1
00:00:07,215 --> 00:00:11,428
‎"넷플릭스 시리즈"

2
00:00:17,517 --> 00:00:19,644
‎지난 이야기

3
00:00:26,526 --> 00:00:28,028
‎이제 전 어떻게 하죠?

4
00:00:28,528 --> 00:00:31,281
‎이 감정을
‎어떻게 다스려야 할까요?

5
00:00:31,364 --> 00:00:32,991
‎정신 차려

6
00:00:33,575 --> 00:00:37,495
‎스타터치 엘프는
‎평범한 적이 아니야

7
00:00:37,579 --> 00:00:39,831
‎마법사들이 그의 먹잇감이었어

8
00:00:40,749 --> 00:00:43,668
‎소렌이 사라졌어, 안 돌아왔다고

9
00:00:46,880 --> 00:00:50,008
‎소렌은 용감한 사람이야
‎저기서 렉스를 찾고 있을 거라고

10
00:00:51,760 --> 00:00:52,635
‎얘들아?

11
00:00:55,847 --> 00:00:56,848
‎클라우디아?

12
00:01:55,281 --> 00:01:59,953
‎"4권 - 땅
‎7장 - 땅 아래로"

13
00:02:08,920 --> 00:02:12,841
‎렉스 이그니어스의 은신처는
‎3개의 구역을 통과해야 갈 수 있어

14
00:02:12,924 --> 00:02:15,218
‎난 '위험 지대'라고 부르지

15
00:02:15,301 --> 00:02:19,514
‎세 구역을 통과하면
‎아크드래곤을 만날 수 있을 건데

16
00:02:19,597 --> 00:02:22,267
‎그에게 선물을 바치고
‎최선을 바라야 해

17
00:02:22,350 --> 00:02:24,435
‎잠깐, 방금 선물이라고…

18
00:02:24,519 --> 00:02:26,104
‎첫 번째 구역이야

19
00:02:27,188 --> 00:02:29,440
‎- 와
‎- 우와

20
00:02:35,488 --> 00:02:36,656
‎보석의 미로

21
00:02:39,742 --> 00:02:43,830
‎어딘가에서 길을 영영 잃고
‎굶어 죽어야 한다면

22
00:02:43,913 --> 00:02:44,747
‎여길 택하겠어

23
00:02:45,331 --> 00:02:46,708
‎너무 예쁘잖아

24
00:03:08,354 --> 00:03:10,899
‎저렇게 된 소렌을
‎찾으면 어떻게 하지?

25
00:03:12,901 --> 00:03:17,530
‎소렌은 강하니까
‎살아남을 방법을 찾을 거야

26
00:03:29,000 --> 00:03:29,876
‎클라우디아?

27
00:03:30,627 --> 00:03:32,545
‎정말 너야?

28
00:03:33,254 --> 00:03:34,172
‎왜…

29
00:03:37,300 --> 00:03:38,134
‎왜

30
00:03:39,761 --> 00:03:41,679
‎잠옷을 입고 있어?

31
00:03:42,180 --> 00:03:43,097
‎잠깐, 뭐?

32
00:03:43,723 --> 00:03:45,433
‎아, 맞다

33
00:03:45,516 --> 00:03:49,646
‎새 드래곤 친구가 쨍그랑거리면서
‎반짝이는 걸 싫어하더라고

34
00:03:49,729 --> 00:03:51,314
‎그래서 갑옷을 벗었어

35
00:03:52,941 --> 00:03:56,027
‎오빠는 갑옷 밑에 잠옷을 입어?

36
00:03:56,110 --> 00:03:59,155
‎그래, 시간도 절약되고
‎엄청 편하거든

37
00:03:59,781 --> 00:04:02,492
‎근데 내 잠옷 얘기는 그만하자

38
00:04:02,575 --> 00:04:04,285
‎세상에서 가장 사악한 자를

39
00:04:04,369 --> 00:04:06,704
‎풀어주려는 걸 멈춰야 해

40
00:04:07,455 --> 00:04:09,582
‎오빠는 이해 못 할 줄 알았어

41
00:04:11,626 --> 00:04:13,086
‎멈추지 않으면

42
00:04:14,337 --> 00:04:15,588
‎내가 막을 거야

43
00:04:34,524 --> 00:04:36,693
‎서둘러, 어서 따라가야 해

44
00:04:36,776 --> 00:04:37,652
‎가자!

