:28,000 --> 00:14:28,833
静かに

188
00:14:30,416 --> 00:14:31,541
やれやれ

189
00:14:32,791 --> 00:14:33,708
３

190
00:14:34,916 --> 00:14:35,791
２

191
00:14:36,583 --> 00:14:37,750
１

192
00:14:37,833 --> 00:14:38,750
何だ？

193
00:14:39,250 --> 00:14:40,083
大変

194
00:14:42,291 --> 00:14:43,916
おい　やめろ

195
00:14:44,000 --> 00:14:45,166
ヤバいぞ

196
00:14:46,625 --> 00:14:47,791
強くたたけ

197
00:14:49,916 --> 00:14:51,166
撤収！

198
00:14:51,250 --> 00:14:52,083
医者は？

199
00:14:52,166 --> 00:14:53,875
失望したぞ

200
00:14:59,375 --> 00:15:00,250
よし

201
00:15:00,333 --> 00:15:01,250
彼は？

202
00:15:01,333 --> 00:15:03,875
大丈夫だ　縛ろう

203
00:15:04,541 --> 00:15:05,208
手を

204
00:15:05,291 --> 00:15:06,375
無理よ

205
00:15:06,458 --> 00:15:07,625
何でだよ

206
00:15:08,208 --> 00:15:09,041
護衛を

207
00:15:10,875 --> 00:15:12,833
最初から こうすれば

208
00:15:12,916 --> 00:15:14,416
でも後継者だ

209
00:15:16,875 --> 00:15:17,875
そうよ

210
00:15:20,625 --> 00:15:21,500
だから

211
00:15:22,416 --> 00:15:24,166
尊厳を守って

212
00:15:25,791 --> 00:15:27,083
最上級の

213
00:15:27,166 --> 00:15:29,000
ミージア　服を

214
00:15:29,833 --> 00:15:31,708
シャツですね

215
00:15:31,791 --> 00:15:33,000
動かすぞ

216
00:15:37,541 --> 00:15:38,625
ティンダロ様

217
00:16:26,666 --> 00:16:28,625
お腹の子が驚いてる

218
00:16:30,458 --> 00:16:33,375
あちこち歩けば落ち着きます

219
00:16:33,458 --> 00:16:35,291
哀悼はこたえるわ

220
00:16:38,250 --> 00:16:40,041
お優しいんですね

221
00:16:42,916 --> 00:16:46,291
夫だもの
悲しんで当然でしょ

222
00:16:48,541 --> 00:16:52,000
私の恋物語は
終わってしまった

223
00:16:53,708 --> 00:16:54,750
さみしいわ

224
00:16:56,958 --> 00:16:58,375
医者の話です

225
00:17:01,875 --> 00:17:04,375
彼の死も悲しいわよ

226
00:17:05,208 --> 00:17:07,000
悪人だったけど

227
00:17:10,416 --> 00:17:11,833
妊娠中は―

228
00:17:13,875 --> 00:17:15,166
散歩がいい

229
00:17:16,666 --> 00:17:19,166
母親の努力が伝わります

230
00:17:20,416 --> 00:17:21,500
嫌でも

231
00:17:21,583 --> 00:17:23,708
心の平穏を祈るわ

232
00:17:24,291 --> 00:17:27,375
パンフィロは我慢ならない

233
00:17:29,041 --> 00:17:31,958
責任を人に押しつけてるし

234
00:17:32,625 --> 00:17:34,166
私を非難するの

235
00:17:34,666 --> 00:17:36,541
バカみたいよね

236
00:17:36,625 --> 00:17:37,833
そうですね

237
00:17:37,916 --> 00:17:42,375
私の家に
殺人者を呼んだ張本人なのに

238
00:17:43,541 --> 00:17:45,375
私の味方はゼロ？

239
00:17:45,458 --> 00:17:47,958
可哀想な未亡人なのに

240
00:17:48,916 --> 00:17:51,000
誰も分かってくれない

241
00:17:58,041 --> 00:18:01,041
でも あなたは分かるわよね

242
00:18:05,666 --> 00:18:06,916
いい人だった？

243
00:18:09,958 --> 00:18:12,541
ええ いい人でした

244
00:18:14,041 --> 00:18:17,541
とても穏やかで
愛にあふれ…

245
00:18:18,041 --> 00:18:18,958
子爵夫人

246
00:18:19,916 --> 00:18:22,333
ここを離れましょう

247
00:18:23,125 --> 00:18:26,958
ここにいる理由は
ありません

248
00:18:33,750 --> 00:18:35,541
それは最後の手段

249
00:18:37,416 --> 00:18:38,625
恐れないで

250
00:18:40,333 --> 00:18:42,333
あと一手 残ってる

251
00:18:44,291 --> 00:18:46,666
まだ 諦めるには早いわ

252
00:18:50,375 --> 00:18:52,375
毎日ルバーブだったの

253
00:18:52,458 --> 00:18:53,541
そうですね

254
00:18:55,708 --> 00:18:57,416
散らかってるわね

255
