1
00:00:07,215 --> 00:00:11,428
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:17,392 --> 00:00:19,561
Detta har hänt i Drakprinsen.

3
00:00:20,478 --> 00:00:24,441
"I mörkret, skåda en stjärna som faller."

4
00:00:24,524 --> 00:00:27,736
Jag vet att jag sårade dig
när jag gav mig av, Callum.

5
00:00:28,236 --> 00:00:31,239
Men skulle det vara okej om jag stannade?

6
00:00:33,241 --> 00:00:36,077
Vi behöver din stav för att öppna puppan.

7
00:00:37,328 --> 00:00:39,289
Över min döda kropp.

8
00:00:48,673 --> 00:00:49,549
Fulger…

9
00:00:53,303 --> 00:00:57,015
Med mina sista…

10
00:00:58,475 --> 00:00:59,726
…andetag.

11
00:02:02,664 --> 00:02:07,544
I SPEGELLANDET

12
00:02:10,088 --> 00:02:12,632
Ziards stav har blivit stulen.

13
00:02:13,299 --> 00:02:16,261
Det kan bara betyda en sak:

14
00:02:17,178 --> 00:02:21,141
Den Fallna Stjärnan har återvänt.

15
00:02:31,651 --> 00:02:34,028
Det ansiktet… Var det…?

16
00:02:34,112 --> 00:02:36,781
Det var Ibis, den stora himlamagikern.

17
00:02:36,865 --> 00:02:39,450
Du kämpade bredvid honom.
Hur kan du inte minnas?

18
00:02:39,534 --> 00:02:42,912
Jag minns.
Jag var inte säker på hans namn.

19
00:02:43,496 --> 00:02:46,291
Du skulle ha vetat det
om du hade varit här.

20
00:02:46,374 --> 00:02:47,250
Callum…

21
00:02:47,333 --> 00:02:48,626
Vad? Det skulle hon.

22
00:02:48,710 --> 00:02:50,128
Jag antar det.

23
00:02:50,211 --> 00:02:53,923
Kung Ezran,
tack för besöket till ert kungarike.

24
00:02:54,007 --> 00:02:57,177
Det är dags för mig
att återvända till mitt.

25
00:02:57,260 --> 00:02:58,678
Vänta! Snälla, åk inte än.

26
00:02:58,761 --> 00:03:02,015
Om den Fallna Stjärnan är en fara
hela världen kommer att möta,

27
00:03:02,098 --> 00:03:04,767
är det här en chans
att lösa våra problem tillsammans.

28
00:03:04,851 --> 00:03:08,313
Unge kung, jag uppskattar det,

29
00:03:08,396 --> 00:03:11,608
men Ibis varning är för brådskande
för fördröjningar.

30
00:03:11,691 --> 00:03:14,736
Jag och Zym kommer att åka omedelbart.

31
00:03:15,570 --> 00:03:16,654
Jag förstår.

32
00:03:17,572 --> 00:03:19,699
Zym, vart tog du vägen?

33
00:03:19,782 --> 00:03:21,075
Han var precis här.

34
00:03:21,576 --> 00:03:24,621
Han har varit så egensinnig på sistone.

35
00:03:24,704 --> 00:03:27,207
Zym, jag vet att du hör mig.

36
00:03:27,290 --> 00:03:29,667
Det är dags att åka hem.

37
00:03:31,211 --> 00:03:34,881
Han har inte gått långt.
Jag ska hitta och hämta hit honom.

38
00:04:12,502 --> 00:04:14,170
Du kan väl…?

39
00:04:14,796 --> 00:04:17,131
Du kan väl hålla fast vid den
för tillfället?

40
00:04:19,133 --> 00:04:20,385
Okej.

41
00:04:21,886 --> 00:04:23,805
Vi borde alla vila lite.

42
00:04:23,888 --> 00:04:27,684
I gryningen uttalar vi trollformeln
för att öppna puppan.

43
00:04:49,789 --> 00:04:53,293
Själsflamma som brinner i mörkret

44
00:04:55,461 --> 00:04:58,131
Guida henne genom natten

45
00:05:05,805 --> 00:05:06,639
Det brinner!