45
00:04:39,195 --> 00:04:40,238
‎제발

46
00:04:41,322 --> 00:04:42,323
‎이랴?

47
00:04:47,620 --> 00:04:49,330
‎장난 아니다

48
00:04:49,831 --> 00:04:52,625
‎원석들이 내 룬큐브를
‎엄청 빛나게 하고 있어

49
00:04:52,709 --> 00:04:56,170
‎이것들은 그냥 빛나는 게 아니라
‎프라이멀 매직으로 가득 차 있어

50
00:04:57,171 --> 00:04:59,382
‎잠깐, 나도 알아

51
00:04:59,465 --> 00:05:01,676
‎문섀도우 자객단은
‎문 오팔을 이용해서

52
00:05:01,759 --> 00:05:04,345
‎은신과 환각 마법을 쓰거든

53
00:05:04,429 --> 00:05:09,517
‎맞아, 파이어 루비에는 태양 마법
‎아콰마린에는 바다 에너지

54
00:05:09,600 --> 00:05:11,394
‎스톤하트 에메랄드에는 땅

55
00:05:11,477 --> 00:05:13,896
‎스카이 사파이어에는
‎하늘 마법이 담겨 있어

56
00:05:14,397 --> 00:05:16,441
‎프라이멀 소스마다 원석이 있지

57
00:05:16,524 --> 00:05:18,109
‎6개 중에 5개는 말이야

58
00:05:18,192 --> 00:05:21,362
‎별 마법 원석은 없는 거야?

59
00:05:21,446 --> 00:05:23,072
‎엄밀히 따지자면 있어

60
00:05:23,156 --> 00:05:25,033
‎퀘이사 다이아몬드라는 건데

61
00:05:25,116 --> 00:05:27,118
‎엄청나게 희귀한 거야

62
00:05:27,201 --> 00:05:30,580
‎전설에 따르면 온 세상을 통틀어
‎딱 3개만 있다고 해

63
00:05:31,539 --> 00:05:35,209
‎근데 이런 건 많아
‎하나쯤 가져가도 괜찮을 거야

64
00:05:40,214 --> 00:05:43,092
‎잘 골랐네, 문 오팔이 제일 예쁘지

65
00:05:43,176 --> 00:05:45,345
‎응, 나도 그렇게 생각해

66
00:05:47,305 --> 00:05:49,474
‎오팔 말이야

67
00:06:02,904 --> 00:06:06,699
‎이 보석 통로가
‎장엄하고 아름답긴 하지만

68
00:06:06,783 --> 00:06:08,534
‎여기서 어떻게 빠져나가지?

69
00:06:08,618 --> 00:06:10,912
‎음악으로 길을 밝힐 거야

70
00:06:13,873 --> 00:06:16,250
‎저게 무슨 뜻인지 알아?

71
00:06:16,751 --> 00:06:17,585
‎아니

72
00:06:26,135 --> 00:06:29,138
‎생각해 봤는데요

73
00:06:29,222 --> 00:06:32,225
‎클라우디아가 아직 안 왔는데
‎시간이 많이 늦었어요

74
00:06:33,017 --> 00:06:35,561
‎걔한테는 통금 시간 없어, 테리

75
00:06:36,145 --> 00:06:38,064
‎네, 당연히 그렇죠

76
00:06:38,147 --> 00:06:40,650
‎성인이고 강력한 마법사잖아요

77
00:06:40,733 --> 00:06:43,361
‎죽은 사람을 되살릴 수도 있으니

78
00:06:43,444 --> 00:06:46,197
‎자기 앞가림도 할 수 있고
‎언제 잘지도 정할 수 있죠

79
00:06:48,366 --> 00:06:51,536
‎달밤의 산책을 즐기며

80
00:06:51,619 --> 00:06:54,455
‎바람 쐬면서
‎긴장을 풀고 있을지도 모르지

81
00:07:25,153 --> 00:07:27,071
‎날 내버려 둬, 소렌!

