1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
<font color="#00ff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

2
00:00:17,559 --> 00:00:20,020
‎지난 이야기

3
00:00:20,854 --> 00:00:24,107
‎우리한테 그 씨앗을 가져다줄 자가
‎여기 있거든

4
00:00:24,190 --> 00:00:27,485
‎블러드문 사냥꾼 킴데일

5
00:00:28,987 --> 00:00:33,700
‎지금 날 죽이면
‎태양의 씨앗은 영원히 못 찾아

6
00:00:37,829 --> 00:00:41,499
‎그건 피네그린이 가져선 안 돼
‎우리가 그걸 훔칠 거야

7
00:00:42,625 --> 00:00:44,753
‎새끼 빛 두꺼비들이야!

8
00:00:44,836 --> 00:00:47,881
‎저건 피네그린의 씨 레그스야

9
00:00:48,423 --> 00:00:49,758
‎우리를 쫓고 있어

10
00:00:51,843 --> 00:00:55,847
‎씨 레그스에 다리가 있어요
‎거대한 소라게예요!

11
00:00:57,223 --> 00:00:58,683
‎구금실에 가둬라

12
00:00:59,309 --> 00:01:01,061
‎이 녀석은 따로 가둬

13
00:01:01,144 --> 00:01:03,688
‎특별히 써먹을 데가 있으니까

14
00:01:45,271 --> 00:01:49,943
‎"드래곤 프린스"

15
00:01:50,026 --> 00:01:54,697
‎"아라보스의 미스터리"

16
00:03:07,312 --> 00:03:09,647
‎바다는 내게 절하리라

17
00:03:12,025 --> 00:03:13,902
‎내 친구들은 어디 있지?

18
00:03:13,985 --> 00:03:16,821
‎네 친구들이 구하러 올 거란
‎기대는 버려

19
00:03:16,905 --> 00:03:18,740
‎한 친구는 이미 떠났어

20
00:03:18,823 --> 00:03:22,702
‎내게 중요한 정보를 넘기고
‎새처럼 자유롭게 날아갔지

21
00:03:24,037 --> 00:03:25,413
‎네 꼴을 봐

22
00:03:25,496 --> 00:03:29,042
‎그 잘난 친구, 의리
‎자존심을 지켜서 뭘 얻었지?

23
00:03:29,125 --> 00:03:33,129
‎너도 풀어 줄 수 있어
‎대신 딱 하나만 해주면 돼

24
00:03:34,547 --> 00:03:36,382
‎그래, 뭔데?

25
00:03:36,466 --> 00:03:37,759
‎주문

26
00:03:37,842 --> 00:03:41,638
‎어둠의 마법 주문 한 번이면
‎넌 자유의 몸이야

27
00:03:41,721 --> 00:03:44,182
‎싫어, 난 어둠의 마법 안 해

28
00:03:44,265 --> 00:03:46,017
‎절대 도와줄 수 없어

29
00:03:47,310 --> 00:03:48,436
‎알았다

30
00:03:48,519 --> 00:03:53,191
‎설득이 필요한 타입인 것 같네

31
00:03:53,274 --> 00:03:56,486
‎데드우드, 이리 와
‎이 멍청한 나무토막

32
00:04:23,346 --> 00:04:25,014
‎온 진지를 수색했는데

33
00:04:25,598 --> 00:04:29,143
‎여왕님을 납치한 자는
‎흔적 하나 남기지 않았어요

34
00:04:29,227 --> 00:04:32,355
‎머리카락 한 올, 발자국 하나도요

35
00:04:35,149 --> 00:04:37,485
‎꼭 유령한테 납치된 것 같아요

36
00:04:38,236 --> 00:04:40,863
‎'좀 쉬어, 코르버스
‎아직 몸도 성치 않은데'

37
00:04:41,823 --> 00:04:45,285
‎'자나이는 강해, 무사할 거야'

38
00:04:46,452 --> 00:04:47,704
‎반역자!

