1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
<font color="#00ff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:17,475 --> 00:00:20,020
Tidligere i Drageprinsen.

3
00:00:20,103 --> 00:00:24,357
Ærkemagikeren Aaravos
prøver at flygte fra sit fængsel.

4
00:00:24,441 --> 00:00:26,693
Hvis vi ikke kan stoppe dem,

5
00:00:26,776 --> 00:00:31,865
må vi vide en ting.
Hvordan dræber man stjerneelver?

6
00:00:31,948 --> 00:00:36,453
Vi begynder vores rejse til
Det store bibliotek i Lux Aurea,

7
00:00:36,536 --> 00:00:39,664
det største bibliotek i hele Xadia.

8
00:00:39,748 --> 00:00:43,543
Du er hermed forvist
og må aldrig vende tilbage.

9
00:00:44,794 --> 00:00:46,171
Vi mødes igen.

10
00:00:47,172 --> 00:00:51,509
Men denne gang er jeg på den anden side.

11
00:00:53,595 --> 00:00:54,429
Nej.

12
00:00:56,347 --> 00:00:59,142
Jeg ville gøre alt for at ændre det.

13
00:01:00,643 --> 00:01:01,561
Alt!

14
00:01:43,478 --> 00:01:47,982
DRAGEPRINSEN

15
00:01:48,066 --> 00:01:52,570
MYSTERIET OM AARAVOS

16
00:02:00,703 --> 00:02:05,625
MARERIDT OG AFSLØRINGER

17
00:03:37,217 --> 00:03:42,764
Xadias drager, for to år siden
bad jeg om hjælp til at redde Azymondias,

18
00:03:42,847 --> 00:03:45,433
Drageprinsen, fra en trussel.

19
00:03:52,357 --> 00:03:57,028
Vi har brug for hjælp igen.
To mørke magikere rejser gennem Xadia

20
00:03:57,111 --> 00:04:00,073
og vil slippe en mystisk ondskab løs.

21
00:04:00,657 --> 00:04:05,536
De slap fra os og kan være
overalt på dette store kontinent.

22
00:04:05,620 --> 00:04:09,540
Store drager, jeg beder jer.
Hjælp os med at finde dem.

23
00:04:09,624 --> 00:04:12,710
Giv os jeres vinger, øjne og kraft.

24
00:04:12,794 --> 00:04:16,172
Vi må søge utrætteligt til Xadias udkant.

25
00:04:16,256 --> 00:04:19,676
Sammen kan vi stoppe dem,
før det er for sent.

26
00:05:11,644 --> 00:05:15,231
Ironien er vidunderlig.

27
00:05:16,107 --> 00:05:18,568
Du er ligesom din bedstemor.

28
00:05:19,527 --> 00:05:24,574
Vil du vide sandheden om hendes skæbne,
før du møder din?

29
00:05:43,009 --> 00:05:43,926
Khessa!

30
00:05:53,394 --> 00:05:57,065
Det var den drøm igen. Med min søster

31
00:05:58,608 --> 00:05:59,442
og ham.

32
00:06:00,735 --> 00:06:02,737
Den iskolde stemme.

33
00:06:04,322 --> 00:06:05,531
Stjerneelven.

34
00:06:05,615 --> 00:06:08,451
Jeg ved, hvad du gennemgår. Jeg er her.

35
00:06:09,369 --> 00:06:10,203
Tak.

36
00:06:12,330 --> 00:06:15,958
Jeg ved, drømmene går over.
Jeg må distraheres.

37
00:06:19,003 --> 00:06:23,091
Du er heldig!
Vi skal planlægge bryllupet i dag!

38
00:06:23,174 --> 00:06:25,885
Ja. Vi skal planlægge bryllupet.

39
00:06:25,968 --> 00:06:29,806
Hvad nu?
Skal vi vælge gafler og servietter?

40
00:06:32,642 --> 00:06:35,853
Endnu bedre. Blomster!

41
00:06:39,107 --> 00:06:40,108
Blomster.

42
00:06:41,859 --> 00:06:45,655
Okay. Jeg kan tage mig af blomsterne.

43
00:06:59,752 --> 00:07:03,714
Godmorgen, skat.
Tornerose er endnu skønnere vågen.