82
00:07:27,155 --> 00:07:28,573
‎클라우디아, 조심해!

83
00:07:33,828 --> 00:07:34,829
‎클라우즈!

84
00:07:47,884 --> 00:07:49,927
‎이건 화음의 보석이야

85
00:07:50,011 --> 00:07:52,805
‎이걸 치면 공명 음파가 발생해서

86
00:07:52,889 --> 00:07:54,891
‎소리를 내면서 빛나는데…

87
00:07:54,974 --> 00:07:57,310
‎보면 알 거야, 누가 쳐 볼래?

88
00:08:14,202 --> 00:08:16,370
‎다음 화음의 보석이야, 달려!

89
00:08:24,504 --> 00:08:25,671
‎어이쿠

90
00:09:04,043 --> 00:09:08,798
‎저 위험 지대는 정말 재미있었어
‎다음 것도 정말 기대돼

91
00:09:08,881 --> 00:09:11,342
‎좋은 마음가짐이야
‎다음 것도 정말 재미있어

92
00:09:11,425 --> 00:09:14,762
‎위험한 괴물들과 하는
‎숨바꼭질을 즐긴다면 말이지

93
00:09:14,845 --> 00:09:15,680
‎뭐?

94
00:09:21,769 --> 00:09:22,645
‎뭐야?

95
00:09:26,107 --> 00:09:28,192
‎미안, 널 묶어야 했어

96
00:09:28,276 --> 00:09:31,195
‎얘기 좀 하자, 알겠지?

97
00:09:31,279 --> 00:09:36,325
‎무서운 박쥐 날개를 펼쳐서
‎날아가는 여동생은 흔하지 않지만

98
00:09:38,077 --> 00:09:40,121
‎왜 집에 안 왔어, 클라우디아?

99
00:09:40,788 --> 00:09:43,499
‎전투가 끝난 후에
‎살아 있다는 정도는 알려 줬어야지

100
00:09:43,583 --> 00:09:45,751
‎네 걱정을 많이 했어, 그리고…

101
00:09:46,377 --> 00:09:47,670
‎보고 싶었어

102
00:09:47,753 --> 00:09:50,881
‎하지만 클라우디아
‎넌 잘못된 편에 선 거야

103
00:09:51,382 --> 00:09:52,675
‎내가 그걸 아는 건

104
00:09:53,259 --> 00:09:54,677
‎나도 그랬기 때문이지

105
00:09:55,177 --> 00:09:59,390
‎하지만 아직 늦지 않았어
‎제발, 넌 변할 수 있어!

106
00:10:02,935 --> 00:10:04,937
‎아빠는 돌아가셨어, 클라우디아

107
00:10:05,646 --> 00:10:07,815
‎이제 아빠의 뜻에 안 따라도 돼

108
00:10:13,279 --> 00:10:14,905
‎아직 안 돌아왔어요

109
00:10:17,199 --> 00:10:19,952
‎정말 걱정 안 되세요?

110
00:10:20,036 --> 00:10:22,079
‎걱정하는 게 무슨 소용이야?