46
00:05:07,348 --> 00:05:08,182
Det brinner!

47
00:05:08,266 --> 00:05:11,436
Inga öppna lågor.
Hela lägret kan börja brinna.

48
00:05:18,067 --> 00:05:18,985
Det är ingen fara.

49
00:05:19,068 --> 00:05:23,114
Du måste åka hem med din mamma.
Du vet att jag alltid är med dig.

50
00:05:28,244 --> 00:05:29,954
Jag är ledsen att ni måste åka.

51
00:05:30,038 --> 00:05:33,458
Jag önskar att vi kunde kombinera
vår styrka och vårt syfte

52
00:05:33,541 --> 00:05:35,209
och möta det tillsammans.

53
00:05:35,293 --> 00:05:37,712
Kung Ezran, det kanske finns ett sätt.

54
00:05:38,212 --> 00:05:39,047
Åk med henne.

55
00:05:43,134 --> 00:05:44,552
Men Katolis behöver mig.

56
00:05:44,635 --> 00:05:46,637
Världen behöver er just nu.

57
00:05:46,721 --> 00:05:49,891
Högsta rådet kan ta hand om folket,
jag lovar er.

58
00:05:54,020 --> 00:05:57,315
Du har rätt.
Kungariket kommer att vara i goda händer.

59
00:05:57,398 --> 00:06:02,487
Jag har jobbat på nåt,
en ny sorts gelébakelse.

60
00:06:02,570 --> 00:06:08,743
Men istället för gelé,
innehåller den en brun gegga jag uppfann.

61
00:06:08,826 --> 00:06:12,205
Jag kallar dem brunslams-bakelse.

62
00:06:14,582 --> 00:06:18,002
Är du säker på det här bruna slammet?

63
00:06:18,086 --> 00:06:20,838
Det kommer inte att vara
som det där konstiga brödet

64
00:06:20,922 --> 00:06:22,340
bara Bait gillade?

65
00:06:25,343 --> 00:06:27,387
Grumpernickel?

66
00:06:27,470 --> 00:06:29,639
Nej, då.

67
00:06:29,722 --> 00:06:34,936
Jag lovar, det bruna slammet är otroligt!

68
00:06:45,613 --> 00:06:47,782
Vad väntar du på?

69
00:06:47,865 --> 00:06:49,325
Jag visste inte om…

70
00:06:50,159 --> 00:06:51,786
…du ville att jag skulle följa med.

71
00:06:52,662 --> 00:06:54,997
Vi behöver dig. Klättra upp.

72
00:07:08,636 --> 00:07:09,470
Vänta!

73
00:07:11,139 --> 00:07:14,642
Vi måste göra ett snabbt stopp.
Ibis sa: "Den Fallna Stjärnan".

74
00:07:15,143 --> 00:07:17,478
Jag har nåt som kan vara viktigt.

75
00:07:17,562 --> 00:07:18,813
Det är en spegel.

76
00:07:18,896 --> 00:07:19,981
Jag behöver din hjälp.

77
00:07:21,691 --> 00:07:25,361
Om han ska hämta sin spegel,
tänker jag hämta min tandborste.

78
00:07:25,945 --> 00:07:28,990
Släck den,
du kommer att sätta eld på hela lägret.

79
00:07:30,450 --> 00:07:31,284
Vem är du?

80
00:07:31,367 --> 00:07:34,579
Vilken plats har en människa
att säga åt mig vad jag ska göra?

81
00:07:34,662 --> 00:07:39,417
Jag är arkitekten som ritade lägret.
Jag byggde hälften av det med egna händer.

82
00:07:39,500 --> 00:07:41,335
Öppna lågor är förbjudna.

83
00:07:41,836 --> 00:07:43,588
Min mor gick bort idag.

84
00:07:44,172 --> 00:07:45,798
Det här är hennes andelåga.