44
00:07:04,215 --> 00:07:09,679
-Godmorgen. Trænger du til en pause?
-Nej, min frue. Læn dig tilbage, slap af

45
00:07:09,762 --> 00:07:13,766
og lad Terrestrius
føre dig ned ad drømmefloden.

46
00:07:16,144 --> 00:07:16,978
Hold op.

47
00:07:32,410 --> 00:07:35,246
Kom nu.

48
00:07:39,459 --> 00:07:43,129
Jeg vil gøre alt for at redde min søn.

49
00:07:47,967 --> 00:07:49,719
Jeg vil gøre alt.

50
00:08:09,697 --> 00:08:12,533
Det skal nok gå nu. Du er uskadt.

51
00:08:13,493 --> 00:08:15,453
Det er det eneste vigtige.

52
00:08:21,918 --> 00:08:23,586
Nej.

53
00:08:24,420 --> 00:08:25,296
Vent!

54
00:08:26,088 --> 00:08:27,340
Kom tilbage!

55
00:08:30,343 --> 00:08:34,013
Jeg måtte gøre noget. Jeg måtte redde ham.

56
00:08:34,889 --> 00:08:37,099
Jeg havde intet valg.

57
00:08:50,821 --> 00:08:54,867
Det er bestemt ikke Lux Aurea.

58
00:08:54,951 --> 00:08:57,119
Prins Callum, velkommen.

59
00:08:57,870 --> 00:09:02,124
-Kommandør Gren.
-Gren er fint her.

60
00:09:02,208 --> 00:09:07,296
Amaya ville have taget imod,
men har travlt. Jeg fører jer til hende.

61
00:09:08,881 --> 00:09:12,343
Så mennesker og elver sammen i en lejr.

62
00:09:13,636 --> 00:09:14,887
Fredelig utopi?

63
00:09:16,514 --> 00:09:19,600
Tja, nej. Og ja.

64
00:09:20,476 --> 00:09:25,147
Det har ikke været let,
men støvet har vist lagt sig. Næsten.

65
00:09:25,231 --> 00:09:27,608
I har sikkert hørt nyheden.

66
00:09:29,860 --> 00:09:32,655
Vi har intet hørt. Er der en nyhed?

67
00:09:34,615 --> 00:09:37,285
Jeg troede, Amaya havde sendt en krage.

68
00:09:37,368 --> 00:09:42,498
-En god eller dårlig nyhed?
-Det bør jeg ikke udtale mig om.

69
00:09:42,582 --> 00:09:44,542
Fortæl, hvad der foregår.

70
00:09:45,042 --> 00:09:48,045
Det er bedst, Amaya selv fortæller det.

71
00:09:52,717 --> 00:09:55,386
Okay. Vi har kun to valg tilbage.

72
00:09:55,469 --> 00:09:58,931
Blåviolette violer eller højrøde orkideer?

73
00:10:07,481 --> 00:10:08,691
Jeg kan ikke vælge.

74
00:10:09,191 --> 00:10:14,238
Okay. General Amaya har gennemgået
alle blomsterne i Xadia

75
00:10:14,322 --> 00:10:17,199
og har indskrænket det til de to valg.

76
00:10:17,283 --> 00:10:18,576
Nu er det op til dig.

77
00:10:19,160 --> 00:10:21,912
Kan hun indskrænke det en gang til?

78
00:10:21,996 --> 00:10:23,998
Bare vælg en… En blomst!

79
00:10:24,081 --> 00:10:26,667
"Bare vælg en blomst."

80
00:10:26,751 --> 00:10:30,212
Tante Amaya!
Hvad er den store nyhed? Går det godt?

81
00:10:38,387 --> 00:10:40,222
Skal nogen giftes?

82
00:10:40,848 --> 00:10:42,850
Overraskelse!

83
00:10:43,559 --> 00:10:44,435
Hvad?

84
00:10:45,978 --> 00:10:47,396
Tillykke!

85
00:10:49,190 --> 00:10:52,943
Efter Grens opførsel,
troede jeg, verden gik under.

86
00:10:55,321 --> 00:10:59,659
Undskyld, vi ikke sendte bud,
men dejligt selv at sige det.

87
00:10:59,742 --> 00:11:03,245
Men hvad bringer jer hertil?

