1
00:00:17,475 --> 00:00:20,020
Din episoadele anterioare…

2
00:00:20,103 --> 00:00:23,815
Trebuie să putem distruge Perla.
Dar nu știm cum.

3
00:00:23,898 --> 00:00:25,942
Însă știi cine știe?

4
00:00:26,026 --> 00:00:27,861
Elfii cerești.

5
00:00:27,944 --> 00:00:33,366
Eu zic să facem o plimbare
până la Star Scraper, în Nordul Înghețat.

6
00:00:33,450 --> 00:00:38,496
Mi-am pierdut speranța
cu mult înainte să-mi pierd vederea.

7
00:00:39,372 --> 00:00:42,250
Orbirea l-a amărât pe Sol Regem.

8
00:00:42,333 --> 00:00:47,797
Vom găsi o cale
de a vindeca ochii Marelui Arhidragon.

9
00:00:50,258 --> 00:00:53,678
Calea libertății e calea adevărului.

10
00:00:53,762 --> 00:00:56,514
Trebuie să-mi înfrunt adevărul

11
00:00:57,974 --> 00:00:59,225
în Katolis.

12
00:00:59,976 --> 00:01:02,145
Cerșești îndurare?

13
00:01:04,064 --> 00:01:05,065
Nu.

14
00:01:05,815 --> 00:01:07,984
Bine. Oricum n-o meriți.

15
00:01:49,692 --> 00:01:56,282
PRINȚUL DRAGON

16
00:01:56,366 --> 00:01:59,035
MISTERUL LUI AARAVOS

17
00:02:07,001 --> 00:02:11,756
STAR SCRAPER

18
00:02:30,817 --> 00:02:32,068
Uite!

19
00:02:32,569 --> 00:02:34,279
Star Scraper.

20
00:02:39,367 --> 00:02:40,493
E uimitor.

21
00:02:48,168 --> 00:02:53,256
Ai idee
dacă elfii cerești sunt prietenoși de soi?

22
00:02:53,339 --> 00:02:57,594
Sunt singura noastră speranță.
La ei este Sabia Nova.

23
00:02:57,677 --> 00:03:02,140
Doar ei pot distruge Perla
ca să-l oprim pe Aaravos.

24
00:03:25,580 --> 00:03:30,543
Turnul nu doar că licărește,
e făcut din licărire.

25
00:03:30,627 --> 00:03:33,046
Nu cred că licărirea e ceva.

26
00:03:34,714 --> 00:03:38,551
Și cum ajungem acolo sus?

27
00:03:39,219 --> 00:03:41,262
- Nu văd…
- Eu intru!

28
00:03:49,062 --> 00:03:51,064
Vino încoace!

29
00:03:51,147 --> 00:03:56,194
E ciudat de cald,
dar totodată răcoros, și te și furnică.

30
00:03:59,697 --> 00:04:01,991
Și miroase a pâine proaspătă!

31
00:04:12,460 --> 00:04:14,379
Sunt cuvinte în dragonă?

32
00:04:15,255 --> 00:04:19,008
„Orior… ascendo… scando.”

33
00:04:22,929 --> 00:04:26,683
Rayla? Se întâmplă ceva!

34
00:04:31,020 --> 00:04:32,689
Nu-i a bună!

35
00:04:52,208 --> 00:04:54,377
Scuze, nu știam ce citesc.

36
00:04:54,460 --> 00:04:59,048
Partea asta strălucește.
Fă să strălucească și cealaltă!

37
00:05:00,550 --> 00:05:02,468
Erigo subrigo surrigo!

38
00:05:10,393 --> 00:05:13,813
Ce zici de asta?
A fost chiar distractiv!

39
00:05:13,896 --> 00:05:17,108
Nu, n-a fost distractiv. Era să murim.

40
00:06:16,459 --> 00:06:17,543
Claudia?

41
00:06:18,044 --> 00:06:20,171
Te simți bine?

42
00:06:21,422 --> 00:06:23,132
Nu.