85
00:07:45,882 --> 00:07:48,217
Den måste brinna hela natten

86
00:07:48,301 --> 00:07:51,095
så att hennes ande
kan återvända till solen i gryningen.

87
00:07:51,179 --> 00:07:54,140
-Inget får brinna hela natten.
-Snälla!

88
00:07:54,223 --> 00:07:57,852
Jag lovar,
det blir ingen gnista eller glöd.

89
00:07:57,935 --> 00:08:00,104
Jag håller mig vaken hela natten.

90
00:08:00,188 --> 00:08:01,397
Nej!

91
00:08:01,481 --> 00:08:05,860
Vi kan inte äventyra allas liv
på grund av din vidskepelse.

92
00:08:12,450 --> 00:08:14,243
Där är den, spegeln.

93
00:08:15,203 --> 00:08:17,079
Jag känner till den spegeln väl.

94
00:08:17,747 --> 00:08:19,624
Min far var besatt av den.

95
00:08:20,249 --> 00:08:23,336
"I mörkret, skåda en stjärna som faller."

96
00:08:23,920 --> 00:08:27,715
Spegeln hänger ihop
med ondskan som återvänder till världen.

97
00:08:27,798 --> 00:08:30,259
Vi måste ta med den till stormtornet.

98
00:08:30,343 --> 00:08:33,179
Jag vet att du älskar magi…

99
00:08:34,388 --> 00:08:36,641
…men jag hoppas att du är försiktig.

100
00:08:37,517 --> 00:08:39,060
Den kan förändra folk.

101
00:08:46,067 --> 00:08:49,028
Kom igen,
vi lyfter den tillsammans på tre.

102
00:08:50,154 --> 00:08:53,032
Soren har en egen ursprungskraft.

103
00:08:53,533 --> 00:08:54,992
Den kallas muskler.

104
00:08:55,493 --> 00:08:56,994
Flexio!

105
00:08:57,078 --> 00:08:58,621
Eller hur? Som man gör.

106
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Vänta, vi lämnade nästan Bait.

107
00:09:20,309 --> 00:09:21,477
Bait, du är bäst.

108
00:09:25,940 --> 00:09:27,275
Okej, vi är redo.

109
00:09:47,295 --> 00:09:50,089
Så den här Fallna Stjärnan som återvänder…

110
00:09:50,172 --> 00:09:54,510
Om de är en fallen stjärna,
betyder det att de en gång var en stjärna?

111
00:09:54,594 --> 00:09:57,221
Han heter Aaravos.

112
00:09:57,305 --> 00:10:01,225
Och ja, han var en stjärna, en stjärnalv.

113
00:10:01,309 --> 00:10:05,980
Han var en av de stora,
respekterad och älskad av alla.

114
00:10:06,063 --> 00:10:09,609
Tills vi upptäckte
sedan länge dolt förräderi.

115
00:10:10,192 --> 00:10:16,032
För hundratals år sen,
innan Avizandum var drakarnas kung,

116
00:10:16,115 --> 00:10:20,870
dog drakdrottningen
Luna Tenebris, mystiskt.

117
00:10:20,953 --> 00:10:22,955
Luna hade ingen lämplig arvinge,

118
00:10:23,039 --> 00:10:28,586
så de andra stordrakarna kämpade bittert
över vem som skulle ta hennes plats.

119
00:10:29,712 --> 00:10:34,925
När konflikten virvlade och eskalerade
mot oundvikligt våld,

120
00:10:35,009 --> 00:10:41,682
klev soleldsalvernas stora ledare,
drottning Aditi, in för att mäkla fred.

121
00:10:42,683 --> 00:10:46,687
Stordrakarna litade på
den här kloka och vänliga ledaren

122
00:10:46,771 --> 00:10:50,483
och gick med på att följa
vad hon än beslutade.

123
00:10:50,566 --> 00:10:55,988
Men innan hon kunde stifta fred i världen
försvann drottning Aditi.

124
00:10:57,531 --> 00:11:03,162
Kaos och förvirring utbröt,
och krig hotade att slita Xadia i stycken,

125
00:11:03,245 --> 00:11:07,208
då alverna misstänkte
att drakarna hade dödat deras drottning.

