1
00:00:07,215 --> 00:00:11,469
‎NETFLIX 影集

2
00:00:17,475 --> 00:00:19,853
‎《龍的王子》前情提要

3
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
‎把火熄滅

4
00:00:24,983 --> 00:00:29,946
‎地之王，大地的太龍

5
00:00:30,488 --> 00:00:33,324
‎牠可能有監牢所在的線索

6
00:00:33,992 --> 00:00:36,077
‎不行，你留在這裡，阿茲

7
00:00:36,161 --> 00:00:41,541
‎牠要帶我們去黑岩山
‎偉大地之王的家

8
00:00:46,171 --> 00:00:49,549
‎入口就在德雷克樹林

9
00:00:50,050 --> 00:00:53,720
‎“地圖未標明的森林”深處

10
00:00:53,803 --> 00:00:56,139
‎他們是德雷克樹林騎士

11
00:00:57,974 --> 00:00:59,225
‎我們知道

12
00:00:59,309 --> 00:01:02,437
‎這些騎士會以激烈方式
‎防止外人闖入自家地盤

13
00:01:02,520 --> 00:01:05,940
‎然後把外人丟進“絕望坑”

14
00:02:08,753 --> 00:02:13,633
‎（第4卷：大地
‎第6章：德雷克樹林）

15
00:02:19,597 --> 00:02:22,142
‎好，龍朋友，請聽我說

16
00:02:22,642 --> 00:02:24,185
‎龍舊識？

17
00:02:24,853 --> 00:02:26,312
‎我知道你很生氣

18
00:02:26,813 --> 00:02:28,439
‎畢竟第一印象不太好

19
00:02:30,024 --> 00:02:31,568
‎還是第二印象？

20
00:02:32,527 --> 00:02:33,361
‎第三？

21
00:02:35,572 --> 00:02:39,409
‎可是你了解我以後，就會跟我當朋友

22
00:03:15,862 --> 00:03:16,779
‎梭倫

23
00:03:17,405 --> 00:03:18,656
‎梭倫

24
00:03:19,449 --> 00:03:21,409
‎完了

25
00:03:22,118 --> 00:03:23,786
‎我又犯錯了

26
00:03:24,370 --> 00:03:25,330
‎梭倫！

27
00:03:26,497 --> 00:03:28,958
‎什麼？瑞拉，妳還好吧？

28
00:03:29,042 --> 00:03:32,128
‎梭倫失蹤了，他沒回來

29
00:03:32,212 --> 00:03:35,048
‎他一定遇到德雷克騎士闖禍了

30
00:03:35,131 --> 00:03:38,218
‎什麼？妳昨晚怎麼都不說？

31
00:03:40,970 --> 00:03:43,389
‎我以為他自己可以應付

32
00:03:45,892 --> 00:03:48,102
‎艾斯蘭，你在做什麼？

33
00:03:49,604 --> 00:03:51,147
‎好像有人來找我們

34
00:04:12,168 --> 00:04:13,044
‎阿茲？

35
00:04:23,888 --> 00:04:25,556
‎老姊，曙光好

36
00:04:26,057 --> 00:04:29,227
‎你就不能跟現代人一樣說“早安”嗎？

37
00:04:30,645 --> 00:04:32,689
‎營區的氣氛緊繃

38
00:04:33,189 --> 00:04:37,026
‎那個人類澆熄靈燭以前
‎人民就已經非常不滿

39
00:04:38,069 --> 00:04:42,115
‎這起事件只是導火線

40
00:04:43,241 --> 00:04:45,201
‎導火線很容易澆熄

41
00:04:48,830 --> 00:04:53,001
‎迦奈，凱瑟死時
‎我們也為她點了靈燭

42
00:04:53,626 --> 00:04:56,170
‎如果有人弄熄靈燭，妳會怎麼做？

43
00:04:57,463 --> 00:05:00,133
‎盧克斯奧利亞淪陷後
‎我們點了幾百根靈燭

44
00:05:00,633 --> 00:05:03,678
‎那些燭火是黑夜中唯一的光亮

