1
00:00:07,215 --> 00:00:11,428
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:17,517 --> 00:00:19,644
Detta har hänt i Drakprinsen…

3
00:00:26,526 --> 00:00:28,528
Hur ska jag leva med det?

4
00:00:28,611 --> 00:00:31,281
Hur ska jag hantera känslorna?

5
00:00:31,364 --> 00:00:32,991
Ta dig samman.

6
00:00:33,575 --> 00:00:37,495
En stjärnalv är ingen vanlig fiende.

7
00:00:37,579 --> 00:00:39,831
Magiker var hans byte.

8
00:00:40,749 --> 00:00:43,710
Soren är borta. Han kom inte tillbaka.

9
00:00:46,880 --> 00:00:50,050
Han är modig. Han letar säkert efter Rex.

10
00:00:51,718 --> 00:00:52,635
Hörni?

11
00:00:55,847 --> 00:00:56,723
Claudia?

12
00:01:55,281 --> 00:02:00,120
UNDER YTAN

13
00:02:08,962 --> 00:02:12,841
Det finns tre nivåer
mellan här och Rex Igneous.

14
00:02:12,924 --> 00:02:15,260
Jag kallar dem farozoner.

15
00:02:15,343 --> 00:02:19,472
Om vi överlever alla tre
ber vi om audiens hos stordraken,

16
00:02:19,556 --> 00:02:22,308
ger honom er offergåva
och hoppas på det bästa.

17
00:02:22,392 --> 00:02:26,104
-Sa du offer…?
-Vi är vid den första zonen.

18
00:02:35,446 --> 00:02:36,656
Kristallabyrinten.

19
00:02:39,742 --> 00:02:44,789
Om det fanns nånstans jag kunde gå vilse,
skulle det vara här.

20
00:02:45,331 --> 00:02:46,708
Den är så fin!

21
00:03:08,271 --> 00:03:10,815
Är det så här vi kommer att hitta Soren?

22
00:03:12,775 --> 00:03:17,530
Soren är stark.
Han hittar ett sätt att överleva.

23
00:03:29,000 --> 00:03:29,876
Claudia?

24
00:03:30,627 --> 00:03:32,545
Är det… Är det du?

25
00:03:33,254 --> 00:03:34,172
Varför…?

26
00:03:37,300 --> 00:03:38,134
Varför…?

27
00:03:39,469 --> 00:03:41,512
Varför har du på dig pyjamas?

28
00:03:42,180 --> 00:03:43,097
Vänta, va?

29
00:03:43,640 --> 00:03:44,807
Jaså. Ja!

30
00:03:44,891 --> 00:03:49,687
Min nya drakvän är rädd
för glänsande saker som klingar,

31
00:03:49,771 --> 00:03:51,314
så jag tog av rustningen.

32
00:03:52,941 --> 00:03:56,027
Och under rustningen bär du pyjamas?

33
00:03:56,110 --> 00:03:59,113
Ja, det sparar tid och är jättebekvämt.

34
00:03:59,781 --> 00:04:02,533
Men nog om min pyjamas, Claudia.

35
00:04:02,617 --> 00:04:06,871
Du måste sluta försöka frigöra
den största ondskan världen nånsin känt.

36
00:04:07,455 --> 00:04:09,666
Jag visste att du inte skulle förstå.

37
00:04:11,876 --> 00:04:13,294
Om du inte slutar,

38
00:04:14,295 --> 00:04:15,588
stoppar jag dig.

39
00:04:34,399 --> 00:04:36,567
Vi måste följa efter henne!

40
00:04:36,651 --> 00:04:37,527
Kom igen!

41
00:04:39,112 --> 00:04:40,154
Snälla?

42
00:04:41,281 --> 00:04:42,323
Yip, yip?

43
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
Det är så intensivt.

44
00:04:49,664 --> 00:04:52,667
Ädelstenarna får min runkub att glöda.

45
00:04:52,750 --> 00:04:56,170
Ädelstenarna är fulla av ursprungsmagi.

46
00:04:57,213 --> 00:04:59,424
Jag känner till det här.

47
00:04:59,507 --> 00:05:04,345
Månskugge-lönnmördare använder månopaler
till smyg- och illusionsformler.

48
00:05:04,429 --> 00:05:05,722
Precis!

