1
00:00:17,475 --> 00:00:20,103
Ang nakaraan sa The Dragon Prince…

2
00:00:20,186 --> 00:00:23,815
May paraan para masira ang Perlas.
Di lang alam kung paano.

3
00:00:23,898 --> 00:00:25,942
Ang nakakaalam?

4
00:00:26,026 --> 00:00:27,861
Ang Celestial elves.

5
00:00:27,944 --> 00:00:33,366
Maglakbay tayo sa Star Scraper,
sa Frozen North.

6
00:00:33,450 --> 00:00:38,496
Matagal na akong nawalan ng pag-asa
bago pa ako mabulag.

7
00:00:39,456 --> 00:00:41,666
Bugnutin siya dahil sa pagkabulag.

8
00:00:42,250 --> 00:00:47,797
Hahanap tayo ng paraan
para gumaling ang mata ng Archdragon.

9
00:00:50,133 --> 00:00:53,803
Ang landas ng kalayaan
ay landas ng katotohanan.

10
00:00:53,887 --> 00:00:56,514
Haharapin ko ang katotohanan ko

11
00:00:57,974 --> 00:00:59,225
sa Katolis.

12
00:00:59,976 --> 00:01:02,145
Humihingi ka ba ng awa?

13
00:01:04,064 --> 00:01:05,065
Hindi.

14
00:01:05,815 --> 00:01:07,984
Mabuti. Hindi ka nararapat.

15
00:02:07,001 --> 00:02:11,756
AKLAT 6 BITUIN
KABANATA 4 ANG STAR SCRAPER

16
00:02:30,817 --> 00:02:32,068
Ayan na.

17
00:02:32,569 --> 00:02:34,279
Ang Star Scraper.

18
00:02:39,367 --> 00:02:40,493
Napakaganda.

19
00:02:48,168 --> 00:02:49,294
Alam ba natin,

20
00:02:49,377 --> 00:02:53,256
ang Celestial elves ba
ay sadyang palakaibigan?

21
00:02:53,339 --> 00:02:57,594
Mabait man o hindi, sila lang ang pag-asa.
Nasa kanila ang Novablade.

22
00:02:57,677 --> 00:03:02,307
Sila ang makakasira ng Perlas
at makakapigil kay Aaravos.

23
00:03:25,580 --> 00:03:30,543
Di lang umiilaw ang tore, ito ang ilaw.

24
00:03:30,627 --> 00:03:33,046
Hindi ilaw ang bagay na 'yan.

25
00:03:34,714 --> 00:03:38,551
Paano tayo makakaakyat diyan?

26
00:03:39,219 --> 00:03:41,262
-Walang ilaw…
-Papasok ako.

27
00:03:49,062 --> 00:03:51,064
Pumasok ka na dito!

28
00:03:51,147 --> 00:03:56,194
Kakaibang mainit,
pero malamig din at nanginginig ako.

29
00:03:59,697 --> 00:04:01,908
At amoy sariwang tinapay!

30
00:04:12,460 --> 00:04:14,671
Salitang Draconic ba 'yon?

31
00:04:15,255 --> 00:04:19,008
"Orior ascendo scando."

32
00:04:22,929 --> 00:04:24,222
Rayla?

33
00:04:24,722 --> 00:04:26,683
May nangyayari! Hala!

34
00:04:31,020 --> 00:04:32,730
Hindi ito maganda!

35
00:04:52,208 --> 00:04:54,377
Di ko alam ang binabasa ko.

36
00:04:54,460 --> 00:04:59,048
Kahit paano ay napailaw mo
ang bahaging ito. Isama mo 'yan.

37
00:05:00,550 --> 00:05:02,468
Erigo subrigo surrigo!

38
00:05:10,393 --> 00:05:13,104
Uy, paano 'yan? Ang saya no'n!

39
00:05:13,896 --> 00:05:17,108
Di iyon masaya. Halos ikamatay natin.

40
00:06:18,044 --> 00:06:20,171
Ayos na ang pakiramdam mo?

41
00:06:21,422 --> 00:06:23,132
Hindi.

42
00:06:23,216 --> 00:06:25,468
Sobrang palpak ako, Terry.

43
00:06:25,551 --> 00:06:29,597
Mahigit isang oras
na akong nakatitig lang.