126
00:11:07,708 --> 00:11:12,171
Men sanningen kom från en oväntad källa.

127
00:11:12,672 --> 00:11:17,968
En ung mänsklig flicka
avslöjade en stor hemlighet.

128
00:11:18,511 --> 00:11:21,347
En farlig bedragare avslöjades.

129
00:11:21,931 --> 00:11:26,977
Det var en av de stora,
stjärnalven Aaravos.

130
00:11:28,020 --> 00:11:29,647
I 1 000 år

131
00:11:29,730 --> 00:11:34,402
hade Aaravos dragit i osynliga trådar
som en marionettmästare.

132
00:11:34,485 --> 00:11:37,363
Varje stor kris världen stod inför

133
00:11:37,446 --> 00:11:41,784
såg ut att vara verket
av en genialisk och mäktig ledare.

134
00:11:42,618 --> 00:11:49,208
Men i samtliga fall
var det Aaravos som viskade i deras öra.

135
00:12:03,764 --> 00:12:05,099
Förlåt.

136
00:12:06,267 --> 00:12:07,309
Det är bara…

137
00:12:08,894 --> 00:12:11,939
…gårdagen var en
av de svåraste dagarna i mitt liv.

138
00:12:13,941 --> 00:12:15,401
Jag dödade nån.

139
00:12:18,904 --> 00:12:20,197
Han var magiker…

140
00:12:21,031 --> 00:12:22,324
…en himlavingalv.

141
00:12:22,825 --> 00:12:26,704
Han tänkte ta Claudias liv.
Jag hade inget val.

142
00:12:29,081 --> 00:12:31,792
Jag älskar din dotter så mycket.

143
00:12:32,376 --> 00:12:36,088
Kolla när hon sover. Hon är perfekt.

144
00:12:41,260 --> 00:12:45,765
Jag har alltid varit redo
att göra allt för att skydda min familj,

145
00:12:45,848 --> 00:12:48,559
oavsett hur farligt och avskyvärt.

146
00:12:51,061 --> 00:12:58,027
Men man känner en värkande smärta
blandad med kärlek i såna stunder.

147
00:12:58,652 --> 00:13:04,074
I kärlekens namn
kan man utföra handlingar så oförlåtliga

148
00:13:05,034 --> 00:13:07,203
att man aldrig förlåter en själv.

149
00:13:09,246 --> 00:13:10,247
Snälla…

150
00:13:10,998 --> 00:13:12,625
…hur ska jag leva med det här?

151
00:13:13,125 --> 00:13:15,878
Hur ska jag hantera de här känslorna?

152
00:13:15,961 --> 00:13:17,546
Jag ska berätta hur.

153
00:13:17,630 --> 00:13:20,382
Ja, snälla. Jag måste få veta.

154
00:13:23,219 --> 00:13:24,929
Ta dig samman.

155
00:13:28,974 --> 00:13:31,894
Otacksamma alver.

156
00:13:31,977 --> 00:13:34,271
Vi människor är här
för att hjälpa er återuppbygga!

157
00:13:34,855 --> 00:13:38,108
Släck lågan.

158
00:13:38,776 --> 00:13:41,237
Jag kan inte. Jag sa ju att jag inte kan.

159
00:13:41,320 --> 00:13:44,907
Om du inte släcker den,
gör jag det åt dig!

160
00:13:46,700 --> 00:13:47,868
Va?

161
00:13:56,710 --> 00:13:59,505
-Vad var det?
-Kommendören, rök.

162
00:14:11,183 --> 00:14:12,601
Vad händer här?

163
00:14:25,531 --> 00:14:27,700
Om de här ledarna var så geniala,

164
00:14:27,783 --> 00:14:31,453
varför lyssnade de på nån så ond
som viskade i deras öra?

165
00:14:32,162 --> 00:14:36,333
Aaravos kunde ge dem nåt de ville ha.

