1
00:00:07,841 --> 00:00:11,261
‎NETFLIX 原创剧集

2
00:00:27,235 --> 00:00:31,906
‎很久之前 沙迪亚是一片…

3
00:00:33,658 --> 00:00:37,662
‎充满了魔法和神奇的土地

4
00:01:03,313 --> 00:01:05,315
‎我闻到了死亡的味道

5
00:01:06,775 --> 00:01:08,777
‎这就是你召唤我来的原因？

6
00:01:09,194 --> 00:01:10,779
‎就是为了羞辱我？

7
00:01:11,154 --> 00:01:15,158
‎你和你的追随者们必须放弃黑暗魔法

8
00:01:15,366 --> 00:01:17,911
‎立刻放弃 永远不再碰

9
00:01:17,994 --> 00:01:20,830
‎这是人类前进的唯一道路

10
00:01:21,289 --> 00:01:23,416
‎这是一条倒退的道路

11
00:01:23,583 --> 00:01:26,461
‎你希望人类回到以前那样

12
00:01:26,544 --> 00:01:28,004
‎回到我们拥有魔法之前

13
00:01:28,296 --> 00:01:30,757
‎那时候的人们挨饿、挣扎

14
00:01:30,882 --> 00:01:32,467
‎可怜又无助！

15
00:01:32,759 --> 00:01:36,137
‎你想让我们回到
‎作为低等生物的时代？

16
00:01:36,638 --> 00:01:40,141
‎你们就是低等生物

17
00:01:40,266 --> 00:01:41,935
‎你很傲慢！

18
00:01:44,145 --> 00:01:48,316
‎放下你的权杖离开吧

19
00:01:49,317 --> 00:01:50,318
‎放下？

20
00:01:50,819 --> 00:01:54,155
‎但这是个礼物 这么做就太没礼貌了

21
00:01:55,198 --> 00:01:56,157
‎礼物？

22
00:01:56,741 --> 00:01:57,700
‎当然了

23
00:01:57,826 --> 00:02:00,495
‎你不会以为像我这样的低等生物

24
00:02:00,578 --> 00:02:03,540
‎能制作出如此强大的圣物吧？

25
00:02:04,374 --> 00:02:06,793
‎权杖是谁给你的？

26
00:02:08,628 --> 00:02:09,671
‎谁？

27
00:02:10,380 --> 00:02:12,215
‎伟人之一

28
00:02:14,717 --> 00:02:17,804
‎你…承诺过
‎我来这里你会保护我的安全的！

29
00:02:18,429 --> 00:02:19,514
‎没错

30
00:02:19,848 --> 00:02:22,892
‎你在这个高山上绝对安全

31
00:02:23,351 --> 00:02:27,480
‎距离伊莱里昂有这么远

32
00:02:28,982 --> 00:02:32,110
‎你不会是指全城吧？

33
00:02:32,485 --> 00:02:35,572
‎几十万无辜的人 还有儿童！

34
00:02:35,822 --> 00:02:40,285
‎放弃黑暗魔法
‎否则我就会将整座城市化作灰烬

35
00:02:41,077 --> 00:02:42,036
‎你不会的

36
00:02:47,709 --> 00:02:49,544
‎不！

37
00:04:18,883 --> 00:04:23,888
‎第3本书 太阳
‎第1章 索尔雷根

38
00:04:28,476 --> 00:04:30,561
‎那可不是一般的龙

39
00:04:30,812 --> 00:04:33,314
‎难道真的存在一般的龙吗？

40
00:04:33,481 --> 00:04:36,276
‎他的名字是索尔雷根 他是太阳国王

41
00:04:36,818 --> 00:04:39,696
‎很久之前曾经是龙族国王

42
00:04:39,779 --> 00:04:41,781
‎但战争开始的时候 他失明了

43
00:04:41,864 --> 00:04:44,200
‎现在 他成了怒火和怨恨的象征

44
00:04:44,826 --> 00:04:47,870
‎好吧 所以一条巨大的、愤怒的
‎瞎眼的龙

45
00:04:47,954 --> 00:04:50,290
‎挡住了我们去沙迪亚的路 怎么办？

46
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
‎我们不能和他打斗

47
00:04:52,625 --> 00:04:55,086
‎毕竟你刚拿到可爱的小龙

48
00:04:55,169 --> 00:04:57,588