111
00:10:26,042 --> 00:10:27,084
‎그런데

112
00:10:28,461 --> 00:10:30,129
‎전에 아저씨가 줬던

113
00:10:30,212 --> 00:10:32,798
‎가르침에 대해
‎생각을 많이 해 봤어요

114
00:10:32,882 --> 00:10:36,677
‎가르침? 무슨 말인지 모르겠구나

115
00:10:38,429 --> 00:10:43,392
‎'정신 차려'라는 말로
‎축약된 철학이었죠

116
00:10:49,106 --> 00:10:51,734
‎생각을 많이 해 봤어요

117
00:10:51,817 --> 00:10:52,985
‎아주 많이요

118
00:10:53,569 --> 00:10:57,114
‎클라우디아는 제가 생각을
‎너무 많이 한다고 해요

119
00:10:57,615 --> 00:11:02,620
‎그래서 제가 이상하면서도
‎매력적이라나요

120
00:11:04,705 --> 00:11:09,960
‎아저씨가 하려던 말은
‎감정을 버리라는 말 같았어요

121
00:11:12,296 --> 00:11:14,715
‎근데 전 안 그럴 거예요

122
00:11:15,216 --> 00:11:18,761
‎저는 뭐든지 할 수 있을 만큼
‎강해질 거예요

123
00:11:18,844 --> 00:11:20,054
‎감정을 가진 채로요

124
00:11:20,137 --> 00:11:22,014
‎모든 감정을 느낄 거예요

125
00:11:24,392 --> 00:11:25,685
‎클라우디아가 옳아

126
00:11:26,227 --> 00:11:28,896
‎넌 진짜 이상해

127
00:11:31,816 --> 00:11:32,900
‎그리고요?

128
00:11:35,111 --> 00:11:38,155
‎어쩌면 매력적일지도?

129
00:11:39,573 --> 00:11:40,449
‎고마워요

130
00:11:41,075 --> 00:11:44,412
‎둘이서 이렇게 하면

131
00:11:44,495 --> 00:11:46,330
‎정신이 번쩍 들 것 같은데요

132
00:11:46,997 --> 00:11:49,458
‎- 뭔데?
‎- 크게 껴안는 거요

133
00:11:49,542 --> 00:11:50,626
‎하지 마

134
00:11:51,127 --> 00:11:52,128
‎네

135
00:11:53,379 --> 00:11:55,673
‎아저씨의 선을 존중할게요

136
00:11:59,343 --> 00:12:02,221
‎'어둠을 가로지르는 다리'는
‎말 그대로야

137
00:12:02,304 --> 00:12:05,307
‎깊은 심연을 가로지르는
‎좁은 다리를 기어서 건너야 해

138
00:12:05,808 --> 00:12:07,977
‎떨어지면 그대로 죽는 거고

139
00:12:08,686 --> 00:12:12,398
‎근데 문제는 이거야
‎저긴 완전히 깜깜해

140
00:12:12,481 --> 00:12:13,774
‎횃불 쓰면 안 돼?

141
00:12:13,858 --> 00:12:16,819
‎베이트는 어때?
‎가끔 길을 밝혀 주거든

142
00:12:18,028 --> 00:12:20,030
‎멋지긴 한데 안 돼

143
00:12:20,114 --> 00:12:23,492
‎아주 희미한 빛에도 이끌리는
‎괴물들이 있거든

144
00:12:23,576 --> 00:12:26,120
‎빛을 싫어하는 건지
‎먹는 건지는 모르겠지만

145
00:12:28,414 --> 00:12:31,333
‎아무튼 그 어떤 빛도 있어선 안 돼

146
00:12:31,417 --> 00:12:34,044
‎저 괴물들이 너를 찢어발길 테니까

147
00:12:39,842 --> 00:12:41,051
‎다들 잘하고 있어?

148
00:12:41,135 --> 00:12:42,136
‎- 응
‎- 좋아!

149
00:12:42,970 --> 00:12:44,346
‎좋다마다

150
00:12:44,430 --> 00:12:47,016
‎이 다리, 하나도 안 위험하네

151
00:12:47,099 --> 00:12:49,685
‎옆 돌기를 해 볼래

152
00:12:49,769 --> 00:12:51,228
‎레일라, 좋은 생각 같진 않…

153
00:12:55,775 --> 00:12:58,778
‎제발 천천히 기어가자

154
00:12:58,861 --> 00:13:01,322
‎다리 끝까지 말이야

155
00:13:01,822 --> 00:13:06,410
‎장난친 거야, 케일럼
‎긴장 풀고 어둠을 즐겨

156
00:13:07,119 --> 00:13:08,788
‎문 오팔 떨어뜨렸어

157
00:13:08,871 --> 00:13:11,415
‎여기쯤인데

158
00:13:11,916 --> 00:13:13,459
‎- 찾았다!
‎- 빛!