44
00:06:29,680 --> 00:06:34,018
Tiningnan ko itong leaf lynx kitten,
at mga bahagi ang nakikita ko

45
00:06:34,102 --> 00:06:35,603
para sa spells.

46
00:06:35,686 --> 00:06:38,731
Ear fluff para sa silencing spell.

47
00:06:38,815 --> 00:06:43,069
Maliliit na sungay
para kontrolin ang mga sanga ng puno.

48
00:06:43,152 --> 00:06:47,323
Ang balbas ay bahagi
ng walang katapusang tickle spell.

49
00:06:47,824 --> 00:06:50,326
Cute, pero torture spell ito.

50
00:06:50,410 --> 00:06:51,577
Pero…

51
00:06:53,913 --> 00:06:57,375
Pero kaibig-ibig siya!

52
00:07:15,351 --> 00:07:17,437
Kayo ang Dalawang Napili?

53
00:07:20,648 --> 00:07:24,318
Una, hello. Masaya akong narito.

54
00:07:26,821 --> 00:07:29,532
Di ko alam ang "Dalawang Napili,"

55
00:07:29,615 --> 00:07:31,951
pero "dalawa" nga kami.

56
00:07:32,618 --> 00:07:34,620
Ako si Callum.

57
00:07:34,704 --> 00:07:35,913
At siya si…

58
00:07:35,997 --> 00:07:38,249
Ikaw na ang magpakilala?

59
00:07:41,794 --> 00:07:42,795
Ihulog!

60
00:07:53,681 --> 00:07:54,515
Ano?

61
00:07:57,643 --> 00:07:58,603
Resisto!

62
00:08:05,109 --> 00:08:06,736
Hindi. Ang Perlas.

63
00:08:21,042 --> 00:08:22,043
Huli ka.

64
00:08:27,131 --> 00:08:30,551
Noong umalis si ama,
akala ko nababaliw siya.

65
00:08:31,093 --> 00:08:33,638
Pero parang umaasa siya.

66
00:08:33,721 --> 00:08:35,473
Siguradong-sigurado.

67
00:08:35,973 --> 00:08:39,977
Dapat iba na rin ata
ang tatahakin ko ngayon.

68
00:08:42,146 --> 00:08:43,898
Tinulungan tayo ni Aaravos.

69
00:08:43,981 --> 00:08:47,902
Tumupad siya sa sinabi niya
para mailigtas si ama.

70
00:08:47,985 --> 00:08:50,112
Nangako akong palalayain ko siya.

71
00:08:52,073 --> 00:08:55,409
Ititigil ko na ang itim na mahika?

72
00:08:57,286 --> 00:08:59,997
Terry. Sabihin mo ang gagawin ko.

73
00:09:00,957 --> 00:09:02,833
Claudia, hindi ko kaya.

74
00:09:02,917 --> 00:09:05,711
Ikaw lang ang nakakakita
ng iyong katotohanan.

75
00:09:05,795 --> 00:09:09,173
Ang makakapagpasya sa landas na tatahakin.

76
00:09:09,757 --> 00:09:11,592
Hindi ka mag-iisa.

77
00:09:11,676 --> 00:09:14,720
Tatanggalin ko ang damo pag nakita ko,

78
00:09:14,804 --> 00:09:17,723
hawakan ang kamay mo sa basang dahon.

79
00:09:17,807 --> 00:09:21,060
Pero kailangan mong piliin ang daan.

80
00:09:21,978 --> 00:09:24,605
Ano'ng kailangan para sa katotohanan mo?

81
00:09:26,732 --> 00:09:27,733
Sa tingin ko,

82
00:09:28,776 --> 00:09:31,028
kailangan kong makita si ama.

83
00:09:31,529 --> 00:09:35,616
Kailangan ko siyang tingnan sa mata,
at malalaman ko.

84
00:09:38,202 --> 00:09:39,954
Mag-eempake na ako.

85
00:09:40,454 --> 00:09:42,415
Para sa paglalakbay sa Katolis!

86
00:09:50,006 --> 00:09:54,010
Ikaw ang pinaka-cute
na widdle baby apex predator.

87
00:10:05,187 --> 00:10:07,189
Di ka nag-iingat.

88
00:10:07,898 --> 00:10:09,775
Pero talagang matapang.

89
00:10:10,318 --> 00:10:12,570
Welcome sa Star Scraper.

90
00:10:12,653 --> 00:10:15,448
Welcome? Muntik mo kaming mapatay!