‎而我的剑都不够他剔牙的

49
00:05:00,341 --> 00:05:02,427
‎我们得偷偷从他身边溜过去

50
00:05:03,011 --> 00:05:07,682
‎卡勒姆 现在你要学习
‎秘密行动的第一节课了

51
00:05:07,807 --> 00:05:09,392
‎真好 我的意思是…

52
00:05:09,684 --> 00:05:10,518
‎真好

53
00:05:11,769 --> 00:05:14,939
‎秘密行动的关键就是你不需要隐形

54
00:05:15,023 --> 00:05:18,109
‎你只需要逃过敌人的感知

55
00:05:18,192 --> 00:05:20,987
‎他失明了 所以我们不需要担心
‎他的视觉

56
00:05:21,070 --> 00:05:24,574
‎完全正确 我们需要骗过的
‎只剩下了两种感觉

57
00:05:25,033 --> 00:05:26,826
‎听觉和嗅觉

58
00:05:27,744 --> 00:05:30,580
‎慢着 为什么我们只需要
‎担心这两种感觉？

59
00:05:30,747 --> 00:05:33,041
‎如果发展到他的触觉那一步

60
00:05:33,124 --> 00:05:34,459
‎我们麻烦就大了

61
00:05:34,625 --> 00:05:35,877
‎而味觉呢？

62
00:05:37,211 --> 00:05:38,212
‎那就很高兴认识你了

63
00:05:38,296 --> 00:05:41,382
‎明白了 所有这些
‎关于感觉和外在的讨论

64
00:05:41,466 --> 00:05:43,593
‎听起来有点像月亮奥秘那些东西

65
00:05:43,760 --> 00:05:46,346
‎你说是就是吧 法师

66
00:05:50,141 --> 00:05:52,560
‎阿玛雅将军 我们的时间快要不够了

67
00:05:52,643 --> 00:05:56,731
‎我强烈建议我们把军队聚集起来
‎放弃这个堡垒

68
00:05:58,441 --> 00:05:59,275
‎将军！

69
00:05:59,359 --> 00:06:02,653
‎将军 骄阳精灵已经占领了缺口通道

70
00:06:02,737 --> 00:06:04,364
‎靠近沙迪亚这端的前哨

71
00:06:05,239 --> 00:06:07,283
‎如果精灵发起攻击

72
00:06:07,575 --> 00:06:10,787
‎我们没有足够的人数守住堡垒

73
00:06:11,120 --> 00:06:13,414
‎精灵发起攻击的时候 不是如果

74
00:06:20,671 --> 00:06:24,342
‎阿玛雅将军 抱歉打扰 但有人来了

75
00:06:32,433 --> 00:06:35,144
‎拜托 卡勒姆 试着让他保持安静

76
00:06:35,311 --> 00:06:36,604
‎我知道 只是…

77
00:06:38,147 --> 00:06:40,525
‎艾斯肯定知道怎么让你安静下来
‎对不对？

78
00:06:41,567 --> 00:06:43,611
‎我们只能信赖彼此了 好吗？

79
00:06:43,861 --> 00:06:44,862
‎有我在

80
00:08:58,871 --> 00:08:59,747
‎现在怎么办？

81
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
‎抱歉打扰二位了

82
00:09:24,939 --> 00:09:27,316
‎我们请求的增援部队在哪里？

83
00:09:27,441 --> 00:09:29,735
‎我给威伦大人发了很多条信息

84
00:09:31,487 --> 00:09:33,364
‎不会有增援部队了

85
00:09:33,614 --> 00:09:36,617
‎威伦大人因为叛国罪被逮捕了

86
00:09:41,455 --> 00:09:44,458
‎中尉 你说得对
‎我们保护不了缺口通道了

87
00:09:44,875 --> 00:09:46,252
‎但我不会弃之不顾

88
00:09:47,420 --> 00:09:48,879
‎我们唯一的选择

89
00:09:49,380 --> 00:09:50,798
‎就是摧毁它

90
00:09:59,515 --> 00:10:01,809
‎-我们迅速跑过去？
‎-不可能成功的

91
00:10:01,892 --> 00:10:04,812
‎他会把我们给咬成两半
‎要么用尾巴猛击我们

92
00:10:04,937 --> 00:10:08,774
‎所以 我们不能偷偷溜过去 不能跑
‎也不能打斗

93
00:10:08,858 --> 00:10:10,776
‎-那还剩什么？
‎-被烧死？

94