159
00:13:14,043 --> 00:13:16,003
‎- 빛!
‎- 케일럼, 큐브 가려

160
00:13:17,963 --> 00:13:20,257
‎괴물들이 못 봤기를 바랄 수밖에

161
00:13:20,341 --> 00:13:23,385
‎계속 움직여, 벌써 절반 이상 왔어

162
00:13:25,137 --> 00:13:27,014
‎다들 서둘러, 거의 다 왔으니까

163
00:13:27,097 --> 00:13:28,641
‎- 다들 어때?
‎- 잘하고 있어

164
00:13:28,724 --> 00:13:30,351
‎- 좋아
‎- 거의 다 왔어

165
00:13:30,434 --> 00:13:31,435
‎베이트, 거기 있어?

166
00:13:32,019 --> 00:13:33,103
‎괜찮아?

167
00:13:34,605 --> 00:13:36,816
‎베이트, 별일 없을 거야, 날 믿어

168
00:13:37,316 --> 00:13:40,027
‎침착하게 앞으로 나아가면 돼

169
00:13:40,110 --> 00:13:41,362
‎빛 내뿜지 말고

170
00:13:54,083 --> 00:13:55,209
‎풀미누스!

171
00:13:59,171 --> 00:14:00,047
‎가자!

172
00:14:01,006 --> 00:14:02,508
‎모두 도망쳐!

173
00:14:34,164 --> 00:14:35,082
‎짐!

174
00:14:49,805 --> 00:14:50,890
‎움직여!

175
00:14:50,973 --> 00:14:52,057
‎가야 해

176
00:14:55,311 --> 00:14:56,520
‎짐 없이는 못 가

177
00:14:58,355 --> 00:14:59,273
‎짐?

178
00:15:01,358 --> 00:15:02,192
‎짐?

179
00:15:06,322 --> 00:15:07,615
‎빨리 와

180
00:15:09,325 --> 00:15:10,159
‎깜깜해

181
00:15:10,659 --> 00:15:12,328
‎아무것도 안 보여

182
00:15:14,371 --> 00:15:15,205
‎짐

183
00:15:16,415 --> 00:15:17,249
‎안 돼

184
00:15:31,639 --> 00:15:32,514
‎짐!

185
00:15:37,895 --> 00:15:41,023
‎놈들이 다시 올지도 몰라
‎어서 여기서 나가자

186
00:15:50,741 --> 00:15:52,242
‎제발, 클라우즈

187
00:15:52,326 --> 00:15:55,663
‎나랑 말 섞기 싫은 거 알지만
‎여기서 멈춰야 해

188
00:15:56,163 --> 00:15:58,123
‎난 알바도스에 대해 알아

189
00:16:00,084 --> 00:16:01,126
‎애버로니?

190
00:16:01,710 --> 00:16:03,921
‎아브라바도스, 앰버노스!

191
00:16:04,004 --> 00:16:05,297
‎아라보스!

192
00:16:05,381 --> 00:16:08,258
‎아라보스야
‎어려운 이름도 아니잖아

193
00:16:08,342 --> 00:16:09,802
‎그렇게 말했는데?

194
00:16:09,885 --> 00:16:12,972
‎아니거든, 그리고 오빠는
‎아라보스에 대해 아무것도 몰라

195
00:16:13,055 --> 00:16:16,850
‎우리가 서로 싸우고
‎증오하길 바란다는 건 알아

196
00:16:16,934 --> 00:16:18,727
‎세상을 파멸시키고 싶어 하지

197
00:16:18,811 --> 00:16:22,314
‎틀렸어! 드래곤과 엘프는
‎이미 우리를 싫어해

198
00:16:22,398 --> 00:16:26,318
‎그건 사실이 아냐
‎난 이제 드래곤, 엘프와 친구라고

199
00:16:26,402 --> 00:16:27,319
‎확실해?