39
00:05:13,396 --> 00:05:15,606
‎걱정 마, 베이트, 난 괜찮아

40
00:05:24,157 --> 00:05:27,118
‎잘 들어, 복잡하게 생각할 것 없어

41
00:05:27,201 --> 00:05:30,997
‎넌 어둠의 마법사잖아
‎주문 하나만 외우면 돼

42
00:05:31,622 --> 00:05:33,416
‎난 어둠의 마법사가 아니야

43
00:05:33,958 --> 00:05:38,254
‎누굴 바보로 알아?
‎내 돛의 바람을 전부 훔쳤잖아

44
00:05:38,338 --> 00:05:41,299
‎그건 프라이멀 매직이었어
‎난 어둠의 마법 안 해

45
00:05:41,382 --> 00:05:43,009
‎- 절대?
‎- 절대로

46
00:05:47,513 --> 00:05:52,185
‎네 눈물은 진짜인데
‎눈에서는 죄책감이 보이네

47
00:05:52,268 --> 00:05:56,564
‎대체 무슨 짓을 했길래
‎그렇게 괴로워하는 거야?

48
00:05:57,774 --> 00:06:00,902
‎한 번이었어, 딱 한 번

49
00:06:01,402 --> 00:06:03,696
‎사슬을 뱀으로 만들었지

50
00:06:03,780 --> 00:06:05,823
‎친구들을 구하려면 어쩔 수 없었어

51
00:06:06,657 --> 00:06:07,909
‎아주 숭고하네

52
00:06:07,992 --> 00:06:09,911
‎딱 한 번만 쓰고

53
00:06:09,994 --> 00:06:12,997
‎어둠의 마법 생각은
‎두 번 다시 안 했어?

54
00:06:13,623 --> 00:06:16,918
‎그게… 책을 읽긴 했는데

55
00:06:17,001 --> 00:06:19,545
‎꼭 그것만이 아니라
‎난 마법에 관한 건 다 읽어

56
00:06:19,629 --> 00:06:23,174
‎당신들 마법도
‎바다와 조수에 관해 읽었는데…

57
00:06:23,257 --> 00:06:26,969
‎그럼 내가 뭘 찾는지도 읽었겠네

58
00:06:27,929 --> 00:06:29,263
‎몇 년 전에 말이야

59
00:06:29,347 --> 00:06:35,019
‎한 인간이 어둠의 마법으로
‎드래곤왕 아비잔둠을 죽였지

60
00:06:35,103 --> 00:06:38,439
‎난 그 마법을 알고 싶어

61
00:06:39,065 --> 00:06:40,817
‎- 왜지?
‎- 간단해

62
00:06:40,900 --> 00:06:43,903
‎바다의 아크드래곤을
‎죽이고 싶거든

63
00:06:44,529 --> 00:06:47,448
‎도미나 프로푼디스

64
00:06:50,159 --> 00:06:52,370
‎거래를 제안하러 왔습니다

65
00:06:52,453 --> 00:06:53,955
‎태양의 씨앗을 주시면

66
00:06:54,038 --> 00:06:56,874
‎카림 왕자님께서
‎자나이 여왕을 돌려보낼 겁니다

67
00:06:56,958 --> 00:07:01,963
‎태양의 씨앗은 미야나 장군이
‎직접 가져와야 합니다

68
00:07:05,049 --> 00:07:07,343
‎'아니, 절대 안 돼'

69
00:07:08,344 --> 00:07:12,014
‎'자나이는
‎태양의 씨앗을 지키다 납치됐어'

70
00:07:13,391 --> 00:07:15,143
‎'그건 우리의 미래다'

71
00:07:16,686 --> 00:07:19,772
‎'자나이가 자신의 목숨보다
‎소중히 여긴 미래'

72
00:07:19,856 --> 00:07:21,566
‎그럼 결정 났네요

73
00:07:22,108 --> 00:07:24,569
‎여왕은 죽을 겁니다

74
00:07:26,946 --> 00:07:30,616
‎싫어, 난 바다의 아크드래곤을
‎살해하는 데 가담 안 해

75
00:07:30,700 --> 00:07:32,326
‎살해?

76
00:07:32,410 --> 00:07:36,706
‎그렇게 말하면 내가 피에 굶주린
‎악마라도 되는 것 같잖아

77
00:07:36,789 --> 00:07:37,957
‎아이고, 미안해라

78
00:07:38,040 --> 00:07:40,793
‎그럼 그 드래곤이 죽길 바라는
‎정당한 이유라도 있나?