88
00:11:05,081 --> 00:11:10,544
Nå ja. Verden går måske under.

89
00:11:12,213 --> 00:11:13,547
Overraskelse.

90
00:11:24,392 --> 00:11:25,768
Far, se.

91
00:11:30,690 --> 00:11:32,733
Jeg følger i dine fodspor.

92
00:11:42,118 --> 00:11:43,035
Claudia.

93
00:11:47,998 --> 00:11:48,916
Åh nej.

94
00:11:51,001 --> 00:11:55,464
Så Rex Igneous sagde,
han har den viden, men ved det ikke.

95
00:11:55,548 --> 00:11:57,466
Og jeg sagde: "Hvad?"

96
00:11:57,550 --> 00:11:59,969
-Så indså jeg…
-Kom til sagen.

97
00:12:01,303 --> 00:12:04,932
Det var spændende.
Hvordan ville du fortælle det?

98
00:12:06,267 --> 00:12:08,185
Okay, hør her.

99
00:12:08,269 --> 00:12:09,854
Viren er i live.

100
00:12:09,937 --> 00:12:14,400
Ham og Claudia prøver at befri
den farligste skabning i Xadia,

101
00:12:14,483 --> 00:12:16,736
stjerneelveren Aaravos.

102
00:12:19,155 --> 00:12:21,574
Det var et godt resume.

103
00:12:22,658 --> 00:12:26,245
Vent. Sagde du en stjerneelver?

104
00:12:26,328 --> 00:12:29,749
Ja. Aaravos, den nedfaldne stjerne.

105
00:12:29,832 --> 00:12:33,627
Claudia og Viren har et kort over,
hvor fængslet er.

106
00:12:33,711 --> 00:12:36,922
Det har vi ikke.
De kan løslade ham når som helst.

107
00:12:37,006 --> 00:12:40,843
Så vi skal til
Det store bibliotek i Lux Aurea

108
00:12:40,926 --> 00:12:46,056
for at finde De første elveres krønike.
Lære alt om Aaravos, før han er tilbage.

109
00:12:46,140 --> 00:12:48,225
Nej. Lux Aurea er faldet.

110
00:12:48,934 --> 00:12:52,480
Som dronning af solildelverne
forbyder jeg det.

111
00:13:29,183 --> 00:13:31,227
Hvad skal jeg gøre?

112
00:13:32,853 --> 00:13:34,688
Hvor skal jeg gå hen?

113
00:13:36,690 --> 00:13:37,525
Hør nu.

114
00:13:38,776 --> 00:13:40,069
Giv mig noget.

115
00:13:41,195 --> 00:13:43,364
Vis mig, alt ikke er tabt.

116
00:14:04,301 --> 00:14:06,011
Hvorfor forbyder du det?

117
00:14:06,095 --> 00:14:11,600
Skal vi hjælpe med at vælge blomster,
indtil en vred stjerneelver banker på?

118
00:14:14,728 --> 00:14:21,235
Dronning Janai.
Rayla mener, at vi ikke har meget tid.

119
00:14:21,318 --> 00:14:24,655
Biblioteket har noget,
der giver os en chance.

120
00:14:25,155 --> 00:14:26,657
Det er vores eneste spor.

121
00:14:27,491 --> 00:14:30,744
For et år siden
prøvede vi at genvinde Lux Aurea.

122
00:14:31,412 --> 00:14:37,001
Den mørke magikers korruption var værre,
end vi indså. Den er som en pest.

123
00:14:37,543 --> 00:14:39,879
Sort magi infesterer byen.

124
00:14:39,962 --> 00:14:43,591
Dem, der er tilbage,
er forvandlet til uhyrligheder.

125
00:14:43,674 --> 00:14:45,593
Vi har mistet så mange.

126
00:14:46,343 --> 00:14:49,471
Vi ved, det er farligt.
Men vi har intet valg.

127
00:14:49,972 --> 00:14:54,810
Truslen virker usynlig nu,
men Aaravos kan snart vende tilbage.

128
00:14:54,894 --> 00:14:58,147
Vi må være klar til
at kæmpe sammen som før.

129
00:14:58,230 --> 00:15:00,107
I forstår det ikke, vel?