00:10:10,985 --> 00:10:11,944
‎绝对不行

95
00:10:17,116 --> 00:10:20,411
‎看起来
‎只剩下我最不喜欢的一个选项了

96
00:10:21,662 --> 00:10:22,496
‎讲道理

97
00:10:24,957 --> 00:10:26,667
‎强大的索尔雷根

98
00:10:27,168 --> 00:10:29,670
‎我是月影精灵瑞拉

99
00:10:37,178 --> 00:10:40,014
‎你在干什么？

100
00:10:41,390 --> 00:10:43,726
‎我在鞠躬 伟大的龙

101
00:10:44,060 --> 00:10:45,144
‎不

102
00:10:45,353 --> 00:10:49,231
‎我的意思是 你为什么来这里？

103
00:10:50,816 --> 00:10:53,402
‎我们替龙族王后祖贝雅办事

104
00:10:53,486 --> 00:10:56,405
‎在人类国度穿行

105
00:10:56,572 --> 00:11:00,451
‎我们谦卑地请求您的允许
‎从这里穿过 返回沙迪亚

106
00:11:01,535 --> 00:11:08,042
‎什么事情让你们不得不穿越
‎可悲的人类国度？

107
00:11:08,709 --> 00:11:11,212
‎我们在运送一件宝贵的东西

108
00:11:11,379 --> 00:11:12,797
‎一个宝贵的生物

109
00:11:12,880 --> 00:11:15,466
‎刚出生的龙王子阿兹蒙迪亚斯

110
00:11:16,509 --> 00:11:17,802
‎撒谎！

111
00:11:18,761 --> 00:11:20,930
‎你竟敢欺骗我？

112
00:11:21,555 --> 00:11:24,684
‎龙族国王的蛋被摧毁了

113
00:11:25,768 --> 00:11:27,978
‎不 等一下！我带他来了

114
00:11:32,149 --> 00:11:34,276
‎龙王子活下来了

115
00:11:34,443 --> 00:11:36,654
‎他特别可爱 不是吗？

116
00:11:36,987 --> 00:11:38,155
‎乖孩子

117
00:11:44,078 --> 00:11:45,621
‎这怎么可能？

118
00:11:45,955 --> 00:11:47,164
‎这一个奇迹

119
00:11:47,373 --> 00:11:49,709
‎他需要回到他的家里

120
00:11:49,792 --> 00:11:51,877
‎请允许我们通过吧

121
00:11:51,961 --> 00:11:55,172
‎这样 龙王子才能和他的母亲团聚

122
00:11:58,426 --> 00:12:01,887
‎我不理解龙王子

123
00:12:01,971 --> 00:12:04,682
‎为什么会出现在人类土地上

124
00:12:05,266 --> 00:12:06,100
‎但是

125
00:12:06,726 --> 00:12:08,227
‎我会允许你

126
00:12:08,477 --> 00:12:11,731
‎和小龙通过此路 返回沙迪亚

127
00:12:12,231 --> 00:12:15,359
‎但是 蜷缩在附近的那个肮脏的人类

128
00:12:15,443 --> 00:12:17,153
‎不允许通过

129
00:12:18,821 --> 00:12:20,698
‎-索尔雷根！
‎-没事的

130
00:12:21,073 --> 00:12:22,575
‎-你们走吧
‎-不！

131
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
‎卡勒姆 我们已经这么接近了

132
00:12:25,161 --> 00:12:28,122
‎瑞拉 将阿兹送到沙迪亚
‎是唯一重要的事

133
00:12:28,664 --> 00:12:30,833
‎就告诉龙族王后我帮了忙吧

134
00:12:31,292 --> 00:12:32,168
‎帮了一点忙

135
00:12:32,543 --> 00:12:33,711
‎我回家去好了

136
00:12:39,467 --> 00:12:40,968
‎回家？

137
00:12:41,260 --> 00:12:44,472
‎不 只有两个选择

138
00:12:44,680 --> 00:12:46,432
‎你们都死

139
00:12:46,974 --> 00:12:51,520
‎或者只有那个可悲的 邪恶的人类死

140
00:12:54,690 --> 00:12:59,111
‎我同意你说的 索尔雷根
‎有些人类是邪恶的

141
00:12:59,987 --> 00:13:03,240