200
00:16:27,403 --> 00:16:31,281
‎진짜 친구 맞아?
‎오빠를 이용하고 있는 건 아니고?

201
00:16:33,742 --> 00:16:36,203
‎그들에게 오빠는
‎언제나 인간일 뿐이야

202
00:16:36,704 --> 00:16:38,539
‎언제나 모자란 존재일 거라고

203
00:16:39,915 --> 00:16:43,168
‎수천 년 전
‎인간에겐 아무것도 없었어

204
00:16:43,252 --> 00:16:46,714
‎우리는 굶주리고
‎비참했고 무력했지

205
00:16:46,797 --> 00:16:48,924
‎기근과 질병이 만연했고

206
00:16:49,008 --> 00:16:51,301
‎힘들게 얻은 몇 가지 자원을 놓고

207
00:16:51,385 --> 00:16:53,303
‎전쟁을 하곤 했지

208
00:16:53,804 --> 00:16:56,432
‎인간이 괴로워하며 투쟁할 때

209
00:16:56,515 --> 00:16:59,435
‎드래곤과 엘프는 아무것도 안 했어

210
00:16:59,518 --> 00:17:02,521
‎우리를 평가하고 불쌍히 여겼지

211
00:17:02,604 --> 00:17:03,564
‎네가 어떻게 알아?

212
00:17:04,314 --> 00:17:05,774
‎오빠랑 같은 방법으로

213
00:17:06,483 --> 00:17:08,736
‎그게 사실이란 거
‎오빠도 느낄 수 있잖아

214
00:17:08,819 --> 00:17:12,656
‎인간은 뼛속 깊이 박힌
‎고통이 뭔지 알아

215
00:17:13,574 --> 00:17:16,577
‎수많은 세대가 겪어봤기 때문이지

216
00:17:19,413 --> 00:17:23,584
‎클라우디아, 너랑 나는
‎뼛속 깊이 박힌 게 다른 것 같아

217
00:17:23,667 --> 00:17:25,294
‎아라보스는 인간을 믿었어

218
00:17:25,377 --> 00:17:30,507
‎엘프와 드래곤은 우리가 쓸모없고
‎멍청하고 더러운 짐승이라 여길 때

219
00:17:31,675 --> 00:17:34,178
‎아라보스는
‎우리가 발전할 수 있다고 믿었고

220
00:17:34,803 --> 00:17:36,972
‎그래서 마법을 가르쳐 줬어

221
00:17:38,390 --> 00:17:40,893
‎그게 좋은 일인 것처럼 말하네

222
00:17:41,393 --> 00:17:44,605
‎하지만 내가 봤을 때
‎마법은 문제만 일으켰어

223
00:17:45,105 --> 00:17:48,442
‎마법이 없으면
‎세상이 더 나아질지도 몰라

224
00:17:49,193 --> 00:17:52,905
‎마법이 없었다면 오빠는 죽었어

225
00:17:53,655 --> 00:17:55,908
‎아빠의 마법이 없었다면

226
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
‎세 번째 구역에 준비된 사람?
‎용암 지대

227
00:18:05,125 --> 00:18:07,753
‎용암을 어떻게 건너가지?

228
00:18:07,836 --> 00:18:10,172
‎이 용암은 밀물과 썰물 같아서

229
00:18:10,255 --> 00:18:14,176
‎여기서 몇 시간 기다리면
‎그냥 지나갈 수 있을 거야

230
00:18:15,969 --> 00:18:18,222
‎이제 좀 쉬면 되겠다

231
00:18:18,305 --> 00:18:21,141
‎용암 때문에 너무 더워

232
00:18:21,225 --> 00:18:23,393
‎여기서는 절대 잠 못 자

233
00:18:23,477 --> 00:18:27,564
‎내 책에 완벽한 주문을
‎필사했던 것 같아

234
00:18:27,648 --> 00:18:29,024
‎산들바람 지붕을 만들거든

235
00:18:30,526 --> 00:18:31,610
‎산들바람 지붕?

