1
00:00:16,080 --> 00:00:18,960
IM APRIL 2012
WURDE EINE 25-JÄHRIGE FRAU AUS MUMBAI

2
00:00:19,040 --> 00:00:21,360
ZUM LETZTEN MAL GESEHEN…

3
00:00:21,440 --> 00:00:25,000
IHR NAME WAR SHEENA BORA.

4
00:00:25,160 --> 00:00:27,440
DIES IST EINE AUTHENTISCHE AUFZEICHNUNG
DES ANRUFS

5
00:00:27,520 --> 00:00:30,840
ZWISCHEN SHEENAS VERLOBTEM
UND IHRER FAMILIE IN DEN TAGEN DANACH.

6
00:00:37,080 --> 00:00:39,160
{\an8}<i>Ja. Was ist mit Sheena geschehen?</i>

7
00:00:39,240 --> 00:00:40,600
{\an8}STIMME VON RAHUL MUKERJEA

8
00:00:41,880 --> 00:00:43,920
{\an8}<i>Soweit ich weiß, ist Sheena…</i>

9
00:00:44,000 --> 00:00:44,960
{\an8}PETER MUKERJEA

10
00:00:45,040 --> 00:00:47,360
{\an8}<i>…auf eigenen Wunsch irgendwohin gegangen, </i>

11
00:00:47,440 --> 00:00:49,880
<i>und sie will momentan keinen Kontakt. </i>

12
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
<i>Verstehe. </i>

13
00:00:51,920 --> 00:00:53,640
<i>So habe ich es verstanden. </i>

14
00:00:55,280 --> 00:00:58,560
<i>Du kannst meinetwegen</i>
<i>jeden Stein umdrehen, </i>

15
00:00:58,760 --> 00:01:00,480
<i>dich im Kreis drehen, herumschnüffeln…</i>

16
00:01:00,960 --> 00:01:03,160
<i>Wer? Wo? Was? Das? Jenes?</i>

17
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
<i>Vielleicht findest du Hinweise</i>
<i>oder Sheena. </i>

18
00:01:07,200 --> 00:01:10,080
<i>Und wenn du sie nach der ganzen Suche</i>
<i>nicht gefunden hast, </i>

19
00:01:10,160 --> 00:01:12,720
<i>weil sie ihre Spuren verwischt hat, </i>
<i>was dann?</i>

20
00:01:13,120 --> 00:01:15,560
<i>-Aber Papa…</i>
<i>-Und wohin soll das führen?</i>

21
00:01:17,720 --> 00:01:21,400
<i>Indrani war die Letzte, </i>
<i>die sie gesehen hat, okay?</i>

22
00:01:23,480 --> 00:01:28,400
Ich kenne meine Mutter. Sie konnte
einem Angst einjagen. Gemein sein.

23
00:01:28,480 --> 00:01:29,920
INDRANI MUKERJEAS TOCHTER

24
00:01:30,000 --> 00:01:31,360
Und auch gewalttätig.

25
00:01:31,440 --> 00:01:34,200
Sie war alles,
was jeder Mensch sein konnte,

26
00:01:34,360 --> 00:01:37,920
aber sie war nicht…
Ich sage euch eins:

27
00:01:38,000 --> 00:01:40,200
Sie war auch die klügste Frau,
die ich kenne.

28
00:01:42,960 --> 00:01:46,560
Meine Eltern
waren einfach solche Überflieger.

29
00:01:47,200 --> 00:01:50,520
In ihrer Glanzzeit waren Indrani
und Peter das Power-Paar schlechthin.

30
00:01:51,120 --> 00:01:53,440
Sie waren ständig auf allen Titelblättern.

31
00:01:53,520 --> 00:01:55,320
NEUE CEO VON INX MEDIA

32
00:01:56,360 --> 00:02:01,200
Meine Mutter kam nach Bombay,
fing ganz unten an

33
00:02:03,280 --> 00:02:05,120
und hat sich ganz nach oben gearbeitet.

34
00:02:05,640 --> 00:02:10,120
Frau Indrani Mukerjea,
die CEO von INX Media.

35
00:02:13,040 --> 00:02:15,040
Da waren der Glamour, die Schönheit,

36
00:02:15,120 --> 00:02:16,880
die Autos, die Häuser.

37
00:02:17,400 --> 00:02:19,960
Sie machten Urlaub mit den Familien.

38
00:02:22,000 --> 00:02:25,640
Als ich Moms Schwester Sheena
kennengelernt habe,

39
00:02:26,480 --> 00:02:27,600
war ich sehr klein.

40
00:02:27,800 --> 00:02:31,800
Ich habe sie nie "Tante" genannt.
Es war immer nur "Sheena".

41
00:02:34,240 --> 00:02:36,920
Sie war eine wunderschöne, atemberaubende,

42
00:02:37,040 --> 00:02:41,720
vielschichtige und intelligente Frau.
Das weiß ich immer noch.

43
00:02:42,840 --> 00:02:48,080
Ich fand es seltsam,
dass der Kontakt 2012 einfach abbrach.

44
00:02:48,680 --> 00:02:51,360
Immer wenn Leute fragten:
"Wo ist Sheena?",

45
00:02:51,440 --> 00:02:54,200
flippte meine Mutter aus.

46
00:02:56,000 --> 00:02:59,920
Sie erzählte mir, Sheena sei in den USA,
und ich fragte sie mehrmals.

47
00:03:00,560 --> 00:03:03,000
Alle dachten einfach, okay,
sie zog nach L. A.

48
00:03:03,080 --> 00:03:04,520
und macht dort ihr Ding.

49
00:03:08,160 --> 00:03:11,720
Ich glaube, nach einer Weile,
und das fand ich so merkwürdig,

50
00:03:11,880 --> 00:03:14,520
ich kann es bis heute nicht verstehen…

51
00:03:15,280 --> 00:03:18,800
Nach einer Weile
hat niemand mehr nach Sheena gefragt.

52
00:03:18,880 --> 00:03:21,360
Sheena wurde einfach

53
00:03:22,760 --> 00:03:24,800
von niemandem mehr erwähnt.

54
00:03:26,400 --> 00:03:27,520
Überhaupt nicht.

55
00:03:28,680 --> 00:03:32,040
Als hätte man uns
mit einem Zauberspruch belegt,

56
00:03:32,400 --> 00:03:34,720
damit wir vergessen, dass es Sheena gibt.

57
00:03:43,560 --> 00:03:47,880
Als ich am 25. August
nach der Schule nach Hause kam…

58
00:03:50,360 --> 00:03:53,400
Oh, Gott, das ganze Haus stand kopf.

59
00:03:54,760 --> 00:03:56,800
Überall war Polizei.

60
00:03:57,240 --> 00:04:00,680
Es war einfach so surreal,
die Polizei in unserem Haus zu sehen.

61
00:04:00,760 --> 00:04:03,880
Alles, was mit der Polizei zu tun hatte,
war eine andere Welt.

62
00:04:04,680 --> 00:04:07,280
Dann wurde ich sauer auf die Polizisten,

63
00:04:07,360 --> 00:04:08,920
weil sie alles durchwühlten.

64
00:04:09,000 --> 00:04:12,160
Ich meinte: "Was soll das?"
Mom sagte, ich solle mich beruhigen.

65
00:04:13,640 --> 00:04:18,680
Ein Polizist fragte die Haushaltshilfe,
ob sie Sheena kannte.

66
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
Ich ging zu meiner Mutter und fragte:

67
00:04:22,400 --> 00:04:25,320
"Mom, geht es hier um Sheena?"

68
00:04:25,600 --> 00:04:27,040
Sie sah mich an,

69
00:04:28,600 --> 00:04:34,480
und bevor sie antworten konnte, sagte
der Polizist: "Sie dürfen nichts sagen. "

70
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
Sie wurde verhaftet.

71
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
Danach sah ich sie nicht mehr.

72
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
<i>Aktuelle Meldung:</i>

73
00:04:55,640 --> 00:04:59,120
<i>Die Medienmagnatin Indrani Mukerjea</i>
<i>wurde festgenommen. </i>

74
00:04:59,480 --> 00:05:02,960
<i>Der Vorwurf lautet Mord</i>
<i>an ihrer Schwester vor fast drei Jahren. </i>

75
00:05:05,480 --> 00:05:07,000
Peter rief mich an.

76
00:05:07,400 --> 00:05:10,240
"Indrani wurde wegen Mordes verhaftet. "

77
00:05:10,640 --> 00:05:12,640
Wir standen uns so nah.
Ich war ahnungslos.