00:19:04,208 --> 00:19:05,541
台所か

256
00:19:06,333 --> 00:19:08,291
思考には最適の場所

257
00:19:11,666 --> 00:19:13,291
ストラティーリア

258
00:19:14,583 --> 00:19:16,041
君も考え事か？

259
00:19:22,666 --> 00:19:23,500
おい

260
00:19:24,000 --> 00:19:25,041
こんにちは

261
00:19:30,666 --> 00:19:33,375
ディオネーオの事を
考えてた

262
00:19:35,166 --> 00:19:37,416
彼の残酷な運命を

263
00:19:44,541 --> 00:19:47,083
実は僕の部屋が汚れている

264
00:19:47,166 --> 00:19:50,750
清掃しに来て
くれないだろうか

265
00:19:50,833 --> 00:19:52,500
できれば今すぐ

266
00:19:56,041 --> 00:19:57,250
今 来てくれ

267
00:19:57,333 --> 00:20:00,791
また僕を
“ブタ野郎”と呼んでくれ

268
00:20:01,500 --> 00:20:03,291
悲しいんだ

269
00:20:10,041 --> 00:20:12,250
いえ　二度としません

270
00:20:12,333 --> 00:20:13,250
なぜ？

271
00:20:13,333 --> 00:20:15,625
貴族は貴族といるべき

272
00:20:17,500 --> 00:20:18,500
なぜだ

273
00:20:19,791 --> 00:20:24,000
私の雇い主は死んだの
分からない？

274
00:20:27,291 --> 00:20:29,916
あなたとは いられない

275
00:20:33,208 --> 00:20:34,291
後悔してる

276
00:20:34,875 --> 00:20:36,333
ならクビだ

277
00:20:36,416 --> 00:20:37,333
掃除中よ

278
00:20:38,458 --> 00:20:40,083
では僕が消える

279
00:20:41,083 --> 00:20:42,125
出て行くぞ

280
00:20:43,000 --> 00:20:46,875
そうすれば
僕の考えを聞けなくなる

281
00:20:47,458 --> 00:20:51,041
多大な喪失となるぞ

282
00:20:55,666 --> 00:20:56,958
見るな

283
00:21:07,333 --> 00:21:09,916
何か要る？　何もないわよ

284
00:21:10,000 --> 00:21:11,500
要らないわ

285
00:21:12,041 --> 00:21:13,625
自分でできる

286
00:21:14,458 --> 00:21:15,708
外してくれ

287
00:21:16,375 --> 00:21:17,750
なぜ私が？

288
00:21:17,833 --> 00:21:18,583
居て

289
00:21:18,666 --> 00:21:19,625
ダメだ

290
00:21:19,708 --> 00:21:21,416
あら そうですか

291
00:21:26,541 --> 00:21:27,625
体調は？

292
00:21:27,708 --> 00:21:28,541
元気よ

293
00:21:29,208 --> 00:21:31,208
計画を思いついた

294
00:21:32,083 --> 00:21:37,208
前回の彼らを呼ぶ計画は
うまくいかなかった

295
00:21:39,541 --> 00:21:40,708
平気そうだ

296
00:21:42,375 --> 00:21:45,625
過去の話は いいとして

297
00:21:46,541 --> 00:21:47,708
協力が要る

298
00:21:47,791 --> 00:21:49,750
どんな計画なの

299
00:21:49,833 --> 00:21:53,208
疫病はいつか必ず終わる

300
00:21:54,166 --> 00:21:56,791
その時 ヴィラをいただく

301
00:21:56,875 --> 00:21:58,333
ルッジェーロのよ

302
00:21:58,416 --> 00:22:00,458
彼は固執してない

303
00:22:02,000 --> 00:22:04,125
説得を試みたいんだ

304
00:22:05,875 --> 00:22:06,708
無理よ

305
00:22:06,791 --> 00:22:07,958
君なら？

306
00:22:09,833 --> 00:22:10,666
どう？

307
00:22:14,416 --> 00:22:16,333
道路はどこかな

308
00:22:16,416 --> 00:22:20,916
道路なんて 不快なもので
あふれてるだけよ

309
00:22:21,000 --> 00:22:23,541
私が歩いた田舎道を戻ろう

310
00:22:23,625 --> 00:22:26,708
この旅路は心に刻まれてる

311
00:22:26,791 --> 00:22:29,458
心に従うタイプだったっけ？

312
00:22:32,500 --> 00:22:35,166
いいわ　先を歩いたら？

313
00:22:37,166 --> 00:22:39,083
分かってないわね

314
00:22:46,125 --> 00:22:48,000
昨夜 思い出したの

315
00:22:48,083 --> 00:22:49,916
失った道徳心を？

316
00:22:50,000 --> 00:22:51,208
“魔女さん”よ

317
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
ただの空想

318
00:22:53,416 --> 00:22:54,166
違う

319
00:22:54,250 --> 00:22:55,291
信じてない

320
00:22:55,375 --> 00:22:58,666
“魔女さん 魔女さん
出ておいで”