49
00:05:05,805 --> 00:05:09,392
Eldrubiner innehåller solmagi.
Akvamarin har havsenergi.

50
00:05:09,475 --> 00:05:14,397
Stenhjärta-smaragder hör till jorden.
Himmelsafirer innehåller himmelmagi.

51
00:05:14,480 --> 00:05:18,109
Det finns ädelstenar för varje kraft,
eller fem av sex.

52
00:05:18,192 --> 00:05:21,237
Finns det ingen för stjärnmagi?

53
00:05:21,321 --> 00:05:22,947
Jo, tekniskt sett.

54
00:05:23,031 --> 00:05:26,993
De kallas Quasar-diamant,
men de är sällsynta.

55
00:05:27,076 --> 00:05:31,289
Enligt legenden finns det bara tre
i hela världen.

56
00:05:31,372 --> 00:05:35,209
Men det finns många av de här.
Ta en om du vill.

57
00:05:39,714 --> 00:05:42,967
Snyggt! Månarna är finast.

58
00:05:43,051 --> 00:05:45,219
Ja, det tycker jag också.

59
00:05:47,180 --> 00:05:49,349
Opalerna, menar jag.

60
00:06:02,779 --> 00:06:06,491
Hur episka och vackra
kristallpassagerna än är –

61
00:06:06,574 --> 00:06:08,534
hur ska vi hitta ut?

62
00:06:08,618 --> 00:06:11,329
Vi ska låta musiken visa vägen.

63
00:06:13,790 --> 00:06:16,250
Vet nån vad han menar?

64
00:06:16,751 --> 00:06:17,585
Nej.

65
00:06:26,010 --> 00:06:29,138
Jag tänkte bara…

66
00:06:29,222 --> 00:06:32,225
Claudia har inte kommit tillbaka än.

67
00:06:33,017 --> 00:06:35,561
Hon har ingen tid att passa, Terry.

68
00:06:36,145 --> 00:06:38,022
Nej, självklart inte.

69
00:06:38,106 --> 00:06:40,691
Hon är en vuxen kvinna, en mäktig magiker.

70
00:06:40,775 --> 00:06:43,319
Hon kan väcka folk från det döda.

71
00:06:43,403 --> 00:06:46,197
Hon kan välja när det är sovdags.

72
00:06:48,366 --> 00:06:50,952
Hon kanske njuter
av en promenad i månskenet

73
00:06:51,035 --> 00:06:54,455
och lite frisk luft för att varva ner.

74
00:07:25,153 --> 00:07:27,071
Lämna mig i fred, Soren!

75
00:07:27,155 --> 00:07:28,573
Claudia, se upp!

76
00:07:33,828 --> 00:07:34,829
Clauds!

77
00:07:47,884 --> 00:07:52,597
Det här är en stämningskristall.
Den skapar en resonerande tonfrekvens.

78
00:07:52,680 --> 00:07:57,310
Det får en harmonisk fotoemission att…
Ni ska få se. Vem vill slå till den?

79
00:08:14,118 --> 00:08:16,287
Där är nästa kristall. Kom!

80
00:09:03,876 --> 00:09:08,798
Den farozonen var så kul!
Jag ser fram emot nästa.

81
00:09:08,881 --> 00:09:11,342
Så ska det låta! Nästa är lika kul.

82
00:09:11,425 --> 00:09:14,762
Särskilt om man gillar att leka
med dödliga monster.

83
00:09:14,845 --> 00:09:15,680
Va?

84
00:09:21,769 --> 00:09:22,645
Vad…?

85
00:09:26,148 --> 00:09:28,192
Jag var tvungen att binda dig.

86
00:09:28,276 --> 00:09:31,028
Jag… Jag vill bara prata.

87
00:09:31,112 --> 00:09:36,325
De flesta har inte en syster
som kan skicka ut skrämmande vingar.

88
00:09:38,077 --> 00:09:40,121
Varför kom du inte hem?

89
00:09:40,788 --> 00:09:43,499
Varför sa du inte att du var vid liv?

90
00:09:43,583 --> 00:09:45,835
Jag var orolig över dig, och…

91
00:09:46,377 --> 00:09:47,712
Jag har saknat dig!

92
00:09:47,795 --> 00:09:50,756
Men Claudia, du är på fel sida.

93
00:09:51,382 --> 00:09:52,675
Jag vet, för…

94
00:09:52,758 --> 00:09:54,468
För jag var också det.