79
00:07:42,962 --> 00:07:44,964
‎씨 레그스에겐 자매가 있었어

80
00:07:46,299 --> 00:07:52,847
‎40년간 나의 충실한 애완동물이자
‎나의 말, 배였지

81
00:07:52,930 --> 00:07:54,432
‎난 그 게를 무척 아꼈어

82
00:07:54,515 --> 00:07:55,850
‎깊은 바다에서

83
00:07:55,933 --> 00:08:00,605
‎바다 리바이어던과 크라켄을
‎두 집게발로 건져 올렸지

84
00:08:01,439 --> 00:08:04,859
‎그게 도미나 심기를 거슬렀어

85
00:08:04,942 --> 00:08:08,279
‎깊은 바다는
‎자기 영역이라 못 박았지

86
00:08:09,447 --> 00:08:10,907
‎내 자유를 침해했어

87
00:08:12,408 --> 00:08:14,785
‎그래서 난
‎도미나의 영역에 도전했고

88
00:08:14,869 --> 00:08:17,663
‎도미나는 내 모든 걸 빼앗아 갔어

89
00:08:18,164 --> 00:08:19,874
‎내 목숨은 살려줬지만

90
00:08:19,957 --> 00:08:23,586
‎해안에서 2km 이상
‎떨어진 곳에 들어가면

91
00:08:23,669 --> 00:08:25,171
‎날 바닷속에 처넣겠다고 했지

92
00:08:25,254 --> 00:08:28,674
‎바로 나, 모두 벌벌 떠는
‎피네그린 선장을 말이야

93
00:08:28,758 --> 00:08:31,969
‎내 깃발만 보면
‎다들 배를 돌려 달아나고

94
00:08:32,053 --> 00:08:36,182
‎스컴포트에 정박하는 모든 선원은
‎내게 돈을 바친단 말이다!

95
00:08:36,724 --> 00:08:40,228
‎그런데 그 위대한
‎도미나 프로푼디스를 거역하면

96
00:08:40,311 --> 00:08:43,272
‎내가 이룬 모든 게 물거품이 되지

97
00:08:44,398 --> 00:08:48,236
‎도미나가 바다에 있는 한
‎난 진정한 자유를 누릴 수 없어

98
00:08:51,030 --> 00:08:53,533
‎- 뭐가 웃기지?
‎- 모순 아니야?

99
00:08:55,159 --> 00:08:59,705
‎자유를 원한다고 하지만
‎모든 바다를 통제하려는 거잖아

100
00:08:59,789 --> 00:09:02,708
‎내가 통제하려는 거라고?

101
00:09:02,792 --> 00:09:05,586
‎네가 틀렸단 걸
‎지금 이 자리에서 증명해 주마

102
00:09:05,670 --> 00:09:10,216
‎고민 중인 문제가 있는데
‎어디 네가 한번 결정해 봐

103
00:09:15,096 --> 00:09:15,930
‎케일럼!

104
00:09:16,013 --> 00:09:19,016
‎너한테 무슨 짓을 한 거야?
‎케일럼을 풀어 줘!

105
00:09:20,768 --> 00:09:24,897
‎죄수들 관리 잘해, 데드우드
‎잘라서 돛대로 만들기 전에

106
00:09:24,981 --> 00:09:28,276
‎얌전히 앉아 있어

107
00:09:32,780 --> 00:09:35,074
‎덩치만 큰 멍청한
‎나무토막 같으니라고

108
00:09:35,157 --> 00:09:38,035
‎이봐, 이 친구는 일 잘하고 있어

109
00:09:38,744 --> 00:09:40,288
‎나 아주 얌전하게 있잖아

110
00:09:41,831 --> 00:09:44,041
‎너희는 다 정의에 죽고 못 살지?

111
00:09:44,125 --> 00:09:46,877
‎이 중 한 놈이
‎내 빛 두꺼비들을 훔쳤어

112
00:09:46,961 --> 00:09:49,380
‎그러니 이 중 한 놈은
‎그 값을 치러야 한다

113
00:09:50,047 --> 00:09:55,177
‎자, 예로부터 도둑질을 하면
‎그 손목을 잘랐지

114
00:09:55,261 --> 00:10:00,182
‎어이, 꼬마야
‎어떤 친구 손목을 잘라 줄까?