‎-瑞拉？
‎-但这个人不是 卡勒姆不是

142
00:13:03,407 --> 00:13:06,869
‎龙王子活着的唯一原因就是这个人

143
00:13:06,994 --> 00:13:10,164
‎他为了救那颗蛋离开了家
‎抛下了他的家人

144
00:13:10,247 --> 00:13:12,082
‎他牺牲了一切

145
00:13:12,249 --> 00:13:14,502
‎只为了让阿兹蒙迪亚斯诞生

146
00:13:14,710 --> 00:13:16,587
‎他高贵而忠诚

147
00:13:17,171 --> 00:13:20,216
‎我们刚认识的时候
‎他明明可以把我抓起来或杀掉

148
00:13:20,633 --> 00:13:21,592
‎但他没有

149
00:13:22,134 --> 00:13:24,929
‎因为还没认识我
‎对我还一无所知的时候

150
00:13:25,387 --> 00:13:29,099
‎他就克服了人类的仇恨
‎做了他知道是正确的事

151
00:13:29,433 --> 00:13:32,228
‎他聪慧、善良、勇敢 他是…

152
00:13:32,686 --> 00:13:33,646
‎我的朋友

153
00:13:34,188 --> 00:13:35,481
‎我最好的朋友

154
00:13:41,445 --> 00:13:44,782
‎所以 拜托您允许他通过 前往沙迪亚

155
00:13:44,865 --> 00:13:47,076
‎帮我带龙王子回家

156
00:13:47,284 --> 00:13:50,329
‎因为没有他 我觉得我做不到

157
00:13:56,043 --> 00:13:58,796
‎我闻到了死亡！

158
00:13:59,964 --> 00:14:02,091
‎什么？不！卡勒姆不一样的！

159
00:14:02,174 --> 00:14:05,010
‎我在他身上闻到了黑暗魔法的味道

160
00:14:05,261 --> 00:14:06,971
‎他并没有什么不一样！

161
00:14:07,137 --> 00:14:10,850
‎他从无辜生物的身上获得生命和魔法

162
00:14:11,016 --> 00:14:13,853
‎他必须受死！

163
00:14:26,991 --> 00:14:27,825
‎缆绳

164
00:14:36,917 --> 00:14:38,669
‎搞定了 我们走

165
00:14:45,217 --> 00:14:48,512
‎你一声令下 我们就会拉断缆绳
‎引爆木桶

166
00:14:49,346 --> 00:14:53,809
‎一千吨的石块和岩浆
‎就会永远封上缺口通道

167
00:15:03,193 --> 00:15:04,403
‎对不起 瑞拉

168
00:15:04,653 --> 00:15:08,741
‎但是 如果我的死亡
‎是你和阿兹安全通过的唯一方式

169
00:15:09,033 --> 00:15:10,910
‎那我赴死的时刻就到了

170
00:15:11,368 --> 00:15:12,661
‎冷静

171
00:15:12,870 --> 00:15:14,914
‎他暂时还喷不了火

172
00:15:15,039 --> 00:15:16,957
‎他只能每隔几分钟喷一次

173
00:15:17,041 --> 00:15:18,667
‎它需要一些时间恢复精力

174
00:15:20,628 --> 00:15:23,339
‎慢着 我们躲不过他的感官

175
00:15:23,422 --> 00:15:25,049
‎也许我们可以骗过他

176
00:15:25,132 --> 00:15:26,675
‎创造一个表象

177
00:15:26,759 --> 00:15:30,638
‎毕竟 我们只能知道表象本身

178
00:15:31,555 --> 00:15:33,724
‎现在你说话像露迦娜了

179
00:15:34,266 --> 00:15:35,142
‎哇 真的吗？

180
00:15:35,601 --> 00:15:37,269
‎不是在夸你

181
00:15:37,645 --> 00:15:38,604
‎是这样的

182
00:15:38,729 --> 00:15:41,857
‎我可以用风灵术
‎把我的气味吹到一个不同的地方…

183
00:15:42,232 --> 00:15:44,568
‎就像口技 但是用的是气味

184
00:15:52,785 --> 00:15:54,203
‎味技！

185
00:15:56,705 --> 00:15:58,082
‎味嗅技！

186
00:15:58,457 --> 00:15:59,959
‎这是个愚蠢的主意

187
00:16:00,417 --> 00:16:03,253
‎但可能有些用处

188