95
00:09:55,011 --> 00:09:59,390
Det är inte för sent att förändras.
Jag vet att du kan!

96
00:10:02,768 --> 00:10:04,770
Pappa är död.

97
00:10:05,646 --> 00:10:07,815
Du behöver inte göra som han vill.

98
00:10:13,195 --> 00:10:14,905
Hon är inte tillbaka.

99
00:10:17,074 --> 00:10:19,827
Är du inte orolig för henne?

100
00:10:19,910 --> 00:10:22,079
Vad skulle det hjälpa?

101
00:10:25,958 --> 00:10:27,001
Så…

102
00:10:28,169 --> 00:10:32,798
…jag har funderat på visdomen
du delade med mig tidigare.

103
00:10:32,882 --> 00:10:36,677
Visdom? Jag vet inte vad du menar.

104
00:10:38,262 --> 00:10:43,392
Jag tror att du sammanfattade din filosofi
med "ta dig samman".

105
00:10:48,981 --> 00:10:51,609
Jag har funderat mycket på det.

106
00:10:51,692 --> 00:10:52,860
Mycket.

107
00:10:53,444 --> 00:10:56,781
Claudia säger att jag tänker för mycket,

108
00:10:56,864 --> 00:11:02,411
att det gör mig konstig och underbar, så…

109
00:11:04,538 --> 00:11:09,752
Jag tror att du försöker säga åt mig
att inte ha de här känslorna.

110
00:11:12,296 --> 00:11:14,465
Det tänker jag inte göra.

111
00:11:15,091 --> 00:11:19,970
Jag ska vara stark nog
att göra vad jag måste och ha känslor.

112
00:11:20,054 --> 00:11:22,014
Jag ska ha alla känslor.

113
00:11:24,266 --> 00:11:25,601
Claudia har rätt.

114
00:11:26,227 --> 00:11:28,896
Du är verkligen konstig.

115
00:11:31,816 --> 00:11:32,900
Och?

116
00:11:34,985 --> 00:11:38,155
Kanske underbar?

117
00:11:39,532 --> 00:11:40,408
Tack!

118
00:11:41,033 --> 00:11:44,495
Det finns en del
av din "ta dig samman"-filosofi

119
00:11:44,578 --> 00:11:46,330
vi båda kan behöva.

120
00:11:46,831 --> 00:11:49,458
-Vad?
-En stor kram.

121
00:11:49,542 --> 00:11:50,835
Snälla, låt bli.

122
00:11:50,918 --> 00:11:51,919
Just det…

123
00:11:53,379 --> 00:11:55,631
Jag respekterar dina gränser.

124
00:11:59,385 --> 00:12:02,221
Bron genom mörkret
är precis vad det låter som:

125
00:12:02,304 --> 00:12:05,683
En smal bro som går över en djup avgrund.

126
00:12:05,766 --> 00:12:07,977
Faller man så dör man.

127
00:12:08,561 --> 00:12:11,814
Det svåra är
att det är becksvart där inne.

128
00:12:12,398 --> 00:12:13,774
Kan vi inte ta facklor?

129
00:12:13,858 --> 00:12:16,819
Eller Bait.
Ibland kan en vän lysa upp vägen.

130
00:12:17,987 --> 00:12:20,030
Vad fint, men nej.

131
00:12:20,114 --> 00:12:23,534
Det finns monster som dras till ljus.

132
00:12:23,617 --> 00:12:26,120
Det är oklart om de hatar eller äter ljus.

133
00:12:28,414 --> 00:12:31,333
Hur det än är, vill man inte ha ljus.

134
00:12:31,417 --> 00:12:34,044
Annars sliter monstren en i stycken.

135
00:12:39,842 --> 00:12:41,051
Mår alla bra?

136
00:12:41,135 --> 00:12:42,136
-Ja.
-Toppen!

137
00:12:42,970 --> 00:12:44,305
Mer än toppen.

138
00:12:44,388 --> 00:12:47,016
Den här bron är inte så förrädisk.

139
00:12:47,099 --> 00:12:49,727
Jag tänker hjula!

140
00:12:49,810 --> 00:12:51,771
Rayla, jag vet inte om…

141
00:12:55,691 --> 00:13:01,530
Kan vi snälla krypa långsamt över bron?

