1
00:00:17,308 --> 00:00:19,769
Tidligere på Drageprinsen…

2
00:00:21,104 --> 00:00:22,272
Dronning Janai,

3
00:00:23,273 --> 00:00:24,899
du har blitt forrådt.

4
00:00:25,442 --> 00:00:28,319
Jeg har med en hær til deg.

5
00:00:28,403 --> 00:00:32,824
Helbred vingene mine,
så kan vi regne ildens rettferdighet

6
00:00:32,907 --> 00:00:35,702
på våre fiender.

7
00:00:35,785 --> 00:00:40,665
Sort magi skaper et hull i deg.
En fordervet tomhet.

8
00:00:40,749 --> 00:00:43,293
Finn din ene dype sannhet.

9
00:00:43,918 --> 00:00:45,128
Stjernen i deg.

10
00:00:45,628 --> 00:00:49,049
Så må du la sannheten
skinne og fylle mørket.

11
00:01:30,215 --> 00:01:37,055
DRAGEPRINSEN

12
00:01:37,138 --> 00:01:39,557
AARAVOS-MYSTERIET

13
00:01:47,482 --> 00:01:52,362
BOK 6 - STJERNER
KAPITTEL 7 - DET RØDE BRYLLUPET

14
00:02:05,291 --> 00:02:06,543
Vi burde dra.

15
00:02:07,210 --> 00:02:08,378
Jeg vet det.

16
00:02:08,461 --> 00:02:11,840
Ja. Det er langt til Nexusmånen.

17
00:02:13,007 --> 00:02:14,175
Jeg vet det.

18
00:02:14,759 --> 00:02:17,637
-Ett til?
-Ett av hva?

19
00:02:17,720 --> 00:02:18,888
Det vet du.

20
00:02:20,515 --> 00:02:21,683
Jeg vet det.

21
00:02:28,273 --> 00:02:30,316
Ikke vær sint på Nyser'n.

22
00:02:32,485 --> 00:02:34,154
Vi kan kysse senere.

23
00:02:38,575 --> 00:02:40,368
Er du sikker på dette?

24
00:02:40,869 --> 00:02:43,955
-Å fly helt til Nexus?
-Ja.

25
00:02:44,038 --> 00:02:47,500
Vingene varer ikke evig,
men de er ganske sterke.

26
00:02:47,584 --> 00:02:49,669
Manus, pluma, volantis.

27
00:02:51,629 --> 00:02:56,843
Vi letter sammen.
Bare spre vingene og fly. Stol på vingene.

28
00:02:56,926 --> 00:02:58,261
Stol på meg.

29
00:02:59,012 --> 00:03:00,096
Jeg gjør det.

30
00:03:03,391 --> 00:03:04,601
-Én…
-Én…

31
00:03:05,852 --> 00:03:07,145
-To…
-To…

32
00:03:07,812 --> 00:03:08,938
-Tre!
-Tre!

33
00:03:24,412 --> 00:03:26,164
Sånn, ja!

34
00:03:49,187 --> 00:03:54,025
I dag vil den store solkongen
stå opp med et nytt daggry.

35
00:03:55,526 --> 00:03:58,279
Det skal vi også!

36
00:04:29,978 --> 00:04:31,145
Sol Regem!

37
00:04:31,896 --> 00:04:33,231
Deres Høyhet.

38
00:04:33,731 --> 00:04:37,402
Vi kom med et solfrø
for å helbrede øynene dine.

39
00:04:37,485 --> 00:04:41,531
Men du befalte oss
å helbrede vingene dine.

40
00:04:41,614 --> 00:04:45,368
Så i dag skal du fly igjen,

41
00:04:45,868 --> 00:04:48,621
og Pharos vil tjene som dine øyne.

42
00:04:49,122 --> 00:04:51,124
Pharos vil vise deg veien

43
00:04:51,207 --> 00:04:55,712
til å regne ildens rettferdighet
over våre fiender!

44
00:05:00,258 --> 00:05:04,762
Sol renatus, sana scissa.

45
00:05:31,247 --> 00:05:33,458
Mektige Sol Regem!

46
00:05:33,541 --> 00:05:38,087
Spre vingene så du kan fly!

47
00:05:42,467 --> 00:05:43,426
Ruptis.

48
00:06:16,417 --> 00:06:17,668
Dronning Aanya.

49
00:06:17,752 --> 00:06:20,713
Jeg gleder meg til bryllupet,

50
00:06:20,797 --> 00:06:23,758
men bryllupskaken er spennende.