45
00:05:04,304 --> 00:05:06,556
‎我們已經失去了那麼多

46
00:05:07,348 --> 00:05:10,560
‎這麼多兄弟姊妹

47
00:05:11,394 --> 00:05:12,353
‎我們的女王

48
00:05:13,438 --> 00:05:14,397
‎我們的家園

49
00:05:15,773 --> 00:05:19,944
‎現在這些留下來的人
‎又得擔心會失去傳統

50
00:05:20,445 --> 00:05:23,448
‎妳得讓大家知道妳了解人民的苦痛

51
00:05:23,531 --> 00:05:26,826
‎那個人類必須接受司法制裁

52
00:05:29,746 --> 00:05:31,664
‎“我有打擾什麼嗎？”

53
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
‎阿茲，你怎麼來了？

54
00:05:38,755 --> 00:05:41,591
‎我記得你媽叫你待在家裡的

55
00:05:46,262 --> 00:05:48,473
‎牠跑出來了

56
00:05:49,015 --> 00:05:50,600
‎這下可好

57
00:05:51,100 --> 00:05:55,146
‎我們不知道怎麼找地之王也無所謂了

58
00:05:55,229 --> 00:05:56,606
‎弄丟梭倫也沒差

59
00:05:56,689 --> 00:05:59,275
‎反正龍族皇后會殺掉我們

60
00:05:59,359 --> 00:06:00,651
‎各位好可惜

61
00:06:01,736 --> 00:06:04,405
‎阿茲，她說得沒錯，你得回家

62
00:06:05,907 --> 00:06:08,534
‎牠不會回家的，牠想幫忙

63
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
‎慢著，也許牠幫得上忙

64
00:06:11,454 --> 00:06:13,122
‎艾斯能透過阿茲看到東西吧？

65
00:06:13,623 --> 00:06:14,832
‎要牠願意才行

66
00:06:16,542 --> 00:06:18,920
‎也許牠能一次解決我們的兩個問題

67
00:06:19,003 --> 00:06:20,630
‎如果阿茲飛越森林

68
00:06:20,713 --> 00:06:23,674
‎就能找到梭倫和黑岩山的後門

69
00:06:24,175 --> 00:06:27,053
‎你覺得呢？想當我們的天眼嗎？

70
00:06:33,393 --> 00:06:35,728
‎“妳說司法制裁是什麼意思？

71
00:06:35,812 --> 00:06:38,272
‎露西亞只是弄熄一根蠟燭而已”

72
00:06:38,356 --> 00:06:41,943
‎-“而且她還燒傷了”
‎-她褻瀆了神聖儀式

73
00:06:42,443 --> 00:06:45,071
‎人類王國會怎麼懲罰這種行為？

74
00:06:46,572 --> 00:06:48,074
‎“吹熄蠟燭嗎？

75
00:06:48,157 --> 00:06:51,494
‎通常是鼓掌，然後給一片生日蛋糕”

76
00:06:51,577 --> 00:06:53,746
‎妳看，這就是問題

77
00:06:53,830 --> 00:06:57,208
‎連妳的未婚妻
‎都跟其他人類一樣把這當笑話！

78
00:06:57,291 --> 00:06:58,209
‎凱林

79
00:06:58,292 --> 00:06:59,335
‎如果妳不管

80
00:06:59,419 --> 00:07:02,004
‎人民就會覺得妳也把這事當笑話

81
00:07:02,505 --> 00:07:04,465
‎妳知道該怎麼做

82
00:07:05,049 --> 00:07:07,218
‎召開六角法庭

83
00:07:08,219 --> 00:07:09,345
‎“法庭？

84
00:07:09,429 --> 00:07:11,431
‎如果她被判有罪呢？”

85
00:07:11,514 --> 00:07:13,766
‎罰則是死刑

86
00:07:15,601 --> 00:07:16,436
‎“死刑？

87
00:07:16,978 --> 00:07:19,230
‎迦奈，妳不能這麼做”