91
00:10:15,531 --> 00:10:19,660
Muntik. Pero may ibang landas
ang tadhana para sa 'yo.

92
00:10:19,744 --> 00:10:22,872
Tadhana? Ano… Paghingi ng tawad 'yan?

93
00:10:22,955 --> 00:10:25,708
-Papatayin tayo?
-Iniligtas nila si Stella.

94
00:10:25,791 --> 00:10:28,210
Stella? Magandang pangalan.

95
00:10:28,294 --> 00:10:31,172
Ako si Kosmo
at ito ang kapatid kong si Astrid.

96
00:10:31,255 --> 00:10:34,842
Mukhang mabait kayo,
kaya di sa pagiging bastos,

97
00:10:34,925 --> 00:10:39,680
mas bastos ito sa pagpapalayas sa tao
mula sa mataas na lugar,

98
00:10:39,764 --> 00:10:42,850
pero sino ang namamahala dito?

99
00:10:42,933 --> 00:10:45,478
Nakikita ng Elder ang lahat.

100
00:10:46,395 --> 00:10:49,565
'Yong nagsabi ng "ihulog"?
Dahil wala siyang nakikita!

101
00:10:49,649 --> 00:10:52,360
Nakapiring siya gaya n'yo.

102
00:10:54,403 --> 00:10:57,531
Teka, nakapiring din ba ang iba?

103
00:10:58,324 --> 00:10:59,533
Biro lang 'yan.

104
00:11:00,618 --> 00:11:02,495
-Oo, nakakatawa.
-Makinig ka.

105
00:11:02,578 --> 00:11:05,539
Napakalayo ng nilakbay namin
para sa tulong n'yo.

106
00:11:06,123 --> 00:11:10,836
Kailangan naming makausap ang Elder.
Nakataya ang kapalaran ng buong mundo.

107
00:11:10,920 --> 00:11:13,839
Ang Dalawang Napili lang
ang haharapin ng Elder.

108
00:11:13,923 --> 00:11:16,967
Sana may magawa kami.
Dito na muna kayo bago umalis.

109
00:11:17,051 --> 00:11:20,096
Ano'ng tingin n'yo sa mga gagamba?

110
00:11:44,662 --> 00:11:47,540
Dakila at makapangyarihang Sol Regem.

111
00:11:52,294 --> 00:11:55,506
Huli tayong nag-usap, di kita pinatay.

112
00:11:55,589 --> 00:12:00,594
Isang kabutihang-loob
na hindi ko na mauulit.

113
00:12:01,387 --> 00:12:03,764
Sinabi kong umalis ka,

114
00:12:03,848 --> 00:12:06,308
pero nandito ka.

115
00:12:06,392 --> 00:12:11,355
Marami kang ibinigay sa akin
na isipin noong huling tagpo.

116
00:12:11,856 --> 00:12:15,151
Ramdam ko ang sakit sa loob mo.

117
00:12:15,234 --> 00:12:17,445
Kaya ako bumalik.

118
00:12:17,528 --> 00:12:19,989
Ikaw ay hambog na di nag-iisip!

119
00:12:21,282 --> 00:12:24,702
Sinabi kong umalis ka na!

120
00:12:25,870 --> 00:12:28,205
Magsalita ka pa,

121
00:12:28,289 --> 00:12:33,002
at susunugin ko kayong lahat
sa kinatatayuan n'yo.

122
00:12:57,026 --> 00:12:58,486
Ito ba

123
00:12:58,986 --> 00:13:01,322
ang Sun Seed?

124
00:13:01,405 --> 00:13:04,742
Oo. Ramdam mo ang kapangyarihan nito.

125
00:13:05,493 --> 00:13:10,080
Sa Sun Seed, makakagawa tayo
ng mahimalang pagpapagaling.

126
00:13:10,164 --> 00:13:13,417
Mapapagaling namin ang mata mo.

127
00:13:13,501 --> 00:13:18,964
Maibabalik namin ang paningin mo
para sa Imperyo ng Sunfire!

128
00:13:27,807 --> 00:13:29,767
Hindi.

129
00:13:42,488 --> 00:13:43,739
Ayos!

130
00:13:48,744 --> 00:13:52,081
Mabuti't di kailangang umakyat ng hagdan.

131
00:14:03,425 --> 00:14:06,262
Ano ang lugar na 'to?