51
00:06:23,841 --> 00:06:26,427
Den skal smake som ekte ild.

52
00:06:56,207 --> 00:07:00,420
Da Amaya og jeg møttes,
gikk vi ikke overens.

53
00:07:03,214 --> 00:07:05,925
"Vi prøvde å drepe hverandre."

54
00:07:09,262 --> 00:07:13,057
To veldig spesielle mennesker

55
00:07:13,141 --> 00:07:17,562
hjalp oss med å forstå hverandre.

56
00:07:17,645 --> 00:07:23,025
Gren skal lede oss
i menneskenes skikk med bryllupsløfter.

57
00:07:23,109 --> 00:07:24,944
Men først ut er Kazi.

58
00:07:25,445 --> 00:07:29,615
Ønsk hen velkommen
når hen utfører solens velsignelse.

59
00:07:30,741 --> 00:07:33,995
Å, store Sol, som gir alt liv!

60
00:07:34,078 --> 00:07:37,081
I dag ber vi deg om din velsignelse,

61
00:07:37,165 --> 00:07:39,041
om at du skinner på…

62
00:07:39,125 --> 00:07:40,585
Kjære vene.

63
00:07:43,171 --> 00:07:44,589
Et øyeblikk.

64
00:07:45,089 --> 00:07:48,551
Dere kan snakke med hverandre.

65
00:07:48,634 --> 00:07:52,930
Disse morgenskyene forsvinner nok… snart.

66
00:08:09,238 --> 00:08:12,074
Hvordan går det i Katolis?

67
00:08:12,158 --> 00:08:13,910
Det går…

68
00:08:13,993 --> 00:08:15,703
greit.

69
00:08:17,538 --> 00:08:18,456
Greit nok.

70
00:08:24,128 --> 00:08:25,922
Jeg trodde det var Mat.

71
00:08:27,840 --> 00:08:28,841
Jeg også.

72
00:08:29,425 --> 00:08:32,303
Hver gang jeg tror skyene skal forsvinne,

73
00:08:32,386 --> 00:08:36,974
dukker det bare opp flere skyer.

74
00:08:37,058 --> 00:08:38,559
Det er poetisk.

75
00:08:38,643 --> 00:08:41,229
Dette er veldig nedslående poesi.

76
00:08:41,312 --> 00:08:45,191
Vi fortsetter seremonien.
Ingen flere forsinkelser.

77
00:08:45,274 --> 00:08:47,193
Men hva med skyene?

78
00:08:49,862 --> 00:08:53,699
"Selv om du bare ser skyer,
kan solen fortsatt skinne."

79
00:08:53,783 --> 00:08:55,493
Det er poesi.

80
00:09:01,749 --> 00:09:05,545
Å, store Sol, som gir alt liv!

81
00:09:06,546 --> 00:09:11,592
I dag ber vi deg om å gi
din velsignelse av kjærlighet og lys,

82
00:09:11,676 --> 00:09:13,928
av varme og vekst.

83
00:09:14,011 --> 00:09:18,307
Vi ber deg om å skinne ned
på kjærligheten til disse to.

84
00:09:19,058 --> 00:09:22,061
Selv om vi ikke kan se deg skinne.

85
00:09:25,856 --> 00:09:29,068
Nå skal kommandør Gren
lede det kongelige paret

86
00:09:29,151 --> 00:09:31,445
i menneskelige ekteskapsløfter.

87
00:09:34,282 --> 00:09:36,909
Kommandør? Er du klar?

88
00:09:40,496 --> 00:09:42,331
Ja, det går bra.

89
00:09:42,873 --> 00:09:46,419
Unnskyld. Jeg skulle ikke gjøre dette.

90
00:09:57,179 --> 00:10:01,225
Kjære alle sammen, vi er samlet her i dag…

91
00:10:02,435 --> 00:10:05,605
Min dronning! Jeg har viktig nytt.

92
00:10:05,688 --> 00:10:09,191
Den forviste prinsen
og hans hær nærmer seg.

93
00:10:09,275 --> 00:10:10,610
Vi blir angrepet!

94
00:10:17,658 --> 00:10:21,037
Dette er slagene historien husker, Miyana.

95
00:10:21,537 --> 00:10:23,623
De få mot de mange.

96
00:10:23,706 --> 00:10:25,124
De rettskafne…

97
00:10:25,207 --> 00:10:26,917
Mot de urettskafne?

98
00:10:27,793 --> 00:10:29,670
Vi er i mindretall,

99
00:10:30,463 --> 00:10:31,881
men søsteren min

100
00:10:32,506 --> 00:10:33,966
har ingen sjanse.