88
00:07:19,814 --> 00:07:21,607
‎現在當作沒看見

89
00:07:21,691 --> 00:07:24,652
‎人民就會認為妳已經不知道…

90
00:07:26,487 --> 00:07:27,697
‎我們是誰了

91
00:07:40,209 --> 00:07:41,586
‎我們會召開法庭

92
00:08:12,450 --> 00:08:14,076
‎沒想到會嚐到這個味道

93
00:08:16,496 --> 00:08:19,290
‎阿茲，快點找出地血精靈

94
00:08:28,299 --> 00:08:30,468
‎這應該是他們的村子吧？

95
00:08:30,551 --> 00:08:32,887
‎可是我到處都看不到梭倫

96
00:08:33,429 --> 00:08:35,306
‎等一下，那是什麼？

97
00:08:35,806 --> 00:08:37,308
‎飛近一點

98
00:08:45,650 --> 00:08:46,734
‎我看到盔甲了

99
00:08:47,235 --> 00:08:48,861
‎那是梭倫嗎？

100
00:08:54,283 --> 00:08:56,827
‎我今天真走運

101
00:09:01,499 --> 00:09:02,833
‎阿茲，快飛！

102
00:09:06,295 --> 00:09:07,964
‎各位騎士，有一頭野生龍

103
00:09:08,047 --> 00:09:10,258
‎幫我抓那頭藍色小電龍！

104
00:09:25,481 --> 00:09:27,108
‎阿茲，小心後面！

105
00:09:29,068 --> 00:09:30,152
‎右邊

106
00:09:33,781 --> 00:09:35,950
‎這就對了，快到了

107
00:09:36,033 --> 00:09:37,326
‎快飛！

108
00:09:41,080 --> 00:09:44,292
‎追牠，下去抓這頭刁鑽的小龍

109
00:09:44,792 --> 00:09:47,169
‎糟糕…

110
00:09:48,838 --> 00:09:50,131
‎怎麼了？

111
00:09:50,214 --> 00:09:54,093
‎他們擊落阿茲，我們要先找到牠

112
00:10:28,919 --> 00:10:31,380
‎“這幾位想必就是六角了”