43
00:06:23,216 --> 00:06:25,468
Sunt la pământ, Terry.

44
00:06:25,551 --> 00:06:29,597
Mă holbez de vreo oră în gol.

45
00:06:29,680 --> 00:06:35,603
Mă uit la puiul ăsta de râs de frunze
și văd doar ingrediente pentru vrăji.

46
00:06:35,686 --> 00:06:38,731
Puful de la ureche, o vrajă de tăcere.

47
00:06:38,815 --> 00:06:43,069
Cornițele pot controla ramurile,
ca niște mâini.

48
00:06:43,152 --> 00:06:47,115
Și mustățile,
o vrajă de gâdilat nesfârșit.

49
00:06:47,824 --> 00:06:50,326
Sună drăguț, dar e tortură.

50
00:06:50,410 --> 00:06:51,577
Dar…

51
00:06:53,913 --> 00:06:57,375
E adorabil!

52
00:07:15,351 --> 00:07:17,437
Sunteți Cei doi aleși?

53
00:07:20,565 --> 00:07:24,318
În primul rând, salut!
Sunt încântat că am venit.

54
00:07:26,821 --> 00:07:31,951
Nu știu dacă suntem Cei doi aleși,
dar sigur suntem doi.

55
00:07:32,618 --> 00:07:35,913
Eu sunt Callum. Și ea e…

56
00:07:35,997 --> 00:07:38,207
Voiai să te prezinți tu?

57
00:07:41,794 --> 00:07:42,795
Cădere.

58
00:07:53,681 --> 00:07:54,515
Ce?

59
00:07:57,643 --> 00:07:58,603
Resisto!

60
00:08:05,109 --> 00:08:06,319
Nu! Perla!

61
00:08:10,698 --> 00:08:12,325
Stella!

62
00:08:21,042 --> 00:08:22,043
Te-am prins!

63
00:08:27,131 --> 00:08:30,593
Când a plecat tata,
am crezut că a înnebunit.

64
00:08:31,093 --> 00:08:33,638
Dar părea ciudat de încrezător.

65
00:08:33,721 --> 00:08:35,264
Atât de sigur pe el…

66
00:08:35,848 --> 00:08:39,977
Poate că ar trebui
s-o apuc și eu pe altă cale.

67
00:08:42,146 --> 00:08:44,023
Dar Aaravos ne-a ajutat.

68
00:08:44,106 --> 00:08:47,902
A făcut tot ce a promis
ca să-mi salveze tatăl.

69
00:08:47,985 --> 00:08:50,112
Și am promis să-l eliberez.

70
00:08:52,073 --> 00:08:55,409
Să renunț la magia neagră?

71
00:08:57,286 --> 00:08:59,956
Te rog, Terry. Spune-mi ce să fac!

72
00:09:00,957 --> 00:09:02,833
Claudia, nu pot.

73
00:09:02,917 --> 00:09:05,711
Doar tu îți poți vedea adevărul.

74
00:09:05,795 --> 00:09:09,173
Doar tu poți alege calea pe care o apuci.

75
00:09:09,757 --> 00:09:11,592
Dar nu vei fi singură.

76
00:09:11,676 --> 00:09:14,637
Îți voi elibera poteca de mărăcini

77
00:09:14,720 --> 00:09:17,723
și te voi ține de mână prin desiș.

78
00:09:17,807 --> 00:09:21,060
Dar tu trebuie să alegi calea.

79
00:09:21,978 --> 00:09:24,397
De ce ai nevoie ca s-o afli?

80
00:09:26,732 --> 00:09:30,653
Cred că trebuie să-mi revăd tatăl.

81
00:09:31,529 --> 00:09:35,616
Trebuie să-l privesc în ochi și o să aflu.

82
00:09:38,202 --> 00:09:39,954
Atunci, fac bagajele.

83
00:09:40,454 --> 00:09:42,248
Pornim spre Katolis!

84
00:09:50,006 --> 00:09:54,010
Ce pui drăguț de fiară primejdioasă!