101
00:10:56,238 --> 00:11:00,201
"Vi må utsette bryllupet
til vi har tatt oss av ham.

102
00:11:01,911 --> 00:11:04,288
-Ett siste slag."
-Hva? Nei!

103
00:11:04,372 --> 00:11:07,500
Dette er kjærlighetens dag, ikke kampens.

104
00:11:07,583 --> 00:11:09,293
Vi kan snakke med ham.

105
00:11:09,377 --> 00:11:12,672
Jeg trodde ikke Karim var så dum.

106
00:11:12,755 --> 00:11:16,634
Han har noen forrædere
mot våre fem lojale hærer.

107
00:11:16,717 --> 00:11:18,552
Vi knuser ham fort.

108
00:11:19,553 --> 00:11:22,640
Dronning Janai, vær så snill.
Fortsett med bryllupet.

109
00:11:22,723 --> 00:11:28,270
Send meg til Karim. La meg
finne en vei til fred istedenfor krig.

110
00:11:31,190 --> 00:11:36,570
Jeg setter pris på optimismen,
men kjærlighet og tillit løser ikke alt.

111
00:11:36,654 --> 00:11:37,655
Vi må…

112
00:11:40,324 --> 00:11:41,701
"Det virket for oss."

113
00:11:42,702 --> 00:11:44,870
Ja, det gjorde vel det.

114
00:11:46,330 --> 00:11:49,458
Greit, unge konge av Katolis.

115
00:11:50,876 --> 00:11:53,879
Prøv å snakke fornuft med broren min.

116
00:11:53,963 --> 00:11:55,673
Men snakk fort.

117
00:11:55,756 --> 00:11:59,593
Når vi er gift, er Karims tid ute.

118
00:12:11,021 --> 00:12:12,481
Karim, kom og se.

119
00:12:21,157 --> 00:12:22,950
En utsending fra Janai.

120
00:12:23,576 --> 00:12:25,745
Hun har sendt underholdning.

121
00:12:36,297 --> 00:12:38,340
De bør spare litt bryllupskake.

122
00:12:56,150 --> 00:12:58,444
Holder du vennen din trygg?

123
00:12:59,069 --> 00:13:00,696
Omvendt, faktisk.

124
00:13:04,116 --> 00:13:07,286
-Hun må være flink til å skyte.
-Ja.

125
00:13:07,995 --> 00:13:09,079
Det er hun.

126
00:13:31,393 --> 00:13:33,521
Du må tilgi meg.

127
00:13:34,063 --> 00:13:37,608
Jeg har aldri forhandlet med et barn før.

128
00:13:38,108 --> 00:13:39,485
Han er en konge.

129
00:13:40,778 --> 00:13:43,489
Et menneskebarn.

130
00:13:43,572 --> 00:13:45,991
Menneske, barn, konge.

131
00:13:46,575 --> 00:13:47,868
Det er uviktig.

132
00:13:47,952 --> 00:13:50,704
Jeg ber deg om å høre på meg.

133
00:13:53,332 --> 00:13:58,337
Dronning Janai vil bare ha fred.
Det er ingen grunn til å angripe.

134
00:13:58,420 --> 00:14:01,173
Ta hæren din, de som følger deg,

135
00:14:01,257 --> 00:14:04,260
og bygg din egen fremtid et annet sted.

136
00:14:05,761 --> 00:14:08,889
Jeg har krav på mye mer enn det.

137
00:14:08,973 --> 00:14:12,142
Min søsters smuler er ikke nok.

138
00:14:13,853 --> 00:14:16,730
Men jeg er enig med deg.

139
00:14:16,814 --> 00:14:21,193
Vold er ikke nødvendig
om mine vilkår oppfylles.

140
00:14:22,862 --> 00:14:24,029
Dine vilkår?

141
00:14:24,113 --> 00:14:27,700
Jeg er kanskje et barn, men jeg kan telle.

142
00:14:27,783 --> 00:14:33,455
Janais fem hærer er mer enn din ene.
Dronningen regner med en overlegen seier.

143
00:14:33,539 --> 00:14:37,209
Og jeg regner med
at søsteren min overgir seg

144
00:14:37,293 --> 00:14:41,505
og anerkjenner meg
som høykonge av solstorm-imperiet.

145
00:14:42,298 --> 00:14:43,382
Jeg tror ikke…

146
00:14:43,465 --> 00:14:46,385
Og alle mennesker må dra umiddelbart,

147
00:14:46,468 --> 00:14:48,888
til den andre siden av grensen.