00:16:04,213 --> 00:16:05,923
‎时间到了

189
00:16:07,758 --> 00:16:08,968
‎把你的围巾给我

190
00:16:09,051 --> 00:16:12,137
‎如果我戴上 就会有你的气味
‎把他的火力吸引过来

191
00:16:12,221 --> 00:16:13,555
‎等他喷出火

192
00:16:13,639 --> 00:16:16,100
‎你和阿兹就逃跑 我缠住他

193
00:16:16,183 --> 00:16:18,394
‎这是你有史以来最糟糕的主意

194
00:16:18,477 --> 00:16:20,312
‎他会把你烧成炭的！

195
00:16:21,730 --> 00:16:23,983
‎不 他不会的 我比他要快

196
00:16:24,149 --> 00:16:26,443
‎再说了 这是我们唯一的机会

197
00:16:27,403 --> 00:16:30,698
‎我两周没洗澡了 应该能成

198
00:16:36,120 --> 00:16:36,954
‎对吧？

199
00:16:38,831 --> 00:16:40,124
‎放手一搏了

200
00:17:03,147 --> 00:17:06,734
‎我们已经准备好引爆炸药了
‎听从你的命令

201
00:17:08,736 --> 00:17:09,570
‎拉！

202
00:17:32,301 --> 00:17:35,054
‎-现在怎么办？
‎-引爆器坏了

203
00:17:36,764 --> 00:17:38,974
‎必须要有人到外面去引爆

204
00:17:39,516 --> 00:17:40,350
‎我…

205
00:17:41,268 --> 00:17:43,103
‎我亲自去

206
00:17:44,229 --> 00:17:46,231
‎但是 阿玛雅 你活不成的

207
00:17:53,530 --> 00:17:54,656
‎她说什么？

208
00:17:54,948 --> 00:17:57,284
‎她说我们剩下的人能活下去

209
00:18:12,758 --> 00:18:14,426
‎快点啊 瑞拉 拜托

210
00:18:21,183 --> 00:18:23,185
‎愚蠢的人类！

211
00:20:55,587 --> 00:20:56,421
‎那个拱门

212
00:20:56,880 --> 00:20:57,714
‎要是…

213
00:21:02,678 --> 00:21:03,971
‎丢过去

214
00:21:06,348 --> 00:21:09,059
‎他想让我…吐在龙身上？

215
00:21:20,737 --> 00:21:21,697
‎丢过去！

216
00:21:23,782 --> 00:21:24,950
‎风灵术！

217
00:21:47,347 --> 00:21:49,433
‎太出色了！

218
00:21:49,808 --> 00:21:51,768
‎太惊险了 但是很出色

219
00:21:52,269 --> 00:21:54,563
‎放心 我只是稍微被烤了一下

220
00:21:54,771 --> 00:21:56,523
‎风灵术的想法很好

221
00:22:00,402 --> 00:22:02,112
‎那个拱门没法把他困太久

222
00:22:02,237 --> 00:22:05,198
‎我们走吧 否则惊险就要变成凶险了

223
00:22:09,202 --> 00:22:11,955
‎谢谢你把这个借给我
‎我觉得这带来了好运

224
00:22:39,775 --> 00:22:41,068
‎不要绝望

225
00:22:42,569 --> 00:22:43,403
‎要有耐心

226
00:22:45,614 --> 00:22:46,823
‎你的时代会来临的

227
00:22:48,700 --> 00:22:50,494
‎你已经开始行动了

228
00:22:53,830 --> 00:22:55,624
‎他太危险了

229
00:22:56,041 --> 00:22:58,627
‎五王国中都没有足够的铁链和铁锁

230
00:22:58,710 --> 00:23:00,712
‎能控制他所造成的威胁

231
00:23:02,255 --> 00:23:03,715
‎那你有什么建议？

232
00:23:04,508 --> 00:23:06,718
‎搞定威伦只有一种方式

233
00:23:06,927 --> 00:23:09,429
‎就是永远消灭他

234
00:23:18,105 --> 00:23:19,523
‎什么意思…

235
00:23:23,902 --> 00:23:25,112
‎艾斯兰国王！

236
00:24:38,852 --> 00:24:40,854
‎字幕翻译：严欣