85
00:10:05,187 --> 00:10:07,189
Ce nesăbuită ai fost!

86
00:10:07,898 --> 00:10:09,775
Dar foarte curajoasă.

87
00:10:10,318 --> 00:10:12,570
Bun-venit la Star Scraper!

88
00:10:12,653 --> 00:10:15,448
Bun-venit? Cât pe ce să ne omorâți!

89
00:10:15,531 --> 00:10:19,660
Cât pe ce.
Dar destinul altceva v-a pregătit.

90
00:10:19,744 --> 00:10:23,789
Destinul? Așa vă cereți voi scuze?
Mai să ne omoare.

91
00:10:23,873 --> 00:10:25,708
Au salvat-o pe Stella.

92
00:10:25,791 --> 00:10:28,210
Stella? Ce nume frumos!

93
00:10:28,294 --> 00:10:31,172
Suntem Kosmo și sora mea, Astrid.

94
00:10:31,255 --> 00:10:34,842
Voi păreți drăguți,
deci n-o să fiu necioplit,

95
00:10:34,925 --> 00:10:39,680
de parcă a arunca pe cineva de sus
n-ar fi nepoliticos,

96
00:10:39,764 --> 00:10:42,850
dar cine e șeful aici?

97
00:10:42,933 --> 00:10:45,478
Bătrânul e cel care vede totul.

98
00:10:46,395 --> 00:10:49,565
Tipul care a zis „Cădere”? Nu vede nimic!

99
00:10:49,649 --> 00:10:52,360
E legat la ochi, ca voi toți.

100
00:10:52,443 --> 00:10:53,402
Callum!

101
00:10:54,403 --> 00:10:57,531
Și ceilalți sunt legați la ochi?

102
00:10:58,324 --> 00:10:59,533
E o glumă.

103
00:11:00,618 --> 00:11:02,495
- Da, haios.
- Ascultați!

104
00:11:02,578 --> 00:11:05,539
Am venit de departe să ne ajutați.

105
00:11:06,123 --> 00:11:10,836
Trebuie să vorbim cu Bătrânul.
E în joc soarta întregii lumi.

106
00:11:10,920 --> 00:11:16,967
Bătrânul va vorbi doar cu Cei doi aleși.
Dar puteți rămâne peste noapte.

107
00:11:17,051 --> 00:11:20,096
Ce părere aveți despre păianjeni?

108
00:11:44,662 --> 00:11:47,331
Sol Regem cel măreț!

109
00:11:52,294 --> 00:11:55,506
Ultima dată, te-am cruțat.

110
00:11:55,589 --> 00:12:00,594
Nu cred că voi mai fi la fel de generos.

111
00:12:01,387 --> 00:12:03,764
Ți-am spus să pleci,

112
00:12:03,848 --> 00:12:06,308
dar iată-te!

113
00:12:06,392 --> 00:12:11,355
Măreția Voastră,
am contemplat mult de-atunci.

114
00:12:11,856 --> 00:12:15,151
Simțeam durerea străpungându-te.

115
00:12:15,234 --> 00:12:17,445
De aceea m-am întors.

116
00:12:17,528 --> 00:12:19,989
Netot arogant!

117
00:12:21,282 --> 00:12:24,702
Ți-am spus să pleci!

118
00:12:25,870 --> 00:12:28,205
Dacă mai aud o vorbă,

119
00:12:28,289 --> 00:12:33,002
vă mistui pe toți pe loc.

120
00:12:57,026 --> 00:13:01,322
E cumva o Sămânță de Soare?

121
00:13:01,405 --> 00:13:02,448
Da.

122
00:13:03,157 --> 00:13:04,742
Îi simți puterea.

123
00:13:05,493 --> 00:13:10,080
Cu această Sămânță, putem înfăptui
un miracol de vindecare.

124
00:13:10,164 --> 00:13:13,417
Îți putem vindeca ochii.

125
00:13:13,501 --> 00:13:18,964
Și îți putem reda vederea
pentru Imperiul Soarelui!