115
00:10:00,266 --> 00:10:02,018
‎네가 결정해

116
00:10:03,060 --> 00:10:04,520
‎아니, 난 안 골라

117
00:10:04,604 --> 00:10:08,524
‎골라야 할 거야
‎안 그러면 전부 다 자를 거거든

118
00:10:08,608 --> 00:10:11,402
‎내 손목을 잘라, 내가 훔쳤어

119
00:10:11,485 --> 00:10:12,903
‎아니, 내 걸 잘라

120
00:10:12,987 --> 00:10:16,240
‎어차피 잘릴 뻔했던 손목이라
‎별 미련 없어

121
00:10:17,074 --> 00:10:21,037
‎내 손이 제일 크고 힘도 세
‎내 거 갖고 싶지 않아?

122
00:10:21,996 --> 00:10:26,167
‎난 손 없어도 문제없어
‎요즘 갈고리가 유행이기도 하고

123
00:10:26,250 --> 00:10:28,711
‎다들 뭐 잘못 먹었어?

124
00:10:28,794 --> 00:10:32,173
‎왜 전부
‎손목이 못 잘려서 안달이야?

125
00:10:32,673 --> 00:10:33,966
‎이해가 안 가네

126
00:10:34,467 --> 00:10:36,844
‎손이 다시 자라려면
‎몇 주는 걸릴 텐데

127
00:10:36,927 --> 00:10:40,014
‎아니야, 친구
‎그것보다 훨씬 오래 걸릴 거야

128
00:10:40,097 --> 00:10:45,061
‎봤지? 우리가 서로를 지키고
‎서로 사랑하는 한

129
00:10:45,144 --> 00:10:46,812
‎당신은 우릴 통제할 수 없어

130
00:10:47,980 --> 00:10:48,898
‎훈훈하네

131
00:10:49,398 --> 00:10:52,401
‎심금을 울리는 말이었어

132
00:10:52,485 --> 00:10:55,738
‎감동의 눈물이 터질 것 같군

133
00:10:57,531 --> 00:10:59,408
‎저 친구들은 널 위해 뭐든 하고

134
00:10:59,492 --> 00:11:02,703
‎너 역시 친구들을 위해
‎뭐든 할 거야, 그렇지?

135
00:11:04,330 --> 00:11:05,247
‎얼른 해

136
00:11:20,346 --> 00:11:21,430
‎미야나야

137
00:11:28,396 --> 00:11:30,398
‎미야나, 올 줄 알았어

138
00:11:31,065 --> 00:11:32,733
‎날 배신하지 않을 줄…

139
00:11:39,448 --> 00:11:41,534
‎미슬렘 이그넴

140
00:11:55,798 --> 00:11:58,217
‎거기 둘, 동작 그만

141
00:12:01,178 --> 00:12:03,597
‎말로 하자고, 응?

142
00:12:05,224 --> 00:12:06,892
‎전에도 해봤잖아

143
00:12:06,976 --> 00:12:08,936
‎그 사슬을 뱀으로 만들어서

144
00:12:09,019 --> 00:12:12,606
‎날 물리치고 자유를 찾아

145
00:12:14,400 --> 00:12:16,819
‎여긴 널 막을 자가 없어

146
00:12:16,902 --> 00:12:19,613
‎친구들을 그렇게 아끼면
‎자유롭게 풀어 줘

147
00:12:19,697 --> 00:12:24,493
‎어둠의 마법으로
‎손 좀 더럽히면 어때?

148
00:12:25,244 --> 00:12:29,081
‎그만, 내 손을 가져가
‎바라는 건 그거잖아, 안 그래?

149
00:12:29,165 --> 00:12:31,709
‎하지 마, 케일럼, 다시는 안 돼

150
00:12:47,224 --> 00:12:48,893
‎베나스 프리고리스

151
00:12:59,487 --> 00:13:00,780
‎레일라!

152
00:13:02,573 --> 00:13:03,991
‎아프지?

153
00:13:04,867 --> 00:13:08,078
‎네 혈관 속 피가 얼어붙고 있거든

154
00:13:08,162 --> 00:13:12,041
‎이제 내 배의 선원들이
‎왜 날 따르는지 알겠지?