166
00:14:37,042 --> 00:14:43,257
Aaravos valde som instrument
folk med starka sinnen och starka hjärtan,

167
00:14:43,883 --> 00:14:49,138
men som hade
en omättlig törst och fascination av magi.

168
00:14:49,889 --> 00:14:54,894
Aaravos kunde ge dem tillgång
till universums stora mysterier.

169
00:14:56,896 --> 00:14:58,439
Magiker.

170
00:14:58,939 --> 00:15:02,401
Ja, magiker var hans byte.

171
00:15:02,484 --> 00:15:05,696
Så vad gjorde ni? Hur stoppade ni honom?

172
00:15:05,779 --> 00:15:09,867
En stjärnalv är ingen vanlig fiende.

173
00:15:10,367 --> 00:15:14,371
Vår motståndare var bokstavligen
en varelse från himlen,

174
00:15:14,455 --> 00:15:17,291
med stora och mystiska krafter.

175
00:15:18,459 --> 00:15:23,797
Även efter att Avizandum och jag
hade gått ihop med de andra stordrakarna,

176
00:15:23,881 --> 00:15:26,759
kunde vi inte riskera
direkt konfrontation.

177
00:15:28,427 --> 00:15:31,639
Vi var tvungna att besegra Aaravos
i sitt eget spel.

178
00:15:31,722 --> 00:15:35,392
Vi fick inte avslöja
att vi ände till hans brott och förräderi.

179
00:15:36,060 --> 00:15:40,522
Vi var tvungna att konspirera,
planera och bedra bedragaren

180
00:15:41,023 --> 00:15:45,319
så att han skulle sänka sin gard
i rätt ögonblick,

181
00:15:45,402 --> 00:15:48,030
och vi kunde fängsla honom för evigt.

182
00:15:49,490 --> 00:15:55,537
Ett magiskt fängelse skapades
för att hålla den skurken för alltid.

183
00:15:56,080 --> 00:16:00,209
En del av dess kraft
är att ingen vet var det är.

184
00:16:01,001 --> 00:16:05,881
Alla stordrakar hade en ledtråd,
en bit av pusslet,

185
00:16:05,965 --> 00:16:08,926
men ingen av dem hade hela bilden.

186
00:16:09,593 --> 00:16:13,764
Avizandum fick ett förtrollat spegelglas

187
00:16:13,847 --> 00:16:16,809
så att han kunde hålla koll på Aaravos

188
00:16:16,892 --> 00:16:20,479
och se till
att han förblev fast och hjälplös.

189
00:16:26,860 --> 00:16:29,113
Stormtornet. Vi är framme.

190
00:16:32,449 --> 00:16:34,201
Det är nån på toppen!

191
00:16:39,915 --> 00:16:40,791
Åh, nej.

192
00:16:57,057 --> 00:16:58,142
Vi kom för sent.

193
00:16:59,309 --> 00:17:00,185
Han är borta.

194
00:17:29,715 --> 00:17:33,177
Ibis var mer än en stor magiker.

195
00:17:33,260 --> 00:17:36,221
Han var en stor vän.

196
00:17:36,305 --> 00:17:39,391
Förlusten av Ibis är hjärtskärande,

197
00:17:40,017 --> 00:17:43,937
men världen kommer att möta
kaskader av hjärtesorg och förlust

198
00:17:44,021 --> 00:17:46,190
om vi inte stoppar Aaravos.

199
00:18:02,706 --> 00:18:03,582
Såja.

200
00:18:04,374 --> 00:18:08,712
På nåt sätt har du Avizandums spegelglas.

201
00:18:09,296 --> 00:18:11,006
Jag tror att det betyder spegel.

202
00:18:11,090 --> 00:18:12,466
Så, ja.

203
00:18:12,549 --> 00:18:13,926
Lord Viren stal den.

204
00:18:14,510 --> 00:18:18,305
Jag visste aldrig vad det var,
eller vems den var, förrän nu.

205
00:18:18,388 --> 00:18:20,808
Spegelglaset är förtrollat

206
00:18:20,891 --> 00:18:24,728
och länkat till en identisk spegel
inuti det magiska fängelset.