130
00:15:00,190 --> 00:15:03,861
Vi måtte dræbe de inficerede,
vores eget folk.

131
00:15:03,944 --> 00:15:07,865
Det var et mareridt.
Lux Aurea er forbuden jord.

132
00:15:07,948 --> 00:15:09,909
Afgørelsen står ved magt.

133
00:15:43,609 --> 00:15:44,610
Åh nej.

134
00:15:51,241 --> 00:15:52,326
Claudia.

135
00:15:52,409 --> 00:15:54,078
Nej! Vend om!

136
00:15:59,249 --> 00:16:01,835
Bølgen sluger dig!

137
00:16:10,678 --> 00:16:14,598
-Terry?
-Hold fast. Floden bliver vildere.

138
00:16:20,312 --> 00:16:22,773
Utroligt. Vi kom hele den vej,

139
00:16:22,856 --> 00:16:25,192
og de behandler os som børn.

140
00:16:25,275 --> 00:16:28,529
For et par dage siden
gjorde jeg intet på et slot.

141
00:16:28,612 --> 00:16:32,741
Nu gør jeg intet i et telt. Det er værre.

142
00:16:32,825 --> 00:16:37,997
Vi kæmpede sammen ved Stormspiret.
Hun så mig give magiske uhyrer stød.

143
00:16:38,080 --> 00:16:42,710
"Rayla, den sidste dragegarde.
Stoppede du den nedfaldne stjerne?"

144
00:16:42,793 --> 00:16:45,921
"Dronningen sagde,
jeg ikke måtte røre en finger."

145
00:16:47,506 --> 00:16:50,259
-Hun kan ikke stoppe os.
-Det kan ingen.

146
00:16:50,342 --> 00:16:53,762
-Vi tager til Lux Aurea, ikke?
-Jo, klart.

147
00:17:05,607 --> 00:17:10,446
Hej, tante Amaya. Vi ser os bare omkring.

148
00:17:11,739 --> 00:17:17,453
"Virkelig? Jeg troede, I ville snige
jer ud og trodse dronningens ordrer."

149
00:17:18,912 --> 00:17:23,292
"Callum, du er en dårlig løgner.
I tager til Lux Aurea.

150
00:17:24,293 --> 00:17:25,711
Og jeg tager med."

151
00:17:47,232 --> 00:17:48,067
Nej!

152
00:17:54,907 --> 00:17:55,741
Claudia!

153
00:17:59,870 --> 00:18:00,996
Hør nu!

154
00:18:02,164 --> 00:18:03,415
Tag min hånd.

155
00:18:13,133 --> 00:18:15,344
Far! Nej!

156
00:18:25,729 --> 00:18:30,275
-Du er klar til at tage af sted.
-Det vidste du allerede.

157
00:18:30,359 --> 00:18:34,988
Ja. Jeg er dronning,
men har ikke magten til at stoppe de to,

158
00:18:35,072 --> 00:18:37,282
når de har besluttet sig.

159
00:18:37,366 --> 00:18:39,660
Hvis de vil til Lux Aurea,

160
00:18:39,743 --> 00:18:42,704
er det bedst, du er ved deres side.

161
00:18:44,081 --> 00:18:46,917
Bare jeg kunne tage med dig,

162
00:18:47,000 --> 00:18:49,962
ride i kamp uden at tænke mig om.

163
00:18:50,045 --> 00:18:54,633
Men alt er anderledes, nu jeg er dronning.

164
00:18:55,509 --> 00:19:00,097
I mine drømme, Amaya,
har jeg drømt om en stjerneelver.

165
00:19:00,889 --> 00:19:04,309
Er mine drømme en advarsel,
og truslen er virkelig,

166
00:19:05,018 --> 00:19:08,897
vil mit folk søge styrke
og beskyttelse hos deres dronning.

167
00:19:10,274 --> 00:19:11,108
Hos mig.

168
00:19:12,484 --> 00:19:14,361
Men det værste er,

169
00:19:16,113 --> 00:19:18,699
at vores bryllup må vente.

170
00:19:21,493 --> 00:19:22,578
Indtil videre.

171
00:19:56,069 --> 00:20:01,158
Forvisning var ikke nok, vel?
Sender min søster en snigmorder?