155
00:13:12,124 --> 00:13:16,962
‎사슬은 그냥 보여주기용이야

156
00:13:26,180 --> 00:13:28,098
‎후회할 짓을 했군

157
00:13:39,443 --> 00:13:41,529
‎좋은 구경 잘했어

158
00:13:41,612 --> 00:13:45,449
‎사랑이 너희를 더 강하게 한다고
‎연설을 늘어놓더니

159
00:13:45,533 --> 00:13:48,452
‎그 엘프 여자애가
‎괴로워하는 걸 보자마자

160
00:13:48,536 --> 00:13:51,205
‎이성을 잃고 달려들었지

161
00:13:59,338 --> 00:14:01,173
‎- 뭐 하는 거야?
‎- 걱정 마

162
00:14:01,257 --> 00:14:03,884
‎녀석을 보호하려고
‎우리에 넣은 거야

163
00:14:04,593 --> 00:14:08,430
‎이래야 리바이어던을 유인하되
‎먹히진 않으니까

164
00:14:08,931 --> 00:14:12,601
‎굶주린 바다 뱀 입속에
‎던져지는 건

165
00:14:12,685 --> 00:14:14,270
‎네 엘프 여친이야

166
00:14:16,605 --> 00:14:18,315
‎안 돼, 잠깐만!

167
00:14:18,858 --> 00:14:23,612
‎죽어가는 숨결, 증오 가득한 피
‎그리고 유니콘의 뿔

168
00:14:24,864 --> 00:14:28,993
‎이게 네가 원하는 어둠의 마법이야
‎레일라를 풀어 줘

169
00:14:31,579 --> 00:14:36,750
‎저런, 안됐네
‎그 거래는 이미 물 건너갔어

170
00:14:38,127 --> 00:14:39,086
‎안 돼!

171
00:14:40,337 --> 00:14:41,255
‎안 돼!

172
00:14:49,555 --> 00:14:51,974
‎그냥 빨리 끝내, 죽여!

173
00:14:52,057 --> 00:14:55,060
‎여왕을 죽이는 건 약속에 없었어

174
00:14:55,144 --> 00:15:01,191
‎너희 혈족의 빚에서 날 풀어 줘
‎그럼 누구든 죽여 줄게

175
00:15:01,275 --> 00:15:06,155
‎카림, 이 바보야
‎어쩌자고 이런 괴물을 풀어놔?

176
00:15:06,238 --> 00:15:10,242
‎나한텐 선택권이 없었어
‎누나가 이렇게 만든 거야

177
00:15:10,326 --> 00:15:14,580
‎블러드문 킴데일
‎네 빚을 면해 주겠다

178
00:15:21,587 --> 00:15:24,632
‎블러드문 킴데일
‎네 빚을 면하노라!

179
00:15:27,718 --> 00:15:29,470
‎넌 이 여자 못 풀어 줘, 카림

180
00:15:29,553 --> 00:15:33,057
‎그 힘은 럭스 아우레아의
‎왕관에만 있어

181
00:15:33,140 --> 00:15:36,435
‎내게 있지
‎난 이 여자 절대 안 풀어 줘

182
00:15:40,314 --> 00:15:43,525
‎죽여, 그럼 내가 왕이 될 거고
‎널 풀어 줄게

183
00:15:44,944 --> 00:15:46,070
‎내가 직접 하지

184
00:15:46,153 --> 00:15:48,030
‎미슬렘 이그…

185
00:15:55,746 --> 00:15:56,872
‎다 끝났어

186
00:15:56,956 --> 00:15:59,792
‎네가 날 죽이면
‎아마야가 내 동생을 죽일 거고

187
00:15:59,875 --> 00:16:01,251
‎우리 혈족은 전멸이야

188
00:16:01,335 --> 00:16:05,381
‎그럼 네 목의 족쇄는
‎죽을 때까지 점점 조여 올 거다

189
00:16:06,340 --> 00:16:09,927
‎그럼 살려드려야죠
‎럭스 아우레아의 진정한 여왕님

190
00:16:10,010 --> 00:16:13,722
‎다음엔 웃는 얼굴로 보자고요

191
00:16:24,817 --> 00:16:26,568
‎피날레스 풍켈른!

192
00:16:46,755 --> 00:16:48,007
‎바다 리바이어던이다!