78
00:05:13,040 --> 00:05:14,920
Ich sah Sheenas Foto im Fernsehen.

79
00:05:15,760 --> 00:05:16,840
Wir waren sprachlos.

80
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
Was zum Teufel war passiert?

81
00:05:19,640 --> 00:05:24,080
<i>Dieser Fall hat uns alle verwirrt, </i>
<i>fasziniert und schockiert. </i>

82
00:05:26,880 --> 00:05:29,000
Es war einer dieser Fälle,

83
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
bei dem jeden Tag
etwas Neues herauskam.

84
00:05:33,520 --> 00:05:36,800
<i>Die Familie selbst lässt</i>
<i>im Minutentakt Geschichten durchsickern. </i>

85
00:05:38,360 --> 00:05:40,400
Jedes Lächeln kam uns falsch vor.

86
00:05:40,640 --> 00:05:42,520
Alles, um als die Guten dazustehen.

87
00:05:42,920 --> 00:05:47,360
Rahul, hör mir zu. Rahul, lauf nicht weg.

88
00:05:48,000 --> 00:05:49,760
Die Dynamik der Beziehungen.

89
00:05:50,800 --> 00:05:52,120
Was ist das für eine Familie?

90
00:05:57,520 --> 00:06:00,120
<i>Sie können sich vorstellen, dass der Fall</i>

91
00:06:00,200 --> 00:06:02,160
<i>die High Society zutiefst erschüttert hat. </i>

92
00:06:02,800 --> 00:06:05,560
Die Geschichte
schaukelte sich immer weiter hoch.

93
00:06:10,800 --> 00:06:13,680
Einige mächtige Leute
wollten den Fall fallen lassen.

94
00:06:15,320 --> 00:06:18,880
Andere mächtige Leute
wollten alles öffentlich machen.

95
00:06:19,880 --> 00:06:26,800
Was könnte Indranis Motiv
für den kaltblütigen Mord

96
00:06:26,960 --> 00:06:28,600
an ihrer Schwester gewesen sein?

97
00:06:30,960 --> 00:06:34,880
Glaube ich, dass jemand in der Familie
weiß, was mit Sheena passiert ist?

98
00:06:35,000 --> 00:06:37,440
Absolut. Und zwar nicht nur eine Person.

99
00:06:42,560 --> 00:06:49,400
DIE GESCHICHTE DER INDRANI MUKERJEA:
BEGRABENE WAHRHEIT

100
00:06:54,800 --> 00:06:57,680
23. MAI 2012

101
00:06:57,840 --> 00:07:01,640
EIN MONAT NACH SHEENAS VERSCHWINDEN

102
00:07:02,760 --> 00:07:07,320
{\an8}PEN, RAIGAD
2 STUNDEN VON MUMBAI ENTFERNT

103
00:07:07,440 --> 00:07:10,520
Ich brachte Materialien
aus Varsai nach Hause.

104
00:07:10,600 --> 00:07:12,040
VERTRETER DER ZIVILPOLIZEI

105
00:07:13,000 --> 00:07:13,920
Auf dem Rückweg

106
00:07:14,320 --> 00:07:18,400
sah ich eine Mango auf dem Boden
und hielt am Straßenrand an.

107
00:07:21,280 --> 00:07:23,000
Ich roch etwas.

108
00:07:23,800 --> 00:07:26,280
Es war übel,
also suchte ich nach der Quelle.

109
00:07:28,960 --> 00:07:33,160
Ich sah eine Hand mit Nägeln.
Die Nägel waren mit Nagellack lackiert,

110
00:07:33,720 --> 00:07:36,520
und der Boden drumherum
wies Feuerspuren auf.

111
00:07:38,040 --> 00:07:39,800
Ich rief die Polizeiwache an.

112
00:07:41,160 --> 00:07:43,320
Sie sicherten die Gebeine
und einige Überreste.

113
00:07:44,720 --> 00:07:46,360
An der Leichenfundstelle

114
00:07:46,440 --> 00:07:50,000
gruben wir in drei
bis vier Metern Entfernung ein Loch

115
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
und vergruben sie dort.

116
00:07:54,920 --> 00:07:57,920
2012 wies die Leiche eindeutige Spuren

117
00:07:58,040 --> 00:08:01,200
eines Verbrechens auf.

118
00:08:02,000 --> 00:08:05,480
Sobald ein Bericht über einen
unnatürlichen Tod erstellt wird…

119
00:08:05,560 --> 00:08:06,800
EHEMALIGER POLIZEIBEAMTER

120
00:08:06,880 --> 00:08:10,880
…muss die Polizei zumindest

121
00:08:10,960 --> 00:08:12,840
einen Unfalltod registrieren.

122
00:08:15,480 --> 00:08:18,840
In diesem Fall
ist es also sehr schockierend,

123
00:08:19,880 --> 00:08:23,480
dass die Polizei
keinen Unfalltodbericht erstellte,

124
00:08:24,600 --> 00:08:28,120
keinen Mord registrierte
und keine Ermittlungen einleitete.

125
00:08:30,640 --> 00:08:33,120
Dahinter steckte
eine sehr mächtige Person.

126
00:08:46,200 --> 00:08:47,720
Nach Moms Festnahme

127
00:08:48,080 --> 00:08:51,080
riss meine Verbindung zu ihr komplett ab.

128
00:08:51,520 --> 00:08:54,600
Ich weiß noch, wie sehr
meinen Vater das Ganze verwirrte.

129
00:08:55,120 --> 00:08:58,360
Er hat mich in der Zeit sehr unterstützt.

130
00:08:59,480 --> 00:09:01,960
Aber in einem Haus voller Menschen,

131
00:09:03,080 --> 00:09:05,400
die alle zur Familie
meines Vaters gehörten

132
00:09:06,040 --> 00:09:09,400
und sofort bereit waren, zu glauben,

133
00:09:10,960 --> 00:09:14,040
dass sie es getan hat…
"Wie konnte sie so was tun?"

134
00:09:14,120 --> 00:09:16,440
Und alle… Sicher, alle waren schockiert

135
00:09:16,520 --> 00:09:20,000
und haben sich gewundert:
"Was zum Teufel läuft hier?"

136
00:09:20,080 --> 00:09:22,920
Aber statt zu versuchen,
herauszufinden, was da los ist,

137
00:09:23,240 --> 00:09:24,560
haben sie sie verurteilt.

138
00:09:24,880 --> 00:09:26,240
POLIZEIWACHE KHAR, MUMBAI

139
00:09:26,320 --> 00:09:28,680
Einer meiner Reporter rief an:

140
00:09:29,280 --> 00:09:32,560
"Die Polizei
hat eine Indrani Mukerjea festgenommen. "

141
00:09:33,640 --> 00:09:37,080
Und mir wurde schlagartig klar,
okay, Indrani Mukerjea

142
00:09:38,320 --> 00:09:39,600
ist diese Indrani Mukerjea.

143
00:09:41,080 --> 00:09:42,440
An dem ersten Tag

144
00:09:42,760 --> 00:09:46,280
berichteten alle Sender, Indrani Mukerjea
hätte ihre Schwester getötet.

145
00:09:47,000 --> 00:09:48,960
Es war glaubwürdig. So etwas passiert.

146
00:09:49,040 --> 00:09:51,600
Brüder töten Brüder,
Schwestern töten Schwestern.

147
00:09:53,160 --> 00:09:56,080
Aber wie konnte sie es
drei Jahre lang geheim halten?

148
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
Es passierte 2012,

149
00:09:59,120 --> 00:10:02,200
und sie wurde 2015 verhaftet.
Wie hat sie es geschafft?