172
00:20:01,241 --> 00:20:03,368
Jeg er ikke snigmorder.

173
00:20:04,703 --> 00:20:06,997
Jeg er Lux Aureas ypperstepræst.

174
00:20:07,581 --> 00:20:09,791
Eller det var jeg.

175
00:20:09,875 --> 00:20:11,126
Pharos.

176
00:20:11,668 --> 00:20:13,170
Er det dig?

177
00:20:21,053 --> 00:20:25,098
Ingen sendte mig efter dig.
Jeg vil følge dig.

178
00:20:26,767 --> 00:20:30,062
Du er vores eneste håb,
prins Karim af Lux Aurea.

179
00:20:30,145 --> 00:20:33,482
Før os tilbage til storhed.

180
00:20:39,488 --> 00:20:41,865
Far! Far, hvor er du?

181
00:20:45,160 --> 00:20:46,954
Hold fast og vær rolig.

182
00:20:48,080 --> 00:20:48,914
Nej!

183
00:21:25,826 --> 00:21:28,537
Jeg vil gøre alt for familien, far.

184
00:21:29,997 --> 00:21:34,376
Alt, der skal til.
Uanset hvor farligt eller modbydeligt.

185
00:21:42,301 --> 00:21:43,176
Claudia!

186
00:21:53,478 --> 00:21:57,691
Han trækker ikke vejret!
Dø ikke, far. Du må ikke dø igen.

187
00:22:08,452 --> 00:22:12,914
Tager du bøger med?
Ved du, vi skal hen til et bibliotek?

188
00:22:12,998 --> 00:22:15,334
Jeg lånte dem for to år siden.

189
00:22:15,876 --> 00:22:18,962
-De skulle afleveres for længst.
-Stands.

190
00:22:22,174 --> 00:22:25,093
Vent. Det er ikke, hvad det ser ud til.

191
00:22:25,927 --> 00:22:30,515
Hvad kan du forklare?
Det er præcis, hvad det ser ud til.

192
00:22:31,350 --> 00:22:34,561
"Bare rolig. Hun ved det.
Vi talte om det."

193
00:22:35,604 --> 00:22:37,773
Jeg ser din tantes ånd i dig.

194
00:22:37,856 --> 00:22:41,985
Så du vil selvfølgelig
bringe dig selv i fare.

195
00:22:44,446 --> 00:22:48,075
Jeg har noget til
at beskytte dig i Lux Aurea.

196
00:22:48,742 --> 00:22:52,120
Lad mig være ved din side i ånden.

197
00:22:58,543 --> 00:23:00,045
"Højrøde orkideer."

198
00:23:00,670 --> 00:23:01,963
Jeg har valgt.

199
00:23:07,219 --> 00:23:08,637
Pas på hinanden.

200
00:23:19,106 --> 00:23:21,066
Kom tilbage.

201
00:23:21,149 --> 00:23:24,111
Du skal komme tilbage.

202
00:23:26,613 --> 00:23:27,697
Vi mødes igen.

203
00:23:28,907 --> 00:23:32,994
Men denne gang er jeg på den anden side.

204
00:23:38,041 --> 00:23:40,210
Skæbnen er allerede valgt.

205
00:23:40,293 --> 00:23:44,756
Hvert skridt tog jeg, fordi jeg skulle.

206
00:23:46,883 --> 00:23:48,885
Og her fører det mig hen?

207
00:23:49,553 --> 00:23:53,557
Skæbnen er allerede valgt.

208
00:23:54,766 --> 00:23:56,726
Nej. Det kan ikke passe.

209
00:23:57,310 --> 00:24:00,981
Uanset hvor du er,
og hvad du har gjort før,

210
00:24:01,064 --> 00:24:03,150
er hvert skridt fremad et valg.

211
00:24:04,067 --> 00:24:04,943
Jeg er fri.

212
00:24:06,236 --> 00:24:07,320
Det er du også.

213
00:24:29,885 --> 00:24:31,303
Far!

214
00:24:34,723 --> 00:24:36,057
Du er i live!

215
00:25:32,948 --> 00:25:35,951
Tekster af: Charlotte Reeve

216
00:25:36,951 --> 00:26:06,951
<font color="#00ff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