132
00:14:06,345 --> 00:14:07,972
Ang ganda.

133
00:14:08,973 --> 00:14:10,766
Welcome sa Starlooms.

134
00:14:10,850 --> 00:14:14,562
Ang Starweaver spiders
ay may kakaibang koneksyon sa bituin.

135
00:14:14,645 --> 00:14:18,691
Nakatago sa mga habi nila
ang kuwento ng langit.

136
00:14:18,774 --> 00:14:23,445
Gumagamit din kami ng star silk.
Para sa mga ipinanganak na walang pakpak.

137
00:14:23,946 --> 00:14:26,490
Para sa duyan na tutulugan n'yo.

138
00:14:26,574 --> 00:14:30,244
Ang piring namin.
Ang pinakamalambot na panloob.

139
00:14:30,327 --> 00:14:32,830
Tanong. Bakit mo isinusuot 'yan?

140
00:14:32,913 --> 00:14:35,499
-Bakit kami may panloob?
-Hindi.

141
00:14:35,583 --> 00:14:38,669
-Hindi, ibig kong sabihin…
-Mga piring.

142
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Oo.

143
00:14:39,670 --> 00:14:42,548
Bawat Celestial elf, pagkasilang,

144
00:14:42,631 --> 00:14:45,342
may piring na, para walang liwanag ng Araw

145
00:14:45,426 --> 00:14:48,304
at sa Buwan ang makakapasok sa mata.

146
00:14:48,387 --> 00:14:51,891
Tinatanggal lang ito
sa gabing walang buwan,

147
00:14:51,974 --> 00:14:55,603
para starlight lang ang tatama
sa aming mata.

148
00:14:56,186 --> 00:14:59,690
Ang ilan ay nakakakuha
ng koneksyon sa langit

149
00:14:59,773 --> 00:15:02,693
at mga naliwanagan, ang Timeblind.

150
00:15:02,776 --> 00:15:05,571
Nahihigitan ng Timeblind ang oras.

151
00:15:05,654 --> 00:15:09,074
Nararanasan nila ang nakaraan,
kasalukuyan at hinaharap.

152
00:15:09,158 --> 00:15:12,995
Pero ilang siglo nang walang buwan,
matagal na bago kami isilang.

153
00:15:13,078 --> 00:15:15,372
Nang magsimula ang bagyo.

154
00:15:15,456 --> 00:15:16,874
Kaya di pa kayo…

155
00:15:16,957 --> 00:15:20,836
Tama. Hindi pa namin tinatanggal
ang piring namin.

156
00:15:25,633 --> 00:15:27,426
Gusto mo ang gupit ko?

157
00:15:27,509 --> 00:15:31,513
Di mo nakita ang dati
pero playful ito, tama?

158
00:15:35,643 --> 00:15:38,604
Sino'ng may gusto ng masahe sa tiyan?

159
00:15:38,687 --> 00:15:42,274
Huli ka! Hindi ka na makakatakas ngayon.

160
00:16:03,379 --> 00:16:06,006
Daang taon na,
sa bawat gabing walang buwan,

161
00:16:06,090 --> 00:16:08,258
balot ng blizzard ang langit.

162
00:16:08,342 --> 00:16:12,930
Walang naging ugnayan sa bituin mula nang
si Luna Tenebris ang Dragon Queen.

163
00:16:13,013 --> 00:16:17,601
Ang Elder ang tanging buhay
na Celestial elf na nagtanggal ng piring

164
00:16:17,685 --> 00:16:19,061
at may starlight.

165
00:16:19,144 --> 00:16:21,021
Baka siya na ang huli.

166
00:16:25,025 --> 00:16:27,611
Patawad. Ang lungkot naman.

167
00:16:27,695 --> 00:16:29,488
Sana ayos lang kung…

168
00:16:31,532 --> 00:16:32,741
Apat na daliri!

169
00:16:33,367 --> 00:16:34,243
Lima!

170
00:16:34,868 --> 00:16:37,037
Matulis na tainga. Sungay.

171
00:16:37,121 --> 00:16:40,207
Bilog na tainga, walang sungay,
mamantikang buhok.

172
00:16:40,833 --> 00:16:42,251
Isa kang tao.

173
00:16:42,334 --> 00:16:44,920
Tao at duwende, ang propesiya.