142
00:13:01,614 --> 00:13:06,410
Jag retas bara, Callum.
Ta det lugnt och njut av mörkret.

143
00:13:07,161 --> 00:13:08,746
Jag tappade min månopal.

144
00:13:08,829 --> 00:13:11,832
Här borta.

145
00:13:11,916 --> 00:13:13,459
-Jag har den!
-Ljus!

146
00:13:14,043 --> 00:13:16,003
-Ljus!
-Lägg undan kuben!

147
00:13:17,963 --> 00:13:20,424
Förhoppningsvis såg ingen det.

148
00:13:20,508 --> 00:13:23,385
Vi har kommit mer än halvvägs.

149
00:13:25,137 --> 00:13:27,139
Kom, vi är nästan där.

150
00:13:27,223 --> 00:13:28,641
-Hur går det?
-Bra.

151
00:13:28,724 --> 00:13:30,392
-Toppen.
-Vi är nästan där.

152
00:13:30,476 --> 00:13:31,435
Bait, är du där?

153
00:13:32,144 --> 00:13:33,103
Mår du bra?

154
00:13:34,647 --> 00:13:36,690
Det kommer att bli bra.

155
00:13:37,316 --> 00:13:40,110
Håll dig lugn och fortsätt gå.

156
00:13:40,194 --> 00:13:41,237
Glöd inte.

157
00:13:54,083 --> 00:13:55,209
Fulminus!

158
00:13:59,171 --> 00:14:00,047
Kom igen!

159
00:14:01,006 --> 00:14:02,508
Spring, allihop!

160
00:14:34,039 --> 00:14:34,874
Zym!

161
00:14:49,805 --> 00:14:52,141
-Kom igen!
-Vi måste ge oss av!

162
00:14:55,185 --> 00:14:56,520
Inte utan honom.

163
00:14:58,188 --> 00:14:59,106
Zym!

164
00:15:01,275 --> 00:15:02,109
Zym!

165
00:15:06,447 --> 00:15:07,781
Kom igen, kompis.

166
00:15:09,408 --> 00:15:10,576
Inget.

167
00:15:10,659 --> 00:15:12,244
Jag ser inget.

168
00:15:14,371 --> 00:15:15,205
Zym.

169
00:15:16,457 --> 00:15:17,291
Nej.

170
00:15:31,472 --> 00:15:32,389
Zym!

171
00:15:32,890 --> 00:15:33,933
Ja!

172
00:15:37,937 --> 00:15:41,106
De kan komma tillbaka. Vi drar.

173
00:15:50,699 --> 00:15:52,242
Kom igen, Clauds.

174
00:15:52,326 --> 00:15:55,621
Det här måste få ett slut.

175
00:15:56,121 --> 00:15:58,123
Jag känner till Arvadose.

176
00:16:00,125 --> 00:16:01,126
Avaroney?

177
00:16:01,710 --> 00:16:03,921
Avravadose? Ambernose!

178
00:16:04,004 --> 00:16:05,089
Aaravos.

179
00:16:05,172 --> 00:16:08,050
Det är Aaravos! Det är inte så svårt!

180
00:16:08,133 --> 00:16:09,802
Det var det jag sa.

181
00:16:09,885 --> 00:16:12,972
Nej, och du vet inget om honom!

182
00:16:13,055 --> 00:16:16,850
Han vill att vi ska slåss
och hata varandra.

183
00:16:16,934 --> 00:16:19,770
-Han vill att världen ska brinna.
-Du har fel!

184
00:16:19,853 --> 00:16:22,314
Drakarna och alverna hatar oss.

185
00:16:22,398 --> 00:16:26,235
Det är inte sant!
Jag är vän med drakar och alver.

186
00:16:26,318 --> 00:16:27,319
Är du säker?

187
00:16:27,403 --> 00:16:31,281
Är de riktiga vänner,
eller utnyttjar de dig?

188
00:16:33,701 --> 00:16:36,620
Du kommer alltid att vara människa.

189
00:16:36,704 --> 00:16:38,664
Du kommer alltid att vara mindre.

190
00:16:39,790 --> 00:16:43,168
För tusentals år sen hade människor inget.

191
00:16:43,252 --> 00:16:46,714
Vi var hungriga, eländiga och hjälplösa.

192
00:16:46,797 --> 00:16:48,966
Det var svält och sjukdom.