126
00:13:27,807 --> 00:13:29,767
Nu.

127
00:13:42,488 --> 00:13:43,739
Da!

128
00:13:48,744 --> 00:13:51,956
Măcar n-am luat-o pe scări.

129
00:14:03,425 --> 00:14:07,972
Unde suntem? E superb!

130
00:14:08,973 --> 00:14:10,766
La Plasele de stele.

131
00:14:10,850 --> 00:14:14,645
Păianjenii Țesători de Stele
au o legătură cu ele.

132
00:14:14,728 --> 00:14:18,691
În tapiseriile lor
e ascunsă povestea cerurilor.

133
00:14:18,774 --> 00:14:21,610
Și din mătasea lor facem multe.

134
00:14:21,694 --> 00:14:23,445
Aripi pentru cei fără.

135
00:14:23,946 --> 00:14:26,490
Hamacele în care veți dormi,

136
00:14:26,574 --> 00:14:30,244
legăturile de la ochi
și cea mai moale lenjerie.

137
00:14:30,327 --> 00:14:32,830
Chiar! De ce le purtați?

138
00:14:32,913 --> 00:14:35,499
- De ce purtăm lenjerie?
- Nu.

139
00:14:35,583 --> 00:14:38,669
- Nu, mă refer la…
- Legături.

140
00:14:38,752 --> 00:14:39,587
Da.

141
00:14:39,670 --> 00:14:43,799
Elfii cerești, de cum se nasc,
sunt legați la ochi

142
00:14:43,883 --> 00:14:48,304
ca să nu vadă lumina Soarelui și a Lunii.

143
00:14:48,387 --> 00:14:51,891
Ele se pot scoate
doar în nopțile fără lună,

144
00:14:51,974 --> 00:14:55,603
ca să vedem doar lumina pură a stelelor.

145
00:14:56,186 --> 00:15:02,693
Unii formează legătura supremă cu văzduhul
și devin Orbii Timpului.

146
00:15:02,776 --> 00:15:05,571
Ei transcend percepția timpului.

147
00:15:05,654 --> 00:15:09,074
Trecutul, prezentul și viitorul devin una.

148
00:15:09,158 --> 00:15:12,995
Dar n-am mai avut
o noapte fără lună de secole.

149
00:15:13,078 --> 00:15:15,372
De când au început furtunile.

150
00:15:15,456 --> 00:15:16,874
Deci nu ați…

151
00:15:16,957 --> 00:15:20,836
Da. Nu ne-am scos niciodată legăturile.

152
00:15:25,591 --> 00:15:27,426
Îți place freza mea?

153
00:15:27,509 --> 00:15:31,513
Știu că nu mă știai înainte,
dar e simpatică, nu?

154
00:15:35,643 --> 00:15:38,646
Cine vrea să-l scarpin pe burtică?

155
00:15:38,729 --> 00:15:42,274
Te-am prins! Nu mai scapi!

156
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
Terry?

157
00:16:03,253 --> 00:16:08,050
De sute de ani, în fiece noapte fără lună,
năvălește un viscol.

158
00:16:08,133 --> 00:16:12,930
N-am mai văzut stelele
de când Luna Tenebris era Regina Dragon.

159
00:16:13,013 --> 00:16:19,061
Bătrânul e singurul care și-a scos
legătura să vadă lumina stelelor.

160
00:16:19,144 --> 00:16:21,021
Și ar putea fi ultimul.

161
00:16:25,025 --> 00:16:27,611
Îmi pare rău. Ce trist!

162
00:16:27,695 --> 00:16:29,488
E în regulă dacă…

163
00:16:31,532 --> 00:16:32,574
Patru degete!

164
00:16:33,367 --> 00:16:34,243
Cinci!

165
00:16:34,868 --> 00:16:37,037
Urechi ascuțite. Și coarne.

166
00:16:37,121 --> 00:16:40,290
Urechi rotunde, fără coarne, păr unsuros.

167
00:16:40,833 --> 00:16:42,251
Ești om!