321
00:22:58,750 --> 00:23:01,375
そして明かりを消して待つ

322
00:23:02,500 --> 00:23:05,875
一度も歯を盗みに来なかった

323
00:23:05,958 --> 00:23:09,041
それでも 怖かったよね

324
00:23:10,083 --> 00:23:13,125
ゆうべの怪物の話も
怖かったわ

325
00:23:13,208 --> 00:23:16,041
あれは私も怖かった

326
00:23:16,125 --> 00:23:18,583
起こそうと思ったけど―

327
00:23:19,500 --> 00:23:20,333
やめた

328
00:23:20,416 --> 00:23:22,958
当然よ　付き合わせないで

329
00:23:23,041 --> 00:23:25,500
友達じゃあるまいし

330
00:23:26,250 --> 00:23:27,291
知ってる

331
00:23:32,791 --> 00:23:34,500
見て　レモンよ

332
00:23:35,208 --> 00:23:36,791
私って天才

333
00:23:37,375 --> 00:23:38,625
腐ってる

334
00:23:43,708 --> 00:23:45,125
大変だ

335
00:24:04,875 --> 00:24:05,750
やあ

336
00:24:09,541 --> 00:24:14,666
僕の医者は悪党どもとは
別に埋葬しろ

337
00:24:15,708 --> 00:24:16,541
本気か？

338
00:24:16,625 --> 00:24:18,708
貴族を友に持つ男だ

339
00:24:18,791 --> 00:24:20,625
毒を盛った男だ

340
00:24:23,625 --> 00:24:25,208
毒盛りも友人も―

341
00:24:25,708 --> 00:24:27,375
同じ事だろ

342
00:24:28,375 --> 00:24:29,208
そうか？

343
00:24:31,458 --> 00:24:32,583
シャベルを

344
00:24:49,208 --> 00:24:51,750
僕は本当にブタ野郎だ

345
00:24:53,916 --> 00:24:54,750
私も

346
00:25:21,625 --> 00:25:22,458
君か

347
00:25:25,333 --> 00:25:27,083
運動をしてた

348
00:25:27,666 --> 00:25:28,500
黙れ

349
00:25:39,666 --> 00:25:41,250
惨めなブタ野郎

350
00:25:48,750 --> 00:25:49,375
最高だ

351
00:25:49,458 --> 00:25:52,333
哀れで 弱虫のバカ野郎

352
00:25:52,416 --> 00:25:53,458
君の唇が…

353
00:25:54,833 --> 00:25:55,916
すばらしい

354
00:25:58,958 --> 00:25:59,833
たたいて

355
00:26:02,875 --> 00:26:03,708
強く

356
00:26:08,541 --> 00:26:09,666
汚いブタめ

357
00:26:29,625 --> 00:26:30,666
キレイだ

358
00:26:32,625 --> 00:26:33,583
大嫌い

359
00:26:39,541 --> 00:26:41,833
欲深いクソ貴族め

360
00:27:11,666 --> 00:27:13,166
仲間は死んだよ

361
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
そうか

362
00:27:22,291 --> 00:27:25,541
そういや
具合の悪そうな女がいた

363
00:27:27,291 --> 00:27:28,500
カランドリーノ

364
00:27:29,083 --> 00:27:32,125
ほどいて俺にワインをくれ

365
00:27:46,166 --> 00:27:49,708
世界は地獄の扉のにおい

366
00:27:55,833 --> 00:27:57,375
凶作に饗宴(きょうえん)