236
00:18:31,693 --> 00:18:33,195
‎그런 게 있는 줄도 몰랐는데

237
00:18:33,278 --> 00:18:35,906
‎지금 이 자리에 꼭 있으면 좋겠어

238
00:18:38,700 --> 00:18:40,786
‎그게… 좋아!

239
00:18:40,869 --> 00:18:42,746
‎벤툼 서큘로!

240
00:18:57,719 --> 00:18:59,388
‎이젠 추워

241
00:19:11,066 --> 00:19:12,401
‎있잖아

242
00:19:12,484 --> 00:19:14,194
‎레일라, 얘기 좀 해

243
00:19:16,905 --> 00:19:18,031
‎좋아

244
00:19:18,115 --> 00:19:20,117
‎나도 얘기하는 거 좋아하거든

245
00:19:25,497 --> 00:19:26,874
‎괜찮아, 케일럼

246
00:19:26,957 --> 00:19:30,586
‎무슨 말이든 괜찮아, 다 받아줄게

247
00:19:31,628 --> 00:19:32,462
‎알았어

248
00:19:33,338 --> 00:19:34,173
‎레일라

249
00:19:35,674 --> 00:19:36,508
‎응?

250
00:19:37,009 --> 00:19:39,219
‎부탁할 게 있어

251
00:19:41,597 --> 00:19:43,807
‎네가 날 죽여 줘

252
00:19:44,474 --> 00:19:45,309
‎뭐?

253
00:19:46,143 --> 00:19:48,729
‎날 죽여 줘, 아니, 지금 말고

254
00:19:48,812 --> 00:19:52,107
‎근데 일이 틀어지면
‎네가 날 죽여 줘

255
00:19:53,483 --> 00:19:56,153
‎폭풍의 첨탑에서
‎아라보스가 내 몸을 장악했을 때

256
00:19:56,236 --> 00:19:59,323
‎나는 너무 무력했고
‎아무것도 할 수 없었어

257
00:19:59,406 --> 00:20:02,868
‎녀석의 꼭두각시였지
‎그가 날 해치는 건 두렵지 않은데

258
00:20:02,951 --> 00:20:06,496
‎날 이용해서 끔찍한 짓을 하거나

259
00:20:06,997 --> 00:20:08,582
‎소중한 사람을 해칠까 두려워

260
00:20:09,082 --> 00:20:11,543
‎그래서 부탁하는 거야

261
00:20:11,627 --> 00:20:14,963
‎놈이 또 나를 조종하면
‎네가 날 죽여야 해

262
00:20:15,464 --> 00:20:16,798
‎약속해 줘

263
00:20:22,512 --> 00:20:24,473
‎왜 내 코를 잡아당겨?

264
00:20:25,641 --> 00:20:29,603
‎하도 멍청한 부탁을 하니까
‎이런 반응밖에 못 하겠다!

265
00:20:29,686 --> 00:20:31,355
‎널 죽이는 일은 없을 거야

266
00:20:32,022 --> 00:20:36,276
‎케일럼, 너는 네 운명을
‎스스로 쓰는 사람이야

267
00:20:36,777 --> 00:20:39,988
‎아무도 널 통제하거나
‎널 대신해 선택할 수 없어

268
00:20:41,490 --> 00:20:43,116
‎무서워, 레일라

269
00:20:43,992 --> 00:20:45,994
‎내가 어둠의 길을 걷고 있다면?

270
00:20:46,787 --> 00:20:49,331
‎그럼 다른 길로 가, 바보야

271
00:20:55,003 --> 00:20:56,046
‎꼭 없애야만 해

272
00:21:15,983 --> 00:21:17,317
‎떨어뜨려, 케일럼!