150
00:10:03,960 --> 00:10:06,600
<i>Quellen von </i>India Today<i> zufolge</i>
<i>kam die Sache ans Licht, </i>

151
00:10:06,800 --> 00:10:08,680
<i>nachdem die Polizei einen Tipp</i>

152
00:10:08,760 --> 00:10:12,080
<i>über Indrani Mukerjeas angebliche Rolle</i>
<i>beim Mord an ihrer Schwester</i>

153
00:10:12,240 --> 00:10:14,120
<i>mit ihrem Chauffeur erhalten hat. </i>

154
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
INDRANI MUKERJEAS EHEM. CHAUFFEUR

155
00:10:17,040 --> 00:10:20,720
<i>Die Polizei verhörte Indranis Chauffeur</i>
<i>Shyamvar Rai stundenlang, </i>

156
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
<i>bis er das Verbrechen gestanden hatte. </i>

157
00:10:23,520 --> 00:10:27,120
<i>Nach diesem wichtigen Geständnis</i>
<i>befragten die Beamten Indrani Mukerjea</i>

158
00:10:27,240 --> 00:10:29,880
<i>gestern dreieinhalb Stunden lang</i>

159
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
<i>und nahmen sie schließlich fest. </i>

160
00:10:58,400 --> 00:11:00,520
Der Fall gegen Indrani Mukerjea

161
00:11:00,640 --> 00:11:03,080
basiert auf Geständnissen,

162
00:11:03,160 --> 00:11:04,640
der Aussage von Shyamvar Rai.

163
00:11:08,520 --> 00:11:11,160
Dem Chauffeur,
der von Indrani Mukerjea angestellt wurde.

164
00:11:14,880 --> 00:11:17,800
Ich war 35 Jahre lang bei der Polizei.

165
00:11:19,360 --> 00:11:22,760
{\an8}Wenn eine Person vorgeladen wird,
spielt Angst eine Rolle.

166
00:11:22,840 --> 00:11:24,800
{\an8}LEITENDER ERMITTLER
DER POLIZEIWACHE KHAR

167
00:11:24,920 --> 00:11:25,760
{\an8}Und…

168
00:11:26,360 --> 00:11:28,200
Es liegt in der menschlichen Natur,

169
00:11:28,520 --> 00:11:30,120
dass man bei einer Vorladung

170
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
Angst bekommt.

171
00:11:33,320 --> 00:11:37,520
Shyamvar Rai gestand, dass er im Jahr 2012

172
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
zusammen mit Indrani Mukerjea

173
00:11:41,840 --> 00:11:44,200
Sheena Bora ermordet hatte.

174
00:11:49,480 --> 00:11:52,880
Es ist kein komplizierter Fall,
sondern ein einfacher Mordfall.

175
00:12:00,160 --> 00:12:02,000
Selbst heute denke ich, dass die Polizei

176
00:12:02,080 --> 00:12:04,840
das Ausmaß des Falls
am Anfang unterschätzt hat.

177
00:12:04,960 --> 00:12:07,600
Sie dachten, es wird
ein spannender Fall für die Medien.

178
00:12:07,680 --> 00:12:09,640
"Wir lösten den Fall nach drei Jahren.

179
00:12:09,880 --> 00:12:12,200
Also werden wir gelobt. "

180
00:12:13,240 --> 00:12:14,080
Mehr nicht.

181
00:12:14,240 --> 00:12:15,800
INDIEN

182
00:12:15,920 --> 00:12:18,080
Am folgenden Tag erfuhren wir,

183
00:12:18,200 --> 00:12:22,200
dass die Polizei unterwegs nach Kalkutta,
nach Guwahati sei.

184
00:12:22,280 --> 00:12:23,400
KALKUTTA

185
00:12:23,480 --> 00:12:27,520
Uns wurde klar, dass es in dem Fall
noch mehr Verdächtige geben könnte.

186
00:12:29,840 --> 00:12:32,360
KALKUTTA

187
00:12:32,440 --> 00:12:34,600
<i>Aktuelle Entwicklungen aus Kalkutta. </i>

188
00:12:34,800 --> 00:12:38,000
<i>Der zweite Ehemann</i>
<i>von Indrani Mukerjea, Sanjeev Khanna, </i>

189
00:12:38,080 --> 00:12:39,400
<i>wurde soeben festgenommen. </i>

190
00:12:42,560 --> 00:12:44,720
<i>Die Polizei verdächtigt ihn der Beihilfe. </i>

191
00:12:44,800 --> 00:12:46,040
INDRANIS EX-EHEMANN

192
00:12:46,240 --> 00:12:49,920
<i>Quellen zufolge war er im Auto</i>
<i>mit Indrani und Shyamvar Rai, </i>

193
00:12:50,000 --> 00:12:51,880
<i>als diese am 24. April 2012</i>

194
00:12:52,080 --> 00:12:55,000
<i>Sheena von der Universität abholten, </i>

195
00:12:55,200 --> 00:12:58,440
<i>und half Indrani mutmaßlich dabei, </i>
<i>Sheena zu töten. </i>

196
00:12:58,600 --> 00:13:00,560
<i>So lauten die Vorwürfe gegen ihn. </i>

197
00:13:01,080 --> 00:13:04,080
Hr. Khanna!
Was sagen Sie zu den Vorwürfen?

198
00:13:05,320 --> 00:13:07,120
<i>Details in Sanjeevs Aussage bestätigen, </i>

199
00:13:07,480 --> 00:13:12,320
<i>dass Sheena</i>
<i>durch Strangulation getötet wurde. </i>

200
00:13:12,520 --> 00:13:17,840
<i>Er behauptet, im Auto gewesen zu sein, </i>
<i>aber den Mord verschlafen zu haben. </i>

201
00:13:19,440 --> 00:13:22,360
<i>Sanjeev Khannas Beteiligung</i>
<i>ist überraschend. </i>

202
00:13:22,440 --> 00:13:27,000
<i>Er ist der Exmann von Indrani Mukerjea, </i>
<i>und sie haben eine Tochter, Vidhie. </i>

203
00:13:29,120 --> 00:13:33,080
Der Einzige, der nicht
in dieses Puzzle passt, ist Sanjeev,

204
00:13:33,240 --> 00:13:34,880
mein leiblicher Vater.

205
00:13:36,760 --> 00:13:41,120
Er wirkt
bei der ganzen Sache fehl am Platz.

206
00:13:41,280 --> 00:13:44,000
Er hatte wirklich nichts
mit dem Ganzen oder mit uns zu tun.

207
00:13:44,080 --> 00:13:46,520
Er ist nur mein Vater, mehr nicht!

208
00:14:07,200 --> 00:14:12,160
Ich bin die Tochter von Indrani Mukerjea,
Peter Mukerjea und Sanjeev Khanna.

209
00:14:13,240 --> 00:14:15,320
Mein Vater Peter hat mich adoptiert.

210
00:14:15,960 --> 00:14:18,800
Nicht viele Menschen haben das Glück,

211
00:14:18,880 --> 00:14:21,360
drei Elternteile zu haben.

212
00:14:21,880 --> 00:14:25,200
Aber es ist auch so,
dass alle drei mir weggenommen wurden.

213
00:14:25,280 --> 00:14:27,720
Sie alle landeten im Gefängnis.

214
00:14:28,160 --> 00:14:31,840
<i>Aktuelle Meldung:</i>
<i>Medienmagnatin Indrani Mukerjea…</i>

215
00:14:33,440 --> 00:14:35,360
<i>Sheena Bora…</i>

216
00:14:40,800 --> 00:14:43,520
Es ist unglaublich, dass mein Name,

217
00:14:43,600 --> 00:14:49,040
Vidhie Mukerjea, mit dem Wort "Mord"
in Verbindung gebracht wird.

218
00:14:49,280 --> 00:14:51,240
Sogar wenn ich meinen Namen sage,

219
00:14:51,320 --> 00:14:56,520
wandern meine Gedanken zu Mord,
zu diesem Fall, zu Sheena Boras Fall.

220
00:14:59,600 --> 00:15:03,200
Am Anfang
schien die Geschichte wasserdicht.

221
00:15:04,080 --> 00:15:06,720
Alle fanden es ziemlich aufregend,

222
00:15:06,800 --> 00:15:10,040
wie anzüglich die Geschichte war:

223
00:15:10,120 --> 00:15:13,120
"Ja, wir haben die Frau, den Ex-Ehemann,

224
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
den Chauffeur. "

225
00:15:15,400 --> 00:15:18,160
Es ist die perfekte Montage.

226
00:15:18,240 --> 00:15:21,080
Es ist der nächste Verkaufsschlager.

227
00:15:21,640 --> 00:15:25,480
Die Verfilmung wäre sicher spannend.
Aber es ist eine wahre Geschichte.

228
00:15:25,840 --> 00:15:27,520
Und nichts ist so klar und eindeutig.

229
00:15:29,760 --> 00:15:33,200
Bis zu dem Mord an Sheena Bora

230
00:15:33,520 --> 00:15:35,320
kannten wir Indrani Mukerjea

231
00:15:35,400 --> 00:15:38,520
nur als Peters Ehefrau

232
00:15:38,920 --> 00:15:43,880
und ehrgeizige Unternehmensbaronin.