367
00:28:04,208 --> 00:28:05,041
緊張する

368
00:28:06,083 --> 00:28:07,291
ベネヴェントだ

369
00:28:08,375 --> 00:28:09,208
胸は？

370
00:28:10,250 --> 00:28:11,666
絹に包んだ桃

371
00:28:13,083 --> 00:28:13,916
よし

372
00:28:14,000 --> 00:28:14,958
いくぞ

373
00:28:16,500 --> 00:28:18,041
バルバトゥス司教

374
00:28:18,125 --> 00:28:19,000
宝飾品を

375
00:28:19,625 --> 00:28:20,458
バルバ…

376
00:28:24,166 --> 00:28:25,250
ベネヴェント

377
00:28:40,166 --> 00:28:41,000
ベネヴェント

378
00:28:41,666 --> 00:28:42,583
来たわ

379
00:28:43,250 --> 00:28:44,083
やあ

380
00:28:45,458 --> 00:28:46,333
バルバ…

381
00:28:47,291 --> 00:28:47,958
おい

382
00:28:48,041 --> 00:28:48,875
入れて

383
00:28:48,958 --> 00:28:50,125
ダメだ

384
00:28:50,208 --> 00:28:51,833
女主人は私よ

385
00:28:51,916 --> 00:28:53,041
いや 違う

386
00:28:53,125 --> 00:28:54,666
彼も違うわ

387
00:28:54,750 --> 00:28:55,958
僕より下だ

388
00:28:56,041 --> 00:28:58,625
それ 説明できるの？

389
00:28:58,708 --> 00:29:01,958
性格や精神性
誠実さも僕が上だ

390
00:29:02,041 --> 00:29:04,000
カランドリーノ 頼む

391
00:29:04,083 --> 00:29:05,541
何を言うの

392
00:29:05,625 --> 00:29:08,375
何だと？
あさましい強欲人め

393
00:29:08,458 --> 00:29:10,625
その頭は怒ったリスか？

394
00:29:10,708 --> 00:29:13,000
何て事を言うの

395
00:29:13,083 --> 00:29:15,166
ドレスをつかめ

396
00:29:15,250 --> 00:29:16,916
やめなさい

397
00:29:17,000 --> 00:29:19,958
ベネチアの絹なのよ

398
00:29:20,041 --> 00:29:22,125
今すぐ立ち去って

399
00:29:22,208 --> 00:29:23,041
消えろ！

400
00:29:33,500 --> 00:29:34,958
何を偉そうに

401
00:29:37,458 --> 00:29:38,583
何の用だ

402
00:29:46,208 --> 00:29:48,458
話す気分じゃない

403
00:29:51,500 --> 00:29:54,500
そう それなら…

404
00:29:56,500 --> 00:29:57,500
結婚は？

405
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
何だと？

406
00:29:59,958 --> 00:30:02,541
私と結婚すれば解放する

407
00:30:02,625 --> 00:30:05,916
妻の私と共にヴィラを継ぐの

408
00:30:06,833 --> 00:30:07,750
あなたに―

409
00:30:08,666 --> 00:30:11,791
多額の持参金を渡すつもりよ

410
00:30:22,541 --> 00:30:24,791
ただし会話はしない

411
00:30:25,416 --> 00:30:27,416
話したくないもの

412
00:30:28,958 --> 00:30:32,041
ヴィラも半々にして暮らすの

413
00:30:32,125 --> 00:30:33,083
誰の子だ

414
00:30:33,166 --> 00:30:33,916
さあ

415
00:30:34,000 --> 00:30:35,500
会話はなし？

416
00:30:35,583 --> 00:30:36,583
ええ

417
00:30:36,666 --> 00:30:37,666
口紅を？

418
00:30:39,750 --> 00:30:41,791
運命を握るのは私よ

419
00:30:41,875 --> 00:30:44,375
俺らは運命共同体だ

420
00:30:44,458 --> 00:30:49,833
ステッキやブルーノ
ロレンツォも敵もそうだし―

421
00:30:49,916 --> 00:30:52,125
あの娼婦(しょうふ)たちもだ

422
00:30:52,208 --> 00:30:53,291
死んで当然

423
00:30:56,125 --> 00:30:58,083
お前に興味はない

424
00:31:05,041 --> 00:31:06,250
女好きでは？

425
00:31:10,208 --> 00:31:11,291
それは違う