193
00:16:49,049 --> 00:16:53,721
Det var krig och bråk
över de få resurser vi kunde få tag på.

194
00:16:53,804 --> 00:16:59,309
Livet var smärta och kamp,
och drakarna och alverna gjorde inget!

195
00:16:59,393 --> 00:17:02,312
De dömde oss. De tyckte synd om oss.

196
00:17:02,396 --> 00:17:03,564
Hur vet du det?

197
00:17:04,314 --> 00:17:05,941
På samma sätt som du.

198
00:17:06,483 --> 00:17:08,736
Du känner det, eller hur?

199
00:17:08,819 --> 00:17:12,322
Människor förstår lidande
ända in i märgen,

200
00:17:13,449 --> 00:17:16,910
för att så många generationer
gick igenom det.

201
00:17:19,496 --> 00:17:23,625
Jag tror inte att vi har samma märgkänsla.

202
00:17:23,709 --> 00:17:25,294
Aaravos trodde på oss

203
00:17:25,377 --> 00:17:30,716
när alla andra såg oss som värdelösa,
dumma och smutsiga djur!

204
00:17:31,675 --> 00:17:34,053
Aaravos trodde att vi kunde bli bättre,

205
00:17:34,887 --> 00:17:36,972
så han gav oss magi.

206
00:17:38,265 --> 00:17:44,605
Du får det att låta som nåt bra,
men det har bara orsakat problem.

207
00:17:45,105 --> 00:17:48,442
Världen skulle vara bättre utan magi.

208
00:17:49,068 --> 00:17:52,905
Utan magi skulle du vara död.

209
00:17:53,530 --> 00:17:55,908
Utan pappas magi.

210
00:18:01,580 --> 00:18:04,208
Vem är redo för zon tre? Lavaland!

211
00:18:05,125 --> 00:18:07,753
Hur ska vi ta oss förbi lavan?

212
00:18:07,836 --> 00:18:10,172
Lavan böljar som tidvattnet.

213
00:18:10,255 --> 00:18:14,176
Om några timmar kan vi gå igenom.

214
00:18:15,886 --> 00:18:18,138
Det kanske är dags att vila.

215
00:18:18,222 --> 00:18:23,393
Den här lavan… Det är så varmt!
Jag kommer inte att kunna sova.

216
00:18:23,477 --> 00:18:29,024
Jag har skrivit ner en trollformel.
Den skapar en briskupol.

217
00:18:30,025 --> 00:18:31,652
En briskupol?

218
00:18:31,735 --> 00:18:35,906
Jag visste inte att det var en grej,
och nu behöver jag den mer än nåt.

219
00:18:38,700 --> 00:18:40,786
Det är… Ja!

220
00:18:40,869 --> 00:18:42,454
Ventum Circulo!

221
00:18:57,761 --> 00:18:59,304
Nu fryser jag.

222
00:19:10,983 --> 00:19:12,109
Hördu.

223
00:19:12,192 --> 00:19:14,194
Rayla, jag vill prata.

224
00:19:16,780 --> 00:19:19,992
Självklart. Jag gillar att prata.

225
00:19:25,372 --> 00:19:26,707
Det är okej.

226
00:19:26,790 --> 00:19:30,878
Vad du än har att säga,
kommer allt att bli bra.

227
00:19:31,503 --> 00:19:32,337
Okej.

228
00:19:33,338 --> 00:19:34,173
Rayla…

229
00:19:35,591 --> 00:19:36,508
Ja?

230
00:19:37,009 --> 00:19:39,219
Du måste…

231
00:19:41,597 --> 00:19:43,807
…döda mig.

232
00:19:44,391 --> 00:19:45,309
Va?

233
00:19:46,185 --> 00:19:48,687
Du måste döda mig. Inte nu.

234
00:19:48,770 --> 00:19:52,191
Men om hemska saker händer
måste du döda mig.

235
00:19:53,317 --> 00:19:59,323
När Aaravos besatte mig
kände jag mig svag och utom kontroll.

236
00:19:59,406 --> 00:20:02,868
Jag var hans docka.
Jag är inte rädd att han ska skada mig.

237
00:20:02,951 --> 00:20:08,582
Jag är rädd att han ska använda mig,
eller skada folk jag bryr mig om.

238
00:20:09,082 --> 00:20:15,130
Så om han tar kontroll över mig igen,
måste du döda mig.