148
00:14:49,722 --> 00:14:51,223
Der dere hører hjemme.

149
00:14:57,062 --> 00:14:58,105
Hvor var jeg?

150
00:14:58,731 --> 00:14:59,815
Ja.

151
00:15:00,316 --> 00:15:03,110
Kjære alle sammen, vi er samlet i dag

152
00:15:03,193 --> 00:15:06,572
for å se foreningen
av general Amaya av Katolis

153
00:15:06,655 --> 00:15:09,450
og dronning Janai av solstormalvene.

154
00:15:09,950 --> 00:15:14,330
Hvis noen protesterer
mot ekteskapet, hva skal de gjøre?

155
00:15:14,413 --> 00:15:15,539
Ta med en hær?

156
00:15:20,544 --> 00:15:24,465
Uansett, la oss
gå videre med ekteskapsløftene.

157
00:15:25,007 --> 00:15:27,468
Dronning Janai, du kan begynne.

158
00:15:28,177 --> 00:15:29,219
Amaya.

159
00:15:29,887 --> 00:15:33,432
Før deg, trodde jeg
at livet mitt var komplett.

160
00:15:34,099 --> 00:15:37,937
Jeg kjente til min verdens grenser
og kunne beskytte dem.

161
00:15:38,020 --> 00:15:40,314
Men du brøt ned grensene

162
00:15:40,397 --> 00:15:44,485
og viste meg skjønnhet og kjærlighet.

163
00:15:45,653 --> 00:15:46,612
Amaya.

164
00:15:47,112 --> 00:15:52,409
Mitt løfte er at ingen grense
eller mur kan skille oss.

165
00:15:53,535 --> 00:15:54,995
Jeg er din,

166
00:15:55,579 --> 00:16:00,542
og jeg vil støtte deg resten av livet.

167
00:16:03,671 --> 00:16:04,838
General Amaya.

168
00:16:07,508 --> 00:16:08,342
"Janai.

169
00:16:10,094 --> 00:16:14,264
Da jeg spurte Gren om
hjelp til å skrive dette, sa han:

170
00:16:14,932 --> 00:16:19,812
'Fortell Janai hvorfor du elsker henne.'
Men det er vanskelig,

171
00:16:20,562 --> 00:16:22,731
for det endrer seg ofte.

172
00:16:24,900 --> 00:16:26,610
Hver eneste dag

173
00:16:27,111 --> 00:16:32,074
oppdager jeg noe nytt,
og min kjærlighet for deg vokser.

174
00:16:33,409 --> 00:16:34,660
Så, Janai,

175
00:16:35,703 --> 00:16:39,164
mitt løfte er at vår kjærlighet skal vokse

176
00:16:40,165 --> 00:16:41,875
mens vi vokser sammen.

177
00:16:43,210 --> 00:16:45,838
Den vil forandre seg, men vil vare

178
00:16:46,630 --> 00:16:50,926
og gi verden mer kjærlighet underveis."

179
00:16:53,137 --> 00:16:57,349
Nå som løftene er sagt,
kan dere kysse bruden.

180
00:17:07,443 --> 00:17:12,322
Det er en ære å erklære dere
dronning Janai av solstormalvene…

181
00:17:12,406 --> 00:17:15,242
Og hennes kone, dronning Amaya!

182
00:17:20,039 --> 00:17:25,252
Du kan ikke tvinge menneskene til å dra.
De har vennskap og familier.

183
00:17:25,335 --> 00:17:28,005
Søsteren din gifter seg med et menneske.

184
00:17:28,088 --> 00:17:30,174
Dette virker nok grusomt,

185
00:17:30,257 --> 00:17:34,344
men historien kan ikke skapes uten ild.

186
00:17:34,970 --> 00:17:36,513
Uten styrke.

187
00:17:36,597 --> 00:17:40,225
Nei. Historien trenger ikke
å handle om styrke.

188
00:17:40,309 --> 00:17:44,063
Den kan handle om kjærlighet.

189
00:17:46,315 --> 00:17:48,400
Dette er barnslige drømmer.

190
00:17:49,693 --> 00:17:52,279
Ikke drømmer. Valg.

191
00:17:52,362 --> 00:17:53,739
Jeg er en konge.

192
00:17:53,822 --> 00:17:57,034
Som konge velger jeg
kjærlighet fremfor styrke.

193
00:17:57,117 --> 00:18:02,498
Det er vanskelig, men når jeg sliter,
tenker jeg på de jeg er glad i

194
00:18:02,581 --> 00:18:05,584
og at de stoler på at jeg gjør det rette.