273
00:21:17,401 --> 00:21:20,529
‎이건 아라보스의 열쇠야
‎좋은 일은 안 생길 거라고

274
00:21:36,253 --> 00:21:38,297
‎그래, 그게 맞아

275
00:21:39,423 --> 00:21:42,259
‎그래서 널 믿을 수 있는 거야
‎클라우디아

276
00:21:42,342 --> 00:21:44,928
‎소중한 자산이 되겠어

277
00:21:45,012 --> 00:21:46,972
‎클라우디아는 자산이 아냐

278
00:21:47,681 --> 00:21:49,224
‎내 딸이라고

279
00:21:52,561 --> 00:21:54,896
‎아침인데 아직 안 돌아왔어요

280
00:22:04,948 --> 00:22:08,577
‎전 여기서
‎멀지 않은 곳에서 자랐어요

281
00:22:08,660 --> 00:22:10,245
‎아, 그래?

282
00:22:10,329 --> 00:22:14,791
‎네, 우리 마을은
‎미지의 숲 한가운데에 있죠

283
00:22:15,292 --> 00:22:18,503
‎지도에서 보여 드리고 싶지만
‎미지의 숲이라서

284
00:22:18,587 --> 00:22:21,048
‎지도에는 없어요

285
00:22:22,007 --> 00:22:24,301
‎그러니까 정확한 위치는…

286
00:22:24,384 --> 00:22:26,261
‎말해 주지 않아도 돼

287
00:22:28,138 --> 00:22:29,056
‎이 냄새

288
00:22:31,183 --> 00:22:32,392
‎예전 생각이 나네요

289
00:22:33,060 --> 00:22:34,394
‎어린 시절의 냄새예요

290
00:22:35,437 --> 00:22:40,192
‎제가 어렸을 때 다른 엘프들은
‎저를 약하다고 여겼거든요

291
00:22:40,859 --> 00:22:42,361
‎하지만 알고 있었어요

292
00:22:42,444 --> 00:22:45,113
‎저는 제가 강하다는 걸
‎예전부터 알았어요

293
00:22:49,201 --> 00:22:51,703
‎테레스트리우스라는 이름은
‎제가 선택했어요

294
00:22:57,250 --> 00:22:58,752
‎강한 이름이야

295
00:23:05,675 --> 00:23:06,968
‎쟤가 뭘 찾았어요!

296
00:23:10,347 --> 00:23:11,640
‎클라우디아의 가방이야

297
00:23:11,723 --> 00:23:13,100
‎곤경에 빠진 거예요

298
00:23:23,276 --> 00:23:24,736
‎우리가 해냈어

299
00:23:24,820 --> 00:23:27,114
‎렉스 이그니어스의 은신처야

300
00:23:40,043 --> 00:23:41,294
‎뭔가 이상해

301
00:23:43,547 --> 00:23:45,048
‎왜 도망치려고 안 했지?

302
00:23:53,765 --> 00:23:54,766
‎넌 누구야?

303
00:23:56,518 --> 00:23:57,602
‎이게 다 뭐야?

304
00:24:16,746 --> 00:24:18,165
‎고마워, 자기

305
00:24:19,124 --> 00:24:21,376
‎네가 식물을
‎조종할 수 있을 줄 몰랐어

306
00:24:21,460 --> 00:24:22,961
‎그런 거 아니야

307
00:24:23,462 --> 00:24:25,422
‎난 식물과 사이가 아주 좋거든

308
00:24:25,505 --> 00:24:27,674
‎필요한 게 있을 때 의지할 수 있지

309
00:24:28,175 --> 00:24:29,134
‎아빠는?

310
00:24:29,676 --> 00:24:30,760
‎바로 뒤에 계셔

311
00:24:37,726 --> 00:24:39,394
‎안 돼

312
00:24:40,312 --> 00:24:41,646
‎안 돼!

313
00:25:22,020 --> 00:25:26,358
‎자막: 박해준