239
00:20:15,214 --> 00:20:16,715
Du måste lova mig.

240
00:20:22,512 --> 00:20:24,473
Varför drar du mig i näsan?

241
00:20:25,724 --> 00:20:29,603
Jag kunde inte komma på ett bättre svar
på din dumma begäran.

242
00:20:29,686 --> 00:20:31,355
Jag tänker inte döda dig.

243
00:20:31,939 --> 00:20:36,443
Du är
"ödet är en bok man skriver själv"-killen.

244
00:20:36,526 --> 00:20:39,988
Ingen kan kontrollera
eller göra val åt dig.

245
00:20:41,365 --> 00:20:42,991
Jag är rädd.

246
00:20:44,034 --> 00:20:45,827
Tänk om jag är på en mörk väg?

247
00:20:46,787 --> 00:20:49,122
Ta en annan väg, då.

248
00:20:54,920 --> 00:20:56,046
Jag måste göra det.

249
00:21:15,983 --> 00:21:17,234
Gör det, Callum!

250
00:21:17,317 --> 00:21:20,529
Det är Aaravos nyckel.
Den för inget gott med sig.

251
00:21:36,086 --> 00:21:38,130
Ja, det stämmer.

252
00:21:39,214 --> 00:21:42,259
Så jag vet att jag kan lita på dig.

253
00:21:42,342 --> 00:21:44,928
Hon blir en värdefull tillgång.

254
00:21:45,012 --> 00:21:46,972
Hon är ingen tillgång.

255
00:21:47,556 --> 00:21:49,182
Hon är min dotter.

256
00:21:52,394 --> 00:21:55,022
Hon är fortfarande inte tillbaka.

257
00:22:04,948 --> 00:22:08,577
Jag växte faktiskt upp i närheten.

258
00:22:08,660 --> 00:22:10,245
Jaså?

259
00:22:10,329 --> 00:22:15,000
Ja, min by ligger mitt i
den Outforskade skogen.

260
00:22:15,083 --> 00:22:20,922
Jag skulle peka ut den på en karta,
men den är ju outforskad.

261
00:22:21,882 --> 00:22:24,301
Vad gäller exakt plats…

262
00:22:24,384 --> 00:22:26,219
Jag är nöjd med att inte veta.

263
00:22:28,013 --> 00:22:28,930
Den doften.

264
00:22:31,141 --> 00:22:34,394
Den väcker minnen,
dofter från min barndom…

265
00:22:35,270 --> 00:22:40,192
När jag var liten
såg de andra alverna mig som en hind.

266
00:22:40,776 --> 00:22:42,152
Men jag visste.

267
00:22:42,235 --> 00:22:45,113
Jag visste att jag var en hjort.

268
00:22:49,117 --> 00:22:51,703
Jag valde namnet Terrestrius.

269
00:22:57,292 --> 00:22:58,668
Det är ett starkt namn.

270
00:23:05,675 --> 00:23:06,968
Han har hittat nåt!

271
00:23:10,222 --> 00:23:11,515
Claudias väska.

272
00:23:11,598 --> 00:23:12,808
Hon är i knipa.

273
00:23:23,276 --> 00:23:24,736
Vi lyckades!

274
00:23:24,820 --> 00:23:27,114
Rex Igneous lya.

275
00:23:39,960 --> 00:23:41,211
Nåt är konstigt.

276
00:23:43,380 --> 00:23:45,048
Varför försökte du inte fly?

277
00:23:53,765 --> 00:23:54,766
Vem är du?

278
00:23:56,518 --> 00:23:57,519
Vad händer?

279
00:24:16,746 --> 00:24:18,165
Tack, älskling.

280
00:24:18,957 --> 00:24:21,376
Så du kan kontrollera växter.

281
00:24:21,460 --> 00:24:23,378
Nej, så är det inte.

282
00:24:23,462 --> 00:24:27,924
Jag har en bra relation med växter.
Jag kan lita på dem.

283
00:24:28,008 --> 00:24:29,134
Var är pappa?

284
00:24:29,217 --> 00:24:30,760
Precis bakom mig.

285
00:24:37,642 --> 00:24:39,394
Nej.

286
00:24:40,312 --> 00:24:41,521
Nej!

287
00:25:22,020 --> 00:25:26,358
Undertexter: Josephine Roos Henriksson