168
00:16:42,334 --> 00:16:44,920
Om și elf, ca în profeție.

169
00:16:45,004 --> 00:16:46,880
Mag și războinic?

170
00:16:46,964 --> 00:16:49,842
Eu sunt înaltul mag din Katolis.

171
00:16:49,925 --> 00:16:52,928
Și mă pricep și să mânuiesc o sabie.

172
00:16:53,595 --> 00:16:56,056
Cred că eu sunt războinicul.

173
00:16:56,598 --> 00:16:58,517
Ei sunt. Sunt sigur.

174
00:16:59,727 --> 00:17:01,520
Sunteți Cei doi aleși.

175
00:17:02,521 --> 00:17:04,148
Sigur.

176
00:17:14,241 --> 00:17:17,745
Chiar crezi că suntem Cei doi aleși?

177
00:17:18,412 --> 00:17:20,289
- Nu.
- Și ce le-ai spus?

178
00:17:20,372 --> 00:17:25,252
Numai așa ajungem la Bătrân
să aflăm cum să salvăm lumea.

179
00:17:26,253 --> 00:17:30,424
Doar că nu știu
ce au de făcut Cei doi aleși.

180
00:18:07,252 --> 00:18:09,671
Războinica și magul.

181
00:18:10,297 --> 00:18:12,800
Cei doi aleși au sosit.

182
00:18:12,883 --> 00:18:15,385
Da, desigur! Noi suntem.

183
00:18:15,469 --> 00:18:18,680
Alesul numărul unu și alesul numărul doi.

184
00:18:18,764 --> 00:18:22,726
Veți înapoia văzduhul poporului nostru?

185
00:18:22,810 --> 00:18:23,727
Da!

186
00:18:23,811 --> 00:18:26,522
Dar înainte să lucrăm la asta,

187
00:18:26,605 --> 00:18:30,567
vrem să vă cerem o favoare…
pentru întreaga lume.

188
00:18:31,151 --> 00:18:32,945
Să o salvăm, mai exact.

189
00:18:35,322 --> 00:18:38,575
Cred că deviem puțin. Ar fi mai înțelept…

190
00:18:39,368 --> 00:18:41,078
Trebuie să ne ajutați.

191
00:18:41,161 --> 00:18:45,082
Un elf malefic pe nume Aaravos
se întoarce în lume

192
00:18:45,165 --> 00:18:46,875
și trebuie să-l oprim.

193
00:18:46,959 --> 00:18:49,002
Avem nevoie de Sabia Nova.

194
00:18:50,337 --> 00:18:51,964
Sabia Nova?

195
00:18:52,047 --> 00:18:58,011
Am citit într-o carte antică de sabia
ce poate omorî un elf atins de stele.

196
00:18:59,304 --> 00:19:02,683
Mă tem că sabia a ajuns
la o fată curajoasă

197
00:19:02,766 --> 00:19:06,061
cu sute de ani în urmă, dar nu contează.

198
00:19:06,145 --> 00:19:09,231
Nu-l poți ucide pe unul dintre Cei Mari.

199
00:19:13,652 --> 00:19:17,447
Te rog! Nu voiam
să-i fac vreun rău puiului!

200
00:19:25,998 --> 00:19:30,294
Nu mă face să folosesc magia neagră!

201
00:19:53,275 --> 00:19:56,904
Aroma liniștitoare a lavandei.

202
00:19:58,780 --> 00:20:00,199
Miroase!

203
00:20:11,168 --> 00:20:13,420
Ce sperietură! Ești teafără?

204
00:20:19,927 --> 00:20:21,929
Trebuie să ajung la tata.

205
00:20:22,012 --> 00:20:24,932
Abia atunci o să știu ce am de făcut.

206
00:20:27,809 --> 00:20:29,561
Nu înțeleg.

207
00:20:30,187 --> 00:20:35,150
Ți-am adus o Sămânță de Soare.
Îți putem vindeca ochii.

208
00:20:35,234 --> 00:20:36,985
Nu!