426
00:31:12,458 --> 00:31:13,791
俺は正直だ

427
00:31:13,875 --> 00:31:17,000
お前には魅力がない
年増だし―

428
00:31:17,083 --> 00:31:20,041
どこかの男の
子を身ごもってる

429
00:31:24,500 --> 00:31:25,416
シリスコか？

430
00:31:33,916 --> 00:31:37,208
だが 何より性格が最悪だ

431
00:31:38,166 --> 00:31:40,166
レオナルドも断ったはず

432
00:31:40,250 --> 00:31:41,416
まさか

433
00:31:41,500 --> 00:31:44,166
何を根拠に そう言う？

434
00:31:45,416 --> 00:31:48,750
愛が欲しい理由は分かるが

435
00:31:48,833 --> 00:31:52,083
それを手に入れるのは無理だ

436
00:31:52,666 --> 00:31:56,833
不細工だからじゃない
それに加え―

437
00:31:56,916 --> 00:31:59,875
哀れで自己中心的だからだ

438
00:32:00,750 --> 00:32:03,916
ヴィラでは全員に嫌われてる

439
00:32:04,000 --> 00:32:06,083
故郷でも同じだろ

440
00:32:06,166 --> 00:32:08,750
お前を見た男はすぐに―

441
00:32:08,833 --> 00:32:12,833
その貧弱な体と
本性を見抜き 逃げる

442
00:32:12,916 --> 00:32:16,458
だから結婚したいと
言われても―

443
00:32:16,958 --> 00:32:20,833
お前とヤるなら
いばらのほうがマシ

444
00:32:20,916 --> 00:32:24,083
お前に近寄るぐらいなら

445
00:32:24,166 --> 00:32:26,208
死ぬほうがマシだ

446
00:32:28,041 --> 00:32:29,125
断るよ

447
00:32:35,333 --> 00:32:35,916
後悔…

448
00:32:36,000 --> 00:32:37,708
返事はした　行け

449
00:32:38,833 --> 00:32:42,125
お前の仏頂面にはウンザリだ

450
00:32:55,791 --> 00:32:56,625
どうした

451
00:32:58,500 --> 00:32:59,625
何を？

452
00:33:21,708 --> 00:33:23,708
夫婦で登場か

453
00:33:24,583 --> 00:33:25,708
何の用だ？

454
00:33:25,791 --> 00:33:27,583
彼女の申し出は？

455
00:33:28,166 --> 00:33:31,000
“解放するから結婚しろ”と

456
00:33:34,583 --> 00:33:35,583
それで？

457
00:33:35,666 --> 00:33:39,041
もちろん検討すると言った

458
00:33:41,000 --> 00:33:42,416
他の提案が？

459
00:33:42,500 --> 00:33:44,000
実は ある

460
00:33:44,083 --> 00:33:45,750
執事になりたい

461
00:33:46,250 --> 00:33:47,958
お前たち夫婦が？

462
00:33:48,041 --> 00:33:49,666
ヴィラは君のだ

463
00:33:49,750 --> 00:33:54,750
だが 仲間もいないここに
居座らないだろ

464
00:33:54,833 --> 00:33:56,791
不在中は管理し―

465
00:33:56,875 --> 00:33:59,833
帰宅時には
ここを整えておく

466
00:34:05,833 --> 00:34:09,166
お前の妻と寝たのに
平気なのか？

467
00:34:09,250 --> 00:34:12,083
まだ においも残ってる

468
00:34:13,666 --> 00:34:15,875
君の夫は怒らないのか

469
00:34:17,375 --> 00:34:18,750
平気なの？

470
00:34:22,000 --> 00:34:23,125
気に障るさ

471
00:34:26,041 --> 00:34:27,791
でも 今は関係ない

472
00:34:28,375 --> 00:34:30,000
私はいい妻よ

473
00:34:30,083 --> 00:34:33,375
分かってる
それとは別の話だ

474
00:34:33,458 --> 00:34:35,083
では話してくれ

475
00:34:35,166 --> 00:34:38,583
ディオネーオを使い
神の御業を偽った

476
00:34:38,666 --> 00:34:40,375
君は殺人鬼と寝た

477
00:34:40,458 --> 00:34:42,041
あなただって

478
00:34:42,125 --> 00:34:43,458
靴職人とは？

479
00:34:43,541 --> 00:34:45,458
ペティ卿とは？

480
00:34:47,875 --> 00:34:51,208
あれは男同士の活動なんだ

481
00:34:51,791 --> 00:34:53,041