174
00:16:45,004 --> 00:16:46,880
Kayo ang mago at mandirigma?

175
00:16:46,964 --> 00:16:49,842
Ako ang Punong Mago ng Katolis.

176
00:16:49,925 --> 00:16:52,928
Gumamit ng espada isa o dalawang beses.

177
00:16:53,595 --> 00:16:56,056
Ako yata ang mandirigma dito.

178
00:16:56,598 --> 00:16:58,517
Sila 'yon. Dapat.

179
00:16:59,727 --> 00:17:01,729
Kayo ang Dalawang Napili.

180
00:17:02,521 --> 00:17:04,148
Sige na nga.

181
00:17:14,241 --> 00:17:17,745
Naniniwala ka bang tayo
ang "Dalawang Napili"?

182
00:17:18,412 --> 00:17:20,289
-Hindi.
-Bakit ka umoo?

183
00:17:20,372 --> 00:17:22,374
Para makita ang Elder

184
00:17:22,458 --> 00:17:25,252
at mailigtas ang mundo kay Aaravos.

185
00:17:26,253 --> 00:17:30,591
Nag-aalala ako na malaman
para saan ang Dalawang Napili.

186
00:18:07,252 --> 00:18:09,671
Narito ang mandirigma at mago.

187
00:18:10,297 --> 00:18:12,800
Dumating na ang Dalawang Napili.

188
00:18:12,883 --> 00:18:15,385
Oo naman! Kami 'yon.

189
00:18:15,469 --> 00:18:18,680
Napili Bilang Isa, Napili Bilang Dalawa.

190
00:18:18,764 --> 00:18:22,726
Handa na kayong ibalik
ang langit sa aming lahi?

191
00:18:22,810 --> 00:18:23,727
Oo!

192
00:18:23,811 --> 00:18:26,522
Pero bago namin ibalik ang langit,

193
00:18:26,605 --> 00:18:30,567
may itatanong kami tungkol sa mundo.

194
00:18:31,151 --> 00:18:32,945
Sa pagliligtas nito.

195
00:18:35,322 --> 00:18:38,575
Off-topic ito. Baka mas maganda kung…

196
00:18:39,409 --> 00:18:41,078
Tulungan n'yo kami.

197
00:18:41,161 --> 00:18:46,875
Si Aaravos ay babalik sa mundo,
at kailangan siyang pigilan.

198
00:18:46,959 --> 00:18:48,710
Kailangan ang Novablade.

199
00:18:50,337 --> 00:18:51,964
Ang Novablade?

200
00:18:52,047 --> 00:18:54,883
Oo, nabasa ko sa sinaunang libro.

201
00:18:54,967 --> 00:18:58,011
Ang maalamat na espada
na kayang pumatay ng dwende.

202
00:18:59,304 --> 00:19:02,683
Ang Novablade ay ibinigay
sa isang batang babae na tao

203
00:19:02,766 --> 00:19:04,434
daang taon na ang nakalipas.

204
00:19:04,518 --> 00:19:06,061
Pero di na mahalaga.

205
00:19:06,145 --> 00:19:09,231
Imposibleng patayin ang isa sa Dakila.

206
00:19:13,652 --> 00:19:17,447
Pakiusap!
Hindi ko sasaktan ang anak mo. Pangako!

207
00:19:25,998 --> 00:19:30,294
Wag mo akong piliting gumamit
ng itim na mahika!

208
00:19:53,275 --> 00:19:56,904
Masdan ang nakakakalmang amoy ng lavender.

209
00:19:58,780 --> 00:20:00,199
Singhutin mo.

210
00:20:11,168 --> 00:20:13,420
Nakakatakot iyon. Ayos ka lang?

211
00:20:19,927 --> 00:20:24,932
Kailangan kong makita si ama.
At malalaman ko ang gagawin ko.

212
00:20:27,809 --> 00:20:29,561
Hindi ko nauunawaan.

213
00:20:30,187 --> 00:20:35,150
Dinala ko sa 'yo ang Sun Seed.
Magagamot na ang mata mo.

214
00:20:35,234 --> 00:20:36,985
Hindi!

215
00:20:37,819 --> 00:20:42,199
Tingin mo na sa pagbalik ng paningin ko,
maghahari ulit ako

216
00:20:42,282 --> 00:20:45,619
at maaayos ang nasira sa Xadia?