209
00:20:37,861 --> 00:20:42,199
Crezi că, dacă îmi recapăt vederea,
pot domni din nou,

210
00:20:42,282 --> 00:20:45,619
să rezolv tot ce e anapoda în Xadia?

211
00:20:47,412 --> 00:20:49,164
Nu poate fi salvată.

212
00:20:52,209 --> 00:20:56,588
N-am nevoie să văd.

213
00:20:56,672 --> 00:21:00,759
Eu vreau să mă pot avânta!

214
00:21:01,510 --> 00:21:03,387
Vindecă-mi aripile

215
00:21:03,470 --> 00:21:08,892
și voi pogorî flăcările dreptății
asupra dușmanilor noștri.

216
00:21:14,439 --> 00:21:16,525
Cei Mari sunt nemuritori.

217
00:21:18,068 --> 00:21:19,695
Dar scria că…

218
00:21:22,406 --> 00:21:27,286
Elfii atinși de stele, cum le ziceți voi,
sunt ființe cerești.

219
00:21:28,662 --> 00:21:31,331
Când stelele lor se aliniază,

220
00:21:31,415 --> 00:21:35,919
se pot întrupa să ni se alăture în Xadia.

221
00:21:36,920 --> 00:21:41,925
Într-adevăr, Sabia Nova poate distruge
trupul muritor al unui elf.

222
00:21:42,759 --> 00:21:44,845
Dar de ce nu e suficient?

223
00:21:44,928 --> 00:21:49,933
Dacă li se curmă viața,
Cei Mari se întorc în ceruri

224
00:21:50,017 --> 00:21:52,936
și așteaptă următoarea aliniere

225
00:21:53,437 --> 00:21:56,606
ca să se poată întrupa iar în Xadia.

226
00:22:00,319 --> 00:22:04,156
De aceea nu l-au ucis
arhidragonii pe Aaravos.

227
00:22:04,239 --> 00:22:08,535
Nu poate fi oprit
decât dacă este întemnițat pe veci.

228
00:22:09,286 --> 00:22:10,329
Da.

229
00:22:11,997 --> 00:22:14,374
Deci nu-l putem ucide Aaravos.

230
00:22:16,209 --> 00:22:18,170
Am bătut drumul degeaba.

231
00:22:19,963 --> 00:22:23,633
- Nu degeaba.
- Aveți o profeție de îndeplinit.

232
00:22:37,522 --> 00:22:42,569
Timp de secole, în nopțile fără lună,
năvălește mereu un viscol.

233
00:22:43,362 --> 00:22:47,366
Furtunile sunt cauzate
de un uriaș de gheață furios.

234
00:22:48,158 --> 00:22:50,702
Din cauza unui monstru?

235
00:22:50,786 --> 00:22:52,954
Cum a prezis Orbul Timpului,

236
00:22:53,038 --> 00:22:58,585
„războinica și magul vor străpunge
inima fiarei și vor topi primejdia.”

237
00:22:58,668 --> 00:23:04,508
Cei doi aleși vor recuceri cerul,
iar cerul îi va împodobi.

238
00:23:29,199 --> 00:23:30,158
M-am întors!

239
00:23:31,284 --> 00:23:34,413
Ne-am întors cu toții. Corvus, Zym…

240
00:23:35,372 --> 00:23:37,874
Și v-am adus suveniruri!

241
00:23:38,542 --> 00:23:43,088
Toți v-am adus suveniruri. Sunt ciuperci!

242
00:23:43,964 --> 00:23:45,590
Și sunt delicioase!

243
00:23:46,800 --> 00:23:52,055
Dacă zâmbesc, nu le mâncați.
Era un tip cu pălărie într-o peșteră…

244
00:23:54,933 --> 00:23:56,268
Ce s-a întâmplat?

245
00:24:01,648 --> 00:24:03,275
S-a întors, Soren.

246
00:24:05,360 --> 00:24:07,696
Tatăl tău e aici.

247
00:24:08,280 --> 00:24:09,489
În temniță.