233
00:15:44,680 --> 00:15:50,600
Der Polizei zufolge
hat Indrani Sheena kaltblütig getötet.

234
00:15:50,680 --> 00:15:52,960
Alle konzentrierten sich auf das "Warum".

235
00:15:56,360 --> 00:15:59,240
Ihre persönliche Geschichte
wurde durchleuchtet.

236
00:16:01,280 --> 00:16:02,480
"Finden wir heraus,

237
00:16:02,560 --> 00:16:05,080
wo Indrani Mukerjeas Leben begonnen hat. "

238
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
"Wer ist Indrani Mukerjea?"

239
00:16:14,680 --> 00:16:19,160
Es wurde viel Zeit damit verbracht,
Leute zu treffen,

240
00:16:19,240 --> 00:16:22,600
die sowohl Sheena
als auch Indrani kannten.

241
00:16:22,680 --> 00:16:24,040
HR. U. K. BORA
FR. D. R. BORA

242
00:16:25,440 --> 00:16:27,520
<i>Eine der wichtigsten Figuren</i>

243
00:16:27,600 --> 00:16:30,480
<i>ist Indrani Mukerjeas Bruder Mekhail Bora. </i>

244
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
Ich heiße Mekhail Bora.

245
00:16:39,120 --> 00:16:40,520
Ich bin der Bruder…

246
00:16:40,600 --> 00:16:41,720
SHEENA BORAS BRUDER

247
00:16:41,800 --> 00:16:43,240
…von Sheena Bora.

248
00:16:44,880 --> 00:16:46,480
Das ist mein Zuhause,

249
00:16:47,800 --> 00:16:49,280
wo wir geboren wurden.

250
00:16:51,200 --> 00:16:53,360
Und man könnte auch sagen,

251
00:16:53,440 --> 00:16:56,120
dass Indrani ebenfalls hier geboren wurde.

252
00:16:57,760 --> 00:17:01,280
Als ich in den Nachrichten sah,

253
00:17:02,760 --> 00:17:04,640
dass Indrani Sheena ermordet hat…

254
00:17:06,960 --> 00:17:08,200
Da war ich…

255
00:17:10,480 --> 00:17:11,760
…wie betäubt.

256
00:17:11,840 --> 00:17:16,880
Man könnte sagen, ich war erstarrt.

257
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
<i>Indrani Mukerjea festgenommen…</i>

258
00:17:19,520 --> 00:17:22,320
<i>…wegen mutmaßlicher Beteiligung</i>
<i>am Mord an ihrer Schwester. </i>

259
00:17:22,560 --> 00:17:25,040
<i>…wegen Mordes</i>
<i>an ihrer Schwester festgenommen. </i>

260
00:17:27,280 --> 00:17:30,920
-Eine Sekunde. Wir brauchen zwei Minuten.
-Nicht jetzt. Kein Kommentar.

261
00:17:31,320 --> 00:17:34,400
Am Anfang wusste ich nicht,
was ich sagen soll.

262
00:17:35,320 --> 00:17:39,560
{\an8}Die Situation war chaotisch,
weil jemand von den Medien fragte:

263
00:17:40,640 --> 00:17:45,400
{\an8}"Sheena Bora wurde
von ihrer älteren Schwester ermordet?"

264
00:17:46,640 --> 00:17:48,960
{\an8}Das ließ mich nicht los.

265
00:17:49,840 --> 00:17:55,520
Wenn am Anfang
falsche Informationen verbreitet werden,

266
00:17:55,720 --> 00:17:59,960
sollten alle die Wahrheit wissen.

267
00:18:03,400 --> 00:18:05,840
Ich kann der Polizei von Mumbai

268
00:18:06,440 --> 00:18:09,360
Beweise vorlegen, die klar belegen,

269
00:18:09,440 --> 00:18:14,520
dass Sheena nicht Indranis Schwester,
sondern ihre Tochter war und ich ihr Sohn.

270
00:18:17,600 --> 00:18:19,880
Die größte Wende in diesem Fall ist nun,

271
00:18:20,240 --> 00:18:23,560
dass Sheena, die bis gestern noch
als Indranis Schwester galt,

272
00:18:23,720 --> 00:18:25,560
eigentlich ihre Tochter gewesen ist.

273
00:18:26,120 --> 00:18:29,040
<i>Ihr wird vorgeworfen, </i>
<i>alle hintergangen zu haben…</i>

274
00:18:29,200 --> 00:18:32,040
INDRANI GESTEHT:
SHEENA WAR MEINE TOCHTER

275
00:18:32,120 --> 00:18:33,000
DIE SCHAMILIE

276
00:18:33,080 --> 00:18:34,800
PETER WEISS NICHTS ÜBER SEINE FRAU

277
00:18:34,880 --> 00:18:39,120
Ich weiß noch,
wie ich über den Fall Sheena Bora

278
00:18:39,240 --> 00:18:40,480
berichtet habe.

279
00:18:40,760 --> 00:18:43,840
Ich bin nicht nur Nachrichtensprecher.
Ich bin ein Vater.

280
00:18:44,560 --> 00:18:48,000
Wenn man als Nachrichtensprecher
und als Vater hört,

281
00:18:49,600 --> 00:18:54,840
dass Sheena Indranis Tochter war
und Indrani ihre Tochter ermordete,

282
00:18:55,600 --> 00:18:57,360
fragt man sich: "Was soll das?"

283
00:18:58,400 --> 00:19:02,080
<i>Die Ereignisse sind so schockierend, </i>

284
00:19:02,160 --> 00:19:04,560
<i>dass die Menschen einfach ratlos sind. </i>

285
00:19:04,920 --> 00:19:07,440
Es gibt nichts Niederträchtigeres als das.

286
00:19:07,520 --> 00:19:10,680
Indrani ist eine Mutter.
Es ist unglaublich widerwärtig.

287
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
Was war für uns…

288
00:19:13,920 --> 00:19:15,200
JOURNALISTIN UND KOLUMNISTIN

289
00:19:15,280 --> 00:19:16,760
…das Erschreckende daran?

290
00:19:16,840 --> 00:19:18,960
Und das muss man über unser Land,

291
00:19:19,120 --> 00:19:22,240
über unsere Kultur, verstehen.

292
00:19:22,320 --> 00:19:26,720
In Indien werden gewisse Erwartungen
an eine Mutter gestellt.

293
00:19:26,800 --> 00:19:29,440
Das ist tief in unserer Kultur verwurzelt.

294
00:19:29,560 --> 00:19:32,480
Es ist tief verwurzelt
in unserer dominanten Religion.

295
00:19:32,560 --> 00:19:33,600
{\an8}KARATSCHI
KALKUTTA

296
00:19:33,680 --> 00:19:35,400
{\an8}Es ist Mutter Indien.

297
00:19:35,680 --> 00:19:37,400
Alles dreht sich um die Mutter.

298
00:19:38,480 --> 00:19:41,800
Die Tatsache, dass eine Mutter

299
00:19:42,320 --> 00:19:46,400
dieses Verbrechen begehen
und ihre eigene Tochter töten konnte,

300
00:19:46,680 --> 00:19:48,560
ist unvorstellbar.

301
00:19:49,600 --> 00:19:52,080
<i>Der Polizeipräsident</i>
<i>von Mumbai bestätigte, </i>

302
00:19:52,320 --> 00:19:54,600
<i>dass Sheena Indrani Mukerjeas Tochter</i>

303
00:19:54,840 --> 00:19:57,600
<i>aus einer unbekannten</i>
<i>früheren Beziehung war. </i>

304
00:19:59,400 --> 00:20:01,200
Sie war die Tochter

305
00:20:01,280 --> 00:20:02,320
von ihrem ersten Mann.

306
00:20:02,440 --> 00:20:04,080
Und niemand kannte diesen Mann.

307
00:20:04,280 --> 00:20:08,320
Der Mordfall Sheena Bora steckt im Kern
eines komplexen Beziehungsgeflechts.

308
00:20:08,760 --> 00:20:11,440
Wer wen geheiratet
und das Kind gezeugt hat,

309
00:20:11,680 --> 00:20:15,240
gab der Polizei von Mumbai ein Rätsel auf.

310
00:20:15,600 --> 00:20:18,520
Seit früher Kindheit
bis zum 15. Lebensjahr

311
00:20:18,720 --> 00:20:23,480
hatte ich gar keinen Kontakt zu Indrani.