子ども扱い？

482
00:34:53,125 --> 00:34:54,208
違うか？

483
00:34:54,291 --> 00:34:57,458
枢機卿の指を盗み
井戸に落ちた

484
00:34:57,541 --> 00:34:59,166
愛してないの？

485
00:35:06,666 --> 00:35:07,708
愛してる

486
00:35:09,750 --> 00:35:10,833
君は相棒だ

487
00:35:13,166 --> 00:35:14,083
友達だし

488
00:35:16,625 --> 00:35:17,625
妻でもある

489
00:35:20,833 --> 00:35:23,125
僕に欠陥があるんだ

490
00:35:24,458 --> 00:35:26,458
というか皆と違う

491
00:35:27,666 --> 00:35:29,416
償いはしてるだろ

492
00:35:32,916 --> 00:35:36,250
他人の前で
話すことになるとは

493
00:35:37,416 --> 00:35:39,500
じゃなきゃ黙ってた

494
00:35:41,000 --> 00:35:42,625
ウソを重ねてた

495
00:35:46,916 --> 00:35:48,833
君たちを見て…

496
00:35:48,916 --> 00:35:50,666
見てたのか？

497
00:35:50,750 --> 00:35:51,833
黙れ！

498
00:35:59,041 --> 00:36:00,208
君を見て

499
00:36:02,666 --> 00:36:05,166
幸せそうで うれしかった

500
00:36:09,916 --> 00:36:11,958
僕は してやれない

501
00:36:30,916 --> 00:36:32,750
いいだろう　やるよ

502
00:36:33,750 --> 00:36:35,250
ここを任せる

503
00:36:36,666 --> 00:36:39,833
いや ここを継げ
契約しよう

504
00:36:39,916 --> 00:36:40,791
え？

505
00:36:41,375 --> 00:36:44,041
必要なら公証人を呼べ

506
00:36:44,750 --> 00:36:49,875
君たちの間にあるのは
まぎれもなく真実の愛だ

507
00:36:50,750 --> 00:36:52,625
謳歌(おうか)すべきだ

508
00:36:53,708 --> 00:36:54,541
そうね

509
00:36:57,500 --> 00:36:59,250
また俺とヤるか？

510
00:37:00,666 --> 00:37:03,208
縛ったままでも

511
00:37:04,375 --> 00:37:05,208
いいえ

512
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
やめとく

513
00:37:08,750 --> 00:37:10,583
大丈夫か

514
00:37:11,166 --> 00:37:12,250
顔色が悪い

515
00:37:12,750 --> 00:37:13,875
大丈夫よ

516
00:37:21,791 --> 00:37:22,833
残念だ

517
00:37:39,375 --> 00:37:41,083
秘密を話すと―

518
00:37:42,333 --> 00:37:44,250
心が自由になるのね

519
00:37:46,250 --> 00:37:47,125
だね

520
00:37:48,541 --> 00:37:49,416
心が

521
00:37:51,708 --> 00:37:52,583
軽いよ

522
00:38:04,291 --> 00:38:05,333
承諾したわ

523
00:38:05,875 --> 00:38:06,875
本当？

524
00:38:11,958 --> 00:38:15,833
約束するよ
これから先の人生では―

525
00:38:17,541 --> 00:38:19,083
隠し事はしない

526
00:38:20,833 --> 00:38:21,958
君は親友だ

527
00:38:22,041 --> 00:38:22,958
あなたも

528
00:38:23,041 --> 00:38:24,416
正直でいる

529
00:38:24,500 --> 00:38:25,666
私も

530
00:39:03,250 --> 00:39:04,125
始めよう

531
00:39:07,166 --> 00:39:09,083
彼は死に 僕は残った

532
00:39:11,000 --> 00:39:14,666
誤りに思えるが
僕は自分を信じない

533
00:39:17,541 --> 00:39:21,083
シリスコ
彼の像を設置してくれ

534
00:39:24,541 --> 00:39:26,500
土台に こう刻む

535
00:39:28,291 --> 00:39:29,791
“ディオネーオ”

536
00:39:31,625 --> 00:39:34,791
“何千もの女性に
喜びを与えた”

537
00:39:36,291 --> 00:39:37,375
どうかな

538
00:39:39,625 --> 00:39:40,458
それに

539
00:39:42,041 --> 00:39:43,833
“愛を知らない”