113
00:10:31,881 --> 00:10:34,925
‎是的，本國最受敬重的將軍

114
00:10:35,009 --> 00:10:38,846
‎他們會決定怎麼發落那位人類建築師

115
00:10:59,533 --> 00:11:03,287
‎妳的罪名是破壞最神聖的儀式

116
00:11:03,954 --> 00:11:07,541
‎六角法庭要考量妳的辯護說詞

117
00:11:08,042 --> 00:11:10,211
‎並且要求懲罰

118
00:11:13,506 --> 00:11:15,466
‎法庭開議吧

119
00:11:19,804 --> 00:11:22,098
‎送阿茲上去這法子太爛了！

120
00:11:22,181 --> 00:11:23,974
‎對啊，是你提的！

121
00:11:24,058 --> 00:11:26,769
‎那妳為什麼不說我的方法很爛？

122
00:11:26,852 --> 00:11:29,313
‎卡林、瑞拉，別吵了！

123
00:11:29,397 --> 00:11:32,566
‎你們忘了自己是誰嗎？
‎你是卡特利斯的大法師

124
00:11:32,650 --> 00:11:35,069
‎幾百年來第一位人類原法師

125
00:11:35,152 --> 00:11:36,779
‎妳是最後一名龍護衛

126
00:11:36,862 --> 00:11:39,448
‎因為有妳，阿茲才能在這裡

127
00:11:39,949 --> 00:11:41,242
‎我們可以成功的

128
00:11:41,325 --> 00:11:44,620
‎振作一點，搶在他們前面救出阿茲

129
00:11:46,497 --> 00:11:47,331
‎好

130
00:11:47,415 --> 00:11:48,916
‎好，讓我想想看

131
00:11:49,542 --> 00:11:51,752
‎他們速度快，而且先發制人

132
00:11:52,253 --> 00:11:53,796
‎所以我們得拖慢他們速度

133
00:11:58,092 --> 00:11:58,968
‎我知道了

134
00:11:59,051 --> 00:12:00,886
‎霧鎖四海

135
00:12:16,277 --> 00:12:17,486
‎牠去哪裡了？

136
00:12:18,154 --> 00:12:19,071
‎看不到！

137
00:12:20,322 --> 00:12:21,490
‎-哇
‎-小心點

138
00:12:21,574 --> 00:12:23,075
‎-牠在哪裡？
‎-牠去哪裡了？

139
00:12:23,159 --> 00:12:25,244
‎-什麼都看不到
‎-大家冷靜

140
00:12:25,327 --> 00:12:27,204
‎找到那頭龍

141
00:12:45,431 --> 00:12:49,351
‎好了，瑞拉，準備施展
‎妳高強的月影技術了嗎？

142
00:12:49,435 --> 00:12:51,645
‎我的技術的確高強

143
00:12:51,729 --> 00:12:53,147
‎我想到了

144
00:13:00,571 --> 00:13:05,326
‎為亡者燃燒靈燭是一種哀悼儀式

145
00:13:06,619 --> 00:13:10,039
‎火焰能引導靈魂穿越死亡的黑夜

146
00:13:10,122 --> 00:13:13,417
‎在黎明時投入太陽的擁抱

147
00:13:14,210 --> 00:13:19,507
‎據說如果靈燭熄滅，靈魂就會迷路

148
00:13:19,590 --> 00:13:22,927
‎這些人類當然是我們的貴賓

149
00:13:23,010 --> 00:13:24,845
‎所以不懂我們的生活方式

150
00:13:25,971 --> 00:13:27,848
‎但是無知不能當成藉口

151
00:13:28,349 --> 00:13:31,185
‎死者家屬已經痛哭、哀求

152
00:13:31,894 --> 00:13:37,817
‎但是被告依然決定污衊他的儀式

153
00:13:43,906 --> 00:13:45,783
‎抓不到我

154
00:13:53,833 --> 00:13:55,042
‎沒打到

155
00:13:56,669 --> 00:13:58,128
‎來抓我啊，大個子

156
00:14:00,005 --> 00:14:01,799
‎-就是現在，艾斯蘭
‎-喂

157
00:14:03,634 --> 00:14:04,510
‎這是什麼…

158
00:14:11,058 --> 00:14:12,142
‎小餌，你好棒

159
00:14:12,643 --> 00:14:14,895
‎你還是寶刀未老，兄弟

160
00:14:15,604 --> 00:14:16,814
‎大家都好厲害

161
00:14:20,860 --> 00:14:21,735
‎幹得好

162
00:14:22,361 --> 00:14:24,446
‎對啊，妳也是

163
00:14:24,947 --> 00:14:25,865
‎好厲害

164
00:14:25,948 --> 00:14:28,117
‎阿茲，現在安全，可以出來了

165
00:14:28,200 --> 00:14:29,827
‎告訴我們你在哪裡！

166
00:14:40,045 --> 00:14:42,006
‎退後，這是我的龍

167
00:14:56,979 --> 00:15:00,149
‎“我本來是要為露西亞辯護

168
00:15:00,858 --> 00:15:03,485
‎但是我現在發現沒有辦法

169
00:15:04,695 --> 00:15:06,572
‎她並非無辜的人”

170
00:15:14,121 --> 00:15:15,748
‎“凱林王子說得沒錯

171
00:15:15,831 --> 00:15:20,044
‎她有很多機會可以思考
‎自己會造成多大傷痛

172
00:15:21,045 --> 00:15:22,212
‎卻沒好好把握

173
00:15:22,296 --> 00:15:23,547
‎她很無情

174
00:15:24,048 --> 00:15:25,466
‎她很魯莽

175
00:15:26,216 --> 00:15:27,343
‎她很殘忍

176
00:15:28,636 --> 00:15:29,803
‎而且說實話

177
00:15:30,804 --> 00:15:31,847
‎我也是”