312
00:20:24,040 --> 00:20:25,800
Kinder in die Welt zu setzen

313
00:20:26,680 --> 00:20:29,360
und sie dann zurückzulassen,
ist nicht richtig.

314
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
Sie löschte ihre Vergangenheit.

315
00:20:35,000 --> 00:20:39,920
Sie verheimlichte vor Peter,
dass wir ihre Kinder waren,

316
00:20:40,840 --> 00:20:42,000
und sogar vor Vidhie.

317
00:20:44,680 --> 00:20:46,880
{\an8}Wichtige Enthüllungen im Mordfall Sheena.

318
00:20:47,000 --> 00:20:48,920
{\an8}Peter Mukerjea sprach mit <i>India Today…</i>

319
00:20:49,000 --> 00:20:50,360
AKTUELLE MELDUNG

320
00:20:50,440 --> 00:20:53,080
…und sagte, er wüsste,
dass Sheena Indranis Tochter war.

321
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Peter!

322
00:20:54,320 --> 00:20:57,320
{\an8}<i>Mein Sohn hatte eine Beziehung mit Sheena</i>

323
00:20:57,680 --> 00:21:01,400
{\an8}<i>und sagte zu mir:</i>
<i>"Sheena… Das stimmt nicht. </i>

324
00:21:01,480 --> 00:21:03,120
{\an8}<i>Sie ist ihre Tochter. "</i>

325
00:21:03,800 --> 00:21:05,880
<i>Aber damals glaubte ich ihm nicht, </i>

326
00:21:06,760 --> 00:21:08,840
<i>ich hielt es nicht für wahr. Ich sagte:</i>

327
00:21:08,920 --> 00:21:11,440
<i>"Meine Indrani sagte mir, </i>
<i>dass das nicht stimme. "</i>

328
00:21:11,520 --> 00:21:13,760
<i>Ich glaubte natürlich meiner Frau. </i>

329
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
<i>Also hielt ich daran fest, </i>

330
00:21:15,800 --> 00:21:18,840
<i>und das führte sogar zur Entfremdung</i>
<i>zwischen mir und meinem Sohn. </i>

331
00:21:19,680 --> 00:21:23,520
<i>So ein kompliziertes Beziehungsgeflecht</i>
<i>sieht man selten:</i>

332
00:21:23,600 --> 00:21:26,760
<i>Der Sohn des aktuellen Ehemannes</i>

333
00:21:27,160 --> 00:21:31,960
<i>ist mit Indranis Tochter</i>
<i>aus einer früheren Ehe liiert. </i>

334
00:21:33,240 --> 00:21:37,400
Peter Mukerjea,
Peters erste Frau, zwei Söhne.

335
00:21:37,640 --> 00:21:40,080
Rahul Mukerjea. Er bleibt hier.

336
00:21:40,520 --> 00:21:44,520
Dann haben wir Indrani Mukerjea.
Sie hat drei Ehemänner…

337
00:21:45,000 --> 00:21:47,720
…zwei Ex-Ehemänner, beide leben noch.

338
00:21:48,120 --> 00:21:49,920
Der zweite Ex-Mann ist beteiligt.

339
00:21:50,440 --> 00:21:53,120
Seine Tochter
ist jetzt die Tochter von Peter Mukerjea.

340
00:21:53,760 --> 00:21:56,680
Die Tochter von dem ersten Ehemann
ist Sheena Bora.

341
00:21:57,600 --> 00:21:59,840
Sie ist mit Rahul Mukerjea zusammen.

342
00:22:00,280 --> 00:22:05,200
Peters Sohn
und Indranis Tochter sind ein Paar.

343
00:22:06,600 --> 00:22:10,320
Das interessiert
die indische Öffentlichkeit sehr.

344
00:22:12,520 --> 00:22:15,640
Indien hat keine Kardashians.

345
00:22:19,240 --> 00:22:20,880
<i>War das der Grund?</i>

346
00:22:20,960 --> 00:22:24,760
<i>War die Nähe zwischen Rahul und Sheena</i>
<i>das Motiv für den Mord?</i>

347
00:22:31,000 --> 00:22:34,520
<i>Beide, Indrani und Peter, </i>
<i>waren gegen die Beziehung</i>

348
00:22:34,840 --> 00:22:36,400
<i>zwischen Rahul und Sheena. </i>

349
00:22:38,880 --> 00:22:41,080
Es war sehr angespannt.

350
00:22:41,680 --> 00:22:44,480
Sheena und Rahul
distanzierten sich vom Rest der Familie,

351
00:22:44,560 --> 00:22:46,640
weil sie ihr eigenes Ding machen wollten.

352
00:22:47,000 --> 00:22:49,840
Meine Mutter und Sheena
kamen nicht gut miteinander aus.

353
00:22:49,920 --> 00:22:51,240
Sie hatten so oft Streit.

354
00:22:52,720 --> 00:22:57,080
Es fielen sehr viele
böse Worte zwischen allen.

355
00:22:58,120 --> 00:23:01,400
DATUM: 9. MÄRZ 2012
VON: SHEENA BORA

356
00:23:01,520 --> 00:23:04,160
AN: INDRANI MUKERJEA

357
00:23:04,800 --> 00:23:07,400
{\an8}ICH FÜHLE MICH SEHR GLÜCKLICH
UND SICHER MIT RAHUL.

358
00:23:07,840 --> 00:23:12,640
{\an8}SOLLTE DAS FÜR DIE ELTERN
NICHT DAS WICHTIGSTE SEIN?

359
00:23:13,480 --> 00:23:18,880
{\an8}DU HAST GETAN, WAS DICH GLÜCKLICH MACHT.
ICH VERDIENE DAS GLEICHE.

360
00:23:18,960 --> 00:23:22,640
Rahul fragte Indrani und Peter:

361
00:23:22,800 --> 00:23:27,200
"Warum kam Sheena
nicht von dem Treffen mit Indrani zurück?"

362
00:23:30,200 --> 00:23:33,360
Er rief Indrani
und Peter immer wieder deswegen an.

363
00:23:33,640 --> 00:23:36,720
Rahul behauptet, sie hätte
ihre Geschichte ständig verändert.

364
00:23:37,360 --> 00:23:41,000
Das kam Rahul verdächtig vor,

365
00:23:41,080 --> 00:23:43,880
und deshalb fing er an,
diese Gespräche aufzuzeichnen.

366
00:23:44,520 --> 00:23:46,600
{\an8}<i>Papa, hör zu, es bin nicht nur ich, okay?</i>

367
00:23:46,680 --> 00:23:48,760
{\an8}<i>Nicht nur ich. All ihre Freunde. </i>

368
00:23:48,840 --> 00:23:51,120
<i>Ihr Facebook, Internet, ihre Arbeit. </i>

369
00:23:51,280 --> 00:23:54,240
<i>Ihre Arbeitskollegen fragten nach ihr, </i>

370
00:23:54,320 --> 00:23:57,000
<i>sie sagten, sie sei sehr pflichtbewusst. </i>

371
00:23:57,160 --> 00:23:59,000
<i>Sie hätte in den drei Jahren</i>

372
00:23:59,080 --> 00:24:01,080
<i>noch nie gefehlt, ohne Bescheid zu sagen. </i>

373
00:24:01,360 --> 00:24:04,160
<i>Und jetzt ist sie seit mehreren Tagen</i>
<i>nicht mehr dagewesen</i>

374
00:24:04,240 --> 00:24:05,840
<i>und hat niemanden informiert. </i>

375
00:24:06,520 --> 00:24:08,080
<i>Es sieht ihr nicht ähnlich. </i>

376
00:24:08,160 --> 00:24:10,160
<i>Begreifst du, was ich dir sage?</i>

377
00:24:12,960 --> 00:24:15,320
<i>Als Rahul Sheena</i>
<i>über Indrani erreichen wollte, </i>

378
00:24:15,640 --> 00:24:17,680
<i>sagte sie, </i>
<i>Sheena hätte Indien verlassen</i>

379
00:24:18,080 --> 00:24:19,640
<i>und wolle nicht mit ihm reden. </i>

380
00:24:19,960 --> 00:24:22,680
<i>Rahul war sehr überrascht. </i>
<i>Der Polizei zufolge</i>