193
00:16:48,799 --> 00:16:50,426
‎우현으로!

194
00:17:18,328 --> 00:17:19,455
‎페룸 벤티

195
00:17:21,623 --> 00:17:22,833
‎레바레 벤툼

196
00:17:34,219 --> 00:17:35,179
‎베나스 프리고리스

197
00:17:43,353 --> 00:17:48,025
‎네 힘으로 될 줄 알았어?
‎난 이 배의 모두를 통제해

198
00:17:48,108 --> 00:17:49,359
‎모두

199
00:17:50,194 --> 00:17:51,028
‎케일럼!

200
00:17:57,534 --> 00:17:59,787
‎묻지 말지어다, 대양은 왜 푸르고

201
00:18:01,497 --> 00:18:03,707
‎조수는 또 왜 반복되는지

202
00:18:05,959 --> 00:18:07,961
‎사랑이란 단순한 것이다

203
00:18:09,713 --> 00:18:12,633
‎조수는 계속되고
‎대양은 깊은 것처럼

204
00:18:14,968 --> 00:18:17,763
‎테르미누스 아드 글라시아

205
00:18:24,103 --> 00:18:24,978
‎어떻게…

206
00:18:26,230 --> 00:18:30,734
‎넌 무엇도 통제 못 해
‎이미 알고 있었잖아, 안 그래?

207
00:18:30,818 --> 00:18:33,737
‎그게 바로 바다의 비밀이니까

208
00:18:33,821 --> 00:18:34,822
‎아케이넘

209
00:18:35,364 --> 00:18:37,991
‎- 말도 안 돼
‎- 덕분에 알았어

210
00:18:38,075 --> 00:18:41,745
‎조수를 통제하거나
‎해류와 싸우는 건 줄 알았는데

211
00:18:42,454 --> 00:18:43,539
‎그 반대였어

212
00:18:44,039 --> 00:18:49,336
‎오션 아케이넘은 인정하는 거야
‎우리가 볼 수 없는 깊이가 있고

213
00:18:49,419 --> 00:18:54,091
‎이해할 수 없는 나의 일부와
‎통제할 수 없는 게 있다는 걸

214
00:18:54,174 --> 00:18:57,719
‎내 말이 사실인 거 알잖아
‎당신은 본능적으로 알고 있으니까

215
00:18:57,803 --> 00:19:01,390
‎아무리 애를 써도
‎당신은 모든 걸 통제할 수 없고

216
00:19:01,890 --> 00:19:03,433
‎그게 두려운 거야

217
00:19:04,810 --> 00:19:08,397
‎틀렸다, 꼬맹아
‎난 널 통제할 수 있어

218
00:19:14,444 --> 00:19:17,906
‎봐, 결국엔 내가 이겨

219
00:19:17,990 --> 00:19:22,411
‎이 쓸모없는 나무토막은
‎내게 무조건 복종하거든

220
00:19:28,208 --> 00:19:29,168
‎기다려

221
00:19:30,919 --> 00:19:33,338
‎그자가 시키는 대로 안 해도 돼

222
00:19:34,339 --> 00:19:37,176
‎계속 널 무시하면서
‎쓸모없다고 하잖아

223
00:19:37,259 --> 00:19:39,469
‎그런데도
‎넌 뭐든 시키는 대로 하지

224
00:19:40,304 --> 00:19:42,723
‎- 대체 왜?
‎- 자기 분수를 아니까

225
00:19:42,806 --> 00:19:46,727
‎얼릴 피도 없지만
‎얘는 내가 시키는 대로 할 거야

226
00:19:46,810 --> 00:19:47,895
‎이렇게

227
00:19:48,395 --> 00:19:51,815
‎데드우드
‎저 떠버리 자식한테 한 방 날려

228
00:20:04,536 --> 00:20:07,289
‎쟤도 존중받을 자격 있어

229
00:20:07,372 --> 00:20:11,919
‎그럼 얼마든지 존중해 주지

230
00:20:12,002 --> 00:20:16,632
‎통나무의 제왕
‎위대한 나무토막 경이시다!

231
00:20:17,341 --> 00:20:18,467
‎보아라

232
00:20:18,550 --> 00:20:21,678
‎목수만 사랑할 수 있는 이 얼굴을

233
00:20:21,762 --> 00:20:22,679
‎한 방 더!