540
00:39:45,166 --> 00:39:46,125
キツい？

541
00:39:46,625 --> 00:39:48,666
前半部分だけでいい

542
00:39:52,708 --> 00:39:55,500
壊れた魂と
奔放な体を持つ男

543
00:40:15,750 --> 00:40:18,166
私には何の価値もない

544
00:40:18,666 --> 00:40:19,791
いいえ

545
00:40:22,291 --> 00:40:23,458
ありますよ

546
00:40:25,125 --> 00:40:26,541
何もないわ

547
00:40:31,250 --> 00:40:33,083
誰もいないの

548
00:40:34,083 --> 00:40:35,000
私が

549
00:40:40,958 --> 00:40:41,875
あなた

550
00:40:43,125 --> 00:40:45,291
ずっと友達だった

551
00:40:57,416 --> 00:40:58,958
私を愛してる？

552
00:41:03,583 --> 00:41:04,750
当然です

553
00:41:07,291 --> 00:41:08,666
愛してるわ

554
00:41:16,791 --> 00:41:19,458
私も愛してます　子爵夫人

555
00:41:19,541 --> 00:41:20,750
当然です

556
00:41:28,125 --> 00:41:29,791
あなたの恋人を―

557
00:41:30,833 --> 00:41:32,250
弔わなかった

558
00:41:33,250 --> 00:41:34,041
それは…

559
00:41:34,125 --> 00:41:37,083
悪かったわ　ごめんなさい

560
00:41:38,000 --> 00:41:39,500
ごめんなさい

561
00:41:39,583 --> 00:41:41,291
いいんです

562
00:41:41,375 --> 00:41:43,125
気にしないで

563
00:41:43,208 --> 00:41:44,625
いいのに

564
00:41:44,708 --> 00:41:47,583
悪かったわ
今からしましょう

565
00:41:48,708 --> 00:41:49,541
え？

566
00:41:51,416 --> 00:41:54,750
ここよ
この枝は見覚えがあるわ

567
00:41:55,500 --> 00:41:58,875
またそれ？
道を探すべきだわ

568
00:41:58,958 --> 00:42:01,375
私を無能と思ってる？

569
00:42:01,458 --> 00:42:02,291
ええ

570
00:42:10,666 --> 00:42:11,541
ほらね

571
00:42:13,583 --> 00:42:16,125
知ってて来たの？

572
00:42:16,208 --> 00:42:19,458
いいえ　でも私の手柄よ

573
00:42:21,041 --> 00:42:21,958
あの

574
00:42:22,458 --> 00:42:23,458
こんにちは

575
00:42:23,958 --> 00:42:26,375
あら旅人さん　お元気？

576
00:42:26,875 --> 00:42:29,500
お腹と背中がくっつきそう

577
00:42:29,583 --> 00:42:32,333
一緒にいかが？
今から食事なの

578
00:42:33,875 --> 00:42:35,458
なんて優しいの

579
00:42:35,541 --> 00:42:36,666
いいの

580
00:42:36,750 --> 00:42:38,500
お客は大歓迎

581
00:42:38,583 --> 00:42:40,250
マリオ お客よ

582
00:42:40,333 --> 00:42:42,625
ステキな小屋だこと

583
00:42:42,708 --> 00:42:44,833
倒れずに よく立ってる

584
00:42:45,708 --> 00:42:47,250
ありがとう

585
00:42:47,333 --> 00:42:49,750
質素だけど温まるわ

586
00:42:49,833 --> 00:42:50,625
完璧よ

587
00:42:50,708 --> 00:42:52,541
きれいに平らげるわ

588
00:42:52,625 --> 00:42:54,666
中に入って座って

589
00:42:59,083 --> 00:43:00,708
おいしそう

590
00:43:03,166 --> 00:43:05,541
マリオ 挨拶して

591
00:43:05,625 --> 00:43:06,458
やだ

592
00:43:08,083 --> 00:43:10,791
何？　一体どうしたの

593
00:43:10,875 --> 00:43:12,750
ちょっと待って

594
00:43:12,833 --> 00:43:15,000
待って　ちょっと…

595
00:43:15,083 --> 00:43:16,041
死んでる

596
00:43:16,125 --> 00:43:17,958
下がって　早く

597
00:43:18,041 --> 00:43:20,125
全員死んでる！

598
00:43:20,208 --> 00:43:20,958
マリオ

599
00:43:21,041 --> 00:43:23,916
こんな地獄ってある？

600
00:43:24,000 --> 00:43:26,625
スープはおいしい

601
00:43:26,708 --> 00:43:28,125
じゃあね

602
00:43:29,458 --> 00:43:33,041
一生目を閉じて
何も見ずに生きたい

603
00:43:33,125 --> 00:43:36,333
驚いたけど 食事はできた

604
00:43:37,500 --> 00:43:38,458
食事？

605
00:43:38,541 --> 00:43:41,375
あなたに従って
道を離れたら―

606
00:43:41,458 --> 00:43:44,166
異常者と死人に遭遇した

607
00:43:44,750 --> 00:43:46,583
道に戻るべきよ

608
00:43:46,666 --> 00:43:50,041
目的地まで
確実に続いてるんだから

609
00:43:50,125 --> 00:43:52,833
あんたのせいで こんな目に

610
00:43:55,333 --> 00:43:56,791
ひどい

611
00:43:57,375 --> 00:44:00,083
あんたが橋から落とすから…

612
00:44:00,166 --> 00:44:02,083
パンをケチった！

613
00:44:02,166 --> 00:44:02,791
また？

614
00:44:02,875 --> 00:44:05,208
あんたは常に支配者ね

615
00:44:05,291 --> 00:44:07,791
パンも私も支配する王

616
00:44:11,666 --> 00:44:13,250
ヴィラに戻る

617
00:44:13,333 --> 00:44:18,208
オノを持った男の元に？
戻れば殺されるわよ

618
00:44:18,291 --> 00:44:21,916
あそこには友達がいる
ミージアよ

619
00:44:22,000 --> 00:44:26,125
ようやく見つけた
私の初めての友達よ

620
00:44:26,208 --> 00:44:28,916
始めての友達？　何それ

621
00:44:29,000 --> 00:44:32,416
文句ある？
私に友達はいなかった

622