381
00:24:22,760 --> 00:24:25,200
<i>hatte er nämlich Sheenas Reisepass. </i>

382
00:24:25,520 --> 00:24:26,960
<i>Wie hätte Sheena reisen können?</i>

383
00:24:27,920 --> 00:24:30,120
{\an8}<i>Ich schlage vor, </i>

384
00:24:30,400 --> 00:24:33,040
{\an8}<i>und es ist nur ein Vorschlag, </i>
<i>ein Rat von mir. </i>

385
00:24:33,560 --> 00:24:37,160
{\an8}<i>Wenn es wirklich so sein sollte, </i>
<i>lass es ruhen. </i>

386
00:24:37,360 --> 00:24:39,120
<i>Sie kommt zurück, wenn sie es will. </i>

387
00:24:39,280 --> 00:24:40,720
<i>Wenn sie sich nicht meldet, </i>

388
00:24:40,800 --> 00:24:45,120
<i>ist sie weg</i>
<i>und will in Ruhe gelassen werden. </i>

389
00:24:45,240 --> 00:24:47,960
<i>Vielleicht ist sie</i>
<i>mit jemand anderem weggegangen. </i>

390
00:24:48,080 --> 00:24:49,480
<i>Mit einer imaginären Person, </i>

391
00:24:49,560 --> 00:24:51,760
<i>ich weiß nicht. </i>
<i>Ich… Was auch immer es ist. </i>

392
00:24:52,720 --> 00:24:55,000
<i>So sieht es für sie aus, ja?</i>

393
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
<i>Es ist ihre Wahl. </i>

394
00:24:59,320 --> 00:25:02,600
Die berechtigte Frage,
die die Medien, die Polizei,

395
00:25:02,920 --> 00:25:04,480
die sich alle stellten, war:

396
00:25:04,800 --> 00:25:06,120
"Wenn Indrani das getan hat,

397
00:25:06,640 --> 00:25:08,760
wie konnte Peter so ahnungslos sein?"

398
00:25:09,160 --> 00:25:11,000
Warum vertraute er nicht seinem Sohn,

399
00:25:11,080 --> 00:25:13,680
als Rahul Mukerjea versuchte,
ihn zu überzeugen,

400
00:25:14,000 --> 00:25:15,400
dass Indrani lügt?

401
00:25:18,600 --> 00:25:21,680
<i>Warum werde ich wieder angegriffen?</i>

402
00:25:21,880 --> 00:25:24,600
<i>Ich habe nichts getan. </i>
<i>Ich habe nichts verschwiegen. </i>

403
00:25:24,800 --> 00:25:26,760
<i>Ich versuche nur, </i>
<i>meine Verlobte zu finden, </i>

404
00:25:26,840 --> 00:25:28,640
<i>die jemand weggebracht hat!</i>

405
00:25:30,240 --> 00:25:33,040
<i>Wer weiß, wohin, </i>
<i>und wer weiß, wie es ihr gerade geht. </i>

406
00:25:34,720 --> 00:25:36,840
<i>-Na ja…</i>
<i>-Du greifst mich an, weil…</i>

407
00:25:37,400 --> 00:25:40,040
<i>Weil ich dir erzähle, </i>
<i>dass ich mit ihrem Boss geredet habe?</i>

408
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
<i>Wo zum Teufel ist sie?</i>

409
00:25:42,840 --> 00:25:44,520
<i>Wo sie ist? Sag du es mir. </i>

410
00:25:45,320 --> 00:25:46,560
<i>Sag du es mir. </i>

411
00:25:55,600 --> 00:25:58,440
Warum würde sich ein Vater

412
00:25:58,600 --> 00:26:03,840
nicht darüber sorgen, dass der
eigene Sohn so davon traumatisiert ist,

413
00:26:04,000 --> 00:26:06,560
dass seine Verlobte
seit drei Jahren vermisst wird?

414
00:26:07,040 --> 00:26:09,720
Die wahre Frage in diesem Fall lautet:

415
00:26:10,000 --> 00:26:15,240
"Was hat die Familie, sie alle,
drei Jahre lang unternommen,

416
00:26:15,720 --> 00:26:20,120
um Sheena ernsthaft zu suchen?"

417
00:26:20,360 --> 00:26:21,360
VON:

418
00:26:21,480 --> 00:26:22,880
Ich kriegte E-Mails…

419
00:26:23,200 --> 00:26:24,400
VON:

420
00:26:24,480 --> 00:26:25,880
…von einer anderen Adresse.

421
00:26:26,000 --> 00:26:27,640
Sie klangen nicht nach Sheena.

422
00:26:28,760 --> 00:26:33,000
"Du fehlst mir" und all das.
Aber ich habe das nie hinterfragt.

423
00:26:33,880 --> 00:26:36,080
"Warum ist die E-Mail-Adresse anders?"

424
00:26:37,120 --> 00:26:40,080
Indrani erzählte mir
und meinen Großeltern,

425
00:26:40,160 --> 00:26:44,200
dass Sheena zum Studieren
in die USA gegangen sei.

426
00:26:45,760 --> 00:26:48,800
Und ein paar Monate lang erzählte sie uns,

427
00:26:48,880 --> 00:26:51,120
dass sie sich dort einleben wolle

428
00:26:51,520 --> 00:26:53,680
und keinen Kontakt wünsche.

429
00:26:55,760 --> 00:26:58,560
Und wenn sie sich wohlfühle,
würde sie sich melden.

430
00:27:00,960 --> 00:27:05,600
Indrani war keine abgebrühte
professionelle Kriminelle,

431
00:27:05,680 --> 00:27:07,880
also habe ich sie nicht
des Mordes verdächtigt.

432
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
Ich habe alles geglaubt, was sie sagte.

433
00:27:12,800 --> 00:27:15,280
Indrani sagte: "Sheena ist weg",
und ich glaubte ihr.

434
00:27:18,440 --> 00:27:20,560
Mekhail und Sheena standen sich sehr nahe.

435
00:27:20,840 --> 00:27:23,280
Sie waren ja auch Geschwister.

436
00:27:25,800 --> 00:27:29,680
Sie waren seit ihrer Geburt zusammen.

437
00:27:29,920 --> 00:27:33,960
Es war eine dieser tiefen,
unausgesprochenen Bindungen.

438
00:27:36,560 --> 00:27:40,760
Ich stand Mekhail nie nah.
Ich fühlte mich nie…

439
00:27:43,160 --> 00:27:46,720
Ich fühlte mich bei ihm immer seltsam.

440
00:27:48,160 --> 00:27:49,640
Mit Sheena war es…

441
00:27:50,680 --> 00:27:54,880
Heute kommt es mir schicksalhaft vor.
Wir verstanden uns auf Anhieb.

442
00:27:55,240 --> 00:27:57,440
Da war diese Liebe zwischen uns.

443
00:28:00,160 --> 00:28:01,640
Ich kann über sie sprechen.

444
00:28:01,720 --> 00:28:04,840
Aber wenn ich über all das nachdenke,

445
00:28:06,360 --> 00:28:09,960
dann muss ich akzeptieren,
dass ich sie weder gesehen

446
00:28:10,040 --> 00:28:13,160
noch gesprochen habe,
und zwar seit über zehn Jahren.

447
00:28:13,360 --> 00:28:16,160
Seit 2012.

448
00:28:19,600 --> 00:28:24,360
Ich weiß einfach nicht,
was ich über all das denken soll.

449
00:28:24,880 --> 00:28:29,280
Es ist kompliziert für mich, weil ich…

450
00:28:29,680 --> 00:28:31,760
Ich weigere mich, zu akzeptieren,

451
00:28:33,040 --> 00:28:35,160
dass das die Realität ist.

452
00:28:37,280 --> 00:28:40,920
<i>Bislang weigert sich Indrani, </i>
<i>mit der Polizei zusammenzuarbeiten. </i>

453
00:28:41,280 --> 00:28:43,920
<i>Sie behauptet nach wie vor, </i>
<i>ihre Tochter sei in den USA, </i>

454
00:28:44,000 --> 00:28:46,600
<i>soweit sie wüsste, </i>
<i>und sei nicht getötet worden. </i>

455
00:28:47,000 --> 00:28:49,560
<i>Das hilft der Polizei</i>
<i>bei ihrem Fall nicht weiter, </i>

456
00:28:49,920 --> 00:28:52,080
<i>sie braucht weitere Beweise, </i>

457
00:28:52,160 --> 00:28:54,480
<i>die die Tatsache belegen können, </i>

458
00:28:54,600 --> 00:28:57,880
<i>dass diese Menschen mit dem Mord</i>
<i>an ihrer Tochter zu tun hatten. </i>

459
00:29:00,600 --> 00:29:02,880
Für die Polizei
wird es eine Herausforderung,

460
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
Beweise für einen Mord zu finden,
der vor drei Jahren stattfand.