178
00:15:36,644 --> 00:15:40,606
‎“但是我只求你們的司法能有同理心

179
00:15:41,190 --> 00:15:42,900
‎死刑不能解決問題

180
00:15:43,400 --> 00:15:44,568
‎如果放棄

181
00:15:44,652 --> 00:15:48,280
‎學習和成長的機會，對誰都沒好處”

182
00:16:24,358 --> 00:16:25,192
‎有罪

183
00:16:30,280 --> 00:16:32,616
‎馬上放開那頭龍

184
00:16:33,367 --> 00:16:35,369
‎我應該要自己抓到龍的

185
00:16:35,452 --> 00:16:38,580
‎這樣才算長大
‎成為真正的德雷克騎士

186
00:16:40,332 --> 00:16:42,459
‎可是我辦不到

187
00:16:50,259 --> 00:16:51,260
‎這是正確決定

188
00:16:51,343 --> 00:16:54,054
‎而且反正你也不能留下這頭龍

189
00:16:55,931 --> 00:16:58,267
‎牠是阿茲蒙迪亞斯，龍王子

190
00:16:58,767 --> 00:17:01,061
‎對不起，殿下，我不知道

191
00:17:01,562 --> 00:17:02,855
‎我叫胤森

192
00:17:03,355 --> 00:17:05,733
‎你可以吃了我，我能理解的

193
00:17:07,943 --> 00:17:10,612
‎牠不會吃你的，而且你不必一直磕頭

194
00:17:10,696 --> 00:17:12,322
‎先生，我希望由牠告訴我

195
00:17:23,667 --> 00:17:26,211
‎那她就篤定有罪了

196
00:17:26,295 --> 00:17:28,756
‎我必須履行司法

197
00:17:35,137 --> 00:17:37,097
‎妳是建築師吧？

198
00:17:38,265 --> 00:17:40,142
‎是的，女王陛下

199
00:17:41,143 --> 00:17:42,770
‎手伸出來

200
00:17:46,940 --> 00:17:48,484
‎不要

201
00:18:05,459 --> 00:18:06,418
‎不要

202
00:18:12,007 --> 00:18:16,178
‎血債血還的司法制度已經過去了

203
00:18:16,261 --> 00:18:20,099
‎如果要重建，就必須大家攜手合作

204
00:18:20,724 --> 00:18:21,850
‎心懷慈悲

205
00:18:22,434 --> 00:18:23,644
‎抱持同理心

206
00:18:28,816 --> 00:18:31,193
‎用妳的雙手來贖罪

207
00:18:31,276 --> 00:18:35,405
‎妳要在祭司指導下，在這裡興建神殿

208
00:18:38,450 --> 00:18:42,204
‎讓民眾燃燒靈燭時，不會危及營區

209
00:18:43,038 --> 00:18:45,124
‎這是我的聖旨

210
00:18:45,624 --> 00:18:46,959
‎謝謝

211
00:18:47,042 --> 00:18:48,710
‎謝謝，迦奈女王

212
00:18:49,962 --> 00:18:52,506
‎這絕對會是我畢生的偉大傑作

213
00:18:53,549 --> 00:18:55,425
‎那就好好做吧

214
00:19:05,018 --> 00:19:08,355
‎我是胤森，他們老是說外人很危險

215
00:19:08,438 --> 00:19:09,898
‎可是你們挺不錯的

216
00:19:10,566 --> 00:19:11,692
‎你們為什麼要來？

217
00:19:11,775 --> 00:19:14,945
‎龍族皇后託付我們跟地之王談話

218
00:19:15,028 --> 00:19:16,613
‎我們在找牠的巢穴

219
00:19:17,114 --> 00:19:19,575
‎哇，很多人都為此送命了

220
00:19:19,658 --> 00:19:23,370
‎可是我們也要找個朋友，他昨晚失蹤

221