234
00:20:27,893 --> 00:20:29,561
‎소렌, 일어나지 마

235
00:20:33,857 --> 00:20:34,816
‎끝났어

236
00:20:36,109 --> 00:20:37,110
‎한 방 더

237
00:20:54,169 --> 00:20:56,380
‎왜 계속 일어서는 거지?

238
00:20:56,463 --> 00:20:57,547
‎한 방 더!

239
00:21:03,929 --> 00:21:06,265
‎난 어떤 건지 알아

240
00:21:07,307 --> 00:21:09,017
‎네 기분 알아

241
00:21:09,101 --> 00:21:11,061
‎저놈은 잔인해

242
00:21:12,187 --> 00:21:14,231
‎하지만 넌 안 그래도 돼

243
00:21:30,330 --> 00:21:32,666
‎뭐 하는 거야, 누가 멈추랬어?

244
00:21:32,749 --> 00:21:36,003
‎또 때려, 얼른
‎이 한심한 썩은 껍질아!

245
00:21:36,086 --> 00:21:38,839
‎안 들려, 데드우드? 데드우드!

246
00:21:41,133 --> 00:21:44,886
‎그건 내 이름이 아니야

247
00:21:46,430 --> 00:21:48,348
‎이거 놔, 난 네 주인이야

248
00:21:49,057 --> 00:21:50,642
‎넌 내가 통제해

249
00:21:52,519 --> 00:21:56,523
‎넌 내 거야, 데드우드, 날 내려놔

250
00:21:56,606 --> 00:21:57,482
‎데드우드!

251
00:21:59,026 --> 00:22:02,571
‎내 이름은 엘머야

252
00:22:33,226 --> 00:22:35,687
‎갑각류를 몰아보긴 처음이군

253
00:22:36,313 --> 00:22:37,898
‎하지만 우린 친구가 될 거야

254
00:22:37,981 --> 00:22:41,068
‎버토, 추방의 바다로 항로 설정해

255
00:22:41,943 --> 00:22:43,362
‎명령 중지!

256
00:22:46,031 --> 00:22:48,283
‎너, 어디 있었어?

257
00:22:49,117 --> 00:22:52,746
‎배신자!
‎피네그린과 거래하고 풀려났지

258
00:22:52,829 --> 00:22:54,081
‎내 갑판에서 썩 꺼져라!

259
00:22:57,209 --> 00:23:01,380
‎잠깐, 난 도우려고 그런 거예요

260
00:23:01,463 --> 00:23:05,759
‎내가 피네그린한테
‎너희가 보물을 찾으러 간다고 했어

261
00:23:05,842 --> 00:23:08,345
‎추방의 바다에 있는 보물

262
00:23:08,428 --> 00:23:11,598
‎씨 레그스의 속도로 보면

263
00:23:11,681 --> 00:23:15,185
‎다 왔을 거야, 저기

264
00:23:16,728 --> 00:23:18,146
‎맞지?

265
00:23:18,230 --> 00:23:20,774
‎나도 너희 못지않은 영웅이라고

266
00:23:20,857 --> 00:23:23,318
‎우리를 피네그린과 두고
‎혼자 도망쳤잖아

267
00:23:23,402 --> 00:23:26,738
‎그리고 너희가 박살 냈지
‎난 그럴 줄 알았어

268
00:23:26,822 --> 00:23:28,323
‎우리가 한 게 아니야

269
00:23:29,324 --> 00:23:30,492
‎엘머가 했지

270
00:23:40,794 --> 00:23:44,297
‎그럼, 프라이멀 소스가 두 개네

271
00:23:44,381 --> 00:23:47,384
‎욕심이 과하시네요, 마법사님

272
00:23:51,471 --> 00:23:53,473
‎케일럼, 괜찮아?

273
00:23:54,599 --> 00:23:55,475
‎응

274
00:23:56,184 --> 00:23:58,437
‎응, 난 괜찮아

275
00:23:59,729 --> 00:24:00,689
‎다행이야

276
00:24:59,998 --> 00:25:04,336
‎자막: 견지혜

277
00:25:05,336 --> 00:25:35,336
<font color="#00ff00">{\an8}𝄇 Downloaded From BollyFlix 𝄇</font>