461
00:29:06,120 --> 00:29:09,640
Eine Sondereinheit aus Mumbai
wurde nach Raigad entsandt.

462
00:29:09,800 --> 00:29:12,520
Da die Überreste
vor drei Jahren vergraben wurden,

463
00:29:12,600 --> 00:29:18,960
soll ein Forensikteam
vor Ort die Beweise sichern.

464
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
Um vier Uhr morgens…

465
00:29:27,520 --> 00:29:32,200
…kam das Polizeiteam von der Wache Khar.

466
00:29:33,200 --> 00:29:34,960
Ich war schockiert,

467
00:29:35,240 --> 00:29:38,480
so viele Polizisten früh morgens
vor meinem Haus zu sehen.

468
00:29:39,400 --> 00:29:44,560
Sie sagten,
es ginge um den Vorfall aus dem Jahr 2012.

469
00:29:48,640 --> 00:29:51,800
Aber es regnete und war dunkel,

470
00:29:51,880 --> 00:29:55,280
deshalb konnte ich ihnen nicht
den genauen Tatort zeigen.

471
00:30:01,920 --> 00:30:04,080
Wir suchten sechs Stunden
nach den Überresten.

472
00:30:10,560 --> 00:30:14,640
Sie verpackten das Skelett
in einen Kunststoffsack

473
00:30:17,000 --> 00:30:20,240
und brachten es
zur Untersuchung nach Mumbai.

474
00:30:22,680 --> 00:30:27,800
Wir wissen immer noch nicht,
wer den Fall 2012 begraben wollte.

475
00:30:28,200 --> 00:30:33,040
Wir wissen nur, es fand ein Mord statt.
Eine Person hat den Mord begangen,

476
00:30:33,160 --> 00:30:36,360
aber wir wissen nichts
über die größere Verschwörung dahinter.

477
00:30:36,520 --> 00:30:41,160
Wer brachte die Polizei dazu,
den Fall nicht zu registrieren?

478
00:30:41,560 --> 00:30:44,040
Da waren ganz sicher

479
00:30:44,120 --> 00:30:48,040
mächtige, unsichtbare Kräfte im Spiel.

480
00:30:52,000 --> 00:30:55,120
<i>Die Polizei will nun</i>
<i>die drei Hauptverdächtigen</i>

481
00:30:55,200 --> 00:30:58,360
<i>im Mordfall Sheena Bora</i>
<i>gemeinsam verhören:</i>

482
00:30:58,520 --> 00:31:00,240
<i>Ihre Mutter Indrani Mukerjea, </i>

483
00:31:00,360 --> 00:31:02,080
<i>ihren Stiefvater Sanjeev Khanna</i>

484
00:31:02,240 --> 00:31:03,840
<i>und Indranis Chauffeur. </i>

485
00:31:03,960 --> 00:31:05,440
<i>Der Polizeipräsident von Mumbai, </i>

486
00:31:05,520 --> 00:31:07,720
<i>Rakesh Maria, befragt das Trio. </i>

487
00:31:09,520 --> 00:31:11,240
Nur der Vollständigkeit halber:

488
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
Rakesh Maria ist der Rakesh Maria.

489
00:31:14,000 --> 00:31:15,840
Er war Leiter der Verbrechensabteilung,

490
00:31:15,920 --> 00:31:19,200
und die Verbrechensabteilung
von Mumbai war legendär.

491
00:31:19,320 --> 00:31:20,880
Die Medien in Mumbai zumindest

492
00:31:21,000 --> 00:31:23,800
vergleichen sie immer mit Scotland Yard.

493
00:31:24,680 --> 00:31:27,800
Er löste den Fall
der indischen Mudschaheddin

494
00:31:28,400 --> 00:31:30,520
und den Bombenanschlag von 1993.

495
00:31:32,120 --> 00:31:35,240
Er leitete die Ermittlungen

496
00:31:35,320 --> 00:31:37,360
zu den Terrorangriffen in Mumbai 2008.

497
00:31:38,960 --> 00:31:42,640
Er kannte Peter Mukerjea
und Indrani Mukerjea sehr gut,

498
00:31:43,160 --> 00:31:46,720
er wusste, wer sie für die Medien
und das indische Publikum waren.

499
00:31:53,320 --> 00:31:57,400
Er wusste,
dass der Fall Medieninteresse auslöste.

500
00:31:58,240 --> 00:32:01,960
Um 20:30 Uhr, zur besten Sendezeit,
kam er aus der Polizeistation.

501
00:32:05,920 --> 00:32:09,360
Er wusste, dass die Pressekonferenz
überall live übertragen werden würde.

502
00:32:09,560 --> 00:32:12,320
-Ruhe!
-Beginnen Sie bitte!

503
00:32:12,480 --> 00:32:17,640
Heute Morgen
konnten wir die sterblichen Überreste

504
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
von Sheena Bora bergen.

505
00:32:22,280 --> 00:32:25,320
Des Weiteren

506
00:32:26,960 --> 00:32:31,680
sicherten wir heute
Sheena Boras Reisepass in Dehradun.

507
00:32:33,280 --> 00:32:36,760
Das widerlegt die Theorie…

508
00:32:38,480 --> 00:32:39,320
…dass…

509
00:32:41,440 --> 00:32:43,280
…Sheena Bora in die USA gereist ist.

510
00:32:45,720 --> 00:32:50,640
Sobald die Medien einen Fall
wie den Mordfall Sheena Bora

511
00:32:50,720 --> 00:32:52,200
zu einem Krimi gesponnen hat,

512
00:32:52,640 --> 00:32:55,480
wird die Polizei ebenfalls

513
00:32:55,800 --> 00:32:58,760
zu einem wichtigen Mitspieler
in diesem Krimidrama.

514
00:32:58,840 --> 00:33:00,880
Und das weiß sie!

515
00:33:01,880 --> 00:33:03,400
Die Polizei weiß auch,

516
00:33:03,480 --> 00:33:06,560
dass dieser Fall
nicht unter dem Radar bleiben wird.

517
00:33:08,280 --> 00:33:11,480
Er wird sich
vor den Fernsehkameras abspielen…

518
00:33:13,440 --> 00:33:18,600
…und je größer die Schlagzeile,
je sensationeller,

519
00:33:18,760 --> 00:33:20,440
desto größer die Reichweite.

520
00:33:22,160 --> 00:33:23,800
Und noch was ist wichtig.

521
00:33:23,880 --> 00:33:25,720
-Nur eine Vermutung.
-Ja.

522
00:33:25,880 --> 00:33:27,800
-Man sollte…
-Ja, sagen Sie nur.

523
00:33:27,880 --> 00:33:29,680
…einer möglichen Beteiligung

524
00:33:29,760 --> 00:33:32,600
einer Wahrsagerin
oder Leuten in der Art nachgehen.

525
00:33:32,680 --> 00:33:34,120
Das sind sehr starke Frauen,

526
00:33:34,240 --> 00:33:37,440
{\an8}aber sie lassen sich immer beraten.

527
00:33:38,800 --> 00:33:40,720
Ich meine es ernst.

528
00:33:42,080 --> 00:33:46,760
Man will dieses kleine Extra an Würze,

529
00:33:47,440 --> 00:33:51,240
die diese Geschichte spannender macht.

530
00:33:51,720 --> 00:33:55,320
<i>Sie ist ein widerwärtiger Mensch, </i>
<i>wahrscheinlich eine Psychopathin, </i>

531
00:33:55,520 --> 00:34:00,000
<i>und wahrscheinlich hat sie so was</i>
<i>schon einmal gemacht. </i>

532
00:34:01,480 --> 00:34:06,320
Indrani Mukerjea
wurde sofort zum Vamp erklärt,

533
00:34:06,960 --> 00:34:08,000
zur Bösen,

534
00:34:08,760 --> 00:34:10,880
zu einer <i>mujrim, </i> einer Verbrecherin,

535
00:34:11,760 --> 00:34:13,440
denn um sie herum

536
00:34:13,760 --> 00:34:16,520
konnte man die ganze Geschichte aufbauen.

537
00:34:17,200 --> 00:34:18,120
Als alles rauskam,

538
00:34:18,200 --> 00:34:20,440
hatten sich alle
bereits eine Meinung gebildet.