195
00:18:05,667 --> 00:18:09,797
Ikke det grusomme eller sterke. Det rette.

196
00:18:11,840 --> 00:18:14,176
Er du glad i søsteren din?

197
00:18:14,927 --> 00:18:17,638
Hva? Selvsagt er jeg det. Jeg…

198
00:18:18,138 --> 00:18:23,894
Hun har ført folket vårt på feil vei.
Men hun vil alltid være søsteren min.

199
00:18:24,520 --> 00:18:27,981
Da er det ikke for sent
å velge kjærlighet.

200
00:18:33,487 --> 00:18:37,449
Solens erkedrage
hadde et valg for lenge siden.

201
00:18:37,533 --> 00:18:39,368
Han valgte ild.

202
00:18:40,119 --> 00:18:42,246
Jeg følger Sol Regem nå…

203
00:18:44,790 --> 00:18:47,835
…som min søster burde ha gjort.

204
00:18:49,670 --> 00:18:51,004
Følger du ham nå?

205
00:18:51,088 --> 00:18:52,131
Vent, Corvus.

206
00:18:52,214 --> 00:18:56,635
Ezran, noe er galt.
De har ingen skjold eller forsvar.

207
00:18:56,718 --> 00:18:59,263
De venter på noe. På…

208
00:19:07,813 --> 00:19:11,358
Du vil at Janai skal angripe!
Når hun gjør det,

209
00:19:11,984 --> 00:19:16,280
kaller du på Sol Regem og de er fortapt!

210
00:19:17,531 --> 00:19:20,492
Mennesker er smartere enn jeg trodde.

211
00:19:20,576 --> 00:19:22,870
Jeg trenger ikke fem hærer

212
00:19:22,953 --> 00:19:25,956
når jeg har én erkedrage.

213
00:19:26,039 --> 00:19:29,042
Corvus, vi må dra. Vi må advare dem!

214
00:19:29,126 --> 00:19:31,503
Det kan dere dessverre ikke.

215
00:19:32,796 --> 00:19:35,549
Men som belønning for intelligensen,

216
00:19:36,842 --> 00:19:40,345
får dere overleve ildens vrede,

217
00:19:41,096 --> 00:19:42,431
som mine fanger.

218
00:20:11,752 --> 00:20:13,253
"Er Ezran tilbake?"

219
00:20:14,588 --> 00:20:15,964
Nei, kjære.

220
00:20:38,403 --> 00:20:43,325
Åpne øynene, lille konge.
Du kan ikke være blind for skjebnen.

221
00:20:43,408 --> 00:20:46,870
Sol Regem vil snart
beære oss med sitt nærvær.

222
00:20:47,371 --> 00:20:49,623
Jeg venter på en annen drage.

223
00:20:50,123 --> 00:20:50,999
Zym! Nå!

224
00:21:03,387 --> 00:21:04,346
Corvus!

225
00:21:04,429 --> 00:21:06,723
Dra, Ezran! Du må advare dem!

226
00:21:08,392 --> 00:21:09,434
Kom igjen.

227
00:21:12,271 --> 00:21:14,815
Du skal ingen steder!

228
00:21:35,752 --> 00:21:39,673
Vi må advare dem.
Sol Regem kommer! Det er en felle!

229
00:21:47,431 --> 00:21:50,058
Det har vært nok taler i dag.

230
00:21:50,809 --> 00:21:55,731
La oss få slutt på
trusselen mot Solstormriket for alltid!

231
00:22:04,031 --> 00:22:05,615
Angrip!

232
00:22:12,414 --> 00:22:14,624
Guttekongen har rømt.

233
00:22:14,708 --> 00:22:20,172
Da skal han også brenne.
Miyana. Kaller du på solen?

234
00:22:27,387 --> 00:22:29,723
Nei!

235
00:22:38,065 --> 00:22:40,192
Det er en felle!

236
00:22:40,817 --> 00:22:43,820
Stopp! Snu!

237
00:22:47,115 --> 00:22:49,701
Stopp! Det er en felle!

238
00:23:16,228 --> 00:23:17,979
Hva venter du på?

239
00:23:18,063 --> 00:23:20,607
Regn rettferdighetens ild på dem!

240
00:23:23,693 --> 00:23:24,986
Hvor er han?

241
00:23:37,499 --> 00:23:40,377
Hvor… er du?

242
00:24:40,187 --> 00:24:44,524
Tekst: Marte Fagervik