00:19:23,453 --> 00:19:26,373
‎-妳一定是指那個葫蘆男
‎-什麼男？

222
00:19:26,456 --> 00:19:27,332
‎葫蘆男

223
00:19:27,416 --> 00:19:30,169
‎他拿葫蘆敲沃龍的頭，把他打倒了

224
00:19:32,379 --> 00:19:34,631
‎聽起來很像梭倫的作風

225
00:19:34,715 --> 00:19:39,303
‎-我知道他們把你們的朋友帶去哪裡
‎-那太好了

226
00:19:39,386 --> 00:19:43,432
‎而且跟地之王巢穴後門在同一個地方

227
00:19:43,515 --> 00:19:45,601
‎真是喜事成雙

228
00:19:46,602 --> 00:19:48,228
‎絕望坑！

229
00:19:53,358 --> 00:19:54,359
‎凱林

230
00:19:56,236 --> 00:19:57,946
‎我知道你很生氣

231
00:19:58,030 --> 00:20:01,658
‎我知道你覺得我背棄自己的文化

232
00:20:02,159 --> 00:20:04,244
‎但是我要讓你看樣東西

233
00:20:08,457 --> 00:20:10,417
‎你是學歷史的吧？

234
00:20:10,918 --> 00:20:14,171
‎你知道陽鍛光球是怎麼來的嗎？

235
00:20:14,254 --> 00:20:17,090
‎傳說是太陽女神送的禮物

236
00:20:17,591 --> 00:20:18,926
‎千年的禮物

237
00:20:19,426 --> 00:20:20,636
‎那的確是個禮物

238
00:20:20,719 --> 00:20:23,597
‎但也不只是個禮物

239
00:20:29,561 --> 00:20:32,606
‎光球一開始是這樣

240
00:20:41,073 --> 00:20:42,157
‎這是…

241
00:20:42,991 --> 00:20:44,952
‎日種？

242
00:20:45,953 --> 00:20:46,787
‎是的

243
00:20:47,287 --> 00:20:51,083
‎日種每天都會隨著日光長大

244
00:20:51,583 --> 00:20:53,710
‎從幾天變成幾年

245
00:20:53,794 --> 00:20:56,546
‎幾十年、幾百年

246
00:20:56,630 --> 00:20:57,839
‎直到有一天

247
00:20:58,674 --> 00:21:03,512
‎日種的力量
‎會跟盧克斯奧利亞的光球一樣大

248
00:21:06,139 --> 00:21:07,891
‎距離現在的幾百年後？

249
00:21:08,517 --> 00:21:11,561
‎是的，太陽會散發光線

250
00:21:12,145 --> 00:21:16,566
‎但是養育這顆種子是好幾輩子的工作

251
00:21:17,234 --> 00:21:20,445
‎這就是我們重建的方式，凱林

252
00:21:21,154 --> 00:21:22,406
‎要有耐心

253
00:21:23,073 --> 00:21:24,199
‎有信心

254
00:21:25,617 --> 00:21:27,911
‎妳跟我…

255
00:21:29,705 --> 00:21:32,165
‎我們無法在有生之年看到那一天

256
00:21:32,958 --> 00:21:35,377
‎是的，沒辦法

257
00:21:35,460 --> 00:21:38,130
‎可是未來會再度光明

258
00:21:38,672 --> 00:21:40,507
‎就算你我無福消受

259
00:21:41,008 --> 00:21:42,509
‎那就留給我們的子女

260
00:21:43,093 --> 00:21:44,303
‎還有他們的子女

261
00:21:44,803 --> 00:21:46,221
‎和他們的子女

262
00:21:50,350 --> 00:21:52,394
‎德雷克騎士會把人丟進絕望坑

263
00:21:52,477 --> 00:21:54,021
‎當做一種懲罰

264
00:21:54,104 --> 00:21:56,315