539
00:34:20,520 --> 00:34:22,720
Meine Mutter war die böse Mörderin,

540
00:34:22,800 --> 00:34:26,640
mein Vater der Ahnungslose,

541
00:34:26,800 --> 00:34:30,480
meine Stiefbrüder… Es hieß nur:
"Oh, der arme Rahul. "

542
00:34:30,920 --> 00:34:35,000
Und ich war die verwöhnte Göre.

543
00:34:36,240 --> 00:34:38,040
Aber alle sollten bei dem Fall

544
00:34:38,480 --> 00:34:41,000
Sheena im Vordergrund behalten.

545
00:34:41,680 --> 00:34:43,040
Es geht um Sheena.

546
00:34:43,800 --> 00:34:45,760
Sie ist der Mensch, der gestorben ist.

547
00:34:47,400 --> 00:34:49,320
<i>Geben wir unseren Zuschauern</i>

548
00:34:49,440 --> 00:34:50,680
<i>einen Überblick. </i>

549
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
DETAILS AUS GERICHTSBERICHTEN

550
00:34:52,880 --> 00:34:56,440
<i>Quellen der Polizei enthüllten</i>
<i>grausame Details des Mordes. </i>

551
00:34:59,200 --> 00:35:04,640
DER ABEND, AN DEM SHEENA VERSCHWAND

552
00:35:05,240 --> 00:35:08,680
<i>Die Polizei gibt an, </i>
<i>dass Indrani um circa 18:30 Uhr</i>

553
00:35:10,720 --> 00:35:13,560
<i>Sheena in Bandra anrief, </i>
<i>nahe des National Colleges. </i>

554
00:35:19,480 --> 00:35:22,320
<i>Zu diesem Zeitpunkt war Rahul bei Sheena. </i>

555
00:35:51,440 --> 00:35:53,720
<i>Das ist die berühmte Linking Road</i>
<i>in Bandra</i>

556
00:35:53,800 --> 00:35:56,880
<i>und an diesem Gebäude hier, </i>
<i>direkt vor diesem Laden, </i>

557
00:35:56,960 --> 00:36:01,240
<i>holten Indrani und Sanjeev</i>
<i>Sheena mutmaßlich ab. </i>

558
00:36:02,800 --> 00:36:06,320
{\an8}<i>Wurde sie am Abend</i>
<i>oder am Morgen bei Amarsons abgesetzt?</i>

559
00:36:07,920 --> 00:36:09,400
{\an8}<i>-Am Abend!</i>
<i>-Am Abend?</i>

560
00:36:09,480 --> 00:36:10,400
{\an8}STIMME VON INDRANI

561
00:36:10,520 --> 00:36:12,000
{\an8}<i>Wann traf sie Indrani?</i>

562
00:36:14,000 --> 00:36:17,760
<i>Am 25. wollte Indrani nach Kalkutta, </i>
<i>es war also der Abend des 24. </i>

563
00:36:17,840 --> 00:36:20,200
<i>Okay, dann… Dann muss sie…</i>

564
00:36:20,280 --> 00:36:23,160
<i>Falls sie Bescheid gesagt hat, </i>
<i>nahm sie wahrscheinlich</i>

565
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
<i>den Tag frei, wegen des langen Abends. </i>

566
00:36:25,120 --> 00:36:27,680
<i>Wahrscheinlich. </i>

567
00:36:27,760 --> 00:36:30,080
<i>Und seitdem</i>
<i>hat sie sich nicht mehr gemeldet. </i>

568
00:36:39,680 --> 00:36:41,520
<i>Sie boten ihr etwas zu trinken an…</i>

569
00:36:41,600 --> 00:36:42,640
MIT BETÄUBUNGSMITTELN

570
00:36:42,720 --> 00:36:44,400
<i>…und als sie schläfrig wurde, </i>

571
00:36:45,320 --> 00:36:47,520
<i>brachten sie sie</i>
<i>zu einer abgelegenen Stelle. </i>

572
00:37:01,800 --> 00:37:03,280
<i>Die Polizei behauptet ebenfalls, </i>

573
00:37:03,360 --> 00:37:05,360
<i>Indrani und Sanjeev</i>
<i>hätten Sheena erdrosselt. </i>

574
00:37:05,440 --> 00:37:07,120
ZOG AN SHEENAS HAAREN,

575
00:37:07,200 --> 00:37:08,120
INDRANI WÜRGTE SIE.

576
00:37:15,760 --> 00:37:19,680
SHEENA KÄMPFTE
UND WURDE DANN RUHIG.

577
00:37:33,240 --> 00:37:36,480
<i>Danach kehrten die Angeklagten</i>
<i>in Peter Mukerjeas Haus in Worli zurück. </i>

578
00:37:39,040 --> 00:37:42,840
<i>In jener Nacht lagerten sie</i>
<i>die Leiche in diesem Bungalow, </i>

579
00:37:43,040 --> 00:37:45,600
<i>in ihrer Garage, in ihrem Auto. </i>

580
00:37:45,720 --> 00:37:51,480
DIE LEICHE WURDE AUS DEM AUTO
IN DIE GARAGE GESCHAFFT

581
00:37:52,240 --> 00:37:55,360
<i>Indrani Mukerjea soll Sheenas Leiche</i>
<i>angeblich geschminkt haben, </i>

582
00:37:55,440 --> 00:37:56,680
<i>damit sie frisch aussähe</i>

583
00:37:56,760 --> 00:37:59,080
<i>und niemand ein Problem vermuten würde. </i>

584
00:38:00,120 --> 00:38:03,160
<i>Und am Morgen</i>
<i>wurde die Leiche nach Raigad geschafft. </i>

585
00:38:07,800 --> 00:38:09,640
{\an8}<i>Rahul, wenn sie sich melden wollte, </i>

586
00:38:09,720 --> 00:38:12,000
{\an8}<i>hätte sie es getan. Das sage ich dir. </i>

587
00:38:14,480 --> 00:38:16,800
<i>Ja, wenn sie jemanden kontaktieren wollte, </i>

588
00:38:16,880 --> 00:38:21,080
<i>hätte sie es getan. </i>
<i>Sie hat aber niemanden kontaktiert. </i>

589
00:38:22,920 --> 00:38:25,240
<i>Ja, sie sieht sicher…</i>

590
00:38:25,320 --> 00:38:27,880
<i>Ich sage dir, warum das sein könnte, ja?</i>

591
00:38:28,080 --> 00:38:31,880
<i>-Weil du alle anrufst. </i>
<i>-Woher wissen wir, </i>

592
00:38:31,960 --> 00:38:33,880
<i>ob sie noch lebt, Indrani?</i>

593
00:38:38,560 --> 00:38:40,040
<i>Sie hat sich nicht gemeldet. </i>

594
00:38:40,120 --> 00:38:42,240
<i>Deswegen muss sie</i>
<i>noch lange nicht tot sein. </i>

595
00:38:42,320 --> 00:38:44,520
<i>Warum nimmst du grundlos an, sie sei tot?</i>

596
00:38:44,640 --> 00:38:48,560
<i>Sie setzte sich ins Flugzeug</i>
<i>und flog weg. Warum sollte sie tot sein?</i>

597
00:38:53,400 --> 00:38:57,400
<i>Weißt du, ich meine, ich denke nicht…</i>
<i>Warum glaubst du, sie wäre tot?</i>

598
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
<i>Ehrlich, ich glaube nicht, </i>

599
00:39:04,120 --> 00:39:05,960
<i>dass du dir Sorgen machen musst. </i>

600
00:39:06,040 --> 00:39:08,520
<i>Was das angeht, </i>
<i>musst du dich nicht sorgen, Rahul. </i>

601
00:39:09,680 --> 00:39:14,320
<i>Indrani ist keine High-Society-Dame, </i>
<i>die man nicht ernst nehmen muss, </i>

602
00:39:14,400 --> 00:39:17,240
<i>man sollte ihr keine</i>
<i>komplexen Gedankengänge unterstellen, </i>

603
00:39:17,320 --> 00:39:19,640
<i>man sollte sie</i>
<i>wie eine Verbrecherin behandeln, </i>

604
00:39:19,720 --> 00:39:22,760
<i>die eine schreckliche Tat begangen hat. </i>

605
00:39:37,800 --> 00:39:42,120
Ich bin so weit.
Fragen Sie mich, was Sie wollen.

606
00:43:38,360 --> 00:43:40,360
Untertitel von: Tanya Ekkert