217
00:20:47,412 --> 00:20:49,164
Walang makapagliligtas nito.

218
00:20:52,209 --> 00:20:55,879
Di ko kailangang makakita.

219
00:20:56,672 --> 00:21:00,759
Kailangan kong makalipad!

220
00:21:01,468 --> 00:21:03,387
Pagalingin mo ang pakpak ko,

221
00:21:03,470 --> 00:21:08,892
at magpapaulan tayo
ng maalab na hustisya sa ating mga kaaway.

222
00:21:14,439 --> 00:21:16,525
Ang mga Dakila ay imortal.

223
00:21:18,068 --> 00:21:19,695
Pero sabi sa libro…

224
00:21:22,406 --> 00:21:25,117
Ang mga Startouch elf

225
00:21:25,200 --> 00:21:27,286
ay mga nilalang ng langit.

226
00:21:28,662 --> 00:21:31,331
Pag ang bituin nila ay humilera sa mundo,

227
00:21:31,415 --> 00:21:35,919
maaari nilang piliin na magkatotoo
at maglakad kasama natin dito sa Xadia.

228
00:21:36,920 --> 00:21:41,842
Totoong kayang patayin ng Novablade
ang Startouch elf.

229
00:21:42,759 --> 00:21:44,845
Pero bakit di iyon sapat?

230
00:21:44,928 --> 00:21:46,763
Sa kanilang kamatayan,

231
00:21:46,847 --> 00:21:49,933
ang Dakila ay babalik sa langit,

232
00:21:50,017 --> 00:21:52,936
maghihintay ng susunod
na paghilera ng bituin,

233
00:21:53,437 --> 00:21:56,857
kung kailan sila magpapakitang muli
sa Xadia.

234
00:22:00,319 --> 00:22:04,156
Kaya di sinira ng mga Archdragon
si Aaravos.

235
00:22:04,239 --> 00:22:08,535
Ang tanging paraan para mapigilan siya
ay ang ikulong siya habambuhay.

236
00:22:09,286 --> 00:22:10,329
Oo.

237
00:22:11,997 --> 00:22:14,583
Walang paraan para patayin si Aaravos.

238
00:22:16,209 --> 00:22:18,211
Pumunta tayo rito para sa wala.

239
00:22:19,963 --> 00:22:23,633
-Hindi para sa wala.
-May propesiya ka pang dapat tuparin.

240
00:22:37,522 --> 00:22:40,275
Daang taon na,
sa bawat gabing walang buwan,

241
00:22:40,359 --> 00:22:42,569
balot ng blizzard ang langit.

242
00:22:43,362 --> 00:22:47,074
Ang mga unos
ay dulot ng nagngangalit na yelo.

243
00:22:48,158 --> 00:22:50,786
Teka, dahil ito sa isang halimaw?

244
00:22:50,869 --> 00:22:52,954
Gaya ng hula ng Timeblind,

245
00:22:53,038 --> 00:22:56,541
"Tutusukin ang puso ng halimaw
ng mandirigma at mago

246
00:22:56,625 --> 00:22:58,585
at matutunaw ang banta.

247
00:22:58,668 --> 00:23:01,171
Babawiin ng Dalawang Pinili ang langit

248
00:23:01,254 --> 00:23:04,674
bilang kapalit,
papalamutian sila ng langit."

249
00:23:29,199 --> 00:23:30,158
Dito na ako!

250
00:23:31,284 --> 00:23:34,413
Nakabalik na kami. Corvus, Zym, iba pa.

251
00:23:35,372 --> 00:23:37,874
At inuwian kita ng souvenirs!

252
00:23:38,542 --> 00:23:43,088
Inuwian ka namin ng mga souvenir.
Mga kabute!

253
00:23:43,964 --> 00:23:45,590
At masarap sila!

254
00:23:46,800 --> 00:23:49,428
Pero wag kainin pag ngumiti.
Mahabang kwento.

255
00:23:49,511 --> 00:23:52,264
May nakasalakot, dinala kami sa kuweba…

256
00:23:55,016 --> 00:23:56,268
May problema ba?

257
00:24:01,648 --> 00:24:03,275
Bumalik na siya.

258
00:24:05,360 --> 00:24:06,611
Ang ama mo,

259
00:24:06,695 --> 00:24:07,696
nandito siya.

260
00:24:08,280 --> 00:24:09,489
Sa dungeon.