00:44:32,500 --> 00:44:33,666
何を言うの

623
00:44:34,333 --> 00:44:36,375
私がいたでしょ

624
00:44:36,458 --> 00:44:40,250
12歳までは親友だった
あんたが突然―

625
00:44:40,333 --> 00:44:42,458
私の髪を切るまでは

626
00:44:43,041 --> 00:44:44,333
認めなさい

627
00:44:44,416 --> 00:44:48,666
切った髪を姉２人に見せて
友達関係は終わった

628
00:44:48,750 --> 00:44:50,291
しかたないわ

629
00:44:52,708 --> 00:44:54,833
使用人と知ったから

630
00:45:06,750 --> 00:45:08,666
お父様は違った

631
00:45:10,083 --> 00:45:11,333
優しかった

632
00:45:27,500 --> 00:45:29,541
あんたは父に似てる

633
00:45:33,000 --> 00:45:33,958
そうかな

634
00:45:36,125 --> 00:45:36,958
ええ

635
00:45:42,375 --> 00:45:43,250
ねえ…

636
00:45:46,041 --> 00:45:47,916
私とは無理でも―

637
00:45:48,666 --> 00:45:50,833
ミージアならいいの？

638
00:45:52,041 --> 00:45:53,625
違いは何？

639
00:45:54,500 --> 00:45:55,333
さあ

640
00:45:58,291 --> 00:46:00,791
それより もう日が沈むわ

641
00:46:00,875 --> 00:46:03,125
また夜が来るのが怖い

642
00:46:06,583 --> 00:46:08,208
前回とは違う

643
00:46:11,791 --> 00:46:12,750
私がいる

644
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
魔女さんもね

645
00:46:26,750 --> 00:46:27,541
また出る

646
00:46:27,625 --> 00:46:28,833
うるさい

647
00:46:43,750 --> 00:46:46,916
土に張り巡らされた

648
00:46:47,000 --> 00:46:50,958
根をかいくぐり

649
00:46:51,791 --> 00:46:55,875
我々の体は細かくなり

650
00:46:55,958 --> 00:46:58,875
いずれ大地に返ってゆく

651
00:46:59,791 --> 00:47:02,750
風は体を風化させ

652
00:47:02,833 --> 00:47:07,458
辺り一面にまき散らす

653
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
そして慎重に時間をかけて

654
00:47:12,083 --> 00:47:15,250
土に返してゆく

655
00:47:32,208 --> 00:47:33,833
お陰で弔えました

656
00:47:35,041 --> 00:47:36,958
同席できて光栄よ

657
00:47:40,041 --> 00:47:40,875
友達？

658
00:47:43,666 --> 00:47:44,500
ええ

659
00:47:45,208 --> 00:47:46,708
何をすれば―

660
00:47:47,541 --> 00:47:48,916
あなたは喜ぶ？

661
00:47:49,583 --> 00:47:52,208
ここを立ち去れたら

662
00:47:54,375 --> 00:47:55,791
それが最善ね

663
00:47:58,500 --> 00:48:00,500
ここは彼に任せるの

664
00:48:13,416 --> 00:48:14,583
大好きよ

665
00:48:15,333 --> 00:48:16,708
真の友達よね

666
00:48:19,375 --> 00:48:21,125
いつでも一緒よ

667
00:48:24,000 --> 00:48:24,833
ええ

668
00:48:27,791 --> 00:48:28,791
何か？

669
00:48:32,750 --> 00:48:34,333
助けてほしいの

670
00:48:42,291 --> 00:48:45,250
じゃあブタの世話があるから

671
00:48:45,750 --> 00:48:46,750
来ないで

672
00:48:46,833 --> 00:48:48,166
手を貸そう

673
00:48:48,750 --> 00:48:51,875
なぜ？　僕が強いと
知ってるだろ

674
00:48:51,958 --> 00:48:52,791
いいえ

675
00:48:52,875 --> 00:48:53,791
終わりよ

676
00:48:54,791 --> 00:48:58,208
私とあなたの人生は
交わらない

677
00:50:26,166 --> 00:50:27,666
女主人は？

678
00:50:31,916 --> 00:50:32,833
彼女は

679
00:50:34,500 --> 00:50:35,958
あなたを殺せと

680
00:50:38,666 --> 00:50:41,083
そうすれば邪魔者は消える

681
00:50:42,583 --> 00:50:44,083
そりゃ大変だ

682
00:50:47,375 --> 00:50:48,375
したくない

683
00:50:51,083 --> 00:50:53,791
ここに いいことはない

684
00:50:55,625 --> 00:50:56,833
殺す時…

685
00:50:58,416 --> 00:50:59,250
何だ

686
00:51:03,708 --> 00:51:05,166
私も死ぬかも

687
00:51:08,791 --> 00:51:10,166
じゃ やめろ

688
00:51:13,333 --> 00:51:14,583
私は仕える身

689
00:51:18,833 --> 00:51:20,083
何が望みだ

690
00:51:21,083 --> 00:51:22,166
祈りか？

691
00:51:24,458 --> 00:51:25,875
してくれる？

692
00:51:33,791 --> 00:51:36,583
殺す許可を求めるとは

693
00:51:37,708 --> 00:51:40,166
後継者でもない俺に

694
00:51:40,250 --> 00:51:41,333
あっぱれだ

695
00:51:45,833 --> 00:51:47,833
だから俺は違う

696
00:51:47,916 --> 00:51:48,583
飲んで

697
00:51:48,666 --> 00:51:50,083
後継者じゃない

698
00:51:59,541 --> 00:52:00,875
よく考えたな

699
00:52:02,958 --> 00:52:04,458
毒を盛る気かと

700
00:52:05,041 --> 00:52:06,541
それは…

701
00:52:06,625 --> 00:52:08,250
後継者じゃない

702
00:52:10,833 --> 00:52:12,000
何て？

703
00:52:12,083 --> 00:52:13,000
どいて

704
00:52:13,083 --> 00:52:14,333
違うんだ

705
00:53:40,125 --> 00:53:43,041
日本語字幕　松永 昌子