‎有時也當成娛樂

265
00:21:56,398 --> 00:22:00,652
‎所以梭倫一個人被困在下面？

266
00:22:01,194 --> 00:22:03,363
‎困住沒錯，但不是一個人

267
00:22:03,447 --> 00:22:06,700
‎他們在裡面
‎放了德雷克樹林最凶猛的德雷克

268
00:22:06,783 --> 00:22:08,285
‎橫行疤道

269
00:22:27,262 --> 00:22:31,183
‎他可能只是需要脫掉盔甲吧

270
00:22:31,266 --> 00:22:32,851
‎或是被橫行疤道吐出來了

271
00:22:33,435 --> 00:22:34,978
‎這都是我的錯

272
00:22:35,062 --> 00:22:37,564
‎-我丟下他，我不該…
‎-瑞拉

273
00:22:38,940 --> 00:22:42,069
‎別自責了，我們不確定是怎麼回事

274
00:22:42,652 --> 00:22:45,030
‎這是通往地之王的路吧？

275
00:22:45,530 --> 00:22:49,159
‎也許他爬不出這個洞，所以繼續前進

276
00:22:49,242 --> 00:22:53,413
‎你們很了解他
‎他很勇敢，一定會在底下找地之王

277
00:22:54,039 --> 00:22:55,290
‎他的確很勇敢

278
00:22:55,874 --> 00:22:57,292
‎可是有勇無謀

279
00:22:58,460 --> 00:23:01,380
‎這是絕望途，比絕望坑更可怕

280
00:23:01,880 --> 00:23:04,132
‎以絕望程度來說的話

281
00:23:05,008 --> 00:23:08,261
‎下去的人沒有嚮導就會走不出來

282
00:23:08,345 --> 00:23:09,179
‎或者送命

283
00:23:09,262 --> 00:23:11,932
‎胤森，真的，我們懂了

284
00:23:12,432 --> 00:23:14,184
‎可是我能帶路

285
00:23:14,768 --> 00:23:18,605
‎我懂很多技巧和秘密
‎能幫你們不迷路

286
00:23:20,440 --> 00:23:23,860
‎這就是我們來此的目的
‎我們去找地之王吧

287
00:23:23,944 --> 00:23:25,695
‎無論絕不絕望都得上路

288
00:23:33,620 --> 00:23:34,538
‎你遲到了

289
00:23:38,834 --> 00:23:41,962
‎對不起，女王給我看一樣東西

290
00:23:43,213 --> 00:23:45,841
‎你看到什麼？

291
00:23:47,050 --> 00:23:48,093
‎真相

292
00:23:48,885 --> 00:23:52,889
‎迦奈走的路，會讓我們的歷史終結

293
00:23:53,473 --> 00:23:57,185
‎唯一的辦法，就是了結她的時代

294
00:24:09,865 --> 00:24:11,575
‎喂，卡林、艾斯、瑞拉！

295
00:24:11,658 --> 00:24:13,285
‎你們一定要聽絕望坑的故事

296
00:24:13,368 --> 00:24:14,953
‎這隻德雷克差點吃了我

297
00:24:15,036 --> 00:24:18,331
‎後來我發現盔甲閃閃發光，嚇到牠

298
00:24:18,415 --> 00:24:20,792
‎所以我脫掉盔甲，拿掉牠的鏈條

299
00:24:20,876 --> 00:24:22,711
‎所以就變成朋友了！

300
00:24:22,794 --> 00:24:25,088
‎我叫牠“吱吱”，因為你們聽

301
00:24:27,007 --> 00:24:28,049
‎牠超愛的！

302
00:24:30,010 --> 00:24:32,679
‎有人在嗎？要我再講一次嗎？

303
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
‎各位？

304
00:24:46,026 --> 00:24:47,319
‎克勞迪婭？

305
00:25:30,779 --> 00:25:35,116
‎字幕翻譯：溫鳳祺