207
00:18:24,812 --> 00:18:29,399
När inget ljus reflekteras från ytan
blir det lika tydligt som ett fönster,

208
00:18:29,483 --> 00:18:32,736
och man kan se in i fängelset.

209
00:18:33,237 --> 00:18:34,655
Det är logiskt.

210
00:18:34,738 --> 00:18:37,991
"I mörkret, skåda en stjärna som faller."

211
00:18:42,204 --> 00:18:45,249
Kom igen, sömntutor. Det är gryning!

212
00:18:45,332 --> 00:18:48,919
Det betyder: trollformeldags!

213
00:18:53,507 --> 00:18:56,760
Trollformeln kräver solens första ljus
för att öppna puppan.

214
00:18:56,844 --> 00:18:57,845
Så gör dig redo.

215
00:19:04,143 --> 00:19:05,561
Solen går upp.

216
00:19:05,644 --> 00:19:08,438
Det kommer inte att vara mörkt nog
att se genom spegeln.

217
00:19:08,522 --> 00:19:11,817
Lite solljus är inget problem.

218
00:19:12,568 --> 00:19:14,736
Vocare Nimbum.

219
00:19:28,876 --> 00:19:30,002
Det funkar!

220
00:19:31,336 --> 00:19:33,255
Jag är en stormdrake.

221
00:19:33,964 --> 00:19:36,175
Jag hoppas att det funkar.

222
00:19:50,105 --> 00:19:52,107
Pappa, vi har ont om tid.

223
00:19:52,191 --> 00:19:54,985
Trollformeln behöver solens första ljus.

224
00:19:55,068 --> 00:19:58,864
Inte andra, tredje eller fjärde ljuset,
utan första!

225
00:20:07,331 --> 00:20:08,415
Jag gör det.

226
00:20:15,005 --> 00:20:17,090
Jag visste inte att den kunde göra så.

227
00:20:18,008 --> 00:20:19,760
Claudia kan verkligen sin…

228
00:20:19,843 --> 00:20:23,096
Var tysta, jag måste yttra trollformeln.

229
00:21:12,521 --> 00:21:13,355
Callum?

230
00:22:21,548 --> 00:22:25,802
Zubeia, du är dig lik.

231
00:22:26,303 --> 00:22:32,142
Du ser lika ung och hänförande ut
som den dag du förrådde mig.

232
00:22:32,225 --> 00:22:36,563
Jag beklagar din partners
tidiga och tragiska bortgång.

233
00:22:39,733 --> 00:22:44,654
Är det här kämparna
du har samlat för att stoppa mig?

234
00:22:45,238 --> 00:22:47,949
De är bara patetiska barn.

235
00:22:48,033 --> 00:22:50,660
Den gnällande barnkungen.

236
00:22:50,744 --> 00:22:54,539
Han har tagit sig vatten över huvudet,
och det vet han.

237
00:22:55,665 --> 00:22:58,543
Månskugge-lönnmördaren som…

238
00:22:58,627 --> 00:23:00,170
Kan det här stämma?

239
00:23:00,253 --> 00:23:02,381
…inte är kapabel till att döda?

240
00:23:03,882 --> 00:23:09,513
Den misslyckade sonen,
vars far önskar att han aldrig hade fötts.

241
00:23:10,097 --> 00:23:11,473
Aj då.

242
00:23:15,644 --> 00:23:19,981
Och min favorit: den mänskliga magikern.

243
00:23:20,065 --> 00:23:23,151
Redan besudlad av mörker

244
00:23:23,235 --> 00:23:27,948
och menad att spela mig i händerna.

245
00:23:31,410 --> 00:23:34,287
Min tid är inne.

246
00:23:38,875 --> 00:23:42,879
Min återkomst till den här världen
är oundviklig.

247
00:24:10,824 --> 00:24:11,658
Callum!

248
00:24:13,243 --> 00:24:14,744
Åh, Callum.

249
00:25:08,507 --> 00:25:12,844
Undertexter: Josephine Roos Henriksson

